Product Specific Terms
Última actualización: 21 de noviembre de 2024
Estos Términos Específicos del Producto se aplican a usted para cualquier Servicio al que se suscriba (incluidos a través de cualquiera de nuestras Afiliadas):
Desde el día que se suscriba a nuestros Servicios, si es el o después del 21 de noviembre de 2024.
Desde el 22 de diciembre de 2024, si se suscribió a nuestros Servicios antes del 21 de noviembre de 2024.
Nuestros términos archivados están disponibles aquí. Por favor, lea nuestro Aviso de Términos Actualizados, que explica los cambios en nuestros términos legales.
Documentos
Contenidos
Introducción
Los Términos Específicos del Producto a continuación rigen su uso de los Servicios. Los términos en mayúsculas utilizados en estos Términos Específicos del Producto pero no definidos a continuación están definidos en nuestros Términos y Condiciones Generales u otro acuerdo con nosotros que rija el uso de los Servicios. Introducimos nuevos productos regularmente. Si un producto no está especificado en estos Términos Específicos del Producto, proporcionamos ese producto sobre la base de los Términos y Condiciones Generales.
Violación de estos Términos Específicos del Producto. Las violaciones de estas disposiciones pueden resultar en la desactivación de sus Servicios y responsabilidad de terceros. Podemos suspender su cuenta en caso de quejas legítimas de cualquier tercero y/o usuario final o en cualquier caso cuando se crea razonablemente que su comportamiento viola estos Términos Específicos del Producto. Usted es y seguirá siendo el único responsable de todo uso de nuestros Servicios y de todos los riesgos, gastos y responsabilidades que surjan de o estén relacionados con el uso fraudulento, criminal o ilegal de los Servicios por usted, sus usuarios, sus clientes y/o sus usuarios finales, o cualquier otra persona o entidad que haga uso directa o indirectamente de los Servicios a través de usted.
1. SMS
1.1. SMS Service. Esta Sección 1 se aplica al uso de servicios de mensajería corta de aplicación a persona, generalmente enviados a, desde o a través de una red móvil, IP u otra red de comunicaciones (“SMS”) como un canal independiente o como parte integrada o asociada de otros productos proporcionados por nosotros o nuestros Afiliados (“SMS Service”).
1.2. Principios Básicos. Con el fin de promover la transmisión exitosa de SMS legítimos sin obstáculos por filtros u otros bloqueadores, debe cooperar con nosotros para prevenir y eliminar SMS no solicitados y cualquier spam. Para este propósito, usted acepta obtener el nivel requerido de consentimiento de cada destinatario antes de iniciar cualquier SMS, y además acepta cumplir con las leyes aplicables y los estándares de la industria de comunicaciones y operadores de telecomunicaciones. Se establecen más requisitos en la Política de Uso Aceptable.
1.3. Responsabilidad por el Uso de los Servicios por Sus Clientes. Si usted proporciona a sus propios usuarios finales o clientes la capacidad de enviar SMS a través de nosotros, usted es responsable de la actividad de SMS de estos usuarios. Debe asegurarse de que cualquier actividad de SMS iniciada por sus usuarios cumpla con el Acuerdo y las políticas, y con las leyes, regulaciones y estándares de la industria aplicables, incluidas las políticas de los proveedores de comunicaciones.
1.4 Términos de terceros. De vez en cuando, podemos utilizar los servicios o la infraestructura de un tercero para proporcionar el SMS Service a usted, lo que requiere que transmitamos y apliquemos sus términos legales a usted. Usted reconoce y acepta que su uso del SMS Service también puede estar sujeto a los términos y políticas de dichos terceros, según se especifique y actualice aquí de vez en cuando (“Términos de SMS de Terceros”). No utilizará el SMS Service de una manera que viole los Términos de SMS de Terceros. Si y en la medida aplicable y requerida, usted autoriza expresamente por este medio a nosotros a aceptar los Términos de SMS de Terceros y cualquier formulario de incorporación auxiliar en su nombre y en nombre de cualquiera de sus Afiliados (según sea aplicable) que use el SMS Service bajo su cuenta.
1.5 Cobros. Las tarifas por los SMS Services incluyen dos componentes: (i) nuestras tarifas por la facilitación de la transmisión de SMS a través de nuestra plataforma, y (ii) tarifas de transferencia por servicios de entrega de mensajes del operador tercero y, cuando sea aplicable, Recargos de Comunicaciones. Recogemos el pago total y remitimos las tarifas apropiadas al operador, deduciendo nuestras Tarifas de facilitación intermediaria. En consecuencia, le cobraremos por cada SMS que haya sido iniciado por usted y procesado por nuestra plataforma de acuerdo con el Acuerdo, independientemente de la recepción real de dicho SMS por el destinatario.
2. VOICE
2.1. Voice Service. Esta Sección 2 se aplica al uso de los servicios de Voz como un canal independiente o como parte integrada o asociada de otros productos proporcionados por nosotros o nuestros Afiliados (“Voice Service”).
2.2. Uso Permitido. Debes asegurarte de que nuestros servicios de Voz se utilizarán de acuerdo con todas las leyes y regulaciones aplicables, incluyendo el acceso a servicios de emergencia y la cooperación con las solicitudes de las agencias de aplicación de la ley. Es tu responsabilidad, por ejemplo, (i) abstenerte de transmitir información de números de llamadas inexacta con la intención de defraudar, causar daño o obtener algo de valor de manera incorrecta. Se establecen más requisitos en la Política de Uso Aceptable.
2.3. Cooperación Contra Llamadas Automáticas Ilegales. Cooperarás con nosotros según sea necesario, para determinar el origen de una llamada de voz que se sospeche sea una llamada automática ilegal identificando (a) el proveedor de servicios de voz upstream desde el cual dicha llamada de voz ingresó a nuestra o tu red; o (b) tu propio cliente o usuario final, según corresponda, si dicha llamada de voz se originó dentro de nuestra o tu red.
2.4. Grabación de Llamadas sin Consentimiento. Respetarás al consumidor y la protección de datos en todo momento. Antes de grabar tus llamadas, debes notificar y obtener la autorización necesaria de tus usuarios finales y cumplir con toda otra información, notificación, retención, acceso y otros requisitos aplicables, si así lo requieren las leyes aplicables.
2.5. Requisitos Mínimos de Uso y Duración de Llamadas. No debes tener un alto volumen de llamadas telefónicas sin respuesta o llamadas telefónicas que sean demasiado cortas en duración, tal como se define en las leyes y regulaciones aplicables.
2.6. Servicios de Emergencia. No debes usar nuestros servicios para ofrecer ningún Servicio de Emergencia. “Emergency Services” significa servicios que permiten a un usuario conectarse con personal de emergencia o Puntos de Respuesta de Seguridad Pública (PSAP), como los servicios 911/112/999/995, 999/112 o servicios E911.
3. NUMBERS
3.1. Numbers Service. Esta Sección 3 se aplica al uso de números telefónicos, números alfanuméricos y códigos cortos como un servicio independiente o como parte integrada o asociada de otros productos proporcionados por nosotros o nuestros Afiliados (“Numbers Service”).
3.2. Identificación y Divulgación del Uso. Nos proporcionarás información correcta y precisa, como el uso previsto y la identidad del usuario real de los números que podamos solicitarte en cualquier momento.
3.3. No Propiedad. Reconoces y aceptas que el uso de nuestro Numbers Service no te otorga propiedad ni otros derechos sobre los números telefónicos, más allá de los derechos de uso limitados y revocables expresamente establecidos en el Acuerdo.
3.4. Desconexión de Números sin Aviso. No tienes derecho a usar números telefónicos indefinidamente y dichos números pueden ser desconectados en cualquier momento, sin previo aviso, en los siguientes casos: (i) incumplimiento de requisitos o códigos de práctica legales, reglamentarios, autorregulatorios, gubernamentales, estatutarios o del operador de la red de telecomunicaciones para el uso de dichos números; y (ii) números utilizados por cuentas suspendidas, terminadas y de prueba.
3.5. Desconexión de Números con Aviso. Reconoces y aceptas que los números telefónicos proporcionados por nosotros o nuestros Afiliados pueden ser reclamados por nosotros, nuestros Afiliados o el proveedor aplicable, incluso en situaciones donde no envíes suficiente tráfico a través de ese número telefónico de tal manera que el número se considere no utilizado o infrautilizado, según lo definido por cualquier agencia reguladora local, federal y/o nacional y/o organización gubernamental con supervisión sobre el número telefónico y el plan de numeración relevante; o en situaciones donde no envíes ninguna llamada al número telefónico durante tres (3) meses consecutivos, lo que suceda primero. Excepto en los casos establecidos en Sección 3.4 (Desconexión de Números sin Aviso) anterior, haremos nuestro mejor esfuerzo por proporcionar al menos siete (7) días de aviso previo de la reclamación vía correo electrónico, excepto donde la ley aplicable, la agencia reguladora competente u organización gubernamental, o el proveedor relevante nos impidan hacerlo. Para mayor claridad, la desconexión o reclamación de un número telefónico no te otorga el derecho de terminar el Acuerdo o cualquier Formulario de Pedido o suspender cualquiera de tus obligaciones bajo el Acuerdo.
3.6. Asignación de Números, Portabilidad. No puedes transferir o asignar un número telefónico a menos que nosotros lo acordemos explícitamente por escrito.
3.7. Puntos Muertos. No debes redirigir desde un número virtual proporcionado por nosotros a un punto muerto (ej., si rediriges desde un número virtual, debes hacer un intento razonable para recibir o contestar el mensaje, según corresponda).
4. Bird CRM
5. EMAIL CLOUD SENDING
5.1 Servicio de Email. Esta Sección 5 se aplica a los Servicios de Email como un servicio independiente o como una parte integrada o asociada de otros productos proporcionados por nosotros o nuestros Afiliados. “Servicios de Email” significa cada uno de los siguientes, ya sea colectivamente o individualmente, Email Starter, Email Premier, Email Premium, Email Enterprise, Signals, Deliverability Services y Recipient Validation. Usted reconoce que somos canales en la provisión de los Servicios de Email y no garantizamos una colocación en la bandeja de entrada de email exitosa. Es su única responsabilidad cumplir con las directrices del proveedor de correo, como las directrices de Google, Yahoo y Microsoft, incluyendo adoptar y cumplir con las mejores prácticas estándar de la industria de entregabilidad de correos electrónicos, para lograr los resultados deseados de colocación en la bandeja de entrada de emails.
5.2 Datos del Cliente. Para el Servicio de Email, por la presente nos otorga una licencia mundial, no exclusiva, no transferible (excepto conforme a una cesión permitida bajo el Acuerdo), libre de regalías, perpetua e irrevocable para usar, copiar, almacenar, modificar, crear obras derivadas y de otro modo procesar ciertos Datos del Cliente, específicamente las direcciones de correo electrónico de una persona que recibe un mensaje electrónico enviado por el Cliente a través del Servicio de Email; siempre que para cada persona que reciba un email (cada una, un “Destinatario”): (i) el Cliente no se identifique como la fuente de dichos datos; (ii) la dirección de correo electrónico esté seudonimizada; (iii) la dirección de correo electrónico no sea Datos Personales del EEE; (iv) la dirección de correo electrónico no se divulgue a ningún otro cliente; y (v) no utilicemos la dirección de correo electrónico para enviar ninguno de nuestros propios emails al Destinatario. El Cliente tiene todos los derechos, permisos y/o consentimientos necesarios para otorgarnos los derechos sobre los Datos del Cliente según lo previsto en este Acuerdo.
