Produktbezogene Begriffe
Letzte Aktualisierung: 21. November 2024
Diese produktspezifischen Bedingungen gelten für Sie für alle Dienstleistungen, für die Sie sich anmelden (einschließlich über einen unserer Affiliates):
Ab dem Tag, an dem Sie sich für unsere Dienstleistungen anmelden, wenn dies am oder nach dem 21. November 2024 erfolgt.
Ab dem 22. Dezember 2024, wenn Sie sich vor dem 21. November 2024 für unsere Dienstleistungen angemeldet haben.
Unsere archivierten Bedingungen sind hier verfügbar. Bitte lesen Sie unsere Aktualisierte Bedingungen Hinweis, der die Änderungen an unseren rechtlichen Bedingungen erklärt.
Dokumente
Inhalte
Bird
Die produktspezifischen Bedingungen unten regeln Ihre Nutzung der Dienste. In diesen produktspezifischen Bedingungen verwendete, aber nicht definierte Begriffe sind in unseren Allgemeinen Geschäftsbedingungen oder in einer anderen Vereinbarung mit uns zur Regelung Ihrer Nutzung der Dienste definiert. Wir führen regelmäßig neue Produkte ein. Wenn ein Produkt in diesen produktspezifischen Bedingungen nicht angegeben ist, stellen wir dieses Produkt auf der Grundlage der Allgemeinen Geschäftsbedingungen bereit.
Verstoß gegen diese produktspezifischen Bedingungen. Verstöße gegen diese Bestimmungen können zur Deaktivierung Ihrer Dienste und zur Haftung gegenüber Dritten führen. Wir können Ihr Konto im Falle berechtigter Beschwerden von Dritten und/oder Endbenutzern sperren oder in jedem Fall, wenn Ihr Verhalten vernünftigerweise als Verstoß gegen diese produktspezifischen Bedingungen angesehen wird. Sie sind und bleiben allein verantwortlich für die gesamte Nutzung unserer Dienste und für alle Risiken, Aufwendungen und Haftungen, die sich aus oder im Zusammenhang mit betrügerischer, krimineller oder illegaler Nutzung der Dienste durch Sie, Ihre Benutzer, Ihre Kunden und/oder Ihre Endbenutzer oder jede andere Person oder Entität, die direkt oder indirekt durch Sie von den Diensten Gebrauch macht, ergeben.
1. SMS
1.1. SMS Service. Dieser Abschnitt 1 gilt für die Nutzung von Applikationen zu Person-Kurznachrichtendiensten, die im Allgemeinen an, von oder über ein mobiles, IP- oder ein anderes Kommunikationsnetzwerk gesendet werden („SMS“) als eigenständiger Kanal oder als integrierter oder verbundener Teil anderer Produkte, die von uns oder unseren Partnern bereitgestellt werden („SMS Service“).
1.2. Grundprinzipien. Um eine erfolgreiche Übertragung legitimer SMS ungehindert durch Filter oder andere Blocker zu fördern, sollten Sie mit uns zusammenarbeiten, um unerwünschte SMS und Spam zu verhindern und zu beseitigen. Zu diesem Zweck stimmen Sie zu, das erforderliche Maß an Einwilligung von jedem Empfänger einzuholen, bevor Sie eine SMS versenden, und Sie erklären sich ferner damit einverstanden, die geltenden Gesetze sowie die Standards der Kommunikationsindustrie und der Telekommunikationsträger einzuhalten. Weitere Anforderungen sind in der Richtlinie zur akzeptablen Nutzung festgelegt.
1.3. Verantwortung für die Nutzung der Dienste durch Ihre Kunden. Wenn Sie Ihren Endnutzern oder Kunden die Möglichkeit bieten, über uns SMS zu senden, sind Sie für die SMS-Aktivitäten dieser Nutzer verantwortlich. Sie müssen sicherstellen, dass alle von Ihren Nutzern initiierten SMS-Aktivitäten mit dem Vertrag und den Richtlinien sowie den geltenden Gesetzen, Vorschriften und Industriestandards einschließlich der Richtlinien der Kommunikationsanbieter übereinstimmen.
1.4 Drittanbieter-Bedingungen. Gelegentlich können wir die Dienste oder Infrastruktur eines Drittanbieters nutzen, um Ihnen den SMS Service bereitzustellen, wodurch deren rechtliche Bedingungen auf Sie übertragen und angewendet werden müssen. Sie erkennen an und stimmen zu, dass Ihre Nutzung des SMS Service auch den Bedingungen und Richtlinien solcher Drittanbieter unterliegt, wie hier von Zeit zu Zeit angegeben und aktualisiert (hier). Sie werden den SMS Service nicht in einer Weise nutzen, die die Drittanbieter-SMS-Bedingungen verletzen würde. Soweit zutreffend und erforderlich, ermächtigen Sie uns hiermit ausdrücklich, die Drittanbieter-SMS-Bedingungen und alle unterstützenden Onboarding-Formulare in Ihrem Namen und im Namen Ihrer Partner (soweit zutreffend), die den SMS Service unter Ihrem Konto nutzen, zu akzeptieren.
1.5 Gebühren. Die Gebühren für die SMS Services bestehen aus zwei Komponenten: (i) unseren Gebühren für die Ermöglichung der SMS-Übertragung über unsere Plattform und (ii) den durchlaufenden Gebühren für die Nachrichtenübermittlungsdienste des Drittnetzbetreibers und, soweit anwendbar, Kommunikationszuschlägen. Wir ziehen die Gesamtzahlung ein und leiten die entsprechenden Gebühren an den Netzbetreiber weiter, wobei wir unsere Vermittlungsgebühren abziehen. Dementsprechend berechnen wir Ihnen jede SMS, die von Ihnen initiiert und von unserer Plattform verarbeitet wurde, gemäß dem Vertrag, unabhängig vom tatsächlichen Empfang dieser SMS durch den Empfänger.
2. STIMME
2.1. Voice Service. Dieser Abschnitt 2 gilt für die Nutzung von Voice-Diensten als eigenständigen Kanal oder als integrierter oder zugehöriger Teil anderer Produkte, die von uns oder unseren Partnerunternehmen bereitgestellt werden („Voice Service“).
2.2. Erlaubte Nutzung. Sie sollten sicherstellen, dass unsere Voice-Dienste in Übereinstimmung mit allen anwendbaren Gesetzen und Vorschriften genutzt werden, einschließlich des Zugangs zu Notdiensten und der Zusammenarbeit mit Anfragen von Strafverfolgungsbehörden. Es liegt in Ihrer Verantwortung, zum Beispiel (i) zu vermeiden, unwahre Anrufnummerinformationen mit der Absicht zu übermitteln, Betrug zu begehen, Schaden zu verursachen oder etwas von Wert unrechtmäßig zu erlangen. Weitere Anforderungen sind in der Richtlinie zur akzeptablen Nutzung festgelegt.
2.3. Zusammenarbeit gegen illegales Robocalling. Sie werden nach Bedarf mit uns zusammenarbeiten, um die Herkunft eines Sprachrufs zu ermitteln, der als illegales Robocall verdächtigt wird, indem Sie (a) den Upstream-Voice-Dienstanbieter identifizieren, von dem aus ein solcher Sprachruf unser oder Ihr Netzwerk betreten hat; oder (b) Ihren eigenen Kunden oder Endnutzer, soweit zutreffend, wenn ein solcher Sprachruf von innerhalb unseres oder Ihres Netzwerks stammt.
2.4. Aufzeichnung von Anrufen ohne Zustimmung. Sie werden den Verbraucher- und Datenschutz jederzeit respektieren. Bevor Sie Ihre Anrufe aufzeichnen, sollten Sie Ihre Endnutzer benachrichtigen und die erforderliche Genehmigung einholen und alle anderen Informations-, Benachrichtigungs-, Speicher-, Zugriffs- und andere anwendbare Anforderungen einhalten, falls dies durch geltende Gesetze erforderlich ist.
2.5. Mindestnutzungs- und Anrufdaueranforderungen. Sie sollten nicht eine hohe Anzahl unbeantworteter Anrufe oder Anrufe mit zu kurzer Dauer haben, wie in den anwendbaren Gesetzen und Vorschriften definiert.
2.6. Notdienste. Sie dürfen unsere Dienste nicht zur Bereitstellung von Notdiensten nutzen. „Notdienste“ bedeutet Dienste, die einem Benutzer ermöglichen, mit Notfallpersonal oder zentralen Anrufstellen (PSAP) in Kontakt zu treten, wie 911/112/999/995, 999/112 oder E911-Dienste.
3. NUMMERN
3.1. Numbers Service. Dieser Abschnitt 3 gilt für die Verwendung von Telefonnummern, alphanumerischen Nummern und Kurznummern als eigenständige Dienstleistung oder als integrierter oder verbundener Teil anderer Produkte, die von uns oder unseren Tochtergesellschaften bereitgestellt werden („Numbers Service“).
3.2. Identifizierung und Offenlegung der Nutzung. Sie werden uns korrekte und genaue Informationen bereitstellen, wie z.B. über die beabsichtigte Nutzung und die Identität des tatsächlichen Nutzers der Nummern, die wir jederzeit von Ihnen anfordern können.
3.3. Kein Eigentum. Sie erkennen an und stimmen zu, dass die Nutzung unseres Numbers Service Ihnen kein Eigentum oder andere Rechte an Telefonnummern gewährt, außer den ausdrücklich im Vertrag festgelegten eingeschränkten, widerruflichen Nutzungsrechten.
3.4. Trennung von Nummern ohne Vorankündigung. Sie haben nicht das Recht, Telefonnummern auf unbestimmte Zeit zu nutzen, und solche Nummern können jederzeit ohne Vorankündigung in den folgenden Fällen getrennt werden: (i) Nichteinhaltung der rechtlichen, regulatorischen, selbstregulatorischen, behördlichen, gesetzlichen Anforderungen oder Verhaltensregeln für die Nutzung solcher Nummern; und (ii) Nummern, die von gesperrten, gekündigten und Testkonten verwendet werden.
3.5. Trennung von Nummern mit Vorankündigung. Sie erkennen an und stimmen zu, dass Telefonnummern, die von uns oder unseren Tochtergesellschaften bereitgestellt werden, durch uns, unsere Tochtergesellschaften oder den jeweiligen Anbieter zurückgenommen werden können, auch in Situationen, in denen Sie nicht genügend Verkehr über diese Telefonnummer senden, sodass die Telefonnummer ungenutzt oder untergenutzt ist, wie von einer lokalen, bundesstaatlichen und/oder nationalen Regulierungsbehörde und/oder staatlichen Organisation, die die Überwachung über die betreffende Telefonnummer und den Nummerierungsplan ausübt, definiert ist; oder in Situationen, in denen Sie drei (3) aufeinanderfolgende Monate keine Anrufe zur Telefonnummer senden, je nachdem, was früher eintritt. Außer in den oben unter Abschnitt 3.4 (Trennung von Nummern ohne Vorankündigung) genannten Fällen werden wir uns bemühen, mindestens sieben (7) Tage im Voraus eine Vorankündigung der Rücknahme per E-Mail bereitzustellen, außer wenn wir daran durch geltende Gesetze, die zuständige Regulierungsbehörde oder Regierungsorganisation oder den relevanten Anbieter gehindert werden. Zur Klarstellung: Die Trennung oder Rücknahme einer Telefonnummer verleiht Ihnen nicht das Recht, den Vertrag oder ein Bestellformular zu kündigen oder eine Ihrer Verpflichtungen aus dem Vertrag auszusetzen.
3.6. Zuweisung von Nummern, Portieren. Sie dürfen eine Telefonnummer nicht übertragen oder zuweisen, es sei denn, dies wurde von uns ausdrücklich schriftlich vereinbart.
3.7. Tote Endpunkte. Sie sollen nicht von einer von uns bereitgestellten virtuellen Nummer zu einem toten Endpunkt weiterleiten (z.B. wenn Sie von einer virtuellen Nummer weiterleiten, müssen Sie einen angemessenen Versuch unternehmen, die Nachricht zu empfangen oder zu beantworten, soweit zutreffend).
4. Vogel CRM
5. EMAIL CLOUD SENDEN
5.1 Email Service. Dieser Abschnitt 5 gilt für die Email-Dienste als eigenständiger Dienst oder als integrierter oder zugehöriger Teil anderer Produkte, die von uns oder unseren Partnern bereitgestellt werden. „Email-Dienste“ bedeutet jedes der folgenden, entweder zusammen oder einzeln, Email Starter, Email Premier, Email Premium, Email Enterprise, Signals, Deliverability Services und Recipient Validation. Sie erkennen an, dass wir Vermittler bei der Bereitstellung der Email-Dienste sind und keine erfolgreiche Platzierung in den Posteingängen garantieren. Es ist Ihre alleinige Verantwortung, den Richtlinien der Postfachanbieter, wie den Richtlinien von Google, Yahoo und Microsoft, zu entsprechen, einschließlich der Einhaltung und Umsetzung von branchenüblichen Best Practices zur Email-Zustellbarkeit, um die gewünschten Ergebnisse bei der Platzierung im Posteingang zu erzielen.
