Product Specific Terms

Última actualización: 21 de noviembre de 2024

Estos Términos Específicos del Producto se aplican a usted para cualquier Servicio al que se inscriba (incluidos los de cualquiera de nuestros Afiliados):

  1. A partir del día que se inscriba en nuestros Servicios, si es el 21 de noviembre de 2024 o después.

  2. A partir del 22 de diciembre de 2024, si se inscribió en nuestros Servicios antes del 21 de noviembre de 2024. 

Nuestros términos archivados están disponibles en el archivo de Términos. Por favor, lea nuestro aviso de Términos Actualizados, que explica los cambios en nuestros términos legales. 

Product Specific Terms

Última actualización: 21 de noviembre de 2024

Estos Términos Específicos del Producto se aplican a usted para cualquier Servicio al que se inscriba (incluidos los de cualquiera de nuestros Afiliados):

  1. A partir del día que se inscriba en nuestros Servicios, si es el 21 de noviembre de 2024 o después.

  2. A partir del 22 de diciembre de 2024, si se inscribió en nuestros Servicios antes del 21 de noviembre de 2024. 

Nuestros términos archivados están disponibles en el archivo de Términos. Por favor, lea nuestro aviso de Términos Actualizados, que explica los cambios en nuestros términos legales. 

Bird

Los Términos Específicos del Producto a continuación rigen su uso de los Servicios. Los términos en mayúsculas utilizados en estos Términos Específicos del Producto pero no definidos a continuación están definidos en nuestros Términos y Condiciones Generales u otro acuerdo con nosotros que rija el uso de los Servicios. Introducimos nuevos productos regularmente. Si un producto no está especificado en estos Términos Específicos del Producto, proporcionamos ese producto sobre la base de los Términos y Condiciones Generales.

Violación de estos Términos Específicos del Producto. Las violaciones de estas disposiciones pueden resultar en la desactivación de sus Servicios y responsabilidad de terceros. Podemos suspender su cuenta en caso de quejas legítimas de cualquier tercero y/o usuario final o en cualquier caso cuando se crea razonablemente que su comportamiento viola estos Términos Específicos del Producto. Usted es y seguirá siendo el único responsable de todo uso de nuestros Servicios y de todos los riesgos, gastos y responsabilidades que surjan de o estén relacionados con el uso fraudulento, criminal o ilegal de los Servicios por usted, sus usuarios, sus clientes y/o sus usuarios finales, o cualquier otra persona o entidad que haga uso directa o indirectamente de los Servicios a través de usted.

1. SMS

1.1. Servicio de SMS. Esta Sección 1 se aplica al uso de servicios de mensajería corta de aplicación a persona generalmente enviados a, desde o sobre una red de comunicaciones móvil, IP u otra (“SMS”) como un canal independiente o como parte integrada o asociada de otros productos proporcionados por nosotros o nuestras Afiliadas (“Servicio de SMS”). 

1.2. Principios Básicos. Con el fin de promover la transmisión exitosa de SMS legítimos sin ser impedidos por filtros u otros bloqueadores, debes cooperar con nosotros para prevenir y eliminar SMS no solicitados y cualquier spam. Para este propósito, aceptas obtener el nivel requerido de consentimiento de cada destinatario antes de iniciar cualquier SMS, y además aceptas cumplir con las leyes aplicables y los estándares de la industria de las comunicaciones y de los operadores de telecomunicaciones. Se establecen más requisitos en la Política de Uso Aceptable.

1.3. Responsabilidad por el Uso de los Servicios por parte de tus Clientes. Si proporcionas a tus propios usuarios finales o clientes la capacidad de enviar SMS a través de nosotros, eres responsable de la actividad de SMS de estos usuarios. Debes asegurarte de que cualquier actividad de SMS iniciada por tus usuarios cumpla con el Acuerdo y las políticas, así como con las leyes, regulaciones y estándares de la industria aplicables, incluidas las políticas de los proveedores de comunicaciones. 

1.4 Términos de terceros. De vez en cuando, podemos utilizar los servicios o la infraestructura de un tercero para proporcionarte el Servicio de SMS que requiere que traspasemos y apliquemos sus términos legales a ti. Reconoces y aceptas que tu uso del Servicio de SMS también puede estar sujeto a los términos y políticas de tales terceros, según esté especificado y actualizado en los Términos de SMS de Terceros de vez en cuando. No utilizarás el Servicio de SMS de manera que viole los Términos de SMS de Terceros. Si y en la medida en que sea aplicable y requerido, por la presente nos autorizas explícitamente a aceptar los Términos de SMS de Terceros y cualquier formulario complementario de integración en tu nombre y en nombre de cualquiera de tus Afiliadas (según corresponda) que utilicen el Servicio de SMS bajo tu cuenta.

1.5 Cobro. Las tarifas por los Servicios de SMS incluyen dos componentes: (i) nuestras tarifas por la facilitación de la transmisión de SMS a través de nuestra plataforma, y (ii) tarifas de transferencia por servicios de entrega de mensajes de operadores terceros y, cuando sea aplicable, Sobrecargos de Comunicaciones. Recolectamos el pago total y remitimos las tarifas apropiadas al operador, deduciendo nuestras Tarifas de facilitación intermediaria. En consecuencia, te cobraremos por cada SMS que haya sido iniciado por ti y procesado por nuestra plataforma de acuerdo con el Acuerdo, independientemente de la recepción real de dicho SMS por parte del destinatario.

2. VOICE

2.1. Voice Service. Esta Sección 2 se aplica al uso de los servicios de Voz como un canal independiente o como parte integrada o asociada de otros productos proporcionados por nosotros o nuestros Afiliados (“Voice Service”).

2.2. Uso Permitido. Debes asegurarte de que nuestros servicios de Voz se utilizarán de acuerdo con todas las leyes y regulaciones aplicables, incluyendo el acceso a servicios de emergencia y la cooperación con las solicitudes de las agencias de aplicación de la ley. Es tu responsabilidad, por ejemplo, (i) abstenerte de transmitir información de números de llamadas inexacta con la intención de defraudar, causar daño o obtener algo de valor de manera incorrecta. Se establecen más requisitos en la Política de Uso Aceptable.

2.3. Cooperación Contra Llamadas Automáticas Ilegales. Cooperarás con nosotros según sea necesario, para determinar el origen de una llamada de voz que se sospeche sea una llamada automática ilegal identificando (a) el proveedor de servicios de voz upstream desde el cual dicha llamada de voz ingresó a nuestra o tu red; o (b) tu propio cliente o usuario final, según corresponda, si dicha llamada de voz se originó dentro de nuestra o tu red.

2.4. Grabación de Llamadas sin Consentimiento. Respetarás al consumidor y la protección de datos en todo momento. Antes de grabar tus llamadas, debes notificar y obtener la autorización necesaria de tus usuarios finales y cumplir con toda otra información, notificación, retención, acceso y otros requisitos aplicables, si así lo requieren las leyes aplicables.

2.5. Requisitos Mínimos de Uso y Duración de Llamadas. No debes tener un alto volumen de llamadas telefónicas sin respuesta o llamadas telefónicas que sean demasiado cortas en duración, tal como se define en las leyes y regulaciones aplicables.

2.6. Servicios de Emergencia. No debes usar nuestros servicios para ofrecer ningún Servicio de Emergencia. “Emergency Services” significa servicios que permiten a un usuario conectarse con personal de emergencia o Puntos de Respuesta de Seguridad Pública (PSAP), como los servicios 911/112/999/995, 999/112 o servicios E911. 

3. NUMBERS

3.1. Numbers Service. Esta Sección 3 se aplica al uso de números telefónicos, números alfanuméricos y códigos cortos como un servicio independiente o como parte integrada o asociada de otros productos proporcionados por nosotros o nuestros Afiliados (“Numbers Service”). 

3.2. Identificación y Divulgación del Uso. Nos proporcionarás información correcta y precisa, como el uso previsto y la identidad del usuario real de los números que podamos solicitarte en cualquier momento. 

3.3. No Propiedad. Reconoces y aceptas que el uso de nuestro Numbers Service no te otorga propiedad ni otros derechos sobre los números telefónicos, más allá de los derechos de uso limitados y revocables expresamente establecidos en el Acuerdo.

3.4. Desconexión de Números sin Aviso. No tienes derecho a usar números telefónicos indefinidamente y dichos números pueden ser desconectados en cualquier momento, sin previo aviso, en los siguientes casos: (i) incumplimiento de requisitos o códigos de práctica legales, reglamentarios, autorregulatorios, gubernamentales, estatutarios o del operador de la red de telecomunicaciones para el uso de dichos números; y (ii) números utilizados por cuentas suspendidas, terminadas y de prueba. 

3.5. Desconexión de Números con Aviso. Reconoces y aceptas que los números telefónicos proporcionados por nosotros o nuestros Afiliados pueden ser reclamados por nosotros, nuestros Afiliados o el proveedor aplicable, incluso en situaciones donde no envíes suficiente tráfico a través de ese número telefónico de tal manera que el número se considere no utilizado o infrautilizado, según lo definido por cualquier agencia reguladora local, federal y/o nacional y/o organización gubernamental con supervisión sobre el número telefónico y el plan de numeración relevante; o en situaciones donde no envíes ninguna llamada al número telefónico durante tres (3) meses consecutivos, lo que suceda primero. Excepto en los casos establecidos en Sección 3.4 (Desconexión de Números sin Aviso) anterior, haremos nuestro mejor esfuerzo por proporcionar al menos siete (7) días de aviso previo de la reclamación vía correo electrónico, excepto donde la ley aplicable, la agencia reguladora competente u organización gubernamental, o el proveedor relevante nos impidan hacerlo. Para mayor claridad, la desconexión o reclamación de un número telefónico no te otorga el derecho de terminar el Acuerdo o cualquier Formulario de Pedido o suspender cualquiera de tus obligaciones bajo el Acuerdo.

3.6. Asignación de Números, Portabilidad. No puedes transferir o asignar un número telefónico a menos que nosotros lo acordemos explícitamente por escrito.

3.7. Puntos Muertos. No debes redirigir desde un número virtual proporcionado por nosotros a un punto muerto (ej., si rediriges desde un número virtual, debes hacer un intento razonable para recibir o contestar el mensaje, según corresponda).

4. Bird CRM

4.1. Bird CRM plan. Si compras nuestros servicios mediante un plan de Bird CRM que utiliza contactos específicos para medir tu uso, proporcionaremos dichos servicios de acuerdo con la descripción de servicios disponible ocasionalmente en Bird CRM.

5. EMAIL CLOUD SENDING

5.1 Servicio de Email. Esta Sección 5 se aplica a los Servicios de Email como un servicio independiente o como una parte integrada o asociada de otros productos proporcionados por nosotros o nuestros Afiliados. “Servicios de Email” significa cada uno de los siguientes, ya sea colectivamente o individualmente, Email Starter, Email Premier, Email Premium, Email Enterprise, Signals, Deliverability Services y Recipient Validation. Usted reconoce que somos canales en la provisión de los Servicios de Email y no garantizamos una colocación en la bandeja de entrada de email exitosa. Es su única responsabilidad cumplir con las directrices del proveedor de correo, como las directrices de Google, Yahoo y Microsoft, incluyendo adoptar y cumplir con las mejores prácticas estándar de la industria de entregabilidad de correos electrónicos, para lograr los resultados deseados de colocación en la bandeja de entrada de emails. 