5.3 Datos Analíticos. Sujeto a las limitaciones en esta Sección, para los Servicios de Email, nosotros y nuestros Afiliados podemos: (a) recolectar, extraer, compilar, sintetizar, analizar, atribuir, almacenar y de otro modo usar datos resultantes del uso y operación del Servicio de Email por parte del Cliente (“Datos de Uso”) incluyendo datos de enrutamiento (p. ej., nombres de host del servidor, direcciones IP del servidor y marcas de tiempo), datos de entrega (p. ej., si, cuándo, dónde y cómo se envió o entregó un Email), datos de compromiso (p. ej., si, cuándo, dónde y cómo se abrió o hizo clic en un Email), y datos de mensaje (p. ej., tipo de mensaje, tono, longitud y presentación); y (b) agregar o compilar Datos de Uso con otros datos, incluyendo datos obtenidos a través de terceros y los datos de uso de nuestros otros clientes (“Datos Agregados”). Los Datos de Uso y/o Datos Agregados: (i) no incluirán ningún identificador del Cliente como fuente de dichos datos; y (ii) solo serán utilizados por nosotros y nuestros Afiliados para: (1) proporcionar estadísticas de investigación e información agregada (p. ej., publicación de tasas promedio de apertura de emails por ciudad, comparación por vertical de la industria y análisis de tendencias de la industria); (2) optimizar la entrega, el compromiso y la conversión de las campañas de email suyas y de otros clientes (p. ej., optimización del momento de envío, validación de destinatarios, filtrado predictivo basado en la propensión del destinatario a comprometerse, convertir y/o quejarse, y optimización de selección de contenido); y (3) para nuestros propios fines comerciales legales, incluyendo soporte operativo y planificación, investigación y desarrollo, y funcionalidad adicional del producto. No obstante lo anterior, debe notificar y obtener la autorización necesaria de sus usuarios finales y cumplir con todos los requisitos de información, notificación, retención, acceso y otros requisitos aplicables si lo requieren las leyes aplicables. No asumimos responsabilidad alguna cuando el Cliente no lo haga.
5.4 Servicios de Email Starter. Si adquiere los Servicios de Email Starter, proporcionaremos dichos servicios de acuerdo con la descripción de servicios disponible de vez en cuando en Email Starter y en la Documentación.
5.5 Servicios de Email Premier. Si adquiere los Servicios de Email Premier, proporcionaremos dichos servicios de acuerdo con la descripción de servicios disponible de vez en cuando en Email Premier y en la Documentación.
5.6 Servicios de Email Premium. Si adquiere los Servicios de Email Premium, proporcionaremos dichos servicios de acuerdo con la descripción de servicios disponible de vez en cuando en Email Premium y en la Documentación.
5.7 Servicios de Email Enterprise. Si adquiere los Servicios de Email Enterprise, proporcionaremos dichos servicios de acuerdo con la descripción de servicios disponible de vez en cuando en Email Enterprise y en la Documentación.
5.8 Signals. Si adquiere los Servicios de Signals, proporcionaremos dichos servicios de acuerdo con la descripción de servicios vigente disponible de vez en cuando en Signals y en la Documentación.
5.9 Servicios de Entregabilidad. Si adquiere Deliverability Services, proporcionaremos dichos servicios de acuerdo con la descripción de servicios vigente disponible de vez en cuando en Deliverability Services y en la Documentación.
5.10 Validación de Destinatarios. Si adquiere los Servicios de Validación de Destinatarios, proporcionaremos dichos servicios de acuerdo con la descripción de servicios vigente disponible de vez en cuando en Recipient Validation y en la Documentación.
6. EMAIL ANALYTICS: INBOX TRACKER Y COMPETITIVE TRACKER
6.1 Inbox Tracker y Competitive Tracker. Esta Sección 6 se aplica a cada uno de nuestros Servicios conocidos y marcados como Inbox Tracker y Competitive Tracker, según lo establecido de vez en cuando aquí y aquí y en la Documentación, ya sea como servicios independientes o como parte integrada o asociada de otros productos proporcionados por nosotros o nuestras Afiliadas.
6.2 Uso Permitido. Solo se le permite usar Inbox Tracker y/o Competitive Tracker para sus propósitos comerciales internos de acuerdo con la ley aplicable, limitado por el número de asientos identificados en el Formulario de Pedido y cualquier otra limitación contenida en el mismo (“Uso Permitido”). El Uso Permitido incluye publicar información derivada de los Datos Licenciados siempre que los Datos Licenciados en sí no se divulguen ni se reproduzcan de otra manera como parte de dicho marketing. “Datos Licenciados” significa la información y datos contenidos dentro de Inbox Tracker y/o Competitive Tracker y cualquier combinación o derivados adicionales de dicha información y datos, incluidos cualquier informe, análisis, resumen, pronóstico, predicciones o intervalos de confianza. No divulgará los Datos Licenciados a ningún tercero.
7. PROGRAMA DE REMITENTE REPUTADO
7.1 Programa de Remitentes Reputados Esta Sección 7 se aplica a nuestro Servicio del Programa de Remitentes Reputados, tal como se detalla de vez en cuando aquí y en la Documentación, ya sea como un servicio independiente o como parte integrada o asociada de otros productos proporcionados por nosotros o nuestros Afiliados.
7.2 Programa de Remitentes Reputados. El Programa de Remitentes Reputados (el “Programa de Acreditación”) es un programa de tratamiento preferencial basado en el rendimiento. El Programa de Acreditación requiere que te adhieras a los Estándares de Remitentes Reputados definidos dentro de la Orden (los “Estándares del Programa”). Si excedes tu volumen de correo electrónico permitido listado en la Orden durante el término aplicable, se te requiere actualizar tu volumen de correo electrónico permitido en consecuencia por una tarifa adicional. Podemos requerir que proporciones información que sea razonablemente necesaria para confirmar la exactitud de tu aplicación al Programa de Acreditación y para el cumplimiento de los Estándares del Programa.
7.3 Terminación de Acreditación por Causa. Reconoces y aceptas que podemos terminar tu participación en el Programa de Acreditación si: (i) estás en violación de los Estándares del Programa y no subsanas dicha violación dentro de los quince (15) días hábiles posteriores a ser notificado de dicha violación; (ii) el volumen de correos electrónicos enviados desde tus direcciones IP o dominios inscritos en el Programa de Acreditación excede el volumen máximo permitido bajo la Orden; o (iii) cualquiera de tus direcciones IP o dominios en el Programa de Acreditación no está en cumplimiento o no ha estado en cumplimiento con los Estándares del Programa en múltiples ocasiones (incluso si en cada instancia has subsanado dicha falta de cumplimiento).
7.4 Suspensión de Direcciones IP de Acreditación, Dominios y/o Cuenta. Reconoces y aceptas que podemos suspender y/o excluir inmediatamente una o más de tus Direcciones IP y/o dominio del Programa de Acreditación por cualquier actividad que sea inconsistente con los objetivos de los Estándares del Programa, según lo determinemos a nuestra exclusiva discreción.
8. EMAIL DESIGN STUDIO
8.1 Email Design Studio. Esta Sección 8 se aplica a nuestro Servicio de Email Design Studio conocido como Email Design Studio (los “Email Design Studio Services”, anteriormente conocidos como variaciones de “Taxi for Email” o “Email Template Design”), según se establece más particularmente de vez en cuando aquí y en la Documentación, como un servicio independiente o como parte integrada o asociada de otros productos proporcionados por nosotros o nuestras Afiliadas.
8.2 Licencia de Plantilla. Le otorgamos una licencia no exclusiva, no transferible, personal y no sublicenciable para: (a) usar las plantillas proporcionadas por el Email Design Studio Service (las “Templates”) para ingresar y mostrar los Datos del Cliente; y (b) personalizar las Templates según lo permitido por la funcionalidad en el Email Design Studio Service o como se acuerde específicamente por escrito con nosotros.
9. SOFTWARE ON-PREMISES
9.1. Software On-Premises. Esta Sección 9 se aplica a nuestro Servicio de Software On-Prem (como se define a continuación), según lo establecido más detalladamente de vez en cuando aquí y en la Documentación, como un servicio independiente o como parte integrada o asociada de otros productos proporcionados por nosotros o nuestros Afiliados.
9.2. Términos y condiciones generales no aplicables. Debido a la naturaleza única del software on-premises, las siguientes secciones de los Términos y Condiciones Generales no se aplican a ninguna compra de (i) PowerMTA Enterprise Server License; (ii) PowerMTA Standard Server License; (iii) PowerMTA Volume License; (iv) PowerMTA Hot Backup; (v) PowerMTA Management Console; o (vi) PowerMTA Development (individual y colectivamente, "Software On-Prem"): Sección 1 (Su Cuenta); Sección 2.4 (Suspensión de la Cuenta); Sección 2.5 (Mantenimiento e Inactividad); Sección 3.1(b) (Nuestras Responsabilidades); Sección 4.7 (Saldo Prepagado); y Sección 5.4 (Licencia de Aplicación). En caso de conflicto entre esta Sección 9 y los Términos y Condiciones Generales, esta Sección 9 de los Términos Específicos del Producto prevalecerá únicamente con respecto a su uso del Software On-Prem.
9.3. Concesión de Licencia. Por la presente, le otorgamos una licencia limitada, no exclusiva, no sublicenciable e intransferible durante el Plazo para usar el Software On-Prem comprado bajo el Formulario de Pedido aplicable, solo en forma de código objeto, sujeto a los términos y condiciones establecidos en el Formulario de Pedido, esta Sección 9.3, y los Términos y Condiciones Generales (la "Licencia PowerMTA" o "Licencias PowerMTA", según corresponda).
9.4. Limitación de Uso. Cada Licencia PowerMTA que compre está limitada ya sea por una Limitación de Servidor o por una Limitación de Volumen (cada una como se define a continuación), que se indicará en el Formulario de Pedido o, si corresponde, en la sección de pedidos aplicable de nuestro Sitio donde compre este Servicio a través de nuestro Sitio. Tenemos el derecho de auditar su uso del Software On-Prem para garantizar el cumplimiento con la Limitación de Servidor o Limitación de Volumen aplicable, lo cual puede incluir el acceso al hardware en el que haya instalado el Software On-Prem en cualquier momento durante o después del Plazo.
(a) Limitación de Servidor. Si su Licencia PowerMTA tiene una Limitación de Servidor, para cada Licencia PowerMTA que compre solo se le permitirá instalar, ejecutar y usar una (1) copia de la versión de código objeto del Software On-Prem aplicable en un solo Servidor (una "Limitación de Servidor"). Un "Servidor" significa una máquina que procesa datos usando una o más CPU, y que es propiedad, alquilada o utilizada o controlada por usted. Cada Respaldo de Servidor, Blade de Servidor o Máquina Virtual de Servidor contenida en o emulada en un Servidor constituye un Servidor separado. "Respaldo de Servidor" significa un Servidor que se utiliza solo para archivar datos o proporcionar capacidad de espera en sistemas configurados para fines de recuperación ante desastres. "Blade de Servidor" significa un sistema informático completo en una sola placa de circuito, que incluirá una o más CPU, memoria, almacenamiento en disco, sistema operativo y conexiones de red y está diseñado para ser enchufable en caliente en un rack que ahorra espacio donde cada rack puede contener múltiples Blades de Servidor. "Máquina Virtual de Servidor" significa una implementación de software de un Servidor que ejecuta programas como, y emula, un Servidor físico. Para evitar dudas, un Servidor físico o Blade de Servidor único puede alojar múltiples sistemas operativos e incluir múltiples Máquinas Virtuales de Servidor.