5.2 Kundendaten. Für den Email-Dienst gewähren Sie uns hiermit eine weltweite, nicht-exklusive, nicht-übertragbare (außer im Rahmen einer zulässigen Abtretung gemäß Vereinbarung), lizenzfreie, unbefristete, unwiderrufliche Lizenz zur Nutzung, Vervielfältigung, Speicherung, Veränderung, Erstellung abgeleiteter Werke und sonstiger Verarbeitung bestimmter Kundendaten, insbesondere der E-Mail-Adressen von Personen, die eine elektronische Nachricht erhalten, die vom Kunden über den Email-Dienst gesendet wird; vorausgesetzt, dass für jede Person, die eine E-Mail erhält (jeweils ein „Empfänger“): (i) der Kunde nicht als Quelle dieser Daten identifiziert wird; (ii) die E-Mail-Adresse pseudonymisiert ist; (iii) die E-Mail-Adresse keine EWR-Personendaten enthält; (iv) die E-Mail-Adresse keinem anderen Kunden offengelegt wird; und (v) wir die E-Mail-Adresse nicht verwenden, um eigene E-Mails an den Empfänger zu senden. Der Kunde hat alle Rechte, Berechtigungen und/oder Zustimmungen, die erforderlich sind, um uns die Rechte an den Kundendaten gemäß dieser Vereinbarung einzuräumen.
5.3 Analysedaten. Unterliegt den Einschränkungen in diesem Abschnitt gilt für die Email-Dienste, dass wir und unsere Partner: (a) Daten sammeln, extrahieren, zusammenstellen, synthetisieren, analysieren, zuordnen, speichern und anderweitig nutzen, die sich aus der Nutzung und dem Betrieb des Email-Dienstes durch den Kunden ergeben („Nutzungsdaten“), einschließlich Routing-Daten (z. B. Server-Hostnamen, Server-IP-Adressen und Zeitstempel), Zustelldaten (z. B., ob, wann, wo und wie eine E-Mail gesendet oder zugestellt wurde), Engagement-Daten (z. B., ob, wann, wo und wie eine E-Mail geöffnet oder angeklickt wurde), und Nachrichtendaten (z. B. Nachrichtentyp, Ton, Länge und Darstellung); und (b) Nutzungsdaten mit anderen Daten, einschließlich Daten von Dritten und den Nutzungsdaten unserer anderen Kunden („Aggregierte Daten“), aggregieren oder zusammenstellen. Nutzungsdaten und/oder Aggregierte Daten: (i) werden keine Identifikatoren des Kunden als Quelle dieser Daten enthalten; und (ii) werden nur von uns und unseren Partnern verwendet, um: (1) aggregierte Forschungsstatistiken und Erkenntnisse bereitzustellen (z. B. durchschnittliche E-Mail-Öffnungsraten nach Stadt veröffentlichen, Benchmarking nach Branchenvertikalen und Analyse von Branchentrends); (2) die Zustellung, das Engagement und die Konversion Ihrer und anderer Kunden-E-Mail-Kampagnen zu optimieren (z. B. Optimierung der Sendezeit, Empfängerüberprüfung, prädiktives Filtern basierend auf der Neigung eines Empfängers, sich zu engagieren, zu konvertieren und/oder zu beschweren, und Optimierung der Inhaltsauswahl); und (3) für unsere eigenen rechtmäßigen Geschäftszwecke einschließlich operativer Unterstützung und Planung, Forschung und Entwicklung sowie zusätzlicher Produktfunktionalitäten. Ungeachtet des Vorstehenden sollten Sie Ihre Endnutzer benachrichtigen und die erforderliche Autorisierung von ihnen einholen sowie alle Informations-, Benachrichtigungs-, Speicher-, Zugriffs- und andere anwendbare Anforderungen einhalten, falls dies nach geltendem Recht erforderlich ist. Wir übernehmen keine Verantwortung, wenn der Kunde dies unterlässt.
5.4 Email Starter Dienste. Wenn Sie Email Starter-Dienste erwerben, werden wir diese Dienste gemäß der jeweils aktuellen Servicebeschreibung unter Email Starter und in der Dokumentation bereitstellen.
5.5 Email Premier Dienste. Wenn Sie Email Premier-Dienste erwerben, werden wir diese Dienste gemäß der jeweils aktuellen Servicebeschreibung unter Email Premier und in der Dokumentation bereitstellen.
5.6 Email Premium Dienste. Wenn Sie Email Premium-Dienste erwerben, werden wir diese Dienste gemäß der jeweils aktuellen Servicebeschreibung unter Email Premium und in der Dokumentation bereitstellen.
5.7 Email Enterprise Dienste. Wenn Sie Email Enterprise-Dienste erwerben, werden wir diese Dienste gemäß der jeweils aktuellen Servicebeschreibung unter Email Enterprise und in der Dokumentation bereitstellen.
5.8 Signals. Wenn Sie Signals-Dienste erwerben, werden wir diese Dienste gemäß der jeweils aktuellen Servicebeschreibung unter Signals und in der Dokumentation bereitstellen.
5.9 Deliverability Services. Wenn Sie Deliverability Services erwerben, werden wir diese Dienste gemäß der jeweils aktuellen Servicebeschreibung unter Deliverability Services und in der Dokumentation bereitstellen.
5.10 Recipient Validation. Wenn Sie Recipient Validation-Dienste erwerben, werden wir diese Dienste gemäß der jeweils aktuellen Servicebeschreibung unter Recipient Validation und in der Dokumentation bereitstellen.
6. E-MAIL-ANALYTIK: POSTEINGANGS-TRACKER UND WETTBEWERBS-TRACKER
6.1 Inbox Tracker und Competitive Tracker. Dieser Abschnitt 6 gilt für jeden unserer Services, die als Inbox Tracker und Competitive Tracker bekannt und gebrandet sind, wie jeweils hier und hier und in der Dokumentation genauer festgelegt, entweder als eigenständige Dienste oder als integrierter oder verbundener Teil anderer Produkte, die von uns oder unseren verbundenen Unternehmen bereitgestellt werden.
6.2 Erlaubte Nutzung. Sie sind nur berechtigt, Inbox Tracker und/oder Competitive Tracker für Ihre internen Geschäftszwecke gemäß geltendem Recht zu nutzen, eingeschränkt durch die Anzahl der im Bestellformular angegebenen Benutzer und alle anderen dort enthaltenen Einschränkungen („Erlaubte Nutzung“). Die erlaubte Nutzung umfasst das Veröffentlichen von Informationen, die aus den lizenzierten Daten abgeleitet sind, solange die lizenzierten Daten selbst nicht im Rahmen eines solchen Marketings offengelegt oder anderweitig reproduziert werden. „Lizenzierte Daten” bedeutet die Informationen und Daten, die in Inbox Tracker und/oder Competitive Tracker enthalten sind, sowie alle weiteren Kombinationen oder Ableitungen solcher Informationen und Daten, einschließlich Berichte, Analysen, Zusammenfassungen, Prognosen, Vorhersagen oder Konfidenzintervalle. Sie dürfen die lizenzierten Daten keinem Dritten offenlegen.
7. ANERKANNTER ABSENDERPROGRAMM
7.1 Reputable Sender Program Dieser Abschnitt 7 gilt für unseren Reputable Sender Program Service, wie von Zeit zu Zeit insbesondere hier und in der Dokumentation angegeben, als eigenständiger Service oder als integrierter oder verbundener Teil anderer Produkte, die von uns oder unseren Partnern bereitgestellt werden.
7.2 Reputable Sender Program. Das Reputable Sender Program (das „Accreditation Program“) ist ein leistungsbasiertes Behandlungsprogramm mit Vorzugsbedingungen. Das Accreditation Program erfordert, dass Sie sich an die innerhalb der Order definierten Reputable Sender Standards (die „Program Standards“) halten. Wenn Sie während des anwendbaren Zeitraums Ihr in der Order aufgeführtes zulässiges E-Mail-Volumen überschreiten, müssen Sie Ihr zulässiges E-Mail-Volumen entsprechend gegen eine zusätzliche Gebühr erhöhen. Wir können verlangen, dass Sie Informationen bereitstellen, die vernünftigerweise erforderlich sind, um die Genauigkeit Ihrer Accreditation Program-Anwendung zu bestätigen und die Einhaltung der Program Standards zu gewährleisten.
7.3 Kündigung der Akkreditierung aus wichtigem Grund. Sie erkennen an und stimmen zu, dass wir Ihre Teilnahme am Accreditation Program kündigen können, wenn: (i) Sie gegen die Program Standards verstoßen und diesen Verstoß nicht innerhalb von fünfzehn (15) Geschäftstagen nach Benachrichtigung über den Verstoß beheben; (ii) das Volumen der über Ihre im Accreditation Program registrierten IP-Adressen oder Domains gesendeten E-Mails das in der Order festgelegte maximale Volumen überschreitet; oder (iii) eine Ihrer IP-Adressen oder Domains im Accreditation Program war nicht und/oder ist nicht mehrfach konform mit den Program Standards (auch wenn Sie in jedem Fall diese Nicht-Konformität behoben haben).
7.4 Sperrung von Akkreditierungs-IP-Adressen, Domains und/oder Konto. Sie erkennen an und stimmen zu, dass wir nach unserem alleinigen Ermessen eine oder mehrere Ihrer IP-Adressen und/oder Domains sofort sperren und/oder vom Accreditation Program ausschließen können, wenn Aktivitäten festgestellt werden, die mit den Zielen der Program Standards unvereinbar sind.
8. E-MAIL-DESIGN-STUDIO
8.1 Email Design Studio. Dieser Abschnitt 8 gilt für unseren E-Mail Design Studio Service, bekannt als Email Design Studio (die „Email Design Studio Services”, früher bekannt als Variationen von „Taxi for Email“ oder „Email Template Design“), wie es von Zeit zu Zeit hier und in der Dokumentation als eigenständiger Service oder als integrierter oder zugeordneter Teil anderer Produkte, die von uns oder unseren Affiliates bereitgestellt werden, genauer festgelegt ist.
8.2 Vorlagenlizenz. Wir gewähren Ihnen eine nicht-exklusive, nicht übertragbare, persönliche und nicht unterlizenzierbare Lizenz: (a) die vom Email Design Studio Service bereitgestellten Vorlagen (die „Vorlagen”) zu verwenden, um die Kundendaten einzugeben und anzuzeigen; und (b) die Vorlagen anzupassen, wie es durch die Funktionalität im Email Design Studio Service erlaubt ist oder wie es anderweitig ausdrücklich schriftlich von uns vereinbart wird.
9. SOFTWARE IM HÄUSERN
9.1. On-Premises Software. Dieser Abschnitt 9 gilt für unseren On-Prem Software (wie unten definiert) Service, wie von Zeit zu Zeit genauer hier und in der Dokumentation als eigenständiger Dienst oder als integrierter oder verbundener Teil anderer von uns oder unseren verbundenen Unternehmen bereitgestellter Produkte aufgeführt.
9.2 Nicht anwendbare Allgemeine Geschäftsbedingungen. Aufgrund der einzigartigen Natur von On-Premises-Software gelten die folgenden Abschnitte der Allgemeinen Geschäftsbedingungen nicht für einen Kauf von (i) PowerMTA Enterprise Server License; (ii) PowerMTA Standard Server License; (iii) PowerMTA Volume License; (iv) PowerMTA Hot Backup; (v) PowerMTA Management Console; oder (vi) PowerMTA Development (einzeln und kollektiv „On-Prem Software“): Abschnitt 1 (Ihr Konto); Abschnitt 2.4 (Kontosperrung); Abschnitt 2.5 (Wartung und Ausfallzeit); Abschnitt 3.1(b) (Unsere Verantwortlichkeiten); Abschnitt 4.7 (Vorauszahlung); und Abschnitt 5.4 (Anwendungslizenz). Im Falle eines Konflikts zwischen diesem Abschnitt 9 und den Allgemeinen Geschäftsbedingungen wird dieser Abschnitt 9 der produktspezifischen Bedingungen ausschließlich in Bezug auf Ihre Nutzung der On-Prem Software Vorrang haben.
9.3. Lizenzgewährung. Wir gewähren Ihnen hiermit eine eingeschränkte, nicht-exklusive, nicht unterlizenzierbare und nicht übertragbare Lizenz während der Laufzeit, die On-Prem Software, die gemäß dem anwendbaren Bestellformular erworben wurde, nur in Objektcodeform zu nutzen, vorbehaltlich der in dem Bestellformular festgelegten Bedingungen und Konditionen, diesem Abschnitt 9.3 und den Allgemeinen Geschäftsbedingungen (die „PowerMTA-Lizenz“ oder die „PowerMTA-Lizenzen“, wie zutreffend).
9.4. Nutzungseinschränkungen. Jede PowerMTA-Lizenz, die Sie erwerben, ist entweder durch eine Serverbeschränkung oder eine Volumenbeschränkung (jeweils unten definiert) begrenzt, die im Bestellformular oder, falls zutreffend, im anwendbaren Bestellabschnitt unserer Website vermerkt wird, wo Sie diesen Dienst über unsere Website erwerben. Wir haben das Recht, Ihre Nutzung der On-Prem Software zu prüfen, um die Einhaltung der anwendbaren Serverbeschränkung oder Volumenbeschränkung sicherzustellen, die den Zugriff auf die Hardware, auf der Sie die On-Prem Software installiert haben, jederzeit während oder nach der Laufzeit umfassen kann.