5.2 Datos del Cliente. Para el Servicio de Email, por la presente nos otorga una licencia mundial, no exclusiva, no transferible (excepto conforme a una cesión permitida bajo el Acuerdo), libre de regalías, perpetua e irrevocable para usar, copiar, almacenar, modificar, crear obras derivadas y de otro modo procesar ciertos Datos del Cliente, específicamente las direcciones de correo electrónico de una persona que recibe un mensaje electrónico enviado por el Cliente a través del Servicio de Email; siempre que para cada persona que reciba un email (cada una, un “Destinatario”): (i) el Cliente no se identifique como la fuente de dichos datos; (ii) la dirección de correo electrónico esté seudonimizada; (iii) la dirección de correo electrónico no sea Datos Personales del EEE; (iv) la dirección de correo electrónico no se divulgue a ningún otro cliente; y (v) no utilicemos la dirección de correo electrónico para enviar ninguno de nuestros propios emails al Destinatario. El Cliente tiene todos los derechos, permisos y/o consentimientos necesarios para otorgarnos los derechos sobre los Datos del Cliente según lo previsto en este Acuerdo. 

5.3 Datos Analíticos. Sujeto a las limitaciones en esta Sección, para los Servicios de Email, nosotros y nuestros Afiliados podemos: (a) recolectar, extraer, compilar, sintetizar, analizar, atribuir, almacenar y de otro modo usar datos resultantes del uso y operación del Servicio de Email por parte del Cliente (“Datos de Uso”) incluyendo datos de enrutamiento (p. ej., nombres de host del servidor, direcciones IP del servidor y marcas de tiempo), datos de entrega (p. ej., si, cuándo, dónde y cómo se envió o entregó un Email), datos de compromiso (p. ej., si, cuándo, dónde y cómo se abrió o hizo clic en un Email), y datos de mensaje (p. ej., tipo de mensaje, tono, longitud y presentación); y (b) agregar o compilar Datos de Uso con otros datos, incluyendo datos obtenidos a través de terceros y los datos de uso de nuestros otros clientes (“Datos Agregados”). Los Datos de Uso y/o Datos Agregados: (i) no incluirán ningún identificador del Cliente como fuente de dichos datos; y (ii) solo serán utilizados por nosotros y nuestros Afiliados para: (1) proporcionar estadísticas de investigación e información agregada (p. ej., publicación de tasas promedio de apertura de emails por ciudad, comparación por vertical de la industria y análisis de tendencias de la industria); (2) optimizar la entrega, el compromiso y la conversión de las campañas de email suyas y de otros clientes (p. ej., optimización del momento de envío, validación de destinatarios, filtrado predictivo basado en la propensión del destinatario a comprometerse, convertir y/o quejarse, y optimización de selección de contenido); y (3) para nuestros propios fines comerciales legales, incluyendo soporte operativo y planificación, investigación y desarrollo, y funcionalidad adicional del producto. No obstante lo anterior, debe notificar y obtener la autorización necesaria de sus usuarios finales y cumplir con todos los requisitos de información, notificación, retención, acceso y otros requisitos aplicables si lo requieren las leyes aplicables. No asumimos responsabilidad alguna cuando el Cliente no lo haga.

5.4 Servicios de Email Starter. Si adquiere los Servicios de Email Starter, proporcionaremos dichos servicios de acuerdo con la descripción de servicios disponible de vez en cuando en Email Starter y en la Documentación. 

5.5 Servicios de Email Premier. Si adquiere los Servicios de Email Premier, proporcionaremos dichos servicios de acuerdo con la descripción de servicios disponible de vez en cuando en Email Premier y en la Documentación. 

5.6 Servicios de Email Premium. Si adquiere los Servicios de Email Premium, proporcionaremos dichos servicios de acuerdo con la descripción de servicios disponible de vez en cuando en Email Premium y en la Documentación. 

5.7 Servicios de Email Enterprise. Si adquiere los Servicios de Email Enterprise, proporcionaremos dichos servicios de acuerdo con la descripción de servicios disponible de vez en cuando en Email Enterprise y en la Documentación.

5.8 Signals. Si adquiere los Servicios de Signals, proporcionaremos dichos servicios de acuerdo con la descripción de servicios vigente disponible de vez en cuando en Signals y en la Documentación.

5.9 Servicios de Entregabilidad. Si adquiere Deliverability Services, proporcionaremos dichos servicios de acuerdo con la descripción de servicios vigente disponible de vez en cuando en Deliverability Services y en la Documentación.

5.10 Validación de Destinatarios. Si adquiere los Servicios de Validación de Destinatarios, proporcionaremos dichos servicios de acuerdo con la descripción de servicios vigente disponible de vez en cuando en Recipient Validation y en la Documentación.

6. EMAIL ANALYTICS: INBOX TRACKER Y COMPETITIVE TRACKER

6.1 Inbox Tracker y Competitive Tracker. Esta Sección 6 se aplica a cada uno de nuestros Servicios conocidos y marcados como Inbox Tracker y Competitive Tracker, según lo establecido de vez en cuando aquí y aquí y en la Documentación, ya sea como servicios independientes o como parte integrada o asociada de otros productos proporcionados por nosotros o nuestras Afiliadas. 

6.2 Uso Permitido. Solo se le permite usar Inbox Tracker y/o Competitive Tracker para sus propósitos comerciales internos de acuerdo con la ley aplicable, limitado por el número de asientos identificados en el Formulario de Pedido y cualquier otra limitación contenida en el mismo (“Uso Permitido”). El Uso Permitido incluye publicar información derivada de los Datos Licenciados siempre que los Datos Licenciados en sí no se divulguen ni se reproduzcan de otra manera como parte de dicho marketing. “Datos Licenciados” significa la información y datos contenidos dentro de Inbox Tracker y/o Competitive Tracker y cualquier combinación o derivados adicionales de dicha información y datos, incluidos cualquier informe, análisis, resumen, pronóstico, predicciones o intervalos de confianza. No divulgará los Datos Licenciados a ningún tercero.

7. PROGRAMA DE REMITENTE REPUTADO

7.1 Programa de Remitentes Reputados Esta Sección 7 se aplica a nuestro Servicio del Programa de Remitentes Reputados, tal como se detalla de vez en cuando aquí y en la Documentación, ya sea como un servicio independiente o como parte integrada o asociada de otros productos proporcionados por nosotros o nuestros Afiliados. 

7.2 Programa de Remitentes Reputados. El Programa de Remitentes Reputados (el “Programa de Acreditación”) es un programa de tratamiento preferencial basado en el rendimiento. El Programa de Acreditación requiere que te adhieras a los Estándares de Remitentes Reputados definidos dentro de la Orden (los “Estándares del Programa”). Si excedes tu volumen de correo electrónico permitido listado en la Orden durante el término aplicable, se te requiere actualizar tu volumen de correo electrónico permitido en consecuencia por una tarifa adicional. Podemos requerir que proporciones información que sea razonablemente necesaria para confirmar la exactitud de tu aplicación al Programa de Acreditación y para el cumplimiento de los Estándares del Programa. 

7.3 Terminación de Acreditación por Causa. Reconoces y aceptas que podemos terminar tu participación en el Programa de Acreditación si: (i) estás en violación de los Estándares del Programa y no subsanas dicha violación dentro de los quince (15) días hábiles posteriores a ser notificado de dicha violación; (ii) el volumen de correos electrónicos enviados desde tus direcciones IP o dominios inscritos en el Programa de Acreditación excede el volumen máximo permitido bajo la Orden; o (iii) cualquiera de tus direcciones IP o dominios en el Programa de Acreditación no está en cumplimiento o no ha estado en cumplimiento con los Estándares del Programa en múltiples ocasiones (incluso si en cada instancia has subsanado dicha falta de cumplimiento). 

7.4 Suspensión de Direcciones IP de Acreditación, Dominios y/o Cuenta. Reconoces y aceptas que podemos suspender y/o excluir inmediatamente una o más de tus Direcciones IP y/o dominio del Programa de Acreditación por cualquier actividad que sea inconsistente con los objetivos de los Estándares del Programa, según lo determinemos a nuestra exclusiva discreción.  

8. EMAIL DESIGN STUDIO

8.1 Email Design Studio. Esta Sección 8 se aplica a nuestro Servicio de Email Design Studio conocido como Email Design Studio (los “Email Design Studio Services”, anteriormente conocidos como variaciones de “Taxi for Email” o “Email Template Design”), según se establece más particularmente de vez en cuando aquí y en la Documentación, como un servicio independiente o como parte integrada o asociada de otros productos proporcionados por nosotros o nuestras Afiliadas.

8.2 Licencia de Plantilla.  Le otorgamos una licencia no exclusiva, no transferible, personal y no sublicenciable para: (a) usar las plantillas proporcionadas por el Email Design Studio  Service (las “Templates”) para ingresar y mostrar los Datos del Cliente; y (b) personalizar las Templates según lo permitido por la funcionalidad en el Email Design Studio Service o como se acuerde específicamente por escrito con nosotros.

9. SOFTWARE ON-PREMISES

9.1. Software Local. Esta Sección 9 se aplica a nuestro servicio de Software Local (como se define a continuación), según se detalla de vez en cuando en la página de PowerMTA On-Prem Email y en la Documentación, ya sea como un servicio independiente o como parte integrada o asociada de otros productos proporcionados por nosotros o nuestros Afiliados.

9.2 Términos y Condiciones Generales No Aplicables. Debido a la naturaleza única del software local, las siguientes secciones de los Términos y Condiciones Generales no se aplican a ninguna compra de (i) Licencia de Servidor Empresarial PowerMTA; (ii) Licencia de Servidor Estándar PowerMTA; (iii) Licencia por Volumen PowerMTA; (iv) Copia de Seguridad en Caliente PowerMTA; (v) Consola de Administración PowerMTA; o (vi) Desarrollo PowerMTA (individualmente y colectivamente, “Software Local”): Sección 1 (Su Cuenta); Sección 2.4 (Suspensión de Cuenta); Sección 2.5 (Mantenimiento e Inactividad); Sección 3.1(b) (Nuestras Responsabilidades); Sección 4.7 (Balance Prepagado); y Sección 5.4 (Licencia de Aplicación). En caso de conflicto entre esta Sección 9 y los Términos y Condiciones Generales, esta Sección 9 de los Términos Específicos del Producto prevalecerá únicamente con respecto a su uso del Software Local.

9.3. Concesión de Licencia. Por la presente, le otorgamos una licencia limitada, no exclusiva, intransferible y no sublicenciable durante el Plazo para usar el Software Local adquirido bajo el Formulario de Pedido aplicable en forma de código objeto únicamente, sujeto a los términos y condiciones establecidos en el Formulario de Pedido, esta Sección 9.3 y los Términos y Condiciones Generales (la "Licencia PowerMTA" o "Licencias PowerMTA", según corresponda).

9.4. Limitación de Uso. Cada Licencia PowerMTA que compre está limitada por una Limitación de Servidor o una Limitación de Volumen (cada una como se define a continuación), que se anotará en el Formulario de Pedido o, si corresponde, en la sección de pedido aplicable de nuestro Sitio donde compra este Servicio a través de nuestro Sitio. Tenemos el derecho de auditar su uso del Software Local para garantizar el cumplimiento con la limitación de Servidor o Volumen aplicable, lo cual puede incluir el acceso al hardware en el que ha instalado el Software Local en cualquier momento durante o después del Plazo.