(b) Limitación de Volumen. Si su Licencia PowerMTA tiene una Limitación de Volumen, se le permitirá instalar, ejecutar y usar el Software On-Prem en cualquier número de Servidores ubicados en cualquier número de ubicaciones durante el Plazo aplicable; sin embargo, su Licencia PowerMTA estará limitada por el número de Emails que usted está permitido enviar usando el Software On-Prem (una "Limitación de Volumen"). La Limitación de Volumen aplicable para su Licencia PowerMTA se indicará en el Formulario de Pedido. Únicamente para fines de esta Sección 9.4, un "Email" es un mensaje digital saliente enviado por usted usando el Software On-Prem. Para cualquier Licencia PowerMTA con una Limitación de Volumen, usted acepta habilitar y no deshabilitar la conexión HTTPS saliente del Software On-Prem que nos permite rastrear la cantidad de Emails enviados por usted.
9.5. Conexión Saliente de Licencia de Servidor. Si usted adquiere una Licencia Enterprise de PowerMTA con una Limitación de Servidor, la cantidad de conexiones salientes es ilimitada. Si adquiere una Licencia Standard de PowerMTA con una Limitación de Servidor, solo se le permite un máximo de tres (3) conexiones salientes por cada Licencia Standard de PowerMTA adquirida. Esta Sección 9.5 de los Términos Específicos del Producto no se aplica si su Licencia PowerMTA tiene una Limitación de Volumen.
9.6. Servicios de Soporte. A menos que se indique explícitamente lo contrario en el Formulario de Pedido, los servicios de soporte estándar de Software On-Prem están incluidos durante el Plazo de cualquier compra de Licencia Enterprise de PowerMTA, Licencia Standard de PowerMTA o Licencia de Volumen de PowerMTA y consisten en: (a) asistencia técnica por correo electrónico, y (b) en la medida en que cada uno de los siguientes estén comercialmente disponibles por nosotros para nuestra base de clientes en general, (i) acceso a lanzamientos mayores y menores, (ii) acceso a correcciones y parches, y (iii) documentación para el Software On-Prem (“Servicios de Soporte On-Prem"). El Servicio de Soporte On-Prem no cubre problemas derivados de su propio hardware u otro software que no sea nuestro o que no proporcionemos nosotros, problemas de compatibilidad entre el Software On-Prem y su propio hardware y otro software que no sea nuestro o que no proporcionemos nosotros, o problemas que resulten de usar el Software On-Prem en violación del Formulario de Pedido, esta Sección 9.6 y los Términos y Condiciones Generales.
9.7. Sus Responsabilidades. Para el Software On-Prem únicamente, Sección 3.2 (Sus Responsabilidades) de los Términos y Condiciones Generales se reemplaza con el siguiente lenguaje:
3.2. Sus Responsabilidades. Usted acepta usar el Software On-Prem solo de acuerdo con la forma en que el Software On-Prem se le ha puesto a disposición por nosotros, este Acuerdo (incluyendo cualquier Documentación aplicable y Términos Específicos del Producto), Formulario de Pedido(s) y la ley aplicable. Usted será el único responsable de (a) todo uso del Software On-Prem, incluyendo actos prohibidos como la ingeniería inversa, copia, desensamblaje, descompilación o modificación (excepto con respecto a la modificación de programas de muestra como específicamente permitido bajo la Sección 9.8 (Programas de Muestra) de los Términos Específicos del Producto o creación de obras derivadas (excepto con respecto a la creación de obras derivadas de programas de muestra como específicamente permitido bajo la Sección 9.8 (Programas de Muestra) de los Términos Específicos del Producto de cualquier parte del Software On-Prem y Documentación y (b) cualquier dato e información u otro contenido que procese y/o envíe utilizando el Software On-Prem (“Datos del Cliente”). No transferirá, revenderá, alquilará, licenciará o pondrá a disposición el Software On-Prem a terceros. Usted acepta proporcionar cooperación inmediata y razonable con respecto a las solicitudes de información que recibamos de las autoridades de cumplimiento de la ley y reguladoras. Usted es el único responsable de prevenir el acceso no autorizado o uso del Software On-Prem y nos notificará de inmediato a legalnotice@bird.com y privacy@bird.com de cualquier acceso o uso no autorizado. Salvo en la medida causada por nuestro incumplimiento de este Acuerdo, no seremos responsables por cualquier pérdida o daño que surja del uso no autorizado del Software On-Prem y usted continuará siendo cargado con respecto a cualquier acceso de este tipo. No usará el Software On-Prem ni permitirá que se use para transmitir cualquier contenido que no cumpla con la Política de Uso Aceptable.
9.8. Programas de Muestra. Sin perjuicio de la Sección 5.1 (Propiedad del Servicio) de los Términos y Condiciones Generales, los programas de muestra incluidos dentro del Software On-Prem para facilitar la programación personalizada y el uso de las APIs del Software On-Prem pueden ser modificados y utilizados por usted únicamente en relación con la Licencia PowerMTA durante el Plazo.
9.9. Datos del Cliente de Software On-Prem. Sin perjuicio de la Sección 5.2 (Nuestros Datos), Sección 5.3 (Sus Datos) y Sección 7.1 (Sus Declaraciones y Garantías) de los Términos y Condiciones Generales, reconocemos que la naturaleza del Software On-Prem significa que los Datos del Cliente (incluyendo direcciones de correo electrónico de destinatarios y contenido de Email) enviados utilizando el Software On-Prem permanecerán únicamente en sus Servidores en los cuales instale el Software On-Prem. No nos proporcionará ningún Dato del Cliente a través de su uso del Software On-Prem, salvo: (a) sus datos de contacto empresarial para (i) facturación, cumplimiento y otras consultas comerciales, y (ii) gestión de contratos; y (b) los datos de uso de su Licencia PowerMTA, incluidos, entre otros, el número de Emails que envía utilizando una Licencia PowerMTA con una Limitación de Volumen, para nuestros propósitos comerciales internos legítimos, como monitorear su cumplimiento con las limitaciones contractuales de la Licencia PowerMTA.
9.10. Exclusiones de Indemnización. Además de las exclusiones ya proporcionadas en la última oración de la Sección 8.1 (Indemnización por Nosotros) de los Términos y Condiciones Generales y exclusivamente con respecto a cualquier Reclamación por Infracción (como se define allí) que surja del Software On-Prem, nosotros no tendremos responsabilidad ni obligación bajo la Sección 8.1 (Indemnización por Nosotros) de los Términos y Condiciones Generales que surjan o resulten de: (a) no utilizar actualizaciones del Software On-Prem que hayamos puesto a disposición y que habrían evitado la infracción alegada; o (b) uso del Software On-Prem que no esté de acuerdo con cualquier documentación o especificaciones de usuario aplicables. Esta Sección 9.10 sobrevivirá a cualquier terminación o expiración bajo la Sección 11 (Plazo, Terminación y Supervivencia) de los Términos y Condiciones Generales.
9.11. Obligaciones de Eliminación al Terminar. A la fecha efectiva de la terminación o expiración del Acuerdo o cualquier Formulario de Pedido que incluya el Software On-Prem: (a) se le requiere eliminar el Software On-Prem y cualquier actualización, modificación y copias del Software On-Prem, y documentación de su(s) Servidor(es); y/o (b) si el Software On-Prem fue inicialmente entregado a usted en medios de almacenamiento físico, se le requiere devolver el Software On-Prem y cualquier actualización, modificación y copias del Software On-Prem a nosotros. Tenemos el derecho de requerirle que certifique por escrito que ha cumplido con las obligaciones de eliminación y/o devolución en esta Sección 9.11. Esta Sección 9.11 sobrevivirá a cualquier terminación bajo la Sección 11 (Plazo, Terminación y Supervivencia) de los Términos y Condiciones Generales.
10. PUSH NOTIFICATIONS API
10.1. Servicios de API de Notificaciones Push. Esta Sección 10 se aplica a cada uno de los Servicios de Pusher RTC Channels y Pusher Beams proporcionados por o a través de Pusher, una empresa de Bird (“Servicios de API de Notificaciones Push”), tal como se establece con más detalle de vez en cuando aquí y en la Documentación, como servicios independientes o como parte integrada o asociada de otros productos proporcionados por nosotros o nuestras Afiliadas.
10.2 Umbral de Tarifas. Usted acepta adherirse al plan de precios que seleccione en conexión con su uso de los Servicios de API de Notificaciones Push de forma gratuita hasta las cuotas de uso vigentes especificadas en https://pusher.com/legal/quotas para su plan de precios seleccionado para los Servicios de API de Notificaciones Push (“Umbral de Tarifas”), las cuales podemos actualizar de vez en cuando. Usted puede descontinuar el uso del Servicio de API de Notificaciones Push gratuito en cualquier momento. Una vez que alcance el Umbral de Tarifas, su uso de los Servicios de API de Notificaciones Push se suspenderá hasta que haya actualizado a un plan pagado.
10.3 Actualización a Planes Pagados. Una vez que haya actualizado a un plan pagado, se emitirá una factura a su cuenta por todas las Tarifas de Servicios debidas bajo su plan, siempre que estén dentro del Umbral de Tarifas para el plan aplicable. Para el uso de los Servicios de API de Notificaciones Push que exceda cualquier parte del Umbral de Tarifas, usted será responsable de todos los cargos hasta la cantidad establecida en su cuenta.
10.4 Límites de Uso. A menos que se especifique lo contrario en el Formulario de Pedido, su uso del Servicio de API de Notificaciones Push está sujeto a las limitaciones de uso establecidas de vez en cuando en https://pusher.com/channels/pricing y https://pusher.com/beams/pricing/ (“Límites de Uso”).
10.5 Notificaciones de Límites de Uso. Recibirá una notificación en la dirección de correo electrónico utilizada para registrarse en los Servicios cuando esté al 80% y al 100% de los Límites de Uso. Puede agregar direcciones de correo electrónico adicionales para recibir dichas notificaciones o recibir notificaciones a través de otras plataformas designadas en la configuración de su cuenta.
10.6 Facturación. A menos que se especifique lo contrario en el Formulario de Pedido, facturaremos las Tarifas de Servicios por adelantado de manera anual. Nuestra medición de las estadísticas de uso es definitiva para fines de facturación.
10.7 Cambios a las Credenciales de Acceso. Podemos cambiar contraseñas u otras credenciales de acceso si es necesario por razones de seguridad en cualquier momento, notificándole con un (1) día hábil de anticipación.
10.8 Direcciones IP. Podemos procesar sus direcciones IP y las de sus usuarios finales para el registro de errores y monitoreo de problemas como parte de la provisión de los Servicios de API de Notificaciones Push. Si un usuario final recibe un error de aplicación, podemos almacenar la dirección IP relacionada hasta por catorce (14) días. Solo almacenaremos los 100 errores más recientes y las direcciones IP relacionadas de los usuarios finales.
10.9 Licencias de Código Abierto. Las licencias de software de código abierto para componentes de los Servicios de API de Notificaciones Push liberados bajo una licencia de código abierto constituyen acuerdos escritos separados. En la medida en que las licencias de código abierto superen expresamente el Acuerdo, las licencias de código abierto rigen su uso de los componentes de los Servicios de API de Notificaciones Push liberados bajo una licencia de código abierto.
11. VÍDEO
11.1 Video. Esta Sección 11 se aplica a nuestras plataformas de compromiso con el cliente centradas en video y servicios de video (“Servicio de Video”), como se detalla más particularmente de vez en cuando en la Documentación, ya sea como servicios independientes o como parte integrada o asociada de otros productos proporcionados por nosotros o nuestras Afiliadas.