(a) Serverbeschränkung. Wenn Ihre PowerMTA-Lizenz eine Serverbeschränkung hat, wird Ihnen für jede PowerMTA-Lizenz, die Sie erwerben, nur gestattet, eine (1) Kopie der Objektcode-Version der anwendbaren On-Prem Software auf einem einzigen Server (eine „Serverbeschränkung“) zu installieren, auszuführen und zu verwenden. Ein „Server“ bezeichnet eine Maschine, die Daten mit einem oder mehreren CPUs verarbeitet und die Ihnen gehört, von Ihnen geleast oder anderweitig verwendet oder kontrolliert wird. Jeder Server-Backup, Server-Blade oder Server-Virtual-Machine, der in einem Server enthalten ist oder auf einem Server emuliert wird, stellt einen separaten Server dar. "Server-Backup" bedeutet einen Server, der nur dazu verwendet wird, Daten zu archivieren oder Standby-Fähigkeit auf Systemen zu bieten, die für Zwecke der Wiederherstellung nach Katastrophen konfiguriert sind. "Server-Blade" bedeutet ein vollständiges Computersystem auf einer einzigen Leiterplatte, das einen oder mehrere CPUs, Speicher, Festplattenspeicher, Betriebssystem und Netzverbindungen umfasst und so konzipiert ist, dass es in einem platzsparenden Rack hot-swappable ist, wo jedes Rack mehrere Server-Blades enthalten kann. "Server-Virtual-Machine" bedeutet eine Softwareimplementierung eines Servers, die Programme wie ein physikalischer Server ausführt und diesen emuliert. Zur Vermeidung von Zweifeln kann ein einzelner physikalischer Server oder Server-Blade mehrere Betriebssysteme und mehrere Server-Virtual-Machines hosten.
(b) Volumenbeschränkung. Wenn Ihre PowerMTA-Lizenz eine Volumenbeschränkung hat, dürfen Sie die On-Prem Software auf einer beliebigen Anzahl von Servern an beliebigen Standorten während der anwendbaren Laufzeit installieren, ausführen und verwenden; vorausgesetzt jedoch, dass Ihre PowerMTA-Lizenz durch die Anzahl der E-Mails begrenzt ist, die Sie mit der On-Prem Software senden dürfen (eine „Volumenbeschränkung“). Die anwendbare Volumenbeschränkung für Ihre PowerMTA-Lizenz wird im Bestellformular angegeben. Nur für Zwecke dieses Abschnitts 9.4, ist eine „E-Mail“ eine ausgehende digitale Nachricht, die von Ihnen mithilfe der On-Prem Software gesendet wird. Für jede PowerMTA-Lizenz mit einer Volumenbeschränkung erklären Sie sich bereit, die ausgehende HTTPS-Verbindung der On-Prem Software zu aktivieren und nicht zu deaktivieren, die es uns ermöglicht, die Anzahl der von Ihnen gesendeten E-Mails zu verfolgen.
9.5. Serverlizenz ausgehende Verbindung. Wenn Sie eine Enterprise PowerMTA License mit einer Serverbeschränkung erwerben, ist die Anzahl der ausgehenden Verbindungen unbegrenzt. Wenn Sie eine Standard PowerMTA License mit einer Serverbeschränkung erwerben, dürfen maximal drei (3) ausgehende Verbindungen pro gekaufter Standard PowerMTA License zugelassen werden. Dieser Abschnitt 9.5 der produktspezifischen Bedingungen gilt nicht für Sie, wenn Ihre PowerMTA License eine Volumenbeschränkung hat.
9.6. Unterstützungsdienste. Sofern im Bestellformular nicht ausdrücklich anders angegeben, sind die Standardunterstützungsleistungen der On-Prem Software während der Laufzeit eines jeden jährlichen Kaufs einer PowerMTA Enterprise License, PowerMTA Standard License oder PowerMTA Volume License enthalten und bestehen aus: (a) technischer Unterstützung per E-Mail, und (b) soweit jede der folgenden allgemein für unsere Kundenbasis verfügbare Maßnahmen von uns kommerziell bereitgestellt wird, (i) Zugriff auf Haupt- und Nebenreleases, (ii) Zugriff auf Fixes und Patches, und (iii) Dokumentation für die On-Prem Software („On-Prem Support Dienste"). Der On-Prem-Support-Dienst deckt keine Probleme ab, die von Ihrer eigenen Hardware oder anderer Software ausgehen, die nicht von uns stammt oder von uns bereitgestellt wird, keine Kompatibilitätsprobleme zwischen der On-Prem Software und Ihrer eigenen Hardware und anderer Software, die nicht von uns stammt oder von uns bereitgestellt wird, oder Probleme, die sich aus der Nutzung der On-Prem Software unter Verletzung des Bestellformulars, dieses Abschnitts 9.6 und der Allgemeinen Geschäftsbedingungen ergeben.
9.7. Ihre Verantwortung. Für On-Prem Software ersetzt Abschnitt 3.2 (Ihre Verantwortung) der Allgemeinen Geschäftsbedingungen die folgende Sprache:
3.2 Ihre Verantwortung. Sie stimmen zu, die On-Prem Software nur in Übereinstimmung mit der von uns bereitgestellten Version der On-Prem Software, dieser Vereinbarung (einschließlich aller anwendbaren Dokumentationen und produktspezifischen Bedingungen), des/der Bestellformular(e) und des geltenden Rechts zu verwenden. Sie sind allein verantwortlich für (a) die gesamte Nutzung der On-Prem Software, einschließlich verbotener Handlungen wie Reverse-Engineering, Kopieren, Demontage, Dekompilierung oder Modifizierung (außer in Bezug auf die Modifizierung von Beispielprogrammen, wie speziell in Abschnitt 9.8 (Beispielprogramme) der produktspezifischen Bedingungen erlaubt) oder der Erstellung von abgeleiteten Werken (außer in Bezug auf die Erstellung von abgeleiteten Werken von Beispielprogrammen, wie speziell in Abschnitt 9.8 (Beispielprogramme) der produktspezifischen Bedingungen von Teilen der On-Prem Software und Dokumentation erlaubt) und (b) alle Daten und anderen Informationen oder Inhalte, die Sie mit der On-Prem Software verarbeiten und/oder versenden („Kundendaten“). Sie werden die On-Prem Software nicht an Dritte übertragen, weiterverkaufen, vermieten, lizenzieren oder anderweitig verfügbar machen. Sie stimmen zu, angemessene Zusammenarbeit bei Informationsanfragen zu leisten, die wir von Strafverfolgungsbehörden und Aufsichtsbehörden erhalten. Sie sind allein dafür verantwortlich, unbefugten Zugriff auf oder die Nutzung der On-Prem Software zu verhindern und uns unverzüglich unter legalnotice@bird.com und privacy@bird.com auf jeden solchen unbefugten Zugriff oder Nutzung hinzuweisen. Mit Ausnahme des Ausmaßes, das durch unseren Bruch dieser Vereinbarung verursacht wurde, haften wir nicht für Verluste oder Schäden, die sich aus der unbefugten Nutzung der On-Prem Software ergeben, und Sie werden weiterhin in Bezug auf jeden solchen Zugriff in Rechnung gestellt. Sie werden die On-Prem Software nicht verwenden oder deren Nutzung ermöglichen, um Inhalte zu übertragen, die nicht den Acceptable Use Policy entsprechen.
9.8. Beispielprogramme. Abweichend von Abschnitt 5.1 (Eigentum am Dienst) der Allgemeinen Geschäftsbedingungen dürfen die Beispielprogramme, die in der On-Prem Software enthalten sind, um das kundenspezifische Programmieren und die Nutzung der Schnittstellen der On-Prem Software zu erleichtern, von Ihnen ausschließlich in Verbindung mit der PowerMTA-Lizenz während der Laufzeit geändert und verwendet werden.
9.9. On-Prem Software Kundendaten. Abweichend von Abschnitt 5.2 (Unsere Daten), Abschnitt 5.3 (Ihre Daten) und Abschnitt 7.1 (Ihre Zusicherungen und Gewährleistungen) der Allgemeinen Geschäftsbedingungen erkennen wir an, dass die Natur der On-Prem Software bedeutet, dass Kundendaten (einschließlich Empfänger-E-Mail-Adressen und E-Mail-Inhalt), die mit der On-Prem Software gesendet werden, ausschließlich auf Ihren Servern bleiben, auf denen Sie die On-Prem Software installieren. Sie werden uns keine Kundendaten im Zuge Ihrer Nutzung der On-Prem Software zur Verfügung stellen, außer (a) Ihren Geschäftskontaktdaten für (i) Rechnungsstellung, Abrechnung, Compliance und andere Geschäftsanfragen und (ii) Vertragsmanagement; und (b) Ihre PowerMTA-Lizenznutzungsdaten, einschließlich, aber nicht beschränkt auf die Anzahl der E-Mails, die Sie mit einer PowerMTA-Lizenz mit Volumenbeschränkung senden, für unsere legitimen internen Geschäftszwecke wie die Überwachung Ihrer Einhaltung der PowerMTA-Lizenzvertragseinschränkungen.
9.10. Haftungsausschlüsse für Entschädigungen. Zusätzlich zu den bereits in dem letzten Satz von Abschnitt 8.1 (Entschädigung durch uns) der Allgemeinen Geschäftsbedingungen angegebenen Ausschlüssen und nur in Bezug auf einen Verletzungsanspruch (wie dort definiert), der sich aus der On-Prem Software ergibt, haben wir keine Haftung oder Verpflichtung gemäß Abschnitt 8.1 (Entschädigung durch uns) der Allgemeinen Geschäftsbedingungen, die sich aus oder in Verbindung mit ergibt: (a) der Nichtverwendung von Updates der On-Prem Software, die wir bereitgestellt haben und die die angebliche Verletzung vermieden hätten; oder (b) der Nutzung der On-Prem Software entgegen jeglicher anwendbaren Benutzerdokumentation oder Spezifikationen. Dieser Abschnitt 9.10 überdauert jede Beendigung oder jedes Auslaufen gemäß Abschnitt 11 (Laufzeit, Beendigung und Überleben) der Allgemeinen Geschäftsbedingungen.
9.11. Kündigung Löschungspflichten. Mit dem Wirksamkeitsdatum der Beendigung oder des Auslaufens der Vereinbarung oder eines jeden Bestellformulars einschließlich On-Prem Software: (a) sind Sie verpflichtet, die On-Prem Software und alle Updates, Modifikationen und Kopien der On-Prem Software sowie die Dokumentation von Ihrem/von Ihren Server(n) zu löschen; und/oder (b) wenn die On-Prem Software ursprünglich auf physischen Speichermedien an Sie geliefert wurde, sind Sie verpflichtet, die On-Prem Software und alle Aktualisierungen, Modifikationen und Kopien der On-Prem Software an uns zurückzugeben. Wir haben das Recht, von Ihnen zu verlangen, dass Sie uns schriftlich bestätigen, dass Sie die Lösch- und/oder Rückgabeverpflichtungen in diesem Abschnitt 9.11 eingehalten haben. Dieser Abschnitt 9.11 überdauert jede Beendigung gemäß Abschnitt 11 (Laufzeit, Beendigung und Überleben) der Allgemeinen Geschäftsbedingungen.
10. PUSH-NOTIFIKATIONEN API
10.1. Push-Benachrichtigungs-API-Dienste. Dieser Abschnitt 10 gilt für jeden der Pusher RTC Channels Service und den Pusher Beams Service, die von oder über Pusher, ein Bird-Unternehmen („Push-Benachrichtigungs-API-Dienste“), bereitgestellt werden, wie sie von Zeit zu Zeit genauer unter hier und in der Dokumentation als eigenständige Dienste oder als integrierter oder assoziierter Teil anderer Produkte, die von uns oder unseren verbundenen Unternehmen bereitgestellt werden, festgelegt sind.
10.2 Gebühren-Schwelle. Sie stimmen zu, sich an den von Ihnen ausgewählten Preisplan im Zusammenhang mit Ihrer kostenlosen Nutzung der Push-Benachrichtigungs-API-Dienste bis zu den jeweils aktuellen Nutzungskontingenten zu halten, die unter https://pusher.com/legal/quotas für Ihren ausgewählten Preisplan für die Push-Benachrichtigungs-API-Dienste („Gebühren-Schwelle“) festgelegt sind, die wir von Zeit zu Zeit aktualisieren können. Sie können Ihre Nutzung des kostenlosen Push-Benachrichtigungs-API-Dienstes jederzeit beenden. Sobald Sie die Gebühren-Schwelle erreicht haben, wird Ihre Nutzung der Push-Benachrichtigungs-API-Dienste ausgesetzt, bis Sie zu einem kostenpflichtigen Plan gewechselt haben.
10.3 Upgrade auf kostenpflichtige Pläne. Sobald Sie zu einem kostenpflichtigen Plan gewechselt haben, wird Ihnen eine Rechnung für alle gemäß Ihrem Plan fälligen Servicegebühren ausgestellt, sofern diese innerhalb der Gebühren-Schwelle für den entsprechenden Plan liegen. Für die Nutzung der Push-Benachrichtigungs-API-Dienste, die die Gebühren-Schwelle überschreitet, sind Sie für alle Kosten bis zu dem in Ihrem Konto festgelegten Betrag verantwortlich.