(a) Limitación de Servidor. Si su Licencia PowerMTA tiene una Limitación de Servidor, para cada Licencia PowerMTA que compre, solo se le permitirá instalar, ejecutar y usar una (1) copia de la versión del código objeto del Software Local aplicable en un único Servidor (una “Limitación de Servidor”). Un “Servidor” significa una máquina que procesa datos usando una o más CPUs, y que es propiedad, está alquilada o utilizada o controlada por usted. Cada Copia de Seguridad de Servidor, Blade de Servidor o Máquina Virtual de Servidor contenida o emulada en un Servidor constituye un Servidor separado. "Copia de Seguridad de Servidor" significa un Servidor que se utiliza solo para archivar datos o para proporcionar capacidad de reserva en sistemas configurados para fines de recuperación ante desastres. "Blade de Servidor" significa un sistema informático completo en una sola placa de circuito, que incluirá una o más CPUs, memoria, almacenamiento en disco, sistema operativo y conexiones de red y está diseñado para ser enchufable en caliente en un bastidor ahorrador de espacio donde cada bastidor puede contener múltiples Blades de Servidor. "Máquina Virtual de Servidor" significa una implementación de software de un Servidor que ejecuta programas como y emula un Servidor físico. Para evitar dudas, un solo Servidor físico o Blade de Servidor puede hospedar múltiples sistemas operativos e incluir múltiples Máquinas Virtuales de Servidor.

(b) Limitación de Volumen. Si su Licencia PowerMTA tiene una Limitación de Volumen, se le permitirá instalar, ejecutar y usar el Software Local en cualquier número de Servidores ubicados en cualquier número de ubicaciones durante el Plazo aplicable; sin embargo, su Licencia PowerMTA estará limitada por el número de Emails que se le permite enviar usando el Software Local (una "Limitación de Volumen"). La Limitación de Volumen aplicable para su Licencia PowerMTA se indicará en el Formulario de Pedido. Exclusivamente para los propósitos de esta Sección 9.4, un "Email" es un mensaje digital saliente enviado por usted usando el Software Local. Para cualquier Licencia PowerMTA con una Limitación de Volumen, usted acepta habilitar y no deshabilitar la conexión HTTPS saliente del Software Local que nos permite rastrear el número de Emails enviados por usted.

 9.5. Conexión Saliente de Licencia de Servidor. Si compra una Licencia de PowerMTA Empresarial con una Limitación de Servidor, el número de conexiones salientes es ilimitado. Si compra una Licencia de PowerMTA Estándar con una Limitación de Servidor, solo se le permite un máximo de tres (3) conexiones salientes por cada Licencia de PowerMTA Estándar comprada. Esta Sección 9.5 de los Términos Específicos del Producto no se aplica a usted si su Licencia de PowerMTA tiene una Limitación de Volumen.

9.6. Servicios de Soporte. A menos que se indique explícitamente lo contrario en el Formulario de Pedido, los servicios de soporte estándar para el Software Local están incluidos durante el Plazo de cualquier compra anual de Licencia Empresarial PowerMTA, Licencia Estándar PowerMTA, o Licencia por Volumen PowerMTA e incluyen: (a) asistencia técnica por correo electrónico, y (b) en la medida en que cada uno de los siguientes esté disponible comercialmente por nosotros a nuestra base de clientes en general, (i) acceso a lanzamientos mayores y menores, (ii) acceso a correcciones y parches, y (iii) documentación para el Software Local (“Servicios de Soporte Local"). El Servicio de Soporte Local no cubre problemas que surjan de su propio hardware u otro software que no sea nuestro o que no proporcionemos, problemas de compatibilidad entre el Software Local y su propio hardware y otro software que no sea nuestro o que no proporcionemos, o problemas que resulten de usar el Software Local en violación del Formulario de Pedido, esta Sección 9.6 y los Términos y Condiciones Generales.

9.7. Sus Responsabilidades. Para el Software Local solamente, la Sección 3.2 (Sus Responsabilidades) de los Términos y Condiciones Generales se reemplaza con el siguiente lenguaje: 

3.2  Sus Responsabilidades. Usted acepta usar el Software Local solo de acuerdo con cómo el Software Local le ha sido puesto a disposición por nosotros, este Acuerdo (incluyendo cualquier Documentación y Términos Específicos del Producto aplicables), Formulario(s) de Pedido y leyes aplicables. Usted será el único responsable de (a) todo uso del Software Local, incluidas las acciones prohibidas como la ingeniería inversa, copia, desensamblaje, descompilación o modificación (excepto con respecto a la modificación de programas de muestra específicamente permitidos bajo la Sección 9.8 (Programas de Muestra) de los Términos Específicos del Producto o creación de obras derivadas (excepto con respecto a la creación de obras derivadas de programas de muestra específicamente permitidos bajo la Sección 9.8 (Programas de Muestra) de los Términos Específicos del Producto de cualquier parte del Software Local y Documentación y (b) cualquier dato u otra información o contenido que procese y/o envíe usando el Software Local (“Datos del Cliente”). No transferirá, revendiendo, alquilará, licenciará ni de otro modo pondrá a disposición el Software Local a terceros. Usted acepta proporcionar cooperación pronta y razonable respecto a solicitudes de información que recibamos de autoridades policiales y reguladoras. Usted es el único responsable de prevenir el acceso o uso no autorizado del Software Local y nos notificará con prontitud a legalnotice@bird.com y privacy@bird.com de cualquier acceso o uso no autorizado. Excepto en la medida en que sea causado por nuestro incumplimiento de este Acuerdo, no seremos responsables de ninguna pérdida o daño que surja del uso no autorizado del Software Local y usted seguirá siendo responsable de los cargos respecto de cualquier acceso de este tipo. No usará el Software Local ni permitirá que se use para transmitir cualquier contenido que no cumpla con la Política de Uso Aceptable.  

9.8. Programas de Muestra. No obstante la Sección 5.1 (Propiedad del Servicio) de los Términos y Condiciones Generales, los programas de muestra incluidos dentro del Software Local para facilitar la programación personalizada y el uso de las APIs del Software Local pueden ser modificados y usados por usted únicamente en conexión con la Licencia PowerMTA durante el Plazo.  

9.9. Datos del Cliente del Software Local. No obstante la Sección 5.2 (Nuestros Datos), la Sección 5.3 (Sus Datos) y la Sección 7.1 (Sus Declaraciones y Garantías) de los Términos y Condiciones Generales, reconocemos que la naturaleza del Software Local significa que los Datos del Cliente (incluyendo direcciones de correo electrónico de los destinatarios y contenido de los Emails) enviados usando el Software Local permanecerán solo en sus Servidores en los que instala el Software Local. No nos proporcionará ningún dato del cliente a través de su uso del Software Local aparte de: (a) sus datos de contacto comerciales para (i) facturación, cumplimiento y otras consultas comerciales, y (ii) gestión de contratos; y (b) sus datos de uso de la Licencia PowerMTA, incluidos, pero no limitados a, el número de Emails que envía usando una Licencia PowerMTA con una Limitación de Volumen, para nuestros fines de negocio internos legítimos, como monitorear su cumplimiento con las limitaciones contractuales de la Licencia PowerMTA.  

 9.10. Exclusiones de Indemnización. Además de las exclusiones ya proporcionadas en la última oración de la Sección 8.1 (Indemnización por Nosotros) de los Términos y Condiciones Generales y únicamente con respecto a cualquier Reclamo por Infracción (según se define allí) que surja del Software Local, no tendremos responsabilidad u obligación bajo la Sección 8.1 (Indemnización por Nosotros) de los Términos y Condiciones Generales que surjan de o a causa de: (a) la falta de uso de actualizaciones del Software Local puestas a disposición por nosotros que hubieran evitado la supuesta infracción; o (b) el uso del Software Local que no esté de acuerdo con cualquier documentación de usuario aplicable o especificaciones. Esta Sección 9.10 sobrevivirá a cualquier terminación o expiración bajo la Sección 11 (Plazo, Terminación y Supervivencia) de los Términos y Condiciones Generales.

9.11. Obligaciones de Eliminación por Terminación. En la fecha efectiva de terminación o expiración del Acuerdo o cualquier Formulario de Pedido incluyendo Software Local: (a) se requiere que elimine el Software Local y cualquier actualización, modificación y copias del Software Local, y la documentación de su(s) Servidor(es); y/o (b) si el Software Local fue entregado inicialmente en medios de almacenamiento físicos, se requiere que devuelva el Software Local y cualquier actualización, modificación y copias del Software Local a nosotros. Tenemos el derecho de requerir que usted certifique por escrito a nosotros que ha cumplido con las obligaciones de eliminación y/o devolución en esta Sección 9.11. Esta Sección 9.11 sobrevivirá a cualquier terminación bajo la Sección 11 (Plazo, Terminación y Supervivencia) de los Términos y Condiciones Generales.

10. PUSH NOTIFICATIONS API

10.1. Servicios de API de Notificaciones Push. Esta Sección 10 se aplica a cada uno de los Servicios de Canales RTC de Pusher y el Servicio Beams de Pusher proporcionados por o a través de Pusher, una compañía de Bird (“Servicios de API de Notificaciones Push”), como se detalla de vez en cuando en el sitio web de Pusher y en la Documentación, ya sea como servicios independientes o como parte integrada o asociada de otros productos proporcionados por nosotros o nuestras Filiales.

10.2 Umbral de Tarifa. Usted acepta adherirse al plan de precios que seleccione en conexión con su uso de los Servicios de API de Notificaciones Push sin costo hasta los límites de uso actuales especificados en https://pusher.com/legal/quotas para su plan de precios seleccionado para los Servicios de API de Notificaciones Push (“Umbral de Tarifa”), los cuales podemos actualizar de vez en cuando. Puede interrumpir su uso del Servicio de API de Notificaciones Push gratuito en cualquier momento. Una vez que alcance el Umbral de Tarifa, su uso de los Servicios de API de Notificaciones Push se suspenderá hasta que haya actualizado a un plan de pago.

10.3 Actualización a Planes Pagados. Una vez que haya actualizado a un plan de pago, se emitirá una factura a su cuenta por todas las Tarifas de los Servicios adeudadas bajo su plan, siempre que estén dentro del Umbral de Tarifa para el plan aplicable. Para el uso de los Servicios de API de Notificaciones Push en exceso de cualquier porción del Umbral de Tarifa, usted será responsable de todos los cargos hasta la cantidad establecida en su cuenta.

10.4 Límites de Uso. A menos que se especifique lo contrario en el Formulario de Pedido, su uso del Servicio de API de Notificaciones Push está sujeto a las limitaciones de uso establecidas de vez en cuando en las páginas de Precios de Canales de Pusher y Precios de Beams de Pusher (“Límites de Uso”).

10.5 Notificaciones de Límites de Uso. Recibirá una notificación en la dirección de correo electrónico utilizada para registrarse en los Servicios cuando esté al 80% y 100% de los Límites de Uso. Puede agregar direcciones de correo electrónico adicionales para recibir dichas notificaciones o recibir notificaciones a través de otras plataformas designadas en la configuración de su cuenta.

10.6 Facturación. A menos que se especifique lo contrario en el Formulario de Pedido, facturaremos las Tarifas de los Servicios por adelantado de manera anual. Nuestra medición de estadísticas de uso es definitiva para fines de facturación.

10.7 Cambios en las Credenciales de Acceso. Podemos cambiar contraseñas u otras credenciales de acceso si es necesario por razones de seguridad en cualquier momento, notificándole con un (1) día hábil de anticipación.