11.2 Roles del Servicio y del Usuario. El Servicio de Video distingue entre cinco roles de usuario. Cada rol tiene diferentes derechos de autorización y varios niveles de acceso a la información: (i) “Administradores” tienen acceso completo al sistema y todas las funcionalidades del Servicio de Video; (ii) “Usuarios” son individuos autorizados por Administradores que pueden programar y gestionar sus propias sesiones y pueden ver las reseñas dejadas por los Invitados; (iii) “Gerentes” tienen los mismos permisos que los Usuarios, siempre que también puedan programar sesiones en nombre de otros Usuarios; (iv) “Planificadores” pueden programar y gestionar sesiones para Usuarios pero no pueden hacer sesiones ellos mismos; y (v) “Invitados” son individuos autorizados a unirse a las sesiones por Administradores, Usuarios, Gerentes y/o Planificadores. Usted es responsable de asignar roles de usuario y gestionar el uso del Servicio de Video de acuerdo con esos roles.
11.3 Tarifas de los Servicios. A menos que se especifique lo contrario en el Formulario de Pedido, las Tarifas de los Servicios únicas relacionadas con la configuración e instalación del Servicio de Video son debidas y pagaderas inmediatamente al firmar el Formulario de Pedido correspondiente. Las Tarifas de Suscripción Mensuales del Servicio se aplicarán a partir de la fecha en que el Servicio de Video se ponga a su disposición.
11.4 Términos y Condiciones Independientes del Cliente. El Servicio de Video le permite hacer que sus propios términos y condiciones estén disponibles para los Invitados, los cuales aplican solo a la relación entre usted y sus Invitados. Cuando usted celebra un acuerdo con un Invitado a través de una sesión de video (“Sesión”) utilizando el Servicio de Video, nosotros no nos convertimos en parte de dicho acuerdo.
11.5 Restricciones de Uso. No puede enmarcar ni utilizar técnicas de enmarcado para incluir ninguno de nuestros derechos de propiedad intelectual sin nuestro consentimiento escrito expreso. No puede utilizar ninguna meta etiqueta ni ningún otro “texto oculto” utilizando nuestros derechos de propiedad intelectual sin nuestro consentimiento escrito expreso.
11.6 Uso justo. Un Cliente puede utilizar funcionalidades dentro del Servicio de Video que son proporcionadas a través de un proveedor de terceros, incluyendo el uso de números de teléfono internacionales (“Funcionalidad de Terceros”). Estas Funcionalidades de Terceros no están incluidas en la tarifa de licencia del Servicio de Video. En caso de que el uso de las Funcionalidades de Terceros por parte del Cliente exceda el 5% de la tarifa de licencia mensual del Servicio de Video, podemos facturar estas tarifas directamente al Cliente. El Cliente pagará las tarifas de acuerdo con el Acuerdo.
11.7 Grabaciones.
11.7.1 La funcionalidad para grabar, almacenar, descargar y eliminar videollamadas puede ser puesta a disposición por nosotros a solicitud del Cliente.
11.7.2 El Cliente es responsable del cumplimiento de todas las leyes y regulaciones aplicables al uso de la funcionalidad de grabación de videollamadas por parte del Cliente, incluyendo las leyes de protección de datos y derechos de propiedad intelectual.
11.7.3 Se creará un archivo durante la llamada (de video) que contendrá el contenido seleccionado de la llamada de video.
11.7.4 Las grabaciones de las llamadas de video pueden ser almacenadas con nosotros, o localmente con el Cliente. Dependiendo del tipo de almacenamiento, se aplica lo siguiente:
11.7.4.1 Con nosotros: El archivo será encriptado y almacenado en una carpeta designada en el servidor en la nube utilizado por nosotros. El archivo puede ser descargado directamente por el Cliente en formato MP4 a través de una conexión segura. Este almacenamiento dura hasta el momento en que el Cliente decide eliminar el archivo o hasta que el Cliente termina el Acuerdo, lo que ocurra primero.
11.7.4.2 Transferencia de nosotros a almacenamiento externo: La transferencia de los archivos al Cliente se realiza a través del mecanismo de transferencia de elección del Cliente. Contabilizaremos la transferencia como exitosa una vez que haya iniciado la transferencia del archivo, utilizando el mecanismo de transferencia y el lugar de almacenamiento elegido por el Cliente. Debido a factores externos (como la disponibilidad y actualizaciones del mecanismo de transferencia y lugar de almacenamiento del Cliente), no podemos garantizar el éxito de la transferencia del archivo desde nosotros al lugar de almacenamiento del Cliente. Por lo tanto, ofrecemos al Cliente mantener una copia de respaldo del archivo(s) en nuestro almacenamiento encriptado, antes de eliminar el(los) archivo(s) que tenemos. Mantendremos las copias de respaldo con el cuidado y diligencia debidos. A solicitud del Cliente, también podemos retener el(los) archivo(s) en respaldo hasta que el Cliente nos haya confirmado que un archivo se ha transferido exitosamente. En esta situación, el Cliente es totalmente responsable del control de calidad de las grabaciones de video llamadas y de asegurar que esta confirmación sea correcta.
11.7.5 En caso de que el Cliente utilice grabaciones manuales (donde las grabaciones pueden iniciarse/detenerse manualmente en la videollamada), los datos fuente de nosotros son los principales para identificar cuándo comenzó/se detuvo la grabación.
11.7.6 No somos responsables de ninguna pérdida/eliminación de grabaciones de videollamadas. No somos responsables de ninguna reclamación de Administradores, Usuarios, Gerentes, Planificadores y/o Invitados con respecto a las grabaciones de videollamadas.
11.7.7 El Cliente es responsable de informar a sus Invitados que la videollamada está siendo grabada y almacenada, teniendo en cuenta las obligaciones de información bajo las leyes de protección de datos. Sin perjuicio de lo anterior, debe notificar y obtener la autorización necesaria de sus usuarios finales y cumplir con todos los requisitos de información, notificación, retención, acceso y otros aplicables prescritos por las leyes aplicables. No asumimos ninguna responsabilidad cuando el Cliente no lo hace.
11.7.8 Uso Prohibido: El Cliente acepta que no utilizará, ni permitirá que ningún Administrador, Usuario, Gerente, Planificador y/o Invitado utilice los Servicios en violación de ninguno de nuestros términos o de una manera que viole leyes y regulaciones aplicables, incluyendo, entre otras, leyes y regulaciones de anti-spam, control de exportaciones, privacidad y anti-terrorismo y leyes que requieren el consentimiento de los sujetos de grabaciones de audio y video. El Cliente también acepta ser el único responsable del cumplimiento de todas esas leyes y regulaciones.
11.8 Inteligencia de Conversación.
11.8.1 La funcionalidad para la inteligencia de conversación puede ser puesta a disposición por nosotros a solicitud del Cliente. La inteligencia de conversación convierte la grabación de una videollamada en un archivo de texto. Este archivo de texto puede ser analizado más a fondo con una funcionalidad adicional opcional, incluyendo el rastreador de objetivos que verifica si se han discutido temas clave en la conversación.
11.8.2 Para utilizar esta funcionalidad, el Cliente acepta lo siguiente: (a) uso de nuestro subprocesador Google Cloud para procesar las pistas de audio de las conversaciones; y (b) uso de la funcionalidad de grabación del Servicio de Video como se indica en la Sección 11.7 (Grabaciones) anterior.
12. SERVICIOS DE SOPORTE Y SERVICIOS PROFESIONALES
12.1 Plan de Soporte. Si el Cliente ha comprado un plan de soporte durante el Plazo, proporcionaremos servicios de soporte al Cliente de acuerdo con nuestro plan de soporte vigente para el Servicio relevante disponible en https://bird.com/pricing/support o según lo acordado por escrito con usted mediante un acuerdo separado.
12.2 Servicio de API de Notificaciones Push. Si el Cliente ha comprado un plan de soporte de Servicio de API de Notificaciones Push durante el Plazo, proporcionaremos servicios de soporte al Cliente de acuerdo con nuestro plan de soporte vigente para los Servicios de API de Notificaciones Push disponible en https://pusher.com/channels/pricing y https://pusher.com/beams/pricing/ o según lo acordado por escrito con usted mediante un acuerdo separado. Si el Cliente no ha comprado un plan de soporte de Servicio de API de Notificaciones Push, proporcionaremos servicios de soporte al Cliente de acuerdo con nuestro plan de soporte vigente para los Servicios de API de Notificaciones Push disponible en https://pusher.com/legal/support o según lo proporcionado por escrito al Cliente.
12.3 Servicios Profesionales. En la medida en que el Cliente compre servicios profesionales de nosotros o de nuestros Afiliados (“Servicios Profesionales”), estos términos y condiciones se aplicarán y se considerarán totalmente incorporados en el Acuerdo.
13. GOOGLE BUSINESS MESSAGES
13.1 Términos en Línea de Google Business Messages. Además de las otras disposiciones de este Acuerdo, reconoces y aceptas que el uso de Google Business Messages (“GBM Service”) está sujeto a los términos y políticas proporcionados por Google LLC y/o sus afiliados (“Google”), incluyendo sin limitación los Términos de Servicio de las Google APIs (actualmente disponibles en https://developers.google.com/terms) y los Términos de Servicio para Business Messages (actualmente disponibles en https://developers.google.com/business-communications/business-messages/support/tos) y cualquier término o política complementaria u otra que pueda ser proporcionada por separado por nosotros o Google o su(s) afiliado(s), todo lo cual puede ser modificado de vez en cuando (los “Términos en Línea de GBM”). No utilizarás el GBM Service (incluidos los productos beta) de una manera que viole los Términos en Línea de GBM. Si y en la medida aplicable y requerido, por la presente nos autorizas explícitamente a aceptar los Términos en Línea de GBM en tu nombre y en nombre de cualquiera de tus Afiliados que utilicen el GBM Service bajo tu cuenta.
14. MESSENGER
14.1 Términos en línea de Messenger. Además de las otras disposiciones de este Acuerdo, reconoces y aceptas que tu uso de Messenger (“Messenger Service”) está sujeto a los términos y políticas proporcionados por Meta Platform Inc. y/o sus afiliados (“Meta”), incluyendo los Términos de Prueba de Productos Beta (actualmente disponibles en https://www.facebook.com/legal/BetaProductTestingTerms), y los Términos de Servicio de Meta (actualmente disponibles en https://www.facebook.com/terms.php?ref=p), los Estándares de la Comunidad (actualmente disponibles en https://www.facebook.com/communitystandards/), los Términos Comerciales (actualmente disponibles en https://www.facebook.com/legal/commercial_terms), los Términos de la Plataforma (actualmente disponibles en https://developers.facebook.com/terms), las Políticas para Desarrolladores (actualmente disponibles en https://developers.facebook.com/devpolicy), y cualquier término o política suplementaria u otra que pueda ser proporcionada por separado por nosotros o Meta, cada uno de los cuales puede ser modificado ocasionalmente (los “Términos en línea de Messenger”). No usarás el Messenger Service (incluyendo productos beta) de una manera que viole los Términos en línea de Messenger. Si y en la medida que sea aplicable y requerido, por la presente nos autorizas explícitamente a aceptar los Términos en línea de Messenger en tu nombre y en nombre de cualquiera de tus afiliados que use el Messenger Service bajo tu cuenta.