10.4 Nutzungslimits. Sofern im Bestellformular nicht anders angegeben, unterliegt Ihre Nutzung des Push-Benachrichtigungs-API-Dienstes den von Zeit zu Zeit unter https://pusher.com/channels/pricing und https://pusher.com/beams/pricing/ festgelegten Nutzungslimits („Nutzungslimits“).
10.5 Benachrichtigungen über Nutzungslimits. Sie erhalten eine Benachrichtigung an die E-Mail-Adresse, die für die Registrierung der Dienste verwendet wurde, wenn Sie 80% und 100% der Nutzungslimits erreicht haben. Sie können zusätzliche E-Mail-Adressen hinzufügen, um solche Benachrichtigungen zu erhalten, oder Benachrichtigungen über andere Plattformen erhalten, die in Ihren Kontoeinstellungen angegeben sind.
10.6 Abrechnung. Sofern im Bestellformular nicht anders angegeben, stellen wir die Servicegebühren jährlich im Voraus in Rechnung. Unsere Messung der Nutzungsstatistiken ist für Abrechnungszwecke verbindlich.
10.7 Änderungen der Zugangsdaten. Wir können Passwörter oder andere Zugangsdaten aus Sicherheitsgründen jederzeit mit einer Ein-Tages-Benachrichtigung ändern.
10.8 IP-Adressen. Wir können die IP-Adressen von Ihnen und Ihren Endnutzern zum Protokollieren von Fehlern und Überwachen von Problemen im Rahmen der Bereitstellung der Push-Benachrichtigungs-API-Dienste verarbeiten. Wenn ein Endbenutzer einen Anwendungsfehler erhält, können wir die zugehörige IP-Adresse bis zu vierzehn (14) Tage lang speichern. Wir werden nur die letzten 100 Fehler und die zugehörigen Endbenutzer-IP-Adressen speichern.
10.9 Open-Source-Lizenzen. Open-Source-Softwarelizenzen für Komponenten der Push-Benachrichtigungs-API-Dienste, die unter einer Open-Source-Lizenz veröffentlicht wurden, stellen separate schriftliche Vereinbarungen dar. Soweit die Open-Source-Softwarelizenzen ausdrücklich die Vereinbarung ersetzen, regeln die Open-Source-Lizenzen Ihre Nutzung der unter einer Open-Source-Lizenz veröffentlichten Komponenten der Push-Benachrichtigungs-API-Dienste.
11. VIDEO
11.1 Video. Dieser Abschnitt 11 gilt für unsere videofokussierten Kundenbindungsplattformen und Videodienste („Video Service“), wie in der Dokumentation von Zeit zu Zeit näher beschrieben, entweder als eigenständige Dienste oder als integrierter oder verbundener Teil anderer Produkte, die von uns oder unseren verbundenen Unternehmen bereitgestellt werden.
11.2 Dienst- und Benutzerrollen. Der Video Service unterscheidet zwischen fünf Benutzerrollen. Jede Rolle hat unterschiedliche Berechtigungen und verschiedene Zugangsebenen zu Informationen: (i) „Administrators“ haben vollen Zugriff auf das System und alle Funktionalitäten des Video Service; (ii) „Users“ sind von Administrators autorisierte Personen, die ihre eigenen Sitzungen planen und verwalten können und Bewertungen von Gästen einsehen können; (iii) „Managers“ haben die gleichen Berechtigungen wie Users, vorausgesetzt, dass sie auch Sitzungen im Namen anderer Users planen können; (iv) „Planners“ können Sitzungen für Users planen und verwalten, können jedoch selbst keine Sitzungen durchführen; und (v) „Guests“ sind von Administrators, Users, Managers und/oder Planners autorisierte Personen, um an Sitzungen teilzunehmen. Sie sind verantwortlich für die Zuweisung von Benutzerrollen und die Verwaltung der Nutzung des Video Service gemäß diesen Rollen.
11.3 Dienstleistungsgebühren. Sofern auf dem Bestellformular nicht anders angegeben, sind einmalige Dienstleistungsgebühren im Zusammenhang mit der Einrichtung und Installation des Video Service sofort bei Unterzeichnung des entsprechenden Bestellformulars fällig. Die monatlichen Abonnementgebühren für den Video Service gelten ab dem Datum, an dem Ihnen der Video Service zur Verfügung gestellt wird.
11.4 Unabhängige Kundenbedingungen. Der Video Service ermöglicht es Ihnen, Ihre eigenen Geschäftsbedingungen für Gäste bereitzustellen, die nur für die Beziehung zwischen Ihnen und Ihren Gästen gelten. Wenn Sie über eine Videositzung („Session“) unter Verwendung des Video Service eine Vereinbarung mit einem Gast treffen, treten wir nicht als Partei dieser Vereinbarung auf.
11.5 Nutzungsbeschränkungen. Sie dürfen keine Framing-Techniken verwenden, um geistige Eigentumsrechte von uns ohne unsere ausdrückliche schriftliche Zustimmung einzuschließen. Sie dürfen keine Metatags oder anderen „versteckten Text“ verwenden, die unsere geistigen Eigentumsrechte nutzen, ohne unsere ausdrückliche schriftliche Zustimmung.
11.6 Fair Use. Ein Kunde kann innerhalb des Video Service bereitgestellte Funktionalitäten Dritter nutzen, einschließlich der Nutzung internationaler Telefonnummern („Third-Party Functionality“). Diese Drittanbieter-Funktionalitäten sind nicht in der Lizenzgebühr für den Video Service enthalten. Sollte die Nutzung der Drittanbieter-Funktionalitäten durch den Kunden 5% der monatlichen Lizenzgebühr für den Video Service überschreiten, können wir diese Gebühren direkt dem Kunden in Rechnung stellen. Der Kunde hat die Gebühren gemäß der Vereinbarung zu zahlen.
11.7 Aufzeichnungen.
11.7.1 Die Funktionalität zum Aufzeichnen, Speichern, Herunterladen und Löschen von Videoanrufen kann auf Kundenanfrage von uns bereitgestellt werden.
11.7.2 Der Kunde ist verantwortlich für die Einhaltung aller geltenden Gesetze und Vorschriften im Zusammenhang mit der Nutzung der Videoanruf-Aufzeichnungsfunktionalität durch den Kunden, einschließlich Datenschutzgesetzen und geistiger Eigentumsrechte.
11.7.3 Während des (Video-)Anrufs wird eine Datei erstellt, die den ausgewählten Inhalt des Videoanrufs enthält.
11.7.4 Videoanruf-Aufzeichnungen können bei uns oder vor Ort beim Kunden gespeichert werden. Abhängig von der Art der Speicherung gilt Folgendes:
11.7.4.1 Bei uns: Die Datei wird verschlüsselt und in einem bestimmten Ordner auf dem von uns genutzten Cloud-Server gespeichert. Die Datei kann direkt vom Kunden im MP4-Format über eine gesicherte Verbindung heruntergeladen werden. Diese Speicherung dauert bis zu dem Moment, an dem der Kunde entscheidet, die Datei zu löschen oder das Abkommen zu beenden, je nachdem, was zuerst eintritt.
11.7.4.2 Übertragung von uns in externen Speicher: Die Übertragung der Dateien an den Kunden erfolgt über den Transfermechanismus der Wahl des Kunden. Wir betrachten die Übertragung als erfolgreich, sobald wir den Transfer der Datei initiiert haben, unter Verwendung des Transfermechanismus und Speicherorts der Wahl des Kunden. Aufgrund externer Faktoren (wie Verfügbarkeit und Aktualisierungen des Transfermechanismus und Speicherorts der Wahl des Kunden) können wir den erfolgreichen Transfer der Datei von uns an den Speicherort der Wahl des Kunden nicht garantieren. Wir bieten daher dem Kunden an, eine Sicherungskopie der Datei(en) in unserem verschlüsselten Speicher aufzubewahren, bevor die Dateien bei uns gelöscht werden. Wir bewahren die Sicherungskopien mit Sorgfalt und Gewissenhaftigkeit auf. Auf Wunsch des Kunden können wir die Datei(en) auch in der Sicherung aufbewahren, bis der Kunde uns bestätigt hat, dass eine Datei erfolgreich übertragen wurde. In dieser Situation ist der Kunde vollständig verantwortlich für die Qualitätssicherung der Videoanruf-Aufzeichnungen und dafür, dass diese Bestätigung korrekt ist.
11.7.5 Falls der Kunde manuelle Aufzeichnungen verwendet (bei denen Aufzeichnungen manuell im Videoanruf gestartet/gestoppt werden können), ist die Ausgangsdatenquelle bei uns führend bei der Identifizierung, wann die Aufzeichnung gestartet/gestoppt wurde.
11.7.6 Wir sind nicht haftbar für einen Verlust/Löschung von Videoanruf-Aufzeichnungen. Wir sind nicht haftbar für Ansprüche von Administrators, Users, Managers, Planners und/oder Guests in Bezug auf die Videoanruf-Aufzeichnungen.
11.7.7 Der Kunde ist dafür verantwortlich, seine Gäste darüber zu informieren, dass der Videoanruf aufgezeichnet und gespeichert wird, unter Berücksichtigung der Informationspflichten gemäß den Datenschutzgesetzen. Ungeachtet dessen sollten Sie Ihre Endnutzer darüber informieren und die erforderliche Zustimmung einholen sowie alle Informations-, Mitteilungs-, Speicher-, Zugangs- und sonstigen Anforderungen einhalten, die durch geltende Gesetze vorgeschrieben sind. Wir übernehmen keine Verantwortung im Falle eines Versäumnisses des Kunden, dies zu tun.
11.7.8 Verbotene Nutzung: Der Kunde stimmt zu, dass er die Services nicht in Verletzung unserer Bedingungen oder in einer Weise nutzen wird, die geltende Gesetze und Vorschriften verletzt, einschließlich, aber nicht beschränkt auf, Antispam-, Exportkontroll-, Datenschutz- und Anti-Terror-Gesetze und -Vorschriften und Gesetze, die die Zustimmung der Betroffenen von Audio- und Videoaufzeichnungen erfordern. Der Kunde stimmt außerdem zu, allein für die Einhaltung aller derartigen Gesetze und Vorschriften verantwortlich zu sein.
11.8 Conversation Intelligence.
11.8.1 Die Funktionalität für Conversation Intelligence kann auf Wunsch des Kunden von uns bereitgestellt werden. Conversation Intelligence wandelt die Aufzeichnung eines Videoanrufs in eine Textdatei um. Diese Textdatei kann weiter analysiert werden mit optionaler Zusatzfunktionalität, einschließlich des Zieltrackers, der überprüft, ob wichtige Themen im Gespräch besprochen wurden.
11.8.2 Um diese Funktionalität nutzen zu können, stimmt der Kunde dem Folgenden zu: (a) Nutzung unseres Subprozessors Google Cloud zur Verarbeitung der Audiospuren der Gespräche; und (b) Nutzung der Aufzeichnungsfunktionalität des Video Service, wie im Abschnitt 11.7 (Aufzeichnungen) oben aufgeführt.
12. SUPPORT-DIENSTLEISTUNGEN UND PROFESSIONELLE DIENSTLEISTUNGEN
12.1 Support Plan. Wenn der Kunde während der Laufzeit einen Supportplan erworben hat, werden wir Supportdienste für den Kunden gemäß unserem jeweils aktuellen Supportplan für den relevanten Service bereitstellen, der unter https://bird.com/pricing/support verfügbar ist, oder wie anderweitig schriftlich mit Ihnen durch eine separate Vereinbarung vereinbart.
12.2 Push Notifications API Service. Wenn der Kunde während der Laufzeit einen Supportplan für den Push Notifications API Service erworben hat, werden wir Supportdienste für den Kunden gemäß unserem jeweils aktuellen Supportplan für Push Notifications API Services bereitstellen, verfügbar unter https://pusher.com/channels/pricing und https://pusher.com/beams/pricing/ oder wie anderweitig schriftlich von Ihnen durch eine separate Vereinbarung vereinbart. Wenn der Kunde keinen Supportplan für den Push Notifications API Service erworben hat, werden wir Supportdienste für den Kunden gemäß unserem jeweils aktuellen Supportplan für Push Notifications API Services bereitstellen, verfügbar unter https://pusher.com/legal/support oder wie anderweitig schriftlich dem Kunden zur Verfügung gestellt.
12.3 Professional Services. Soweit der Kunde professionelle Dienstleistungen von uns oder unseren Affiliates („Professional Services“) erwirbt, gelten diese Bedingungen und gelten als vollständig in die Vereinbarung aufgenommen.