10.8 Direcciones IP
. Podemos procesar las direcciones IP suyas y de sus usuarios finales para el registro de errores y monitoreo de problemas como parte de la prestación de los Servicios de API de Notificaciones Push. Si un usuario final recibe un error de aplicación, podemos almacenar la dirección IP relacionada por hasta catorce (14) días. Solo almacenaremos los 100 errores más recientes y las direcciones IP de los usuarios finales relacionadas.

10.9 Licencias de Código Abierto. Las licencias de software de código abierto para componentes de los Servicios de API de Notificaciones Push liberados bajo una licencia de código abierto constituyen acuerdos escritos separados. En la medida en que las licencias de software de código abierto superen expresamente el Acuerdo, las licencias de código abierto rigen su uso de los componentes de los Servicios de API de Notificaciones Push liberados bajo una licencia de código abierto.

11. VÍDEO

11.1 Video. Esta Sección 11 se aplica a nuestras plataformas de compromiso con el cliente centradas en video y servicios de video (“Servicio de Video”), como se detalla más particularmente de vez en cuando en la Documentación, ya sea como servicios independientes o como parte integrada o asociada de otros productos proporcionados por nosotros o nuestras Afiliadas. 

11.2 Roles del Servicio y del Usuario. El Servicio de Video distingue entre cinco roles de usuario. Cada rol tiene diferentes derechos de autorización y varios niveles de acceso a la información: (i) “Administradores” tienen acceso completo al sistema y todas las funcionalidades del Servicio de Video; (ii) “Usuarios” son individuos autorizados por Administradores que pueden programar y gestionar sus propias sesiones y pueden ver las reseñas dejadas por los Invitados; (iii) “Gerentes” tienen los mismos permisos que los Usuarios, siempre que también puedan programar sesiones en nombre de otros Usuarios; (iv) “Planificadores” pueden programar y gestionar sesiones para Usuarios pero no pueden hacer sesiones ellos mismos; y (v) “Invitados” son individuos autorizados a unirse a las sesiones por Administradores, Usuarios, Gerentes y/o Planificadores. Usted es responsable de asignar roles de usuario y gestionar el uso del Servicio de Video de acuerdo con esos roles.

11.3 Tarifas de los Servicios. A menos que se especifique lo contrario en el Formulario de Pedido, las Tarifas de los Servicios únicas relacionadas con la configuración e instalación del Servicio de Video son debidas y pagaderas inmediatamente al firmar el Formulario de Pedido correspondiente. Las Tarifas de Suscripción Mensuales del Servicio se aplicarán a partir de la fecha en que el Servicio de Video se ponga a su disposición.

11.4 Términos y Condiciones Independientes del Cliente. El Servicio de Video le permite hacer que sus propios términos y condiciones estén disponibles para los Invitados, los cuales aplican solo a la relación entre usted y sus Invitados. Cuando usted celebra un acuerdo con un Invitado a través de una sesión de video (“Sesión”) utilizando el Servicio de Video, nosotros no nos convertimos en parte de dicho acuerdo. 

11.5 Restricciones de Uso. No puede enmarcar ni utilizar técnicas de enmarcado para incluir ninguno de nuestros derechos de propiedad intelectual sin nuestro consentimiento escrito expreso. No puede utilizar ninguna meta etiqueta ni ningún otro “texto oculto” utilizando nuestros derechos de propiedad intelectual sin nuestro consentimiento escrito expreso. 

11.6 Uso justo. Un Cliente puede utilizar funcionalidades dentro del Servicio de Video que son proporcionadas a través de un proveedor de terceros, incluyendo el uso de números de teléfono internacionales (“Funcionalidad de Terceros”). Estas Funcionalidades de Terceros no están incluidas en la tarifa de licencia del Servicio de Video. En caso de que el uso de las Funcionalidades de Terceros por parte del Cliente exceda el 5% de la tarifa de licencia mensual del Servicio de Video, podemos facturar estas tarifas directamente al Cliente. El Cliente pagará las tarifas de acuerdo con el Acuerdo. 

11.7 Grabaciones.

11.7.1 La funcionalidad para grabar, almacenar, descargar y eliminar videollamadas puede ser puesta a disposición por nosotros a solicitud del Cliente. 

11.7.2 El Cliente es responsable del cumplimiento de todas las leyes y regulaciones aplicables al uso de la funcionalidad de grabación de videollamadas por parte del Cliente, incluyendo las leyes de protección de datos y derechos de propiedad intelectual. 

11.7.3 Se creará un archivo durante la llamada (de video) que contendrá el contenido seleccionado de la llamada de video.

11.7.4 Las grabaciones de las llamadas de video pueden ser almacenadas con nosotros, o localmente con el Cliente. Dependiendo del tipo de almacenamiento, se aplica lo siguiente:

11.7.4.1 Con nosotros: El archivo será encriptado y almacenado en una carpeta designada en el servidor en la nube utilizado por nosotros. El archivo puede ser descargado directamente por el Cliente en formato MP4 a través de una conexión segura. Este almacenamiento dura hasta el momento en que el Cliente decide eliminar el archivo o hasta que el Cliente termina el Acuerdo, lo que ocurra primero.

11.7.4.2 Transferencia de nosotros a almacenamiento externo: La transferencia de los archivos al Cliente se realiza a través del mecanismo de transferencia de elección del Cliente. Contabilizaremos la transferencia como exitosa una vez que haya iniciado la transferencia del archivo, utilizando el mecanismo de transferencia y el lugar de almacenamiento elegido por el Cliente. Debido a factores externos (como la disponibilidad y actualizaciones del mecanismo de transferencia y lugar de almacenamiento del Cliente), no podemos garantizar el éxito de la transferencia del archivo desde nosotros al lugar de almacenamiento del Cliente. Por lo tanto, ofrecemos al Cliente mantener una copia de respaldo del archivo(s) en nuestro almacenamiento encriptado, antes de eliminar el(los) archivo(s) que tenemos. Mantendremos las copias de respaldo con el cuidado y diligencia debidos. A solicitud del Cliente, también podemos retener el(los) archivo(s) en respaldo hasta que el Cliente nos haya confirmado que un archivo se ha transferido exitosamente. En esta situación, el Cliente es totalmente responsable del control de calidad de las grabaciones de video llamadas y de asegurar que esta confirmación sea correcta.

11.7.5 En caso de que el Cliente utilice grabaciones manuales (donde las grabaciones pueden iniciarse/detenerse manualmente en la videollamada), los datos fuente de nosotros son los principales para identificar cuándo comenzó/se detuvo la grabación.

11.7.6 No somos responsables de ninguna pérdida/eliminación de grabaciones de videollamadas. No somos responsables de ninguna reclamación de Administradores, Usuarios, Gerentes, Planificadores y/o Invitados con respecto a las grabaciones de videollamadas.

11.7.7 El Cliente es responsable de informar a sus Invitados que la videollamada está siendo grabada y almacenada, teniendo en cuenta las obligaciones de información bajo las leyes de protección de datos. Sin perjuicio de lo anterior, debe notificar y obtener la autorización necesaria de sus usuarios finales y cumplir con todos los requisitos de información, notificación, retención, acceso y otros aplicables prescritos por las leyes aplicables. No asumimos ninguna responsabilidad cuando el Cliente no lo hace.

11.7.8 Uso Prohibido: El Cliente acepta que no utilizará, ni permitirá que ningún Administrador, Usuario, Gerente, Planificador y/o Invitado utilice los Servicios en violación de ninguno de nuestros términos o de una manera que viole leyes y regulaciones aplicables, incluyendo, entre otras, leyes y regulaciones de anti-spam, control de exportaciones, privacidad y anti-terrorismo y leyes que requieren el consentimiento de los sujetos de grabaciones de audio y video. El Cliente también acepta ser el único responsable del cumplimiento de todas esas leyes y regulaciones.

11.8 Inteligencia de Conversación.

11.8.1 La funcionalidad para la inteligencia de conversación puede ser puesta a disposición por nosotros a solicitud del Cliente. La inteligencia de conversación convierte la grabación de una videollamada en un archivo de texto. Este archivo de texto puede ser analizado más a fondo con una funcionalidad adicional opcional, incluyendo el rastreador de objetivos que verifica si se han discutido temas clave en la conversación.

11.8.2 Para utilizar esta funcionalidad, el Cliente acepta lo siguiente: (a) uso de nuestro subprocesador Google Cloud para procesar las pistas de audio de las conversaciones; y (b) uso de la funcionalidad de grabación del Servicio de Video como se indica en la Sección 11.7 (Grabaciones) anterior.

12. SERVICIOS DE SOPORTE Y SERVICIOS PROFESIONALES

12.1 Plan de Soporte. Si el Cliente compró un plan de soporte durante el Plazo, proporcionaremos servicios de soporte al Cliente de acuerdo con nuestro plan de soporte vigente para el Servicio relevante disponible en https://bird.com/pricing/support o según se acuerde por escrito con usted mediante un acuerdo separado. 

12.2 Servicio de API de Notificaciones Push. Si el Cliente compró un plan de soporte para el Servicio de API de Notificaciones Push durante el Plazo, proporcionaremos servicios de soporte al Cliente de acuerdo con nuestro plan de soporte vigente para los Servicios de API de Notificaciones Push, como se establece en las páginas de Pusher Channels Pricing y Pusher Beams Pricing, o según se acuerde por escrito con usted mediante un acuerdo separado. Si el Cliente no ha comprado un plan de soporte para el Servicio de API de Notificaciones Push, proporcionaremos servicios de soporte al Cliente de acuerdo con nuestro plan de soporte vigente para los Servicios de API de Notificaciones Push disponible en https://pusher.com/legal/support o según se proporcione por escrito al Cliente.

12.3 Servicios Profesionales. En la medida en que el Cliente compre servicios profesionales de nosotros o nuestras Afiliadas (“Servicios Profesionales”), se aplicarán los Términos y Condiciones de Servicios Profesionales y se consideran totalmente incorporados en el Acuerdo.

13. GOOGLE BUSINESS MESSAGES

13.1 Google Business Messages Online Terms. Además de las demás disposiciones de este Acuerdo, usted reconoce y acepta que su uso de Google Business Messages (“GBM Service”) está sujeto a los términos y políticas proporcionados por Google LLC y/o sus afiliados (“Google”), incluidos, sin limitación, los Términos de Servicio de Google APIs y los Términos de Servicio para Mensajes Empresariales, así como cualquier término o política suplementario u otro que pueda ser proporcionado por separado por nosotros o por Google o su(s) afiliado(s), todos los cuales pueden ser enmendados de vez en cuando (los “Términos en Línea de GBM”). No utilizará el GBM Service (incluidos productos beta) de una manera que violaría los Términos en Línea de GBM. Si y en la medida en que sea aplicable y requerido, usted nos autoriza explícitamente a aceptar los Términos en Línea de GBM en su nombre y en nombre de cualquiera de sus Afiliados que utilicen el GBM Service bajo su cuenta.

14. MESSENGER

14.1 Términos en Línea de Messenger. Además de las otras disposiciones de este Acuerdo, usted reconoce y acepta que su uso de Messenger (“Messenger Service”) está sujeto a los términos y políticas proporcionados por Meta Platforms, Inc. y/o sus afiliados (“Meta”), incluyendo los Términos de Prueba de Productos Beta, los Términos de Servicio de Meta, los Estándares Comunitarios, los Términos Comerciales, los Términos de Plataforma, y las Políticas de Desarrollador, así como cualquier término o política suplementaria u otra que pueda ser proporcionada por separado por nosotros o Meta, cada uno de los cuales puede ser modificado de vez en cuando (los “Términos en Línea de Messenger”). No utilizará el Messenger Service (incluyendo productos beta) de manera que infrinja los Términos en Línea de Messenger. Si y en la medida que sea aplicable y requerido, usted nos autoriza explícitamente a aceptar los Términos en Línea de Messenger en su nombre y en nombre de cualquiera de sus Afiliados que utilicen el Messenger Service bajo su cuenta.