15. INSTAGRAM
15.1 Términos en línea de Instagram. Además de las otras disposiciones de este Acuerdo, usted reconoce y acepta que su uso del servicio de Instagram Business (independientemente de si está en la plataforma de Instagram o Messenger) (“Instagram Business Service”) está sujeto a los términos y políticas proporcionadas por Meta Platforms, Inc. y/o sus afiliados (“Meta”), incluidos los Términos de Prueba de Productos Beta (actualmente disponibles en https://www.facebook.com/legal/BetaProductTestingTerms), los Términos de Servicio de Meta (actualmente disponibles en https://www.facebook.com/terms.php?ref=p), los Estándares de la Comunidad (actualmente disponibles en https://www.facebook.com/communitystandards/), los Términos Comerciales (actualmente disponibles en https://www.facebook.com/legal/commercial_terms), los Términos de Uso de Instagram (actualmente disponibles en https://help.instagram.com/581066165581870 e incluyen las Normas de la Comunidad (actualmente disponibles en https://help.instagram.com/477434105621119?helpref=page_content), los Términos de la Plataforma (actualmente disponibles en https://developers.facebook.com/terms), las Políticas para Desarrolladores (actualmente disponibles en https://developers.facebook.com/devpolicy), y cualquier término o política suplementaria u otra que pueda proporcionarse por separado por nosotros o Meta, cada uno de los cuales puede ser enmendado de vez en cuando (los “Términos en Línea de Instagram”). No utilizará el Instagram Business Service (incluidos los productos beta) de manera que viole los Términos en Línea de Instagram. Si y en la medida en que sea aplicable y requerido, usted nos autoriza explícitamente a aceptar los Términos en Línea de Instagram en su nombre y en nombre de cualquiera de sus Afiliados que utilicen el Instagram Business Service bajo su cuenta.
15.2 Permisos de Usuario de Página. Al vincular una cuenta de Instagram a una Página de Facebook, usted permite que todos los usuarios con un rol de página de moderador o superior (“Page Users”) puedan ver y responder a preguntas iniciadas por usuarios para soporte al cliente en Instagram (“IG Messages”). Como propietario de dicha cuenta de Instagram, usted reconoce y acepta que los Page Users tendrán la capacidad de ver y responder a IG Messages. Usted reconoce que la provisión del Instagram Business Service está sujeta a la aprobación de Meta y al cumplimiento de los requisitos establecidos en el Acuerdo y los Términos en Línea de Instagram. Por la presente, nos da su consentimiento para enviar IG Messages en su nombre.
16. LINE
16.1 LINE Online Terms. Además de las otras disposiciones de este Acuerdo, usted reconoce y acepta que su uso de cualquier producto o servicio de LINE (“LINE Service”) está sujeto a los términos y políticas proporcionados por LINE Corporation y/o sus afiliados (“LINE”), incluyendo los Términos de Uso de la Cuenta Oficial de LINE (disponibles actualmente en https://terms2.line.me/official_account_terms_oth), las Directrices de la Cuenta Oficial de LINE (disponibles actualmente en https://terms2.line.me/official_account_guideline_oth), los Términos de Uso de la API de la Cuenta Oficial de LINE (disponibles actualmente en https://terms2.line.me/official_account_api_terms_jp?lang=ja, por favor tenga en cuenta que los términos no están disponibles en inglés), el Acuerdo de Desarrolladores de LINE (disponible actualmente en https://terms2.line.me/LINE_Developers_Agreement), la Política de Datos de Usuario de LINE (disponible actualmente en https://terms2.line.me/LINE_Developers_user_data_policy?lang=en), el Acuerdo Individual de LINE (disponible actualmente en https://terms2.line.me/provide_information_zhd_jp, por favor tenga en cuenta que los términos no están disponibles en inglés), los Términos y Condiciones de Uso de LINE (disponibles actualmente en https://terms.line.me/line_terms/), y la Política de Privacidad de LINE (disponible actualmente en https://terms.line.me/line_rules/), según sean modificados de vez en cuando, y cualquier otro acuerdo, política y directriz proporcionados por LINE y/o por nosotros, cada uno según sea modificado de vez en cuando (colectivamente, los “LINE Online Terms”). No utilizará el LINE Service (incluidos los productos beta) de una manera que viole los LINE Online Terms. Si y en la medida en que sea aplicable y requerido, usted nos autoriza explícitamente a aceptar los LINE Online Terms en su nombre y en nombre de cualquiera de sus Afiliados que usen el Line Service bajo su cuenta.
17. X (Formerly known as “TWITTER”)
17.1 X Online Terms. Además de las otras disposiciones de este Acuerdo, usted reconoce y acepta que su uso del servicio X (“X Service”) está sujeto a los términos y políticas proporcionados por X Corp. y/o sus afiliados (“X”), incluyendo los Términos de Servicio de X (actualmente disponibles en https://twitter.com/tos), la Política de Privacidad de X (actualmente disponible en https://twitter.com/en/privacy), las Reglas y Políticas de X (actualmente disponibles en https://help.twitter.com/en/rules-and-policies), y cualquier término o política complementaria u otra que pueda ser proporcionada por nosotros, X o sus respectivos afiliados, cada uno pudiendo ser modificado de tiempo en tiempo (los “X Online Terms”). No utilizará el X Service (incluidos productos beta) de manera que viole los X Online Terms. Si y en la medida que sea aplicable y requerido, por la presente nos autoriza explícitamente a aceptar los X Online Terms en su nombre y en nombre de cualquiera de sus Afiliados que utilicen el X Service bajo su cuenta.
17.2 Suspensión y Terminación. Además de cualquier otro motivo de suspensión o terminación incluido en el Acuerdo, podemos suspender o terminar su acceso y uso del X Service y eliminar cualquier Dato del Cliente obtenido por nosotros a través de su uso del X Service por cuenta propia o a solicitud escrita de X por cualquier motivo o sin motivo alguno.
17.3 Envío y Recepción de Publicaciones. Por la presente nos da su consentimiento para recuperar y aceptar información no pública (incluidos mensajes directos, Publicaciones protegidas (anteriormente conocidas como ‘Tweets’), y conocimientos sobre actividad e interacción con Tweets) relacionada con su cuenta de X en la medida necesaria para proporcionar el X Service.
18. VIBER
18.1 Términos en línea de Viber. Además de las demás disposiciones de este Acuerdo, usted reconoce y acepta que su uso de los servicios de Viber (“Viber Service”) está sujeto a los términos y políticas proporcionados de vez en cuando por Viber Media S.a.r.l. (“Viber”), incluyendo sin limitación los Términos de Uso de Viber (actualmente disponibles en https://www.viber.com/en/terms/viber-terms-use/) y la Política de Uso Aceptable de Viber (actualmente disponible en https://www.viber.com/en/terms/viber-public-content-policy/), y cualquier otro acuerdo, política y directriz proporcionada por Viber y/o por nosotros que pueda ser enmendada de tiempo en tiempo (los “Términos en línea de Viber”). Usted no utilizará el Viber Service de una manera que viole los Términos en línea de Viber. Si y en la medida en que sea aplicable y requerido, por la presente nos autoriza explícitamente a aceptar los Términos en línea de Viber en su nombre y en nombre de cualquiera de sus Afiliados que utilicen el Viber Service bajo su cuenta. Sin limitar la generalidad de la oración anterior, usted: (i) solo enviará mensajes a usuarios que hayan consentido recibir mensajes al optar o registrarse activamente con usted, no hayan revocado dicho acuerdo y sean mayores de edad para recibir dichos mensajes de acuerdo con las leyes aplicables; (ii) asegurará que todos los mensajes cumplan con todos los términos y directrices proporcionados por Viber, (iii) no permitirá que ningún tercero use su canal de mensajes verificados, (iv) no enviará mensajes que contengan o transmitan virus, gusanos, defectos, caballos de Troya, o cualquier código malicioso; y (iv) no enviará mensajes que expresen o impliquen falsamente que el contenido está patrocinado o respaldado por Viber.
18.2 Datos de aceptación. Usted mantendrá un registro del consentimiento obtenido de los usuarios y presentará dichos datos a solicitud de Viber.
19. WECHAT
19.1 Términos de WeChat. Además de las otras disposiciones de este Acuerdo, reconoces y aceptas que tu uso de los servicios de WeChat (“Servicio de WeChat”) está sujeto a los términos y políticas proporcionados de vez en cuando por WeChat International Pte. Ltd., Tencent International Services Europe B.V. y/o sus afiliados (“WeChat”), incluyendo los Términos de Servicio de WeChat (disponibles actualmente en https://www.wechat.com/en/service_terms.html) y la Política de Uso Aceptable de WeChat (disponible actualmente en https://www.wechat.com/en/acceptable_use_policy.html) (los “Términos en Línea de WeChat”). No usarás el Servicio de WeChat (incluidos los productos beta) de una manera que viole los Términos en Línea de WeChat. Si y en la medida que sea aplicable y necesario, por la presente nos autorizas explícitamente a aceptar los Términos en Línea de WeChat en tu nombre y en nombre de cualquiera de tus afiliados que utilicen el Servicio de WeChat bajo tu cuenta.
19.2 Protección de Datos. Podemos anonimizar, eliminar permanentemente o hacer ilegibles cualesquiera Datos Personales del Cliente enviados o recibidos a través del Servicio de WeChat si así lo solicita WeChat. No tendremos responsabilidad alguna por cualquier pérdida o daño a los Datos Personales del Cliente que sean anonimizados, hechos ilegibles o eliminados de acuerdo con esta Sección 19.2.
20. WHATSAPP
20.1 Términos en Línea de WhatsApp. Además de las demás disposiciones de este Acuerdo, usted reconoce y acepta que su uso del servicio de WhatsApp (“Servicio de WhatsApp”) está sujeto a los términos y políticas proporcionados por WhatsApp, Inc., Meta Platforms, Inc. y/o sus afiliados (“WhatsApp”), incluyendo sin limitación los términos de Meta para los Términos de Servicio de WhatsApp Business para Proveedores de Servicios (disponibles actualmente en https://www.whatsapp.com/legal/business-terms-for-service-providers/?lang=en), los Términos de Solución Empresarial de WhatsApp (disponibles actualmente en https://www.whatsapp.com/legal/business-solution-terms), los Términos de Servicio de WhatsApp Business (disponibles actualmente en https://www.whatsapp.com/legal/business-terms la Política de Mensajería de WhatsApp Business (disponibles actualmente en https://business.whatsapp.com/policy ), las Guías de Marca de WhatsApp (disponibles actualmente en https://whatsappbrand.com/), los Términos de Procesamiento de Datos de WhatsApp Business (disponibles actualmente en https://www.whatsapp.com/legal/business-data-processing-terms ) y cualquier término o política suplementaria u otra que pueda ser proporcionada por nosotros, WhatsApp o los afiliados de WhatsApp, todos los cuales pueden ser modificados de vez en cuando (los “Términos en Línea de WhatsApp”). No usará el Servicio de WhatsApp (incluyendo productos beta) de una manera que pueda violar los Términos en Línea de WhatsApp. Por la presente nos autoriza expresamente a aceptar los Términos en Línea de WhatsApp en su nombre y en nombre de cualquiera de sus Afiliados que utilicen el Servicio de WhatsApp bajo su cuenta.
20.2 Uso de Proveedores Tecnológicos. No podrá otorgar a ningún tercero independiente (“Proveedor Tecnológico”) acceso al Servicio de WhatsApp y/o a sus mensajes de WhatsApp enviados a través del Servicio de WhatsApp sin la aprobación previa por escrito de dicho Proveedor Tecnológico por parte de WhatsApp. Si es un Proveedor Tecnológico o ha contratado o tiene la intención de contratar un Proveedor Tecnológico que usará o tendrá acceso a los Servicios de WhatsApp, deberá notificárnoslo de inmediato. Si tiene la aprobación previa por escrito de WhatsApp como Proveedor Tecnológico autorizado y utiliza nuestros Servicios como Proveedor Tecnológico, deberá (i) cumplir con los términos y condiciones aplicables a los Proveedores Tecnológicos según lo especificado por WhatsApp de vez en cuando (los “Términos del Proveedor Tecnológico”) (ii) cumplir con nuestros términos y condiciones de Proveedor Tecnológico que se encuentran aquí, (iii) tomar las medidas técnicas u otras necesarias para habilitar el uso compartido de la cuenta de su cuenta de WhatsApp con nosotros para los propósitos de los Servicios y (iv) proporcionar cualquier información necesaria que nosotros o WhatsApp pueda requerir de vez en cuando con respecto a los Servicios. Podemos suspender inmediatamente su uso de los Servicios de WhatsApp si (i) opera como un Proveedor Tecnológico y/o (ii) contrata a un Proveedor Tecnológico en relación con el uso de los Servicios de WhatsApp en violación de esta Sección.