13. GOOGLE BUSINESS-NACHRICHTEN
13.1 Google Business Messages Online Terms. Zusätzlich zu den anderen Bestimmungen dieser Vereinbarung erkennen Sie an und stimmen zu, dass Ihre Nutzung der Google Business Messages („GBM-Dienst“) den von Google LLC und/oder seinen Partnern („Google“) bereitgestellten Bedingungen und Richtlinien unterliegt, einschließlich, aber nicht beschränkt auf die Google APIs-Nutzungsbedingungen (derzeit verfügbar unter https://developers.google.com/terms) und die Nutzungsbedingungen für Business Messages (derzeit verfügbar unter https://developers.google.com/business-communications/business-messages/support/tos) sowie etwaige ergänzende oder andere Bedingungen oder Richtlinien, die uns oder Google oder seinen Partnern separat bereitgestellt werden, alles wie von Zeit zu Zeit geändert (die „GBM Online-Bedingungen“). Sie werden den GBM-Dienst (einschließlich Beta-Produkte) nicht in einer Weise verwenden, die gegen die GBM Online-Bedingungen verstoßen würde. Sofern anwendbar und erforderlich, erteilen Sie uns hiermit ausdrücklich die Erlaubnis, die GBM Online-Bedingungen in Ihrem Namen und im Namen Ihrer Affiliates, die den GBM-Dienst unter Ihrem Konto nutzen, zu akzeptieren.
14. BOTE
14.1 Messenger Online-Nutzungsbedingungen. Zusätzlich zu den anderen Bestimmungen dieser Vereinbarung erkennen Sie an und stimmen Sie zu, dass Ihre Nutzung von Messenger („Messenger-Dienst“) den von Meta Platform Inc. und/oder ihren Tochtergesellschaften („Meta“) bereitgestellten Bedingungen und Richtlinien unterliegt, einschließlich der Bedingungen für die Beta-Produktprüfung (derzeit verfügbar unter https://www.facebook.com/legal/BetaProductTestingTerms), und den Meta-Nutzungsbedingungen (derzeit verfügbar unter https://www.facebook.com/terms.php?ref=p), den Gemeinschaftsstandards (derzeit verfügbar unter https://www.facebook.com/communitystandards/), den kommerziellen Bedingungen (derzeit verfügbar unter https://www.facebook.com/legal/commercial_terms), den Plattformbedingungen (derzeit verfügbar unter https://developers.facebook.com/terms), den Entwickler-Richtlinien (derzeit verfügbar unter https://developers.facebook.com/devpolicy), sowie any ergänzenden oder anderen Bedingungen oder Richtlinien, die uns oder Meta separat bereitgestellt werden können, jeweils wie von Zeit zu Zeit geändert (die “Messenger Online-Nutzungsbedingungen”). Sie werden den Messenger-Dienst (einschließlich Beta-Produkten) nicht auf eine Weise nutzen, die gegen die Messenger Online-Nutzungsbedingungen verstoßen würde. Wenn und soweit anwendbar und erforderlich, autorisieren Sie uns hiermit ausdrücklich, die Messenger Online-Nutzungsbedingungen in Ihrem Namen und im Namen Ihrer Affiliates, die den Messenger-Dienst unter Ihrem Konto nutzen, zu akzeptieren.
15. INSTAGRAM
15.1 Instagram Online-Bedingungen. Zusätzlich zu den anderen Bestimmungen dieser Vereinbarung erkennen Sie an und stimmen zu, dass Ihre Nutzung des Instagram Business Service (unabhängig davon, ob auf der Instagram- oder Messenger-Plattform) („Instagram Business Service“) den von Meta Platforms, Inc. und/oder ihren Tochtergesellschaften bereitgestellten Bedingungen und Richtlinien („Meta“) unterliegt, einschließlich der Bedingungen für die Beta-Produktprüfung (derzeit verfügbar unter https://www.facebook.com/legal/BetaProductTestingTerms), den Meta-Nutzungsbedingungen (derzeit verfügbar unter https://www.facebook.com/terms.php?ref=p), den Gemeinschaftsstandards (derzeit verfügbar unter https://www.facebook.com/communitystandards/), den Geschäftskonditionen (derzeit verfügbar unter https://www.facebook.com/legal/commercial_terms), den Instagram-Nutzungsbedingungen (derzeit verfügbar unter https://help.instagram.com/581066165581870 und enthält die Community-Richtlinien (derzeit verfügbar unter https://help.instagram.com/477434105621119?helpref=page_content), den Plattformbedingungen (derzeit verfügbar unter https://developers.facebook.com/terms), den Entwickler-Richtlinien (derzeit verfügbar unter https://developers.facebook.com/devpolicy), und allen zusätzlichen oder anderen Bedingungen oder Richtlinien, die von uns oder Meta gegebenenfalls separat bereitgestellt werden, jede wie sie von Zeit zu Zeit geändert werden kann (die „Instagram Online-Bedingungen“). Sie werden den Instagram Business Service (einschließlich Beta-Produkte) nicht in einer Weise verwenden, die die Instagram Online-Bedingungen verletzen würde. Wenn und soweit anwendbar und erforderlich ermächtigen Sie uns hiermit ausdrücklich, die Instagram Online-Bedingungen in Ihrem Namen und im Namen jeder Ihrer Tochtergesellschaften, die den Instagram Business Service unter Ihrem Konto nutzen, anzunehmen.
15.2 Berechtigungen für Seitennutzer. Durch Verknüpfen eines Instagram-Kontos mit einer Facebook-Seite ermöglichen Sie es allen Benutzern mit einer Seitenrolle von Moderator oder höher („Seitennutzer“), benutzerinitiierte Fragen zur Kundenbetreuung auf Instagram anzuzeigen und zu beantworten („IG-Nachrichten“). Als Inhaber eines solchen Instagram-Kontos erkennen Sie an und stimmen zu, dass Seitennutzer die Möglichkeit haben werden, IG-Nachrichten anzuzeigen und zu beantworten. Sie erkennen an, dass die Bereitstellung des Instagram Business Service von der Genehmigung durch Meta und der Einhaltung der in der Vereinbarung und den Instagram Online-Bedingungen festgelegten Anforderungen abhängt. Sie geben uns hiermit die Zustimmung, IG-Nachrichten in Ihrem Namen zu senden.
16. LINIE
16.1 LINE Online-Bedingungen. Zusätzlich zu den anderen Bestimmungen dieses Vertrags bestätigen und akzeptieren Sie, dass Ihre Nutzung von LINE-Produkten oder -Diensten („LINE-Dienst“) den von LINE Corporation und/oder seinen verbundenen Unternehmen („LINE“) bereitgestellten Bedingungen und Richtlinien unterliegt, einschließlich der LINE Official Account Nutzungsbedingungen (derzeit verfügbar unter https://terms2.line.me/official_account_terms_oth), den LINE Official Account Richtlinien (derzeit verfügbar unter https://terms2.line.me/official_account_guideline_oth), den LINE Official Account API Nutzungsbedingungen (derzeit verfügbar unter https://terms2.line.me/official_account_api_terms_jp?lang=ja, bitte beachten Sie, dass die Bedingungen nicht auf Englisch verfügbar sind), dem LINE Developers Agreement (derzeit verfügbar unter https://terms2.line.me/LINE_Developers_Agreement), der LINE User Data Policy (derzeit verfügbar unter https://terms2.line.me/LINE_Developers_user_data_policy?lang=en), dem LINE Individual Agreement (derzeit verfügbar unter https://terms2.line.me/provide_information_zhd_jp, bitte beachten Sie, dass die Bedingungen nicht auf Englisch verfügbar sind), den LINE Geschäftsbedingungen (derzeit verfügbar unter https://terms.line.me/line_terms/) und der LINE Datenschutzrichtlinie (derzeit verfügbar unter https://terms.line.me/line_rules/), wie sie von Zeit zu Zeit geändert werden können, sowie allen weiteren Vereinbarungen, Richtlinien und Leitlinien, die von LINE und/oder uns zur Verfügung gestellt werden, jeweils in der geänderten Fassung (zusammen, die „LINE Online-Bedingungen“). Sie werden den LINE-Dienst (einschließlich Beta-Produkten) nicht in einer Weise nutzen, die gegen die LINE Online-Bedingungen verstoßen würde. Soweit anwendbar und erforderlich, ermächtigen Sie uns hiermit ausdrücklich, die LINE Online-Bedingungen in Ihrem Namen und im Namen Ihrer unter Ihrem Konto den Line-Dienst nutzenden Affiliates anzunehmen.
17. X (Früher bekannt als „TWITTER“)
17.1 X Online-Bedingungen. Zusätzlich zu den anderen Bestimmungen dieses Vertrags erkennen Sie an und stimmen zu, dass Ihre Nutzung des X-Dienstes („X-Service“) den von X Corp. und/oder seinen verbundenen Unternehmen („X“) bereitgestellten Bedingungen und Richtlinien unterliegt, einschließlich der X-Nutzungsbedingungen (derzeit verfügbar unter https://twitter.com/tos), der X-Datenschutzrichtlinie (derzeit verfügbar unter https://twitter.com/en/privacy), der X-Regeln und -Richtlinien (derzeit verfügbar unter https://help.twitter.com/en/rules-and-policies), sowie allen zusätzlichen oder anderen Bedingungen oder Richtlinien, die von uns, X oder ihren jeweiligen verbundenen Unternehmen bereitgestellt werden können, jeweils wie von Zeit zu Zeit geändert (die „X Online-Bedingungen“). Sie werden den X-Service (einschließlich Beta-Produkte) nicht in einer Weise nutzen, die gegen die X Online-Bedingungen verstoßen würde. Sofern zutreffend und erforderlich, erteilen Sie uns hiermit ausdrücklich die Genehmigung, die X Online-Bedingungen in Ihrem Namen und im Namen eines Ihrer verbundenen Unternehmen, die den X-Service unter Ihrem Konto nutzen, zu akzeptieren.
17.2 Aussetzung und Kündigung. Neben allen anderen Gründen für eine Aussetzung oder Kündigung, die im Vertrag enthalten sind, können wir Ihren Zugriff auf und Ihre Nutzung des X-Dienstes aussetzen oder kündigen und alle von uns über Ihre Nutzung des X-Dienstes auf unserem eigenen Konto oder auf schriftliche Anweisung von X erhaltenen Kundendaten aus jeglichem oder keinem Grund löschen.
17.3 Senden und Empfangen von Beiträgen. Sie erteilen uns hiermit die Zustimmung, nicht-öffentliche Informationen (einschließlich direkter Nachrichten, geschützter Beiträge (ehemals als ‚Tweets‘ bekannt) sowie Aktivitäts- und Engagementanalysen zu Tweets) in Bezug auf Ihr X-Konto abzurufen und zu akzeptieren, soweit dies erforderlich ist, um den X-Dienst bereitzustellen.
18. VIBER
18.1 Viber Online Bedingungen. Zusätzlich zu den anderen Bestimmungen dieses Vertrags erkennen Sie an und stimmen zu, dass Ihre Nutzung der Viber-Dienste („Viber Service“) den von Viber Media S.a.r.l. („Viber“) bereitgestellten Bedingungen und Richtlinien unterliegt, einschließlich, aber nicht beschränkt auf die Viber-Nutzungsbedingungen (derzeit verfügbar unter https://www.viber.com/en/terms/viber-terms-use/) und die akzeptable Nutzungsrichtlinie von Viber (derzeit verfügbar unter https://www.viber.com/en/terms/viber-public-content-policy/), sowie weiteren Vereinbarungen, Richtlinien und Leitlinien, die von Viber und/oder von uns bereitgestellt werden und die von Zeit zu Zeit geändert werden können (die „Viber Online Bedingungen“). Sie werden den Viber Service nicht so nutzen, dass Sie gegen die Viber Online Bedingungen verstoßen. Falls zutreffend und erforderlich, ermächtigen Sie uns hiermit ausdrücklich, die Viber Online Bedingungen in Ihrem Namen und im Namen Ihrer Affiliates, die den Viber Service unter Ihrem Konto nutzen, zu akzeptieren. Ohne die Allgemeingültigkeit des vorhergehenden Satzes einzuschränken, werden Sie: (i) nur Nachrichten an Nutzer senden, die dem Empfang von Nachrichten zugestimmt haben, indem sie sich bei Ihnen angemeldet oder aktiv registriert haben, diese Zustimmung nicht widerrufen haben und die volljährig sind, um solche Nachrichten gemäß den geltenden Gesetzen zu erhalten; (ii) sicherstellen, dass alle Nachrichten den von Viber bereitgestellten Bedingungen und Richtlinien entsprechen, (iii) keinem Dritten erlauben, Ihren verifizierten Nachrichtenkanal zu nutzen, (iv) keine Nachrichten senden, die Viren, Würmer, Defekte, Trojaner oder schädlichen Code enthalten oder übertragen; und (iv) keine Nachrichten senden, die fälschlicherweise ausdrücken oder implizieren, dass der Inhalt von Viber gesponsert oder unterstützt wird.
18.2 Opt-In Daten. Sie werden ein Register über die von Nutzern erteilten Zustimmungen führen und diese Daten auf Anfrage von Viber vorlegen.