15. INSTAGRAM

15.1 Términos en Línea de Instagram. Además de las otras disposiciones de este Acuerdo, usted reconoce y acepta que su uso del Servicio Comercial de Instagram (independientemente de si es en la plataforma de Instagram o Messenger) (“Servicio Comercial de Instagram”) está sujeto a los términos y políticas proporcionados por Meta Platforms, Inc. y/o sus afiliados (“Meta”), incluyendo los Términos de Prueba de Producto Beta, los Términos de Servicio de Meta, los Estándares de la Comunidad, los Términos Comerciales, los Términos de Uso de Instagram, incluyendo las Directrices de la Comunidad, los Términos de la Plataforma, y las Políticas para Desarrolladores, así como cualquier término o política suplementaria u otra que pueda ser proporcionada separadamente por nosotros o Meta, cada uno de ellos según sea modificado de tiempo en tiempo (los “Términos en Línea de Instagram”). No utilizará el Servicio Comercial de Instagram (incluyendo productos beta) de una manera que viole los Términos en Línea de Instagram. Si y en la medida que sea aplicable y requerido, usted nos autoriza explícitamente a aceptar los Términos en Línea de Instagram en su nombre y en nombre de cualquiera de sus Afiliados que utilicen el Servicio Comercial de Instagram bajo su cuenta.

15.2 Permisos de Usuario de Página. Al vincular una cuenta de Instagram a una Página de Facebook, habilita la capacidad para que todos los usuarios con un rol de moderador o superior (“Usuarios de Página”) puedan ver y responder a preguntas iniciadas por usuarios para soporte al cliente en Instagram (“IG Messages”). Como propietario de dicha cuenta de Instagram, usted reconoce y acepta que los Usuarios de Página tendrán la capacidad de ver y responder a los IG Messages. Usted reconoce que la provisión del Servicio Comercial de Instagram está sujeta a la aprobación de Meta y al cumplimiento de los requisitos establecidos en el Acuerdo y los Términos en Línea de Instagram. Por la presente, nos da su consentimiento para enviar IG Messages en su nombre.

16. LINE

16.1 LINE Online Terms. Además de las otras disposiciones de este Acuerdo, usted reconoce y acepta que su uso de cualquier producto o servicio de LINE (“Servicio LINE”) está sujeto a los términos y políticas proporcionados por LINE Corporation y/o sus afiliados (“LINE”), incluyendo los LINE Official Account Terms of Use, las LINE Official Account Guidelines, los LINE Official Account API Terms of Use (tenga en cuenta que estos términos no están disponibles en inglés), el LINE Developers Agreement, la LINE User Data Policy, el LINE Individual Agreement (tenga en cuenta que estos términos no están disponibles en inglés), los LINE Terms and Conditions of Use, y la LINE Privacy Policy, que pueden ser modificados de vez en cuando, junto con cualquier acuerdo, política y guía adicional proporcionada por LINE y/o por nosotros, cada uno de ellos modificado de vez en cuando (colectivamente, los “LINE Online Terms”). No utilizará el Servicio LINE (incluyendo productos beta) de una manera que viole los LINE Online Terms. Si y en la medida que sea aplicable y requerido, usted nos autoriza explícitamente a aceptar los LINE Online Terms en su nombre y en nombre de cualquiera de sus afiliados que utilicen el Servicio Line bajo su cuenta.

17. X (Formerly known as “TWITTER”)

17.1 X Online Terms. Además de las otras disposiciones de este Acuerdo, usted reconoce y acepta que su uso del servicio X (“X Service”) está sujeto a los términos y políticas proporcionados por X Corp. y/o sus afiliados (“X”), incluyendo los Términos de Servicio de X, la Política de Privacidad de X, y las Reglas y Políticas de X, así como cualquier término o política suplementaria u otros términos o políticas que puedan ser proporcionados por nosotros, X, o sus respectivos afiliados, cada uno de los cuales puede ser enmendado de vez en cuando (los “X Online Terms”). No usará el X Service (incluidos productos beta) de manera que viole los X Online Terms. Si y en la medida es aplicable y requerido, por la presente nos autoriza explícitamente a aceptar los X Online Terms en su nombre y en nombre de cualquiera de sus Afiliados que utilicen el X Service bajo su cuenta.

17.2 Suspensión y Terminación. Además de cualquier otra razón para la suspensión o terminación incluida en el Acuerdo, podemos suspender o terminar su acceso y uso del X Service y eliminar cualquier Dato del Cliente obtenido por nosotros a través de su uso del X Service por nuestra cuenta o por instrucción escrita de X por cualquier razón o sin razón.

17.3 Envío y Recepción de Publicaciones. Por la presente, nos da su consentimiento para recuperar y aceptar información no pública (incluyendo mensajes directos, Publicaciones protegidas (anteriormente conocidas como 'Tweets'), e información de actividad y compromiso sobre Tweets) relacionadas con su cuenta de X en la medida necesaria para proporcionar el X Service.

18. VIBER

18.1 Términos de Viber Online. Además de las otras disposiciones de este Acuerdo, usted reconoce y acepta que el uso de los servicios de Viber (“Servicio de Viber”) está sujeto a los términos y políticas proporcionados de vez en cuando por Viber Media S.a.r.l. (“Viber”), incluidos, sin limitación, los Términos de Uso de Viber y la Política de Uso Aceptable de Viber, junto con cualquier otro acuerdo, política y directriz proporcionado por Viber y/o por nosotros, cada uno de los cuales puede ser modificado de vez en cuando (los “Términos en Línea de Viber”). No usará el Servicio de Viber de una manera que viole los Términos en Línea de Viber. Si y en la medida que sea aplicable y requerido, usted nos autoriza explícitamente a aceptar los Términos en Línea de Viber en su nombre y en nombre de cualquiera de sus Afiliados que utilicen el Servicio de Viber bajo su cuenta. Sin limitar la generalidad de la oración anterior, usted deberá: (i) solo enviar mensajes a usuarios que hayan dado su consentimiento para recibir mensajes registrándose activamente o inscribiéndose con usted, no hayan revocado dicho acuerdo, y que sean mayores de edad para recibir dichos mensajes de acuerdo con las leyes aplicables; (ii) asegurar que todos los mensajes cumplan con todos los términos y directrices proporcionados por Viber, (iii) no permitir que ningún tercero use su canal de mensajes verificados, (iv) no enviar mensajes que contengan o transmitan virus, gusanos, defectos, caballos de Troya, o cualquier código malicioso; y (iv) no enviar mensajes que expresen o impliquen falsamente que el contenido está patrocinado o respaldado por Viber.

18.2 Datos de Opt-In. Mantendrá un registro del consentimiento obtenido de los usuarios y presentará dichos datos a petición de Viber.

19. WECHAT

19.1 WeChat Terms. Además de las otras disposiciones de este Acuerdo, usted reconoce y acepta que su uso de los servicios de WeChat (“WeChat Service”) está sujeto a los términos y políticas proporcionados de vez en cuando por WeChat International Pte. Ltd., Tencent International Services Europe B.V. y/o sus afiliados (“WeChat”), incluyendo los WeChat Terms of Service y la WeChat Acceptable Use Policy, cada una de las cuales puede ser modificada de vez en cuando (los “WeChat Online Terms”). No utilizará el WeChat Service (incluidos los productos beta) de una forma que viole los WeChat Online Terms. Si y en la medida en que sea aplicable y requerido, por la presente nos autoriza explícitamente a aceptar los WeChat Online Terms en su nombre y en nombre de cualquiera de sus Afiliados que utilicen el WeChat Service bajo su cuenta.

19.2 Data Protection. Podemos anonimizar, eliminar permanentemente o hacer ilegibles cualquier Dato Personal del Cliente enviado o recibido a través del WeChat Service si así lo solicita WeChat. No tendremos ninguna responsabilidad por cualquier pérdida o daño de los Datos Personales del Cliente que se anonimicen, hagan ilegibles o eliminen de acuerdo con esta Sección 19.2.

20. WHATSAPP

20.1 Términos en Línea de WhatsApp. Además de las otras disposiciones de este Acuerdo, usted reconoce y acepta que su uso del servicio de WhatsApp («Servicio de WhatsApp») está sujeto a los términos y políticas proporcionados por WhatsApp, Inc., Meta Platforms, Inc. y/o sus afiliados («WhatsApp»), incluyendo sin limitación los Términos Meta para los Términos Comerciales de WhatsApp para Proveedores de Servicios, los Términos de la Solución Empresarial de WhatsApp, los Términos de Servicio Empresariales de WhatsApp, la Política de Mensajería Empresarial de WhatsApp, las Guías de Marca de WhatsApp, y los Términos de Procesamiento de Datos Empresariales de WhatsApp, junto con cualquier término o política suplementaria o adicional que pueda ser proporcionada por nosotros, WhatsApp o el(los) afiliado(s) de WhatsApp, todos los cuales pueden ser modificados de tiempo en tiempo (los «Términos en Línea de WhatsApp»). No usará el Servicio de WhatsApp (incluidos los productos beta) de una manera que viole los Términos en Línea de WhatsApp. Por este medio, nos autoriza explícitamente a aceptar los Términos en Línea de WhatsApp en su nombre y en nombre de cualquiera de sus Afiliados que usen el Servicio de WhatsApp bajo su cuenta.

20.2 Uso de Proveedores de Tecnología. No podrá otorgar acceso a terceros independientes («Proveedor de Tecnología») al Servicio de WhatsApp y/o sus mensajes de WhatsApp enviados a través del Servicio de WhatsApp sin la aprobación previa por escrito de dicho Proveedor de Tecnología por parte de WhatsApp. Si usted es un Proveedor de Tecnología o ha contratado o tiene la intención de contratar a un Proveedor de Tecnología que usará o tendrá acceso a los Servicios de WhatsApp, debe notificarnos de inmediato. Si cuenta con una aprobación previa por escrito por parte de WhatsApp como un Proveedor de Tecnología autorizado y usa nuestros Servicios como un Proveedor de Tecnología, debe (i) cumplir con los términos y condiciones aplicables a los Proveedores de Tecnología, según lo especificado por WhatsApp de tiempo en tiempo (los «Términos del Proveedor de Tecnología»), (ii) cumplir con nuestros Términos y Condiciones del Proveedor de Tecnología, (iii) tomar las medidas técnicas u otras que sean necesarias para habilitar la compartición de cuentas de su cuenta de WhatsApp con nosotros para los propósitos de los Servicios, y (iv) proporcionar cualquier información necesaria que nosotros o WhatsApp podamos requerir de tiempo en tiempo respecto a los Servicios. Nos reservamos el derecho de suspender inmediatamente su uso de los Servicios de WhatsApp si usted (i) opera como un  Proveedor de Tecnología  y/o (ii) contrata a un Proveedor de Tecnología en relación con el uso de los Servicios de WhatsApp en violación de esta Sección.

20.3 Suspensión y Terminación. Además de cualquier otro recurso incluido en el Acuerdo, podemos suspender o terminar su acceso y uso del Servicio de WhatsApp si ya no tiene una cuenta activa de WhatsApp, no cumple con los requisitos de esta Sección 20 o por instrucción escrita de WhatsApp por cualquier razón o sin ninguna razón. 