20.3 Suspensión y Terminación. Además de cualquier otro recurso incluido en el Acuerdo, podemos suspender o terminar su acceso y uso del Servicio de WhatsApp si ya no tiene una cuenta activa de WhatsApp, no cumple con los requisitos de esta Sección 20 o por instrucción escrita de WhatsApp por cualquier razón o sin ella.
20.4 Tarifas de Servicio para Mensajes Basados en Conversación de WhatsApp. Las Tarifas de Servicio para mensajes Basados en Conversación de WhatsApp aplican las tarifas establecidas por Meta o WhatsApp, según sean modificadas de vez en cuando (“Tarifas Basadas en Conversación de WhatsApp”). Las Tarifas de Servicio pueden ser actualizadas de vez en cuando (incluido durante y a lo largo del Plazo) para reflejar dichas actualizaciones. Nos reservamos el derecho de convertir la moneda de las Tarifa Basadas en Conversación de WhatsApp en un Formulario de Pedido o factura y, cuando corresponda, lo haremos de acuerdo con la Sección 4.6 (Moneda) de los Términos y Condiciones Generales. Si y mientras cumpla con los criterios para otras tarifas para las Tarifas Basadas en Conversación de WhatsApp establecidas por Meta o WhatsApp, aplicaremos tales otras tarifas en la medida en que podamos estar habilitados o se nos permita hacerlo por Meta o WhatsApp.
20.5 Clientes y/o Usuarios Finales en China. Esta Sección se aplica si usted es (a) una subsidiaria extranjera de una entidad comercial que está ubicada en, o sujeta a la jurisdicción de, la República Popular de China, o (b) interactúa con clientes/consumidores finales ubicados en, o sujetos a la jurisdicción de, la República Popular de China. Con respecto a los Servicios de WhatsApp proporcionados por nosotros, no puede recolectar, compartir, transferir o procesar la información personal de ninguna persona natural que esté ubicada en China y se asegurará de que cualquier información de cliente/consumidor final que pueda contener información personal recolectada, compartida, transferida o procesada por usted sea de personas naturales ubicadas fuera de China.
21. APPLE MESSAGES FOR BUSINESS
21.1 Términos en Línea de Apple. Además de las otras disposiciones de este Acuerdo, usted reconoce y acepta que su uso del Apple Messages for Business Service (“Apple Messages for Business Service”) está sujeto a los términos y políticas proporcionados por Apple Inc. y/o sus filiales (“Apple”), incluidos los Términos del Apple Messages for Business Service (disponibles actualmente en https://register.apple.com/tou/bca/latest/en), los Términos de Uso del Registro Comercial de Apple (disponibles actualmente en https://register.apple.com/tou/abr/latest/en), el Acuerdo de Licencia del Programa de Desarrolladores de Apple (disponible actualmente en https://developer.apple.com/support/terms/) y cualquier término o política suplementaria u otros que puedan ser proporcionados por nosotros, Apple o las filiales de Apple, todo lo cual puede ser modificado ocasionalmente (los “Términos en Línea de Apple Messages for Business”). No utilizará el Apple Messages for Business Service (incluidos los productos beta) de una manera que infrinja los Términos en Línea de Apple Messages for Business. Por la presente, nos autoriza explícitamente a aceptar los Términos en Línea de Apple Messages for Business en su nombre y en nombre de cualquiera de sus Filiales que utilicen el Apple Messages for Business Service bajo su cuenta.
21.2 Suspensión y Terminación. Además de cualquier otro recurso incluido en este Acuerdo, podemos suspender o terminar su acceso y uso del Apple Messages for Business Service si ya no tiene un Apple ID activo o una cuenta de Apple Messages for Business o bajo instrucción por escrito de Apple o por cualquier motivo o sin motivo alguno.
22. Telegram
22.1 Términos en línea de Telegram. Además de las otras disposiciones de este Acuerdo, usted reconoce y acepta que su uso de cualquier producto o servicio de Telegram (“Telegram Service”) está sujeto a los términos y políticas proporcionados por Telegram Messenger LLP y/o sus afiliados (“Telegram”), incluidos los Términos de Servicio de Telegram, los Términos de Servicio de la API de Telegram y la Política de Privacidad de Telegram, cada uno de los cuales puede ser modificado de vez en cuando (los “Términos en línea de Telegram”). No utilizará el Telegram Service de forma que viole los Términos en línea de Telegram. Si y en la medida en que sea aplicable y requerido, usted nos autoriza explícitamente a aceptar los Términos en línea de Telegram en su nombre y en nombre de cualquiera de sus Afiliados que utilice el Telegram Service bajo su cuenta.
23. Bird Pay
23.1 Servicio Bird Pay. Esta Sección 23 se aplica a la provisión y uso de servicios relacionados con pagos que nosotros o nuestras Afiliadas ponemos a tu disposición como un servicio independiente o como parte integrada o asociada de otros productos proporcionados por nosotros, nuestras Afiliadas y/o socios terceros de servicios de pago. Nuestro servicio de pago abarca (i) la configuración de la cuenta de pago; (ii) facilitar evaluaciones de riesgos de pago (o suscripción) realizadas por los socios de servicios de pago (“PSPs”, ver Sección 23.6 (PSP) abajo); y (iii) servicios de transmisión de datos de pago que facilitan tu integración con un procesador de pagos (denominados conjuntamente como “Servicios Bird Pay”). Se proporcionan detalles adicionales sobre el Servicio Bird Pay en esta Sección y en la Documentación.
23.2 Entidad Contratante de Bird.
Los Servicios Bird Pay te son proporcionados por Bird Pay B.V. Al hacer clic en “Acepto” durante la configuración de la cuenta del Servicio Bird Pay, o al firmar el Formulario de Pedido correspondiente, o al acceder o usar los Servicios Bird Pay, aceptas que has leído y comprendido, y como condición para tu uso de los Servicios Bird Pay, aceptas estar obligado por los Términos y Condiciones Generales y la Sección 23 aquí presente. Tu aceptación del Acuerdo forma un acuerdo legal entre tú y Bird Pay B.V. con respecto a los Servicios Bird Pay. Si adquieres otros Servicios de nosotros que no sean Servicios Bird Pay, tu acuerdo respecto a cualquier de esos otros Servicios será un acuerdo separado entre tú y la entidad especificada conforme a la Sección 15 (Entidad Contratante) de los Términos y Condiciones Generales y tales otros Servicios no serán proporcionados por Bird Pay B.V.
Ni Bird Pay B.V. ni cualquiera de las entidades especificadas en Sección 15 (Entidad Contratante) de los Términos y Condiciones Generales es una institución financiera licenciada, como un banco, institución de pago, o institución de dinero electrónico. En su lugar, somos un proveedor de los Servicios Bird Pay como se describe en esta Sección.
23.3 Elegibilidad. Los Servicios Bird Pay están disponibles solo para empresas:
ubicadas en las regiones de Bird Pay especificadas aquí (como puedan actualizarse de vez en cuando) (“Regiones Bird Pay”); y
que proporcionan información verdadera, precisa y correcta respecto a, y que han completado con éxito, el Proceso de Diligencia Debida del Cliente.
No debes solicitar ni intentar usar los Servicios Bird Pay:
en ninguna región fuera de las Regiones Bird Pay;
si no has completado y aprobado exitosamente el Proceso de Diligencia Debida del Cliente.
“Proceso de Diligencia Debida del Cliente” significa los controles y requisitos asociados requeridos bajo la ley aplicable respecto a la lucha contra el lavado de dinero (AML), conoce a tu cliente (KYC), conoce tu negocio (KYB), y requisitos relacionados con la diligencia debida del cliente (CDD).
23.4 Responsabilidades del Cliente
Accedes a proporcionar información precisa y completa a nosotros y/o al PSP según sea necesario para los Servicios Bird Pay. La falta de proporcionar dicha información a Bird o PSP puede resultar en demoras o incapacidad para usar los Servicios Bird Pay.
Asumes la única y exclusiva responsabilidad por:
la recopilación del consentimiento de tus clientes para ser facturados por cada transacción o, según sea el caso, de forma recurrente, en cumplimiento con los requisitos legales aplicables;
el cumplimiento con las reglas de pago de Visa Europe Ltd., Visa U.S.A., Inc., Visa Canada Inc. y Visa International (colectivamente, “Visa”), MasterCard International Incorporated (“MasterCard”), American Express u otras redes de tarjetas aplicables (dichas redes colectivamente, las “Redes de Pago”). Las Reglas de las Redes de Pago para Visa, MasterCard y American Express están disponibles en los siguientes enlaces de vez en cuando: Visa, MasterCard y American Express. Las Redes de Pago pueden modificar las Reglas de las Redes de Pago en cualquier momento y sin previo aviso a nosotros o a ti. En la medida en que los términos de este Acuerdo y/o el Acuerdo de Cuenta Conectada (definido en la sección de Cuenta Conectada) sean inconsistentes con las Reglas de las Redes de Pago, prevalecerán las Reglas de las Redes de Pago. Podemos modificar este Acuerdo de vez en cuando de acuerdo con Sección 12 (Cambios a estos Términos) de los Términos y Condiciones Generales como pueda ser necesario para cumplir con las Reglas de las Redes de Pago.
el uso de los Servicios Bird Pay y las Actividades de Procesamiento de Pagos (como se define a continuación) de acuerdo con este Acuerdo y el Acuerdo de Cuenta Conectada.
la verificación de la identidad de los clientes y la elegibilidad de una tarjeta presentada utilizada para comprar tus productos y servicios. Bird no garantiza ni asume ninguna responsabilidad por las Actividades de Procesamiento de Pagos autorizadas y completas que puedieran ser luego revertidas o disputadas (ver Sección 23.17 (Responsabilidad e Indemnización en relación con los Servicios Bird Pay) abajo).
todas las transacciones revertidas o disputadas sin importar la razón o el momento de la reversión o disputa.
23.5 Restricciones del Servicio Bird Pay. Solo puedes usar los Servicios Bird Pay para fines comerciales legítimos. No puedes, ni puedes habilitar o permitir a terceros:
usar los Servicios Bird Pay para propósitos personales, familiares o domésticos;
participar en actividades o prácticas, o caer en cualquiera de las categorías, que estén prohibidas de usar los Servicios Bird Pay bajo este Acuerdo, la ley aplicable, las Reglas de las Redes de Pago o como pueda ser especificado de vez en cuando por el PSP a través del Acuerdo de Cuenta Conectada (incluyendo los socios bancarios del PSP);
actuar como una oficina de servicios o agente intermediario para los Servicios Bird Pay sin valor agregado a los usuarios finales;
usar el crédito disponible en cualquier tarjeta para proporcionar adelantos en efectivo a los titulares de tarjetas;
presentar cualquier transacción para procesamiento que no se derive de tu venta de bienes o servicios a un cliente;
actuar como un intermediario de pagos o agregador o, de otro modo, revender los Servicios Bird Pay en nombre de terceros;
transmitir autorizaciones fraudulentas o transacciones fraudulentas;
usar los Servicios Bird Pay o de manera que una Red de Pago razonablemente crea que es un abuso de la Red de Pago o una violación de las Reglas de la Red de Pago; o
evadir cualquiera de las limitaciones técnicas de los Servicios Bird Pay, usar cualquier herramienta para habilitar características o funcionalidades que de otro modo estén deshabilitadas por nosotros.