19. WECHAT
19.1 WeChat-Nutzungsbedingungen. Zusätzlich zu den anderen Bestimmungen dieses Vertrags erkennen Sie an und stimmen zu, dass Ihre Nutzung der WeChat-Dienste (“WeChat Dienst”) den von WeChat International Pte. Ltd., Tencent International Services Europe B.V. und/oder deren Tochtergesellschaften von Zeit zu Zeit bereitgestellten Bedingungen und Richtlinien unterliegt (“WeChat”), einschließlich der WeChat-Nutzungsbedingungen (derzeit verfügbar unter https://www.wechat.com/en/service_terms.html) und der WeChat-Richtlinie für akzeptable Nutzung (derzeit verfügbar unter https://www.wechat.com/en/acceptable_use_policy.html) (die “WeChat Online-Nutzungsbedingungen”). Sie werden den WeChat-Dienst (einschließlich Beta-Produkte) nicht in einer Weise nutzen, die gegen die WeChat Online-Nutzungsbedingungen verstoßen würde. Sofern anwendbar und erforderlich, ermächtigen Sie uns hiermit ausdrücklich, die WeChat Online-Nutzungsbedingungen in Ihrem Namen und im Namen Ihrer Affiliates, die den WeChat-Dienst unter Ihrem Konto nutzen, zu akzeptieren.
19.2 Datenschutz. Wir können auf Anfrage von WeChat beliebige Kundenpersonenbezogene Daten, die über den WeChat-Dienst gesendet oder empfangen wurden, anonymisieren, dauerhaft löschen oder unleserlich machen. Wir übernehmen keine Haftung für den Verlust oder die Beschädigung von Kundenpersonenbezogenen Daten, die in Übereinstimmung mit diesem Abschnitt 19.2 anonymisiert, unleserlich gemacht oder gelöscht wurden.
20. WHATSAPP
20.1 WhatsApp Online-Bedingungen. Zusätzlich zu den anderen Bestimmungen dieser Vereinbarung erkennen Sie an und stimmen zu, dass Ihre Nutzung des WhatsApp-Dienstes („WhatsApp-Dienst“) den von WhatsApp, Inc., Meta Platforms, Inc. und/oder deren Tochtergesellschaften („WhatsApp“) bereitgestellten Bedingungen und Richtlinien unterliegt, einschließlich, aber nicht beschränkt auf die Meta-Bedingungen für WhatsApp-Geschäftsbedingungen für Dienstanbieter (derzeit verfügbar unter https://www.whatsapp.com/legal/business-terms-for-service-providers/?lang=en), die WhatsApp Business Solution Terms (derzeit verfügbar unter https://www.whatsapp.com/legal/business-solution-terms), die WhatsApp Business Nutzungsbedingungen (derzeit verfügbar unter https://www.whatsapp.com/legal/business-terms), die WhatsApp Business Messaging Policy (derzeit verfügbar unter https://business.whatsapp.com/policy), die WhatsApp Markenrichtlinien (derzeit verfügbar unter https://whatsappbrand.com/), die WhatsApp Business Datenverarbeitungsbedingungen (derzeit verfügbar unter https://www.whatsapp.com/legal/business-data-processing-terms) und alle zusätzlichen oder anderen Bedingungen oder Richtlinien, die von uns, WhatsApp oder den Tochtergesellschaften von WhatsApp bereitgestellt werden können, alle wie von Zeit zu Zeit geändert (die „WhatsApp Online-Bedingungen“). Sie dürfen den WhatsApp-Dienst (einschließlich Beta-Produkte) nicht in einer Weise nutzen, die gegen die WhatsApp Online-Bedingungen verstoßen würde. Sie autorisieren uns hiermit ausdrücklich, die WhatsApp Online-Bedingungen in Ihrem Namen und im Namen Ihrer Tochtergesellschaften, die den WhatsApp-Dienst unter Ihrem Konto nutzen, zu akzeptieren.
20.2 Nutzung von Technologieanbietern. Sie dürfen keinem unabhängigen Dritten („Technologieanbieter“) ohne vorherige schriftliche Genehmigung dieses Technologieanbieters durch WhatsApp Zugriff auf den WhatsApp-Dienst und/oder Ihre über den WhatsApp-Dienst gesendeten WhatsApp-Nachrichten gewähren. Wenn Sie ein Technologieanbieter sind oder einen Technologieanbieter beauftragt haben oder beabsichtigen, einen Technologieanbieter zu beauftragen, der die WhatsApp-Dienste nutzen oder darauf zugreifen wird, müssen Sie uns unverzüglich benachrichtigen. Wenn Sie von WhatsApp als autorisierter Technologieanbieter schriftlich genehmigt wurden und unsere Dienste als Technologieanbieter nutzen, werden Sie (i) die von Zeit zu Zeit von WhatsApp festgelegten Bedingungen und Konditionen für Technologieanbieter einhalten (die „Technologieanbieterbedingungen“) (ii) unsere Technologieanbieterbedingungen und -konditionen unter hier einhalten, (iii) die erforderlichen technischen oder sonstigen Maßnahmen ergreifen, um das Kontosharing Ihres WhatsApp-Kontos mit uns für die Zwecke der Dienste zu ermöglichen, und (iv) alle erforderlichen Informationen bereitstellen, die wir oder WhatsApp von Zeit zu Zeit in Bezug auf die Dienste verlangen können. Wir können Ihre Nutzung der WhatsApp-Dienste unverzüglich aussetzen, wenn Sie (i) als Technologieanbieter agieren und/oder (ii) einen Technologieanbieter im Zusammenhang mit der Nutzung von WhatsApp-Diensten unter Verstoß gegen diesen Abschnitt beauftragen.
20.3 Aussetzung und Kündigung. Zusätzlich zu anderen in der Vereinbarung enthaltenen Rechtsmitteln können wir Ihren Zugriff auf und die Nutzung des WhatsApp-Dienstes aussetzen oder kündigen, wenn Sie kein aktives WhatsApp-Konto mehr haben, Sie die Anforderungen dieses Abschnitts 20 nicht erfüllen oder auf Anweisung von WhatsApp aus irgendeinem Grund oder ohne Grund.
20.4 Dienstgebühren für WhatsApp-Gesprächsbasierte Nachrichten. Die Dienstgebühren für WhatsApp-Gesprächsbasierte Nachrichten gelten die von Meta oder WhatsApp festgelegten, von Zeit zu Zeit geänderten Tarife („Gesprächsbasierte WhatsApp-Preise“). Die Dienstgebühren können von Zeit zu Zeit aktualisiert werden (einschließlich während und im Laufe der Laufzeit), um solche Aktualisierungen widerzuspiegeln. Wir behalten uns das Recht vor, die Währung der Gesprächsbasierten WhatsApp-Preise in einem Bestellformular oder einer Rechnung umzuwandeln und, sofern zutreffend, dies gemäß Abschnitt 4.6 (Währung) der Allgemeinen Geschäftsbedingungen zu tun. Wenn und solange Sie die Kriterien für andere Tarife für Gesprächsbasierte WhatsApp-Preise erfüllen, die von Meta oder WhatsApp festgelegt werden, wenden wir diese anderen Tarife an, soweit wir von Meta oder WhatsApp dazu befugt oder berechtigt sind.
20.5 Kunden und/oder Endbenutzer in China. Dieser Abschnitt gilt, wenn Sie (a) eine ausländische Tochtergesellschaft eines Unternehmen sind, das sich in der Volksrepublik China befindet oder deren Gerichtsbarkeit unterliegt, oder (b) mit Endkunden/Endbenutzern interagieren, die sich in der Volksrepublik China befinden oder deren Gerichtsbarkeit unterliegen. Im Hinblick auf die von uns bereitgestellten WhatsApp-Dienste dürfen Sie keine personenbezogenen Informationen von natürlichen Personen, die sich in China befinden, sammeln, teilen, übertragen oder verarbeiten und stellen sicher, dass alle Endkunden-/Endbenutzerinformationen, die personenbezogene Informationen enthalten können, von natürlichen Personen stammen, die sich außerhalb von China befinden.
21. APPLE-NACHRICHTEN FÜR GESCHÄFTE
21.1 Apple Online-Bedingungen. Zusätzlich zu den anderen Bestimmungen dieser Vereinbarung erkennen Sie an und stimmen zu, dass Ihre Nutzung des Apple Messages for Business-Service (“Apple Messages for Business-Service”) den von Apple Inc. und/oder seinen Tochtergesellschaften (“Apple”) bereitgestellten Bedingungen und Richtlinien unterliegt, einschließlich der Bedingungen für den Apple Messages for Business-Service (derzeit verfügbar unter https://register.apple.com/tou/bca/latest/en), den Bedingungen für die Nutzung des Apple Business Register (derzeit verfügbar unter https://register.apple.com/tou/abr/latest/en), dem Lizenzvertrag für das Apple Developer Programm (derzeit verfügbar unter https://developer.apple.com/support/terms/) und allen ergänzenden oder anderen Bedingungen oder Richtlinien, die von uns, Apple oder den Tochtergesellschaften von Apple bereitgestellt werden können, alle vorbehaltlich der Änderungen von Zeit zu Zeit (die “Apple Messages for Business Online-Bedingungen”). Sie werden den Apple Messages for Business-Service (einschließlich Beta-Produkten) nicht in einer Weise nutzen, die gegen die Apple Messages for Business Online-Bedingungen verstoßen würde. Sie bevollmächtigen uns hiermit ausdrücklich, die Apple Messages for Business Online-Bedingungen in Ihrem Namen und im Namen anderer Ihrer Tochtergesellschaften, die den Apple Messages for Business-Service unter Ihrem Konto nutzen, zu akzeptieren.
21.2 Aussetzung und Kündigung. Neben anderen im Vertrag enthaltenen Rechtsmitteln können wir Ihren Zugang und die Nutzung des Apple Messages for Business-Service aussetzen oder kündigen, wenn Sie keinen aktiven Apple ID oder Apple Messages for Business-Konto mehr haben oder auf schriftliche Anweisung von Apple oder aus jeglichem oder keinen Grund.
22. Telegramm
22.1 Telegram Online-Bedingungen. Neben den anderen Bestimmungen dieser Vereinbarung erkennen Sie an und stimmen zu, dass Ihre Nutzung von Telegram-Produkten oder -Diensten („Telegram-Dienst“) den von Telegram Messenger LLP und/oder dessen Tochtergesellschaften („Telegram“) bereitgestellten Bedingungen und Richtlinien unterliegt, einschließlich der Telegram-Nutzungsbedingungen, der Telegram-API-Nutzungsbedingungen und der Telegram-Datenschutzrichtlinie, die jeweils von Zeit zu Zeit geändert werden können (die „Telegram Online-Bedingungen“). Sie werden den Telegram-Dienst nicht auf eine Weise nutzen, die gegen die Telegram Online-Bedingungen verstößt. Sofern anwendbar und erforderlich, autorisieren Sie uns hiermit ausdrücklich, die Telegram Online-Bedingungen in Ihrem Namen und im Namen einer Ihrer Tochtergesellschaften, die den Telegram-Dienst unter Ihrem Konto nutzen, zu akzeptieren.
23. Bird Pay
23.1 Bird Pay Service. Dieser Abschnitt 23 gilt für die Bereitstellung und Nutzung von zahlungsbezogenen Dienstleistungen, die wir oder unsere Affiliate(s) Ihnen als eigenständigen Service oder als integrierten oder damit verbundenen Teil anderer Produkte anbieten, die von uns, unseren Affiliate(s) und/oder Drittanbietern von Zahlungsdiensten bereitgestellt werden. Unser Zahlungsdienst umfasst (i) die Einrichtung von Zahlungskonten; (ii) die Erleichterung von Zahlungsrisikobewertungen (oder Underwriting), die von den Zahlungsdienstleistern durchgeführt werden („PSPs“, siehe Abschnitt 23.6 (PSP) unten); und (iii) Zahlungsdatentransmissionen, die Ihre Integration mit einem Zahlungsprozessor erleichtern (zusammen als „Bird Pay Services“ bezeichnet). Zusätzliche Details über den Bird Pay Service sind in diesem Abschnitt und der Dokumentation angegeben.
23.2 Bird Contracting Entity.
Die Bird Pay Services werden Ihnen von Bird Pay B.V. bereitgestellt. Indem Sie während der Einrichtung des Bird Pay Service-Kontos auf „Ich akzeptiere“ klicken, das entsprechende Bestellformular unterzeichnen oder auf die Bird Pay Services zugreifen oder diese nutzen, erklären Sie, dass Sie die Allgemeinen Geschäftsbedingungen und diesen Abschnitt 23 gelesen und verstanden haben und als Bedingung für Ihre Nutzung der Bird Pay Services stimmen Sie zu, an diese gebunden zu sein. Ihre Annahme der Vereinbarung bildet eine rechtliche Vereinbarung zwischen Ihnen und Bird Pay B.V. in Bezug auf die Bird Pay Services. Wenn Sie weitere Services von uns erwerben, die keine Bird Pay Services sind, wird Ihre Vereinbarung bezüglich solcher anderen Services eine separate Vereinbarung zwischen Ihnen und der in Abschnitt 15 (Vertragsschließende Einheit) der Allgemeinen Geschäftsbedingungen angegebenen Einheit sein und solche anderen Services werden nicht von Bird Pay B.V. bereitgestellt.
Weder Bird Pay B.V. noch irgendeine der in Abschnitt 15 (Vertragsschließende Einheit) der Allgemeinen Geschäftsbedingungen genannten Einheiten ist eine lizensierte Finanzinstitution wie eine Bank, Zahlungsinstitut oder elektronische Geldinstitut. Stattdessen bieten wir den Bird Pay Services-Provider wie in diesem Abschnitt beschrieben an.