20.4 Tarifas de Servicio para Mensajes Basados en Conversaciones de WhatsApp. Las Tarifas de Servicio para los mensajes basados en conversaciones de WhatsApp aplican las tarifas establecidas por Meta o WhatsApp, según se modifiquen de tiempo en tiempo («Tarifas Basadas en Conversaciones de WhatsApp»). Las Tarifas de Servicio pueden actualizarse de tiempo en tiempo (incluyendo durante  y a lo largo del Plazo) para reflejar cualquiera de dichas actualizaciones. Nos reservamos el derecho de convertir la moneda de las Tarifas Basadas en Conversaciones de WhatsApp en un Formulario de Pedido o factura y, donde sea aplicable, lo haremos de acuerdo con la Sección 4.6 (Moneda) de los Términos y Condiciones Generales. Si y mientras cumpla con los criterios para otras tarifas para las Tarifas Basadas en Conversaciones de WhatsApp establecidas por Meta o WhatsApp, aplicaremos dichas otras tarifas en la medida en que Meta o WhatsApp nos lo permita o habilite hacer.

20.5 Clientes y/o Usuarios Finales en China. Esta Sección se aplica si usted es (a) una subsidiaria extranjera de una entidad comercial que se encuentra en o está sujeta a la jurisdicción de la República Popular China, o (b) interactúa con clientes finales/localizados en, o sujetos a la jurisdicción de, la República Popular China.  En relación con los Servicios de WhatsApp proporcionados por nosotros, no puede recolectar, compartir, transferir o procesar la información personal de cualquier persona natural que se encuentre en China y garantizará que cualquier información de cliente/usuario final que pueda contener información personal recopilada, compartida, transferida, o procesada por usted sea de personas naturales ubicadas fuera de China.

21. APPLE MESSAGES FOR BUSINESS

21.1 Términos de Apple Online. Además de las otras disposiciones de este Acuerdo, usted reconoce y acepta que su uso del Apple Messages for Business Service ("Apple Messages for Business Service") está sujeto a los términos y políticas proporcionados por Apple Inc. y/o sus afiliados ("Apple"), incluyendo los Términos del Servicio de Apple Messages for Business, los Términos de Uso del Registro de Empresas de Apple, y el Acuerdo de Licencia del Programa para Desarrolladores de Apple, junto con cualquier término o política complementaria u otros que puedan ser proporcionados por nosotros, Apple o el afiliado(s) de Apple, todos los cuales pueden ser modificados de tiempo en tiempo (los "Términos en Línea de Apple Messages for Business"). No utilizará el Apple Messages for Business Service (incluyendo productos beta) de una manera que violaría los Términos en Línea de Apple Messages for Business. Por el presente, usted nos autoriza explícitamente a aceptar los Términos en Línea de Apple Messages for Business en su nombre y en nombre de cualquiera de sus Afiliados que utilicen el Apple Messages for Business Service bajo su cuenta.

21.2 Suspensión y Terminación. Además de cualquier otro recurso incluido en el Acuerdo, podemos suspender o terminar su acceso y uso del Apple Messages for Business Service si ya no tiene un Apple ID activo o cuenta de Apple Messages for Business o por instrucción escrita de Apple o por cualquier razón o sin motivo. 

22. Telegram

22.1 Términos en línea de Telegram. Además de las otras disposiciones de este Acuerdo, usted reconoce y acepta que su uso de cualquier producto o servicio de Telegram (“Telegram Service”) está sujeto a los términos y políticas proporcionados por Telegram Messenger LLP y/o sus afiliados (“Telegram”), incluidos los Términos de Servicio de Telegram, los Términos de Servicio de la API de Telegram y la Política de Privacidad de Telegram, cada uno de los cuales puede ser modificado de vez en cuando (los “Términos en línea de Telegram”). No utilizará el Telegram Service de forma que viole los Términos en línea de Telegram. Si y en la medida en que sea aplicable y requerido, usted nos autoriza explícitamente a aceptar los Términos en línea de Telegram en su nombre y en nombre de cualquiera de sus Afiliados que utilice el Telegram Service bajo su cuenta.

23. Bird Pay

23.1 Bird Pay Service. Esta Sección 23 se aplica a la provisión y uso de servicios relacionados con pagos que nosotros o nuestros Afiliados ponemos a su disposición como un servicio independiente o como parte integrada o asociada de otros productos proporcionados por nosotros, nuestros Afiliados y/o socios de servicios de pago de terceros. Nuestro servicio de pago abarca (i) configuración de cuenta de pago; (ii) facilitación de evaluaciones de riesgo de pago (o suscripción) realizadas por los socios del servicio de pago (“PSPs”, ver Sección 23.6 (PSP) abajo); y (iii) servicios de transmisión de datos de pago que facilitan su integración con un procesador de pago (denominados conjuntamente como “Bird Pay Services”). Se proporcionan detalles adicionales sobre el Bird Pay Service en esta Sección y la Documentación.

23.2 Bird Contracting Entity

  1. Los Bird Pay Services son proporcionados a usted por Bird Pay B.V. Al hacer clic en “I accept” durante la configuración de la cuenta de Bird Pay Service, o al firmar el respectivo Formulario de Pedido, o al acceder o usar los Bird Pay Services, usted acepta que ha leído y entendido, y como condición para su uso de los Bird Pay Services, acepta estar vinculado por los Términos y Condiciones Generales y la Sección 23 del presente. Su aceptación del Acuerdo forma un acuerdo legal entre usted y Bird Pay B.V. respecto a los Bird Pay Services. Si compra otros Servicios de nosotros que no sean Bird Pay Services, su acuerdo respecto a tales otros Servicios será un acuerdo separado entre usted y la entidad especificada de acuerdo con la Sección 15 (Entidad Contratante) de los Términos y Condiciones Generales y dichos otros Servicios no serán proporcionados por Bird Pay B.V.  

  2. Ni Bird Pay B.V. ni ninguna de las entidades especificadas en Sección 15 (Entidad Contratante) de los Términos y Condiciones Generales es una institución financiera autorizada, como un banco, institución de pago o institución de dinero electrónico. En cambio, somos un proveedor de los Bird Pay Services según se describe en esta Sección.

23.3 Eligibility. Los Bird Pay Services están disponibles solo para negocios:

  1. ubicados en las regiones Bird Pay (que pueden actualizarse de vez en cuando) (“Regiones Bird Pay”); y

  2. que proporcionen información verdadera, precisa y correcta acerca de, y hayan completado exitosamente, el Proceso de Debida Diligencia del Cliente.

No debe solicitar ni intentar usar los Bird Pay Services:

  1. en ninguna región fuera de las Regiones Bird Pay;

  2. si no ha completado ni pasado exitosamente el Proceso de Debida Diligencia del Cliente.  

Customer Due Diligence Process” significa los chequeos y requisitos asociados requeridos bajo la ley aplicable en relación con el lavado de dinero (AML), conozca a su cliente (KYC), conozca su negocio (KYB), y los requisitos de debida diligencia del cliente (CDD) asociados.

23.4 Customer responsibilities

  1. Acepta proporcionar información precisa y completa a nosotros y/o los PSP según sea requerido para los Bird Pay Services. La falta de provisión de dicha información a Bird o PSP puede resultar en demoras o incapacidad para usar los Bird Pay Services. 

  2. Usted asume la responsabilidad única y exclusiva de:

    1. la recolección del consentimiento de sus clientes para ser facturados por cada transacción o, según sea el caso, de manera recurrente, en cumplimiento con los requisitos legales aplicables;

    2. el cumplimiento con Visa Europe Ltd., Visa U.S.A., Inc., Visa Canada Inc. y Visa International (colectivamente, “Visa”), MasterCard International Incorporated (“MasterCard”), American Express u otras redes de tarjetas aplicables (estas redes, colectivamente, las “Redes de Pago”) reglas de pago (las “Reglas de las Redes de Pago”). Las Reglas de las Redes de Pago para Visa, MasterCard y American Express están disponibles en los siguientes enlaces de vez en cuando: Visa, MasterCard y American Express. Las Redes de Pago pueden modificar las Reglas de las Redes de Pago en cualquier momento y sin previo aviso a nosotros o a usted. En la medida en que los términos de este Acuerdo y/o el Acuerdo de Cuenta Conectada (definido en la sección de Cuenta Conectada) sean inconsistentes con las Reglas de las Redes de Pago, las Reglas de las Redes de Pago prevalecerán. Podemos modificar este Acuerdo de vez en cuando de acuerdo con la Sección 12 (Cambios a estos Términos) de los Términos y Condiciones Generales según sea necesario para cumplir con las Reglas de las Redes de Pago. 

    3. el uso de los Bird Pay Services y las Actividades de Procesamiento de Pagos (como se define a continuación) de acuerdo con este Acuerdo y el Acuerdo de Cuenta Conectada.  

    4. la verificación de la identidad de los clientes y de la elegibilidad de una tarjeta presentada usada para comprar sus productos y servicios. Bird no garantiza ni asume ninguna responsabilidad por las Actividades de Procesamiento de Pagos autorizadas y completadas que pueden ser más tarde reversadas o devueltas (ver Sección 23.17 (Responsabilidad e Indemnización en conexión con los Bird Pay Services) abajo).

    5. todas las transacciones reversadas o devueltas, independientemente del motivo o la época de la reversa o devolución.

23.5 Bird Pay Service Restrictions. Solo puede usar los Bird Pay Services para fines comerciales legítimos. No puede, ni permitir ni habilitar que terceros:

  1. usen los Bird Pay Services para propósitos personales, familiares o de hogar;

  2. participen en actividades o prácticas, o caigan en cualquiera de las categorías, que están prohibidas para usar los Bird Pay Services bajo este Acuerdo, la ley aplicable, las Reglas de las Redes de Pago o como pueda ser especificado de vez en cuando por el PSP a través del Acuerdo de Cuenta Conectada  (incluidos los socios bancarios del PSP);

  3. actúen como una oficina de servicios o agente de paso para los Bird Pay Services sin ningún valor agregado para los usuarios finales;

  4. usen el crédito disponible en cualquier tarjeta para proporcionar adelantos de efectivo a los titulares de tarjetas; 

  5. presenten cualquier transacción para procesamiento que no derive de su venta de bienes o servicios a un cliente; 

  6. actúen como intermediario de pago o agregador o de otro modo revendan los Bird Pay Services en nombre de cualquier tercero; 

  7. transmitan autorizaciones fraudulentas o transacciones fraudulentas; 

  8. usen los Bird Pay Services o de manera que una Red de Pago pueda razonablemente considerar que es un abuso de la Red de Pago o una violación de las Reglas de las Redes de Pago; o

  9. eludan cualquiera de las limitaciones técnicas de los Bird Pay Services, usen cualquier herramienta para habilitar características o funcionalidades que estén deshabilitadas por nosotros.