23.6 El PSP.
El PSP que actúa como procesador de pagos para el Área Económica Europea (EEA) es Airwallex (Netherlands) B.V., una institución de dinero electrónico autorizada por el Banco de los Países Bajos con número de licencia R179622. Para jurisdicciones fuera del EEA, el procesamiento y liquidación de transacciones de pago iniciadas por ti (“Actividades de Procesamiento de Pagos”) serán llevadas a cabo por la respectiva filial de Airwallex especificada en el Acuerdo de Cuenta Conectada (definido en la sección de Cuenta Conectada) entre tú y el PSP en la jurisdicción correspondiente. Nos reservamos el derecho de agregar, cambiar o eliminar el PSP o de usar múltiples PSPs de vez en cuando. Cuando lo hagamos, usaremos esfuerzos razonables para notificarte de dicho cambio, como publicar un anuncio en nuestro sitio web o enviarte un aviso dentro de la aplicación o por correo electrónico. También podemos requerirte que entres en un nuevo Acuerdo de Cuenta Conectada con tales PSP(s) para permitirte continuar usando los Servicios Bird Pay.
El PSP es un proveedor de servicios técnicos con licencia cuyo rol es aceptar y procesar pagos con tarjeta de crédito, tarjeta de débito y otros tipos de pagos con respecto a la recopilación de las ventas de tu producto y servicios a través de transacciones basadas en internet.
23.7Métodos de Pago. Los Servicios Bird Pay apoyan las tarjetas de la mayoría de las Redes de Pago, que se describen en la Documentación y pueden actualizarse de vez en cuando. Para evitar dudas, nosotros o el PSP podemos agregar o eliminar uno o más tipos de Redes de Pago o tarjetas, a su discreción, en cualquier momento, sin previo aviso a ti.
23.8 Servicios al Cliente. El PSP mantiene la responsabilidad exclusiva para la Actividad de Procesamiento de Pagos y el soporte al cliente en relación con ello. Nosotros usaremos esfuerzos razonables para proporcionarte soporte al cliente para ayudarte a resolver problemas relacionados con el acceso a los Servicios Bird Pay a través del proceso descrito en la Documentación. Asumes la única y exclusiva responsabilidad de brindar soporte al cliente a tus clientes para todos los asuntos relacionados con tus productos y servicios, incluidos problemas que puedan surgir del procesamiento de pagos a través de los Servicios Bird Pay.
23.9 Impuestos. Además de la Sección 4.4 (Impuestos) de los Términos y Condiciones Generales, tienes la única y exclusiva responsabilidad de determinar qué, si es que hay alguno, Impuestos aplican a la venta de tus bienes y servicios y/o los pagos que recibes en relación con tu uso de los Servicios Bird Pay. Es únicamente tu responsabilidad evaluar, recaudar, reportar o remitir los Impuestos correctos a la autoridad fiscal adecuada, ya sea en las jurisdicciones de los clientes, tu jurisdicción o en otro lugar. No estamos obligados a, ni calcularemos, recogeremos, reportaremos ni remitiremos ningún Impuesto a ninguna autoridad fiscal, derivado de cualquier Actividad de Procesamiento de Pagos. Estás de acuerdo en que podemos enviarte cualquier información relacionada con impuestos electrónicamente.
23.10 Cuenta Conectada.
De vez en cuando, podemos elegir proporcionar todos o cualquier parte de los Servicios Bird Pay a ti (i) directamente por nosotros o nuestras Afiliadas (en tales casos sujeto a y en cumplimiento de las autorizaciones regulatorias adecuadas en las regiones aplicables) y/o (ii) a través y/o en asociación con uno o más PSP(s) autorizados. Para evitar dudas, no proporcionaremos servicios de pago regulados a ti bajo (i) a menos que tengamos todas las licencias regulatorias requeridas para operar en la región correspondiente. Podemos usar una combinación de (i) y (ii) por razones específicas de la región u otras razones.
Podemos especificar de vez en cuando ciertos requisitos de incorporación y asociados aplicables a tu uso de los Servicios Bird Pay dependiendo de cuál elección aplica bajo a. anterior. Sin limitar ni afectar lo anterior, las siguientes disposiciones aplicarán donde los Servicios Bird Pay sean proporcionados por medio de un PSP:
Al aceptar este Acuerdo y/o al usar los Servicios Bird Pay, tú (i) aceptas estar obligado por los términos del acuerdo de cuenta conectada con el PSP (el cual, está disponible aquí de vez en cuando) (el “Acuerdo de Cuenta Conectada”) y, en la medida en que uses un método de pago sujeto a términos adicionales, los términos de métodos de pago locales relevantes, además de cumplir con cualquier otro término suplementario, políticas o requisitos que el PSP pueda especificar de vez en cuando; y (ii) autorizas la creación de una cuenta con el PSP para las Actividades de Procesamiento de Pagos. El Acuerdo de Cuenta Conectada definirá y regulará la provisión de los servicios proporcionados por el PSP a ti en conexión con el Servicio Bird Pay. El Acuerdo de Cuenta Conectada se pondrá a tu disposición como parte de o en el proceso de incorporación por los Servicios Bird Pay. No puedes acceder a los Servicios Bird Pay si no has aceptado el Acuerdo de Cuenta Conectada.
El Acuerdo de Cuenta Conectada es un acuerdo directo entre tú y el PSP y nosotros y nuestras Afiliadas no somos parte del Acuerdo de Cuenta Conectada. Todos los derechos y obligaciones y cualquier disputa que surja en relación con el Acuerdo de Cuenta Conectada se aplicarán únicamente entre tú y el PSP.
Nos autorizas a hacer que la información del Usuario y la información respecto al Proceso de Diligencia Debida del Cliente esté disponible para el PSP según sea necesario para la provisión de los Servicios Bird Pay y los servicios del PSP bajo el Acuerdo de Cuenta Conectada.
23.11 Consentimiento para los Servicios Bird Pay. Proveerás la Información del Usuario a nosotros y/o al PSP(s). Por la presente autorizas y das tu consentimiento para el procesamiento, recopilación, acceso, uso y compartición de la Información del Usuario para los propósitos de los Servicios Bird Pay, incluyendo, pero no limitado a, compartir la Información del Usuario con un PSP (según corresponda) para su uso bajo o de acuerdo a cualquier Acuerdo de Cuenta Conectada.
“Información del Usuario” significa tal información de identificación y otra información solicitada de ti como parte del proceso de incorporación para los Servicios Bird Pay, incluyendo, pero no limitado a, información solicitada como parte del Proceso de Diligencia Debida del Cliente y/o según sea requerido por un PSP de vez en cuando.
23.12 Suspensión y Terminación. Además de cualquier otra razón para la suspensión o terminación incluida en el Acuerdo, podemos suspender o terminar tu acceso y uso de los Servicios Bird Pay y eliminar cualquier Dato del Cliente obtenido por nosotros o un PSP (según corresponda) a través de tu uso del Servicio Bird Pay:
en cualquier momento y sin razón previa notificación a ti;
donde consideremos razonablemente que tu uso de los Servicios Bird Pay presenta un nivel inaceptable de riesgo crediticio o aumenta o puede aumentar el potencial o incidencia de fraude respecto a los Servicios Bird Pay;
donde no cumples con ninguna de las disposiciones de este Acuerdo o del Acuerdo de Cuenta Conectada; o
por solicitud de la Red de Pago, el PSP, o un emisor de tarjeta.
La terminación del Acuerdo de Cuenta Conectada puede, a nuestra discreción, resultar en la terminación total de los Servicios Bird Pay. La terminación de este Acuerdo facultará a Bird para hacer que el PSP termine el Acuerdo de Cuenta Conectada.
23.13 Protección y Privacidad de los Datos.
Para proporcionar los Servicios Bird Pay, es necesario procesar Datos Personales. La base legal para nuestro procesamiento de datos como controlador es la necesidad contractual de proporcionar los Servicios Bird Pay, como se establece en este Acuerdo. Nosotros y, cuando sea aplicable, el PSP actuamos como controladores de datos independientes para los datos procesados como parte de los Servicios Bird Pay. Al aceptar estos Términos, reconoces y das tu consentimiento para nuestra compartición de datos, incluidos Datos Personales, entre el PSP y nosotros y nuestras Afiliadas según sea necesario para facilitar tu solicitud y uso de los Servicios Bird Pay. No asumimos ninguna responsabilidad o obligación por el procesamiento de tus datos por un PSP. Reconoces y aceptas instruirnos para procesar datos, incluidos Datos Personales, como un controlador de datos como se describe en este Acuerdo y en nuestra Declaración de Privacidad.
Los propósitos para el procesamiento de Datos Personales incluyen: a) Proveer los Servicios Bird Pay a ti y al titular de la tarjeta, y facilitar nuestra relación contigo y un PSP (cuando sea aplicable); b) Permitirnos compartir datos con nuestras Afiliadas, proveedores de servicios terceros aplicables, y un PSP (cuando sea aplicable) según sea necesario para nosotros y dichas partes para proporcionar los Servicios Bird Pay a ti; c) Permitirnos cumplir con todas las leyes aplicables; y d) Todos los propósitos establecidos en la Declaración de Privacidad.
23.14 Tarifas de Bird Pay.
Accedes a pagar las Tarifas por los Servicios Bird Pay como se establece de vez en cuando en nuestro sitio web y/o en el Formulario de Pedido correspondiente (“Tarifas de Bird Pay”).
Nos reservamos el derecho de cambiar las Tarifas de Bird Pay de vez en cuando. Donde la ley aplicable requiera que te notifiquemos de tales cambios de Tarifas, tomaremos medidas comercialmente razonables para notificarte de tales cambios que entren en efecto, lo que puede cumplirse notificándote a través de un aviso en la aplicación en el Sitio o de otro modo. Si continúas usando los Servicios Bird Pay tras la notificación del cambio de Tarifas de Bird Pay, se considerará que has aceptado el cambio en las Tarifas de Bird Pay como se establece en el aviso.
Las Tarifas de Bird Pay incluyen:
Las tarifas de suscripción (“Tarifa de Suscripción Bird Pay”), que se cobran por Bird de acuerdo con los términos de este Acuerdo; y
Las tarifas por transacciones de pago, y cualquier costo aplicable de traspaso del PSP(s), Red de Pago, o emisor de la tarjeta (colectivamente, “Tarifas de Transacción de Pago”), que acuerdas que pueden ser cobradas de ti por nosotros o por el PSP en nuestro nombre de acuerdo con el Acuerdo de Cuenta Conectada. Las Tarifas de Transacción de Pago se evaluarán en el momento en que se procese la transacción y se deducirán primero de tu cuenta. Si estas cantidades no son suficientes para cumplir tus obligaciones con nosotros, nos reservamos el derecho de seguir el remedio descrito en Sección 23.15(c) (Autorización para Proveer Instrucciones, Deducir y Cobrar Tarifas por Transacciones Por Cada Mes) abajo. Tu incumplimiento para pagar completamente las cantidades que nos debes bajo demanda será una violación de este Acuerdo.
Permanece siendo responsable de cualquier multa o sanción incurrida por ti o por nosotros de cualquier banco, negocio de servicios monetarios, red de pagos, institución financiera, u otro intermediario financiero que resulte de tu uso de los Servicios Bird Pay en violación de este Acuerdo, la ley aplicable, o cualquier Reglas de la Red de Pago.