23.3 Berechtigung. Die Bird Pay Services stehen nur Unternehmen zur Verfügung:
die sich in den in hier spezifizierten Bird Pay-Regionen befinden (wie von Zeit zu Zeit aktualisiert) („Bird Pay Regionen“); und
die wahrheitsgemäße, präzise und korrekte Informationen bereitstellen und den Kunden-Sorgfaltspflicht-Prozess erfolgreich abgeschlossen haben.
Sie dürfen sich nicht für die Bird Pay Services bewerben oder versuchen, diese zu nutzen:
in irgendeiner Region außerhalb der Bird Pay Regionen;
wenn Sie den Kunden-Sorgfaltspflicht-Prozess nicht erfolgreich abgeschlossen haben.
„Kunden-Sorgfaltspflicht-Prozess“ bedeutet die Prüfungen und damit verbundenen Anforderungen, die gemäß geltendem Recht in Bezug auf Geldwäscheprävention (AML), Kennen Sie Ihren Kunden (KYC), Kennen Sie Ihr Unternehmen (KYB) und damit verbundene Kunden-Sorgfaltspflichten (CDD) erforderlich sind.
23.4 Kundenverantwortungen
Sie stimmen zu, genaue und vollständige Informationen an uns und/oder den PSP bereitzustellen, wie erforderlich für die Bird Pay Services. Das Versäumnis, solche Informationen an Bird oder PSP bereitzustellen, kann zu Verzögerungen oder der Unfähigkeit führen, die Bird Pay Services zu nutzen.
Sie übernehmen die alleinige und ausschließliche Verantwortung für:
das Einholen der Zustimmung Ihrer Kunden zur Abrechnung für jede Transaktion oder gegebenenfalls regelmäßig, in Übereinstimmung mit den geltenden rechtlichen Anforderungen;
die Einhaltung der Zahlungsregeln von Visa Europe Ltd., Visa U.S.A., Inc., Visa Canada Inc. und Visa International (zusammen „Visa“), MasterCard International Incorporated („MasterCard“), American Express oder anderer zutreffender Karten-Netzwerke („Zahlungsnetzwerke“). Die Zahlungsnetzwerkregeln für Visa, MasterCard und American Express stehen von Zeit zu Zeit unter den folgenden Links zur Verfügung: Visa, MasterCard und American Express. Die Zahlungsnetzwerke können die Zahlungsnetzwerkregeln jederzeit und ohne Mitteilung an uns oder an Sie ändern. Soweit die Bedingungen dieser Vereinbarung und/oder der Connected Account Agreement (definiert im Connected Account-Abschnitt) nicht mit den Zahlungsnetzwerkregeln übereinstimmen, haben die Zahlungsnetzwerkregeln Vorrang. Wir können diese Vereinbarung von Zeit zu Zeit gemäß Abschnitt 12 (Änderungen dieser Bedingungen) der Allgemeinen Geschäftsbedingungen ändern, soweit erforderlich, um mit den Zahlungsnetzwerkregeln übereinzustimmen.
die Nutzung der Bird Pay Services und der Zahlungsabwicklungsaktivitäten (wie unten definiert) gemäß dieser Vereinbarung und dem verbundenen Kontovertrag.
die Überprüfung der Identität von Kunden und der Berechtigung einer präsentierten Karte, die zum Kauf Ihrer Produkte und Dienstleistungen verwendet wird. Bird übernimmt keine Garantie oder Haftung für Zahlungsabwicklungsaktivitäten, die genehmigt und abgeschlossen wurden, die später zurückgebucht oder rückbelastet werden können (siehe Abschnitt 23.17 (Haftung und Entschädigung im Zusammenhang mit den Bird Pay Services) unten).
alle zurückgebuchten oder rückbelasteten Transaktionen, unabhängig von dem Grund oder Zeitpunkt der Rückbuchung oder Rückbelastung.
23.5 Bird Pay Service-Einschränkungen. Sie dürfen die Bird Pay Services nur für legitime Geschäftszwecke nutzen. Sie dürfen weder selbst noch Dritten ermöglichen oder erlauben, die Bird Pay Services zu nutzen:
für persönliche, familiäre oder häusliche Zwecke;
sich an Aktivitäten oder Praktiken zu beteiligen oder in eine der Kategorien zu fallen, die gemäß dieser Vereinbarung, geltendem Recht, den Zahlungsnetzwerkregeln oder den von Zeit zu Zeit vom PSP über den verbundenen Konto-Vertrag (einschließlich der Bankpartner des PSP) spezifizierten Aktivitäten von der Nutzung der Bird Pay Services ausgeschlossen sind;
als Dienstleistungsbüro oder Übergabevermittler für die Bird Pay Services ohne Mehrwert für Endbenutzer zu agieren;
den verfügbaren Kredit einer Karte zu nutzen, um Karteninhabern Bargeldvorschüsse zu gewähren;
eine Transaktion einzureichen, die nicht aus Ihrem Verkauf von Waren oder Dienstleistungen an einen Kunden stammt;
als Zahlungsintermediär oder Aggregator zu agieren oder die Bird Pay Services anderweitig im Namen eines Dritten weiterzuverkaufen;
betrügerische Autorisierungen oder Transaktionen zu übermitteln;
die Bird Pay Services in einer Weise zu nutzen, die ein Zahlungsnetzwerk vernünftigerweise als Missbrauch des Zahlungsnetzwerks oder als Verletzung der Zahlungsnetzwerkregeln ansieht; oder
die technischen Einschränkungen der Bird Pay Services zu umgehen, ein Tool zu verwenden, um Funktionen oder Funktionalitäten zu aktivieren, die von uns anderweitig deaktiviert wurden.
23.6 Der PSP.
Der PSP, der als Zahlungsprozessor für den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) fungiert, ist Airwallex (Niederlande) B.V., ein von der Niederländischen Bank zugelassenes elektronisches Geldinstitut mit Lizenznummer R179622. Für Länder außerhalb des EWR werden die von Ihnen initiierten Zahlungsabwicklungsaktivitäten (Payment Processing Activities) von dem jeweiligen im Connected Account Agreement (definiert im Abschnitt zum Connected Account) zwischen Ihnen und dem PSP in der relevanten Gerichtsbarkeit spezifizierten Airwallex-Affiliate durchgeführt. Wir behalten uns das Recht vor, den PSP hinzuzufügen, zu ändern oder zu entfernen oder von Zeit zu Zeit mehrere PSPs gleichzeitig zu verwenden. Wenn wir dies tun, werden wir uns bemühen, Sie über solche Änderungen zu informieren, indem wir beispielsweise eine Ankündigung auf unserer Website veröffentlichen oder Ihnen eine Benachrichtigung innerhalb der Anwendung oder per E-Mail senden. Wir können auch verlangen, dass Sie einen neuen verbundenen Konto-Vertrag mit solchen PSPs abschließen, um die Bird Pay Services weiterhin nutzen zu können.
Der PSP ist ein lizenzierter technischer Dienstanbieter, dessen Rolle es ist, Kreditkarten-, Debitkarten- und andere Zahlungsmethoden in Bezug auf das Sammeln von Verkäufen Ihrer Produkte und Dienstleistungen durch internetbasierte Transaktionen zu akzeptieren und zu verarbeiten.
23.7 Zahlungsmethoden. Der Bird Pay Service unterstützt die Karten der meisten Zahlungsnetzwerke, die in der Dokumentation aufgeführt sind und können von Zeit zu Zeit aktualisiert werden. Um Missverständnisse zu vermeiden, können wir oder der PSP nach eigenem Ermessen jederzeit ohne vorherige Ankündigung an Sie eine oder mehrere Arten von Zahlungsnetzwerken oder Karten hinzufügen oder entfernen.
23.8 Kundenservice. Der PSP behält die alleinige Verantwortung für die Zahlungsabwicklungsaktivitäten und den damit verbundenen Kundensupport. Wir werden wirtschaftlich angemessene Anstrengungen unternehmen, um Ihnen Kundenservice zu bieten, um Probleme im Zusammenhang mit dem Zugang zu den Bird Pay Services zu lösen, durch den in der Dokumentation beschriebenen Prozess. Sie tragen die alleinige und ausschließliche Verantwortung für die Bereitstellung von Kundensupport für Ihre Kunden bezüglich aller Angelegenheiten in Bezug auf Ihre Produkte und Dienstleistungen, einschließlich Problemen, die durch die Bearbeitung von Zahlungen über die Bird Pay Services auftreten können.
23.9 Steuern. In Bezug auf Abschnitt 4.4 (Steuern) der Allgemeinen Geschäftsbedingungen liegt es in Ihrer alleinigen und ausschließlichen Verantwortung zu bestimmen, welche Steuern auf den Verkauf Ihrer Waren und Dienstleistungen und/oder die Zahlungen, die Sie in Verbindung mit Ihrer Nutzung der Bird Pay Services erhalten, anwendbar sind. Es liegt in Ihrer alleinigen Verantwortung, die korrekten Steuern zu ermitteln, zu erheben, zu melden oder an die zuständige Steuerbehörde abzuführen, sei es in den Gerichtsbarkeiten der Kunden, Ihrer Gerichtsbarkeit oder anderswo. Wir sind nicht verpflichtet, und werden es auch nicht tun, zu bestimmen, ob Steuern anwendbar sind, Steuern zu berechnen, zu erheben, zu melden oder an eine Steuerbehörde abzuführen, die aus einer Zahlungsabwicklungstätigkeit entsteht. Sie stimmen zu, dass wir Ihnen von Zeit zu Zeit steuerbezogene Informationen elektronisch zusenden können.
23.10 Verbundener Account.
Von Zeit zu Zeit können wir wählen, Ihnen alle oder einen Teil der Bird Pay Services (i) direkt durch uns oder Affiliate(s) bereitzustellen (in solchen Fällen vorbehaltlich und in Übereinstimmung mit den entsprechenden regulatorischen Genehmigungen in den anwendbaren Regionen) und/oder (ii) durch und/oder in Partnerschaft mit einem oder mehreren autorisierten PSP(s). Um Missverständnisse zu vermeiden, erbringen wir keine regulierten Zahlungsdienste für Sie unter (i), es sei denn, wir haben alle relevanten erforderlichen behördlichen Lizenzen, um in der betreffenden Region zu operieren. Wir können eine Kombination von (i) und (ii) aus regionenspezifischen oder anderen Gründen wählen.
Wir können von Zeit zu Zeit bestimmte Onboarding- und damit verbundene Anforderungen festlegen, die für Ihre Nutzung der Bird Pay Services anwendbar sind, abhängig davon, welche Wahl gemäß Buchstabe a. oben gilt. Ohne die vorstehenden Bestimmungen zu beschränken oder zu beeinflussen, gelten die folgenden Bestimmungen, wenn die Bird Pay Services durch einen PSP bereitgestellt werden:
Indem Sie diese Vereinbarung annehmen und/oder die Bird Pay Services nutzen, erklären Sie sich (i) einverstanden, durch die Bedingungen des verbundenen Konto-Vertrags mit dem PSP gebunden zu sein (der von Zeit zu Zeit verfügbar ist hier) (der „Connected Account Agreement“) und, soweit Sie eine Zahlungsmethode verwenden, die zusätzlichen Bedingungen unterliegt, den relevanten lokalen Zahlungsmethoden-Bedingungen sowie anderen zusätzlichen Bedingungen, Richtlinien oder Anforderungen, wie sie der PSP von Zeit zu Zeit festlegen kann, zuzustimmen; und (ii) autorisieren die Erstellung eines Kontos mit dem PSP für die Zahlungsabwicklungsaktivitäten. Der verbundene Konto-Vertrag wird die Bereitstellung der vom PSP erbrachten Dienstleistungen im Zusammenhang mit dem Bird Pay Service definieren und regeln. Der verbundene Konto-Vertrag wird Ihnen als Teil oder im Zuge des Onboarding-Prozesses für die Bird Pay Services zur Verfügung gestellt. Sie dürfen nicht auf die Bird Pay Services zugreifen, wenn Sie den verbundenen Konto-Vertrag nicht akzeptiert haben.
Der verbundene Konto-Vertrag ist eine direkte Vereinbarung zwischen Ihnen und dem PSP, und wir und unsere Affiliate(s) sind keine Partei des verbundenen Konto-Vertrages. Alle Rechte und Pflichten sowie alle Streitigkeiten, die sich in Bezug auf den verbundenen Konto-Vertrag ergeben, gelten ausschließlich zwischen Ihnen und dem PSP.
Sie ermächtigen uns, Benutzerinformationen und Informationen im Zusammenhang mit dem Kunden-Sorgfaltspflicht-Prozess an den PSP weiterzugeben, soweit dies für die Bereitstellung der Bird Pay Services und der Dienstleistungen des PSP gemäß dem verbundenen Konto-Vertrag erforderlich ist.