23.6 The PSP.

  1. El PSP actuando como procesador de pagos para el Área Económica Europea (EEA) es Airwallex (Netherlands) B.V., una institución de dinero electrónico autorizada por De Nederlandsche Bank con licencia número R179622. Para jurisdicciones fuera de la EEA, el procesamiento y liquidación de transacciones de pago iniciadas por usted (“Actividades de Procesamiento de Pagos”) serán realizadas por el respectivo afiliado de Airwallex especificado en el Acuerdo de Cuenta Conectada (definido en la sección de Cuenta Conectada) entre usted y el PSP en la jurisdicción pertinente. Nos reservamos el derecho de agregar, cambiar o eliminar el PSP o de usar múltiples PSPs de vez en cuando. Cuando lo hagamos, usaremos esfuerzos razonables para  notificarle de dicho cambio, como  publicar un anuncio en nuestro sitio web o enviarle un aviso en la aplicación o un correo electrónico. También podemos requerirle que firme un nuevo Acuerdo de Cuenta Conectada con dicho(s) PSP(s) para permitirle continuar usando los Bird Pay Services.

  2. El PSP es un proveedor de servicios técnicos autorizado cuyo rol es aceptar y procesar tarjetas de crédito, tarjetas de débito y otros tipos de pagos con respecto a la recolección de las ventas de su producto y servicios a través de transacciones basadas en internet. 

23.7 Payment Methods. Los Bird Pay Services soportan las tarjetas de la mayoría de las Redes de Pago, que se describen en la Documentación y pueden ser actualizadas de vez en cuando. Para evitar dudas, nosotros o el PSP pueden agregar o eliminar uno o más tipos de Redes de Pago o tarjetas, a su exclusiva discreción, en cualquier momento, sin previo aviso a usted.

23.8 Customer Services. El PSP retiene la responsabilidad exclusiva por la Actividad de Procesamiento de Pagos y el soporte al cliente en conexión con ello. Usaremos esfuerzos comerciales razonables para proporcionarle soporte al cliente para ayudar en la resolución de problemas relacionados con el acceso a los Bird Pay Services a través del proceso descrito en la Documentación. Usted asume la responsabilidad única y exclusiva de proporcionar soporte al cliente a sus clientes para todos los asuntos relacionados con sus productos y servicios, incluyendo problemas que puedan surgir del procesamiento de pagos a través de los Bird Pay Services.

23.9 Taxes. Además de la Sección 4.4 (Impuestos) de los Términos y Condiciones Generales, usted tiene la responsabilidad única y exclusiva de determinar qué, si alguno, Impuestos se aplican a la venta de sus bienes y servicios y/o los pagos que recibe en conexión con su uso de los Bird Pay Services. Es únicamente su responsabilidad evaluar, recolectar, reportar o remitir los Impuestos correctos a la autoridad tributaria correspondiente, ya sea en las jurisdicciones de los clientes, su jurisdicción o en otro lugar. No estamos obligados a, ni lo haremos, determinar si se aplican Impuestos, o calcular, recolectar, reportar o remitir cualquier Impuesto a cualquier autoridad tributaria, que surja de cualquier Actividad de Procesamiento de Pagos. Acepta que podemos enviarle cualquier información relacionada con impuestos electrónicamente.

23.10 Connected Account

  1. De vez en cuando, podemos elegir proporcionar todo o parte de los Bird Pay Services a usted (i) directamente por nosotros o un Afiliado(s) (en tales casos sujeto a y en cumplimiento con las autorizaciones regulatorias apropiadas en las regiones aplicables) y/o (ii) a través de y/o en asociación con uno o más PSP(s) autorizados.  Para evitar dudas, no proporcionaremos servicios de pago regulados a usted bajo (i) a menos que tengamos todas las licencias regulatorias requeridas para operar en la región correspondiente. Podemos usar una combinación de (i) y (ii) por razones específicas de región u otras razones.

  2. Podemos especificar de vez en cuando ciertos requisitos de incorporación y asociados aplicables a su uso de los Bird Pay Services dependiendo de cuál elección se aplica bajo el punto a. anterior. Sin limitar o afectar lo anterior, las siguientes disposiciones se aplicarán donde los Bird Pay Services son proporcionados mediante un PSP:

  1. Al aceptar este Acuerdo y/o al usar los Bird Pay Services, usted (i) acepta estar obligado por los términos del acuerdo de cuenta conectada con el PSP (disponible en los Airwallex BirdPay Terms) (el “Acuerdo de Cuenta Conectada”) y, en la medida en que utilice un método de pago sujeto a términos adicionales, los términos de métodos de pago locales relevantes, así como cumplir con cualquier otro término complementario, políticas o requisitos que el PSP pueda especificar de vez en cuando; y (ii) autoriza la creación de una cuenta con el PSP para las Actividades de Procesamiento de Pagos. El Acuerdo de Cuenta Conectada definirá y regirá la provisión de los servicios proporcionados por el PSP a usted en conexión con los Bird Pay Service. El Acuerdo de Cuenta Conectada se le hará disponible como parte de o de acuerdo con el proceso de incorporación para los Bird Pay Services. No puede acceder a los Bird Pay Services si no ha aceptado el Acuerdo de Cuenta Conectada.

  2. El Acuerdo de Cuenta Conectada es un acuerdo directo entre usted y el PSP y nosotros y nuestro(s) Afiliado(s) no somos parte del Acuerdo de Cuenta Conectada. Todos los derechos y obligaciones y cualquier disputa que surja respecto al Acuerdo de Cuenta Conectada se aplican únicamente entre usted y el PSP.

  1. Nos autoriza a hacer que la información del Usuario y la información respecto al Proceso de Debida Diligencia del Cliente esté disponible para el PSP según sea necesario para la provisión de los Bird Pay Services y los servicios del PSP bajo el Acuerdo de Cuenta Conectada. 

23.11 Consent for Bird Pay Services. Deberá proporcionar la Información del Usuario a nosotros y/o a los PSP(s). Por la presente autoriza y consiente en el procesamiento, recopilación, acceso, uso y compartición de la Información del Usuario para los propósitos de los Bird Pay Services, incluyendo pero no limitado a compartir la Información del Usuario con un PSP (según sea aplicable) para su uso bajo o de acuerdo con cualquier Acuerdo de Cuenta Conectada.  

User Information” significa tal información identificativa y otra información solicitada de usted como parte del proceso de incorporación para los Bird Pay Services, incluyendo pero no limitado a información solicitada como parte del Proceso de Debida Diligencia del Cliente y/o según pueda ser requerido por un PSP de vez en cuando.

23.12 Suspension and Termination. Además de cualquier otro motivo para suspensión o terminación incluido en el Acuerdo, podemos suspender o terminar su acceso a y uso de los Bird Pay Services y eliminar cualquier Datos del Cliente obtenidos por nosotros o un PSP (según sea aplicable) a través de su uso del Bird Pay Service:

  1. en cualquier momento y sin motivo previa notificación a usted;

  2. donde consideremos razonablemente que su uso de los Bird Pay Services presenta un nivel inaceptable de riesgo de crédito o aumenta o puede aumentar el potencial o incidencia de fraude respecto a los Bird Pay Services;

  3. donde no cumpla con ninguna disposición de este Acuerdo o el Acuerdo de Cuenta Conectada; o 

  4. a petición de la Red de Pago, el PSP, o un emisor de tarjeta.

La terminación del Acuerdo de Cuenta Conectada puede, a nuestra discreción, resultar en una terminación absoluta de los Bird Pay Services. La terminación de este Acuerdo otorgará a Bird el derecho para causar la terminación del Acuerdo de Cuenta Conectada por el PSP.

23.13 Data Protection & Privacy

  1. Para proporcionar los Bird Pay Services, es necesario procesar Datos Personales. La base legal para nuestro procesamiento de datos como controlador es la necesidad contractual para proporcionar los Bird Pay Services, como se establece en este Acuerdo. Nosotros y, cuando sea aplicable, el PSP actuamos como controladores de datos independientes para los datos procesados como parte de los Bird Pay Services. Al aceptar estos Términos, usted reconoce y consiente que compartamos datos, incluidos Datos Personales, entre el PSP y nosotros y nuestros Afiliados según sea necesario para facilitar su solicitud para y uso de los Bird Pay Services. No asumimos responsabilidad ni obligación por el procesamiento de sus datos por un PSP. Usted reconoce y acepta instruirnos para procesar datos, incluidos Datos Personales, como controlador de datos según se describe en este Acuerdo y nuestra Declaración de Privacidad.

  2. Los propósitos para el procesamiento de Datos Personales incluyen: a) Proporcionar los Bird Pay Services a usted y al titular de la tarjeta, y facilitar nuestra relación con usted y un PSP (donde sea aplicable); b) Permitirnos compartir datos con nuestros Afiliados, proveedores de servicios de terceros aplicables, y un PSP (donde sea aplicable) según sea necesario para que nosotros y dichas partes proporcionen los Bird Pay Services a usted; c) Permitirnos cumplir con todas las leyes aplicables; y d) Todos los propósitos establecidos en la Declaración de Privacidad.

23.14 Bird Pay Fees.  

  1. Acepta pagar las Tarifas por los Bird Pay Services según se establezca de vez en cuando en nuestro sitio web y/o en el respectivo Formulario de Pedido (“Bird Pay Fees”). 

  2. Nos reservamos el derecho de cambiar las Tarifas de Bird Pay de vez en cuando. Donde sea requerido por la ley aplicable notificarle de tales cambios de Tarifas, tomaremos pasos comerciales razonables para notificarle de dichos cambios vigentes que pueden satisfacerse notificándole a través de un aviso en la aplicación en el Sitio o de otro modo. Si continúa usando los Bird Pay Services tras la notificación de cambios de Tarifas de Bird Pay, se considerará que ha aceptado el cambio en las Tarifas de Bird Pay según se indique en el aviso.  

  3. Las Tarifas de Bird Pay incluyen: 

    1. tarifas de suscripción (“Bird Pay Subscription Fee”), que son recolectadas por Bird conforme a los términos de este Acuerdo; y 

    2. tarifas transaccionales para actividades de pago, y cualquier costo de traspaso aplicable de los PSP(s), Red de Pago, o emisor de la tarjeta (colectivamente, “Tarifas Transaccionales de Pago”), que usted acepta pueden ser recolectados de usted por nosotros o por el PSP en nuestro nombre en conformidad con el Acuerdo de Cuenta Conectada. Las Tarifas Transaccionales de Pago serán evaluadas en el momento en que la transacción se procesa y se deducirán primero de su cuenta. Si estos montos no son suficientes para cumplir con sus obligaciones para con nosotros, nos reservamos el derecho de buscar el remedio descrito en Sección 23.15(c) (Autorización para Enviar Instrucciones, Deducir y Recolectar Tarifas Por Transacción) abajo. Su falta de pago total de los montos que nos debe al solicitarlo será una violación de este Acuerdo.

  4. Usted sigue siendo responsable de cualquier penalización o multa incurrida por usted o nosotros de cualquier banco, negocio de servicios monetarios, red de pago, institución financiera, u otro intermediario financiero resultante de su uso de los Bird Pay Services en violación de este Acuerdo, ley aplicable, o cualquier Reglas de las Redes de Pago. 

23.15 Authorisation to Deliver Instructions, Deduct and Collect Per Transaction Fees. Usted reconoce y acepta que:

  1. estamos autorizados para acceder completamente a su cartera o cuenta global con el PSP para varios propósitos, incluyendo pero no limitado a (i) entregar información e instrucciones en su nombre al PSP relacionados con su cuenta PSP; (ii) transferir fondos de su cartera o cuenta global con el PSP a otra cuenta PSP según se considere necesario para la provisión de los Bird Pay Services bajo este Acuerdo; (iii) deducir todas las Tarifas Transaccionales de Pago (ver Tarifas de Bird Pay); y

  2. donde un PSP esté involucrado en todo o parte de la provisión de los Bird Pay Services, Bird y el PSP (según sea aplicable en las circunstancias) están autorizados para deducir Tarifas Transaccionales de Pago directamente de todos los pagos procesados por el PSP y/o su cartera o su cuenta global con el PSP. Usted reconoce y acepta que el PSP puede deducir directamente y remitir tales tarifas transaccionales a nosotros. 