23.15 Autorización para Proveer Instrucciones, Deducir y Cobrar Tarifas por Transacción. Reconoces y aceptas que:
estamos autorizados para acceder completamente a tu billetera o cuenta global con el PSP para diversos propósitos, incluyendo, pero no limitado a, (i) proveer información e instrucciones en tu nombre al PSP relacionadas con tu cuenta PSP; (ii) transferir fondos de tu billetera o cuenta global con el PSP a otra cuenta PSP según se considere necesario para la provisión de los Servicios Bird Pay bajo este Acuerdo; (iii) deducir todas las Tarifas de Transacción de Pago (ver Tarifas de Bird Pay); y
donde un PSP esté involucrado en todas o cualquier parte de la provisión de los Servicios Bird Pay, Bird y el PSP (como sea aplicable en las circunstancias) están autorizados para deducir Tarifas de Transacción de Pago directamente de todos los pagos procesados por el PSP y/o tu billetera o tu cuenta global con el PSP. Reconoces y aceptas que el PSP puede deducir y remitir directamente esas tarifas de transacción a nosotros.
No puedes emitir ninguna instrucción al PSP ni tomar ninguna acción que impida o restrinja a un PSP o a nosotros de deducir y remitir adecuadamente las tarifas debidas y pagaderas a nosotros bajo este Acuerdo. Si y en la medida en que cualesquiera tarifas pagaderas a nosotros no pueden ser deducidas y remitidas por el PSP (debido a fondos insuficientes o cualquier otra razón), eres responsable por cualquier montos adeudados. En tal caso, podemos retirar de inmediato tales montos de tu cuenta PSP. Si tu cuenta no tiene suficientes fondos, podemos a nuestra discreción suspender tu cuenta y se te requerirá añadir pronto fondos adicionales a tu cuenta para cubrir los montos adeudados para liberar tal suspensión. Nos reservamos el derecho de facturarte directamente cualquier tarifa que nos debas, la cual será pagadera de acuerdo con este Acuerdo. La falta de hacerlo puede resultar en esfuerzos de cobro por parte de Bird o un tercero a tu costo y gasto.
23.16 Sin Garantías. RECONOCES ESPECÍFICAMENTE QUE NO TENEMOS NINGÚN CONTROL SOBRE LOS PRODUCTOS O SERVICIOS QUE SE PAGAN CON LA ACTIVIDAD DE PROCESAMIENTO DE PAGOS, Y NO PODEMOS ASEGURAR QUE TUS CLIENTES COMPLETEN UNA TRANSACCIÓN O ESTÉN AUTORIZADOS A HACERLO.
23.17 Responsabilidad e Indemnización en relación con los Servicios Bird Pay.
EN NINGÚN CASO BIRD ASUMIRÁ LA RESPONSABILIDAD POR (I) CUALQUIER ACCESO NO AUTORIZADO A O USO DE LOS SERVICIOS BIRD PAY Y/O TODOS Y CUALQUIER DATO PERSONAL ALMACENADO EN ELLOS; (II) CUALQUIER INTERRUPCIÓN O CESE DE TRANSMISIONES HACIA O DESDE EL PSP; Y (III) CUALQUIER ERROR, INEXACTITUD U OMISIÓN EN CUALQUIER CONTENIDO O INFORMACIÓN PROPORCIONADA POR TI O INTERCAMBIADA ENTRE TÚ Y EL PSP.
A PESAR DE CUALQUIER OTRA DISPOSICIÓN DE ESTE ACUERDO, Y HASTA DONDE LO PERMITA LA LEY APLICABLE, NUESTRA RESPONSABILIDAD TOTAL RESPECTO A LOS SERVICIOS BIRD PAY NO EXCEDERÁ EL MENOR DE (I) EL MONTO ESPECIFICADO EN LA SECCIÓN 9.2 (LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD) DE LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES GENERALES Y (II) USD 200,000.
Tu indemnización en la Sección 8.2 (Indemnización por Parte Tuya) de los Términos y Condiciones Generales se considerará enmendada para incluir una indemnización a las Partes Indemnizadas de Proveedor respecto a cualquier Reclamación hecha por un PSP que surja de o en conexión con cualquier incumplimiento por tu parte del Acuerdo de Cuenta Conectada.
En la medida en que nos volvamos responsables hacia el PSP o cualquier otro tercero por cualquier tarifa, multa, penalización, disputa, reversiones, devoluciones, disputas, o cualquier otra responsabilidad que incurramos como resultado directo o indirecto de tus actos u omisiones bajo o en relación con el Acuerdo de Cuenta Conectada, los Servicios Bird Pay, o las Reglas de la Red de Pago, aceptas indemnizar y mantenernos a salvo a nosotros y a nuestras Afiliadas y sus respectivos funcionarios, directores y personal de y contra cualquier y todas esas responsabilidades.
24. CONECTORES, INTEGRACIONES Y PRODUCTOS DE TERCEROS
24.1 Integrations and Connectors. El Cliente reconoce que los Servicios pueden integrar, interoperar con, facilitar el envío de mensajes o contenido a, o depender de productos y servicios de terceros (incluido a través de reventa o intermediación por nuestra parte de esos productos y servicios) (“Productos de Terceros”), o importar o exportar datos y otros contenidos desde o hacia Productos de Terceros (todos esos Productos de Terceros en conjunto, “Integraciones”). Las Integraciones incluyen, sin limitación, esos canales de mensajería y servicios mencionados en las Secciones 1 a 3 (e incorporados en la Sección 4) y 13 a 23 (inclusive) de estos Términos Específicos del Producto. También podemos ofrecer conectores y características adicionales, funcionalidades o servicios adicionales en nuestro Sitio para permitir que nuestros Servicios se usen en conexión con o se complementen con Productos de Terceros a través de APIs u otros conectores (“Connectors”).
24.2 Cómo las Integraciones y Connectors pueden aplicarse a usted. Usted reconoce y acepta que si adopta, aplica, instala o utiliza cualquier Integración o Connector con nuestros Servicios: (i) es posible que deba aceptar, y estar gobernado por, los términos y condiciones del tercero con respecto a su uso de cualquier Producto de Terceros (“Términos de Terceros”) y, en la medida requerida, nos autoriza explícitamente a aceptar dichos Términos de Terceros en su nombre; y (ii) con el único propósito de habilitar y facilitar la Integración o el Connector, su información (incluidos los Datos del Cliente) puede estar disponible o ser compartida por nuestros Servicios con el Producto de Terceros relevante (y viceversa), y usted consiente dicha disponibilidad o compartición y que sus datos sean utilizados de acuerdo con este Acuerdo y los Términos de Terceros aplicables. Usted garantiza que usted y sus Afiliados (según corresponda) cumplirán con los Términos de Terceros aplicables. Para mayor claridad, nuestros Servicios pueden usar e incorporar inteligencia artificial, incluso a través del uso de Integraciones o Connectors puestos a disposición por o a través de plataformas de inteligencia artificial de terceros (incluyendo ChatGPT y otros). Usted reconoce y acepta dicho uso.
24.3 Productos de Terceros. Integraciones y Connectors son puestos a disposición por proveedores externos de los Productos de Terceros. Cualquier uso de Productos de Terceros, ya sea a través de una Integración, Connector o de otra manera, es exclusivamente bajo el riesgo del Cliente. No hacemos ninguna representación, garantía o compromiso y no tendremos ninguna responsabilidad u obligación en relación con la operación, contenido o uso de, o correspondencia con, dichos Productos de Terceros, o cualquier transacción completada, y cualquier contrato celebrado por usted o sus Afiliados, con cualquier proveedor de dichos Productos de Terceros. No respaldamos ni aprobamos ningún Producto de Terceros ni el contenido de ninguno de los Productos de Terceros puestos a disposición a través de los Servicios. PROPORCIONAMOS INTEGRACIONES Y CONNECTORS “TAL CUAL” SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO.
24.4. El papel de intermediario de Bird. Cuando utiliza nuestros Servicios para llamar, conectarse o enviar mensajes (en esta Sección 24.4 “comunicación(es)”) a través de nuestra plataforma a un suscriptor o usuario de un Producto de Terceros, actuamos como intermediarios en la provisión de dichos Servicios. Facilitamos la transmisión de la comunicación(es) de usted al(os) proveedor(es) de dicho Producto de Terceros. Como intermediario, nuestro papel y responsabilidad es asegurar la entrega exitosa de su comunicación(es) al(os) proveedor(es) de dicho Producto de Terceros para su posterior entrega, siendo dicho(s) proveedor(es) de terceros el único responsable de asegurar la transmisión y entrega de su comunicación(es) al destinatario elegido. Esta Sección 24.4 no limita ni afecta las Secciones 24.1 a 24.3.
25. FUNCIONALIDAD DE AI (GENERATIVE AI, AI-POWERED CHATBOT(S) ETC.)
25.1 Funcionalidad de AI. En la prestación de nuestros Servicios, podemos ofrecerle acceso a características o funcionalidades impulsadas o mejoradas por inteligencia artificial de terceros (“AI”), como modelos de lenguaje natural de terceros y conjuntos de datos de terceros (“Funcionalidad de AI”). A modo de ejemplo, la Funcionalidad de AI puede permitir el diseño de chatbots impulsados por AI, o varios tipos de casos de uso de generación de AI, como asistencia con la recuperación de información y creación de contenido para un FAQ dedicado, y/u otras tareas en conexión con los Servicios proporcionados a usted.
25.2. Exención de responsabilidad sobre AI. Usted reconoce y acepta que la Funcionalidad de AI se basa en algoritmos complejos y técnicas de aprendizaje automático, que ocasionalmente pueden producir información inexacta, incompleta o inapropiada, incluyendo pero no limitado a detalles sobre personas, lugares o hechos. No garantizamos la precisión, fiabilidad, libertad de derechos de terceros (por ejemplo, derechos de propiedad intelectual), o idoneidad general de la información proporcionada por la Funcionalidad de AI para cualquier propósito particular, y el cliente debe verificar de manera independiente cualquier información o contenido proporcionado por la Funcionalidad de AI antes de confiar en ello. En la máxima medida permitida por la ley aplicable, renunciamos a cualquier responsabilidad que surja de o en conexión con el uso de, o la confianza en, la Funcionalidad de AI o la información proporcionada por la Funcionalidad de AI.
25.3. Mejoras de AI. Usaremos esfuerzos comercialmente razonables para mejorar continuamente la Funcionalidad de AI y sus algoritmos subyacentes, y para abordar rápidamente cualquier problema o inexactitud conocida que se nos haga llegar. Animamos a los clientes a informar cualquier inexactitud o problema con la Funcionalidad de AI, para facilitar mejoras y servir mejor a sus necesidades.
25.4 Cumplimiento y Uso Prohibido. El cliente es responsable de cumplir con todas las leyes, regulaciones, licencias y estándares de la industria aplicables a usted al usar la Funcionalidad de AI, incluyendo pero no limitado a leyes y licencias de protección de datos, privacidad y propiedad intelectual. Usted acepta usar la Funcionalidad de AI de manera responsable y ética y no usará ni permitirá que sus usuarios la usen para (a) cualquier propósito ilegal, dañino, engañoso u ofensivo, o (b) cualquier uso que sería clasificado como "riesgo inaceptable" o "alto riesgo" bajo la ley aplicable o que esté sujeto a supervisión regulatoria por, o requiera autorización o aprobación de, una autoridad reguladora aplicable. En la medida en que use la Funcionalidad de AI para interactuar con terceros (por ejemplo, sus clientes y/o usuarios finales), usted acepta (i) ser transparente sobre su uso de la Funcionalidad de AI en la medida en que lo requiera la ley aplicable y no engañar sobre si los datos u otra información generada por la Funcionalidad de AI fue generada exclusivamente por humanos, y (ii) si y solo en la medida en que lo requiera la ley aplicable, obtener el consentimiento informado de dichos terceros antes de cualquier interacción con la Funcionalidad de AI, mantener registros apropiados de dicho consentimiento y proporcionar rápidamente evidencia de dicho consentimiento a nuestra solicitud.