  3. No puede emitir ninguna instrucción al PSP ni tomar ninguna acción que prevenga o restrinja que un PSP o nosotros deduzcamos y remitamos tarifas adecuadamente debidas y pagaderas a nosotros bajo este Acuerdo. Si y en la medida en que cualquier tarifa pagadera a nosotros no puede ser deducida y remitida por el PSP (debido a fondos insuficientes o cualquier otra razón), usted es responsable de cualquier monto adeudado. En tal evento, podemos retirar inmediatamente dichos montos de su cuenta PSP. Si su cuenta no tiene suficientes fondos, podemos, a nuestra discreción, suspender su cuenta y usted estará obligado a agregar rápidamente fondos adicionales a su cuenta para cubrir los montos adeudados para liberar dicha suspensión. Nos reservamos el derecho de facturarle directamente por cualquier tarifa que nos deba, lo cual será pagadero de acuerdo con este Acuerdo. La falta de hacerlo puede resultar en esfuerzos de cobro por parte de Bird o un tercero a su costo y gasto.

23.16 No Warranties. USTED RECONOCE ESPECÍFICAMENTE QUE NO TENEMOS CONTROL SOBRE LOS PRODUCTOS O SERVICIOS QUE SE PAGAN CON LA ACTIVIDAD DE PROCESAMIENTO DE PAGOS, Y NO PODEMOS ASEGURAR QUE SUS CLIENTES COMPLETEN UNA TRANSACCIÓN O ESTÉN AUTORIZADOS PARA HACERLO.

23.17 Liability and Indemnification in connection with Bird Pay Services.

  1. EN NINGÚN CASO BIRD ASUME RESPONSABILIDAD POR (I) CUALQUIER ACCESO NO AUTORIZADO A O USO DE LOS BIRD PAY SERVICES Y/O CUALQUIER Y TODOS LOS DATOS PERSONALES ALMACENADOS ALLÍ; (II) CUALQUIER INTERRUPCIÓN O CESE DE TRANSMISIONES HACIA O DESDE EL PSP; Y (III) CUALQUIER ERROR, INEXACTITUD U OMISIÓN EN CUALQUIER CONTENIDO O INFORMACIÓN PROPORCIONADA POR USTED O INTERCAMBIADA ENTRE USTED Y EL PSP. 

  2. NO OBSTANTE CUALQUIER OTRA DISPOSICIÓN DE ESTE ACUERDO, Y EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY APLICABLE, NUESTRA RESPONSABILIDAD TOTAL RESPECTO A LOS BIRD PAY SERVICES NO EXCEDERÁ EL MENOR DE (I) EL MONTO ESPECIFICADO EN LA SECCIÓN 9.2 (LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD) DE LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES GENERALES Y (II) USD 200,000.

  3. Su indemnización en la Sección 8.2 (Indemnización por Usted) de los Términos y Condiciones Generales se considerará enmendada para incluir una indemnización a las Partes Indemnizadas del Proveedor respecto a cualquier Reclamo realizado por un PSP que surja de o en conexión con cualquier incumplimiento por usted del Acuerdo de Cuenta Conectada. 

En la medida en que seamos responsables ante el PSP o cualquier otro tercero por cualquier tarifa, multa, penalización, disputas, reversas, devoluciones, devoluciones de cargo, o cualquier otra responsabilidad que incurramos como resultado directo o indirecto de sus actos u omisiones bajo o con respecto al Acuerdo de Cuenta Conectada, los Bird Pay Services, o las Reglas de las Redes de Pago, usted acepta indemnizar y mantenernos a nosotros y nuestros Afiliados y sus respectivos oficiales, directores y personal indemnes de y contra cualquiera y todas esas responsabilidades.

24. CONECTORES, INTEGRACIONES Y PRODUCTOS DE TERCEROS

24.1 Integrations and Connectors. El Cliente reconoce que los Servicios pueden integrar, interoperar con, facilitar el envío de mensajes o contenido a, o depender de productos y servicios de terceros (incluido a través de reventa o intermediación por nuestra parte de esos productos y servicios) (“Productos de Terceros”), o importar o exportar datos y otros contenidos desde o hacia Productos de Terceros (todos esos Productos de Terceros en conjunto, “Integraciones”). Las Integraciones incluyen, sin limitación, esos canales de mensajería y servicios mencionados en las Secciones 1 a 3 (e incorporados en la Sección 4) y 13 a 23 (inclusive) de estos Términos Específicos del Producto. También podemos ofrecer conectores y características adicionales, funcionalidades o servicios adicionales en nuestro Sitio para permitir que nuestros Servicios se usen en conexión con o se complementen con Productos de Terceros a través de APIs u otros conectores (“Connectors”). 

24.2 Cómo las Integraciones y Connectors pueden aplicarse a usted. Usted reconoce y acepta que si adopta, aplica, instala o utiliza cualquier Integración o Connector con nuestros Servicios: (i) es posible que deba aceptar, y estar gobernado por, los términos y condiciones del tercero con respecto a su uso de cualquier Producto de Terceros (“Términos de Terceros”) y, en la medida requerida, nos autoriza explícitamente a aceptar dichos Términos de Terceros en su nombre; y (ii) con el único propósito de habilitar y facilitar la Integración o el Connector, su información (incluidos los Datos del Cliente) puede estar disponible o ser compartida por nuestros Servicios con el Producto de Terceros relevante (y viceversa), y usted consiente dicha disponibilidad o compartición y que sus datos sean utilizados de acuerdo con este Acuerdo y los Términos de Terceros aplicables. Usted garantiza que usted y sus Afiliados (según corresponda) cumplirán con los Términos de Terceros aplicables. Para mayor claridad, nuestros Servicios pueden usar e incorporar inteligencia artificial, incluso a través del uso de Integraciones o Connectors puestos a disposición por o a través de plataformas de inteligencia artificial de terceros (incluyendo ChatGPT y otros). Usted reconoce y acepta dicho uso.

24.3 Productos de Terceros. Integraciones y Connectors son puestos a disposición por proveedores externos de los Productos de Terceros. Cualquier uso de Productos de Terceros, ya sea a través de una Integración, Connector o de otra manera, es exclusivamente bajo el riesgo del Cliente. No hacemos ninguna representación, garantía o compromiso y no tendremos ninguna responsabilidad u obligación en relación con la operación, contenido o uso de, o correspondencia con, dichos Productos de Terceros, o cualquier transacción completada, y cualquier contrato celebrado por usted o sus Afiliados, con cualquier proveedor de dichos Productos de Terceros. No respaldamos ni aprobamos ningún Producto de Terceros ni el contenido de ninguno de los Productos de Terceros puestos a disposición a través de los Servicios. PROPORCIONAMOS INTEGRACIONES Y CONNECTORS “TAL CUAL” SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO. 

24.4. El papel de intermediario de Bird. Cuando utiliza nuestros Servicios para llamar, conectarse o enviar mensajes (en esta Sección 24.4 “comunicación(es)”) a través de nuestra plataforma a un suscriptor o usuario de un Producto de Terceros, actuamos como intermediarios en la provisión de dichos Servicios. Facilitamos la transmisión de la comunicación(es) de usted al(os) proveedor(es) de dicho Producto de Terceros. Como intermediario, nuestro papel y responsabilidad es asegurar la entrega exitosa de su comunicación(es) al(os) proveedor(es) de dicho Producto de Terceros para su posterior entrega, siendo dicho(s) proveedor(es) de terceros el único responsable de asegurar la transmisión y entrega de su comunicación(es) al destinatario elegido. Esta Sección 24.4 no limita ni afecta las Secciones 24.1 a 24.3.

25. FUNCIONALIDAD DE AI (GENERATIVE AI, AI-POWERED CHATBOT(S) ETC.)

25.1 Funcionalidad de AI. En la prestación de nuestros Servicios, podemos ofrecerle acceso a características o funcionalidades impulsadas o mejoradas por inteligencia artificial de terceros (“AI”), como modelos de lenguaje natural de terceros y conjuntos de datos de terceros (“Funcionalidad de AI”). A modo de ejemplo, la Funcionalidad de AI puede permitir el diseño de chatbots impulsados por AI, o varios tipos de casos de uso de generación de AI, como asistencia con la recuperación de información y creación de contenido para un FAQ dedicado, y/u otras tareas en conexión con los Servicios proporcionados a usted. 

25.2. Exención de responsabilidad sobre AI. Usted reconoce y acepta que la Funcionalidad de AI se basa en algoritmos complejos y técnicas de aprendizaje automático, que ocasionalmente pueden producir información inexacta, incompleta o inapropiada, incluyendo pero no limitado a detalles sobre personas, lugares o hechos. No garantizamos la precisión, fiabilidad, libertad de derechos de terceros (por ejemplo, derechos de propiedad intelectual), o idoneidad general de la información proporcionada por la Funcionalidad de AI para cualquier propósito particular, y el cliente debe verificar de manera independiente cualquier información o contenido proporcionado por la Funcionalidad de AI antes de confiar en ello. En la máxima medida permitida por la ley aplicable, renunciamos a cualquier responsabilidad que surja de o en conexión con el uso de, o la confianza en, la Funcionalidad de AI o la información proporcionada por la Funcionalidad de AI. 

25.3. Mejoras de AI. Usaremos esfuerzos comercialmente razonables para mejorar continuamente la Funcionalidad de AI y sus algoritmos subyacentes, y para abordar rápidamente cualquier problema o inexactitud conocida que se nos haga llegar. Animamos a los clientes a informar cualquier inexactitud o problema con la Funcionalidad de AI, para facilitar mejoras y servir mejor a sus necesidades.

25.4 Cumplimiento y Uso Prohibido. El cliente es responsable de cumplir con todas las leyes, regulaciones, licencias y estándares de la industria aplicables a usted al usar la Funcionalidad de AI, incluyendo pero no limitado a leyes y licencias de protección de datos, privacidad y propiedad intelectual. Usted acepta usar la Funcionalidad de AI de manera responsable y ética y no usará ni permitirá que sus usuarios la usen para (a) cualquier propósito ilegal, dañino, engañoso u ofensivo, o (b) cualquier uso que sería clasificado como "riesgo inaceptable" o "alto riesgo" bajo la ley aplicable o que esté sujeto a supervisión regulatoria por, o requiera autorización o aprobación de, una autoridad reguladora aplicable. En la medida en que use la Funcionalidad de AI para interactuar con terceros (por ejemplo, sus clientes y/o usuarios finales), usted acepta (i) ser transparente sobre su uso de la Funcionalidad de AI en la medida en que lo requiera la ley aplicable y no engañar sobre si los datos u otra información generada por la Funcionalidad de AI fue generada exclusivamente por humanos, y (ii) si y solo en la medida en que lo requiera la ley aplicable, obtener el consentimiento informado de dichos terceros antes de cualquier interacción con la Funcionalidad de AI, mantener registros apropiados de dicho consentimiento y proporcionar rápidamente evidencia de dicho consentimiento a nuestra solicitud. 

A person is standing at a desk while typing on a laptop.

La plataforma completa nativa de AI que escala con tu negocio.

© 2025 Bird

A person is standing at a desk while typing on a laptop.

La plataforma completa nativa de AI que escala con tu negocio.

© 2025 Bird