23.11 Zustimmung zu den Bird Pay Services. Sie müssen die Benutzerinformationen an uns und/oder den/die PSP(s) bereitstellen. Sie erteilen hiermit die Erlaubnis und Zustimmung zur Verarbeitung, Sammlung, zum Zugriff, zur Nutzung und Weitergabe der Benutzerinformationen für die Zwecke der Bird Pay Services, einschließlich, aber nicht beschränkt auf die Weitergabe der Benutzerinformationen an einen PSP (sofern zutreffend) für dessen Nutzung im Rahmen oder gemäß eines verbundenen Konto-Vertrags.
„Benutzerinformationen“ bedeutet solche Identifikations- und anderen Informationen, die von Ihnen im Rahmen des Onboarding-Prozesses für die Bird Pay Services angefordert werden, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Informationen, die im Rahmen des Kunden-Sorgfaltspflicht-Prozesses und/oder wie von einem PSP von Zeit zu Zeit erforderlich angefordert werden könnten.
23.12 Aussetzung und Beendigung. Zusätzlich zu den in der Vereinbarung enthaltenen Gründen für die Aussetzung oder Beendigung können wir Ihren Zugang zu und die Nutzung der Bird Pay Services aussetzen oder beenden und alle von uns oder einem PSP (soweit zutreffend) durch Ihre Nutzung des Bird Pay Service erhaltenen Kundendaten löschen:
jederzeit und ohne Angabe von Gründen nach Benachrichtigung an Sie;
wenn wir vernünftigerweise der Meinung sind, dass Ihre Nutzung der Bird Pay Services ein unzumutbares Kreditrisiko darstellt oder die Möglichkeit oder das Auftreten von Betrug in Bezug auf die Bird Pay Services erhöht oder erhöhen kann;
wenn Sie gegen Bestimmungen dieser Vereinbarung oder des verbundenen Konto-Vertrags verstoßen; oder
auf Anfrage des Zahlungsnetzwerks, des PSP oder eines Kartenausstellers.
Die Beendigung des verbundenen Konto-Vertrags kann nach unserem Ermessen zu einer Beendigung der Bird Pay Services insgesamt führen. Die Beendigung dieser Vereinbarung berechtigt Bird, den PSP zur Beendigung des verbundenen Konto-Vertrags zu veranlassen.
23.13 Datenverarbeitung & Datenschutz.
Um die Bird Pay Services bereitzustellen, ist es notwendig, personenbezogene Daten zu verarbeiten. Die Rechtsgrundlage für unsere Datenverarbeitung als Verantwortlicher ist die vertragliche Notwendigkeit, die Bird Pay Services gemäß dieser Vereinbarung bereitzustellen. Wir und, soweit zutreffend, der PSP agieren als unabhängige Verantwortliche für Daten, die als Teil der Bird Pay Services verarbeitet werden. Durch die Annahme dieser Bedingungen erklären Sie, dass Sie der Weitergabe von Daten, einschließlich personenbezogener Daten, zwischen dem PSP und uns sowie unseren Affiliate-Unternehmen zustimmen, soweit dies erforderlich ist, um Ihre Bewerbung für und die Nutzung der Bird Pay Services zu ermöglichen. Wir übernehmen keine Verantwortung oder Haftung für die Verarbeitung Ihrer Daten durch einen PSP. Sie erkennen an und stimmen zu, dass wir angewiesen werden, Daten, einschließlich personenbezogener Daten, als Verantwortliche, wie in dieser Vereinbarung und in unserer Datenschutzerklärung beschrieben, zu verarbeiten.
Die Zwecke der Verarbeitung personenbezogener Daten umfassen: a) Die Bereitstellung der Bird Pay Services an Sie und den Karteninhaber sowie die Unterstützung unserer Beziehung zu Ihnen und einem PSP (soweit zutreffend); b) Ermöglichung der Weitergabe von Daten an unsere Affiliates, anwendbare Drittanbieter von Dienstleistungen und einen PSP (soweit zutreffend), soweit dies für uns und solche Parteien erforderlich ist, um die Bird Pay Services an Sie zu erbringen; c) Ermöglichung der Einhaltung aller geltenden Gesetze; und d) Alle in der Datenschutzerklärung beschriebenen Zwecke.
23.14 Bird Pay Gebühren.
Sie stimmen zu, die Gebühren für die Bird Pay Services zu zahlen, wie sie von Zeit zu Zeit auf unserer Website und/oder im jeweiligen Bestellformular festgelegt sind („Bird Pay Gebühren“).
Wir behalten uns das Recht vor, die Bird Pay Gebühren von Zeit zu Zeit zu ändern. Wenn wir gesetzlich verpflichtet sind, Sie über solche Gebührenänderungen zu informieren, werden wir wirtschaftlich angemessene Schritte unternehmen, um Sie über das Inkrafttreten solcher Änderungen zu informieren, was durch eine Benachrichtigung in der Anwendung auf der Seite oder auf andere Weise erfolgen kann. Wenn Sie die Bird Pay Services nach der Benachrichtigung über die Änderung der Bird Pay Gebühren weiterhin nutzen, gilt die Änderung der Bird Pay Gebühren als von Ihnen akzeptiert, wie in der Benachrichtigung angegeben.
Die Bird Pay Gebühren umfassen:
Abonnementgebühren („Bird Pay Abonnementgebühr“), die von Bird gemäß den Bedingungen dieser Vereinbarung erhoben werden; und
Transaktionsgebühren für Zahlungsaktivitäten und alle anwendbaren Weiterleitungskosten des/der PSP(s), des Zahlungsnetzwerks oder des Kartenausstellers (zusammen „Zahlungstransaktionsgebühren“), die Sie akzeptieren, von uns oder vom PSP in unserem Auftrag gemäß dem verbundenen Konto-Vertrag eingehoben werden. Zahlungstransaktionsgebühren werden zum Zeitpunkt der Bearbeitung der Transaktion erhoben und zuerst von Ihrem Konto abgezogen. Wenn diese Beträge nicht ausreichen, um Ihre Verpflichtungen uns gegenüber zu erfüllen, behalten wir uns das Recht vor, die im Abschnitt 23.15 (c) (Genehmigung zur Erteilung von Anweisungen, Abzug und Einziehung von Gebühren pro Transaktion) unten dargestellte Lösung zu verfolgen. Ihr Versäumnis, die Beträge, die Sie uns auf Verlangen schulden, vollständig zu bezahlen, ist ein Verstoß gegen diese Vereinbarung.
Sie bleiben haftbar für etwaige Strafen oder Geldbußen, die Ihnen oder uns von einer Bank, einem Finanzdienstleistungsunternehmen, einem Zahlungsnetzwerk, einer Finanzinstitution oder einem anderen Finanzintermediär aufgrund Ihrer Nutzung der Bird Pay Services unter Verstoß gegen diese Vereinbarung, geltendes Recht oder Zahlungsnetzwerkregeln entstehen können.
23.15 Genehmigung zur Erteilung von Anweisungen, Abzug und Einziehung pro Transaktion Gebühren. Sie erkennen an und stimmen zu, dass:
wir berechtigt sind, auf Ihr Wallet oder Ihr globales Konto beim PSP für mehrere Zwecke vollständig zuzugreifen, einschließlich, aber nicht beschränkt auf (i) die Übermittlung von Informationen und Anweisungen in Ihrem Namen an den PSP in Bezug auf Ihr PSP-Konto; (ii) die Übertragung von Geldern von Ihrem Wallet oder globalen Konto beim PSP zu einem anderen PSP-Konto, soweit dies für die Bereitstellung der Bird Pay Services gemäß dieser Vereinbarung als notwendig erachtet wird; (iii) die Abzüge aller Zahlungstransaktionsgebühren (siehe Bird Pay Gebühren); und
wenn ein PSP in sämtliche oder einen Teil der Bereitstellung der Bird Pay Services involviert ist, sind Bird und der PSP (je nach den Umständen) berechtigt, Zahlungstransaktionsgebühren direkt von allen Zahlungen, die der PSP abwickelt, und/oder Ihrem Wallet oder Ihrem globalen Konto beim PSP abzuziehen. Sie erkennen an und stimmen zu, dass der PSP solche Transaktionsgebühren direkt an uns abziehen und überweisen kann.
Sie dürfen dem PSP keine Anweisungen erteilen oder Maßnahmen ergreifen, die den PSP oder uns daran hindern oder einschränken, Gebühren, die uns gemäß dieser Vereinbarung ordnungsgemäß zustehen, abzuziehen und zu überweisen. Wenn und soweit Gebühren, die uns geschuldet werden, nicht vom PSP abgezogen und überwiesen werden können (aufgrund von unzureichenden Mitteln oder aus anderen Gründen), haften Sie für alle geschuldeten Beträge. In einem solchen Fall können wir sofort solche Beträge von Ihrem PSP-Konto abheben. Wenn Ihr Konto nicht über genügend Guthaben verfügt, können wir nach eigenem Ermessen Ihr Konto aussetzen, und Sie müssen Ihr Konto umgehend mit zusätzlichen Mitteln auffüllen, um die geschuldeten Beträge zu decken, um eine solche Aussetzung aufzuheben. Wir behalten uns das Recht vor, Ihnen direkt eine Rechnung für alle Gebühren auszustellen, die uns geschuldet werden, die gemäß dieser Vereinbarung zahlbar sind. Ein Versäumnis, dies zu tun, kann zu Inkassomaßnahmen durch Bird oder einen Dritten auf Ihre Kosten und zu Ihrem Aufwand führen.
23.16 Keine Garantien. SIE ERKENNEN SPEZIFISCH AN, DASS WIR KEINE KONTROLLE ÜBER DIE PRODUKTE ODER DIENSTLEISTUNGEN HABEN, DIE DURCH DIE ZAHLUNGSABWICKLUNGSTÄTIGKEIT BEZAHLT WERDEN, UND WIR KÖNNEN NICHT GEWÄHRLEISTEN, DASS IHRE KUNDEN EINE TRANSAKTION ABSCHLIESSEN ODER BEFUGT SIND, DIES ZU TUN.
23.17 Haftung und Entschädigung im Zusammenhang mit den Bird Pay Services.
UNTER KEINEN UMSTÄNDEN ÜBERNIMMT BIRD DIE HAFTUNG FÜR (I) UNBEFUGTEN ZUGRIFF AUF ODER NUTZUNG DER BIRD PAY SERVICES UND/ODER ALLE DORT GESPEICHERTEN PERSONENBEZOGENEN DATEN; (II) UNTERBRECHUNG ODER EINSTELLUNG VON ÜBERMITTLUNGEN AN ODER VOM PSP; UND (III) FEHLER, UNGENAUIGKEITEN ODER AUSLASSUNGEN IN IRGENDWELCHEN INHALTEN ODER INFORMATIONEN, DIE VON IHNEN ÜBERMITTELT ODER ZWISCHEN IHNEN UND DEM PSP AUSGETAUSCHT WURDEN.
UNGEACHTET JEDER ANDEREN BESTIMMUNG DIESER VEREINBARUNG UND SOWEIT GESETZLICH ZULÄSSIG, ÜBERSTEIGT UNSERE GESAMTHAFTUNG IN BEZUG AUF DIE BIRD PAY SERVICES NICHT DEN NIEDRIGEREN BETRAG VON (I) DEM IN ABSCHNITT 9.2 (HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG) DER ALLGEMEINEN GESCHÄFTSBEDINGUNGEN ANGEGEBENEN BETRAG ODER (II) USD 200.000.
Ihre Entschädigung bei Abschnitt 8.2 (Entschädigung von Ihnen) der Allgemeinen Geschäftsbedingungen wird dahingehend geändert, dass sie eine Entschädigung der Anbietergeschützte Parteien in Bezug auf Ansprüche des PSP im Zusammenhang mit oder infolge eines Verstoßes Ihrerseits gegen den verbundenen Konto-Vertrag umfasst.
Soweit wir gegenüber dem PSP oder einem anderen Dritten aufgrund Ihrer Handlungen oder Unterlassungen gemäß oder im Zusammenhang mit dem verbundenen Konto-Vertrag, den Bird Pay Services oder den Zahlungsnetzwerkregeln für Gebühren, Geldbußen, Strafen, Streitigkeiten, Rucksalden, Rückzahlungen, Rückbelastungen oder sonstige Verbindlichkeiten haftbar werden, stimmen Sie zu, uns und unsere Affiliates sowie deren jeweilige Geschäftsführer, Direktoren und Mitarbeiter schadlos zu halten und gegen alle derartigen Verbindlichkeiten zu verteidigen.
24. ANSCHLÜSSE, INTEGRATIONEN UND DRITTPARTIE-PRODUKTE
24.1 Integrations and Connectors. Der Kunde erkennt an, dass die Dienstleistungen möglicherweise in Produkte und Dienstleistungen von Drittanbietern integriert oder von diesen abhängig sind (einschließlich über Wiederverkauf oder Vermittlung durch uns dieser Produkte und Dienstleistungen) („Third-Party Products“) oder Daten und andere Inhalte zu oder von Third-Party Products importieren oder exportieren können (alle diese Third-Party Products werden zusammengefasst als „Integrations“ bezeichnet). Integrations umfassen, ohne darauf beschränkt zu sein, die in den Abschnitten 1 bis 3 (und wie in Abschnitt 4 einbezogen) und 13 bis 23 (einschließlich) dieser produktspezifischen Bedingungen genannten Messaging-Kanäle und -Dienste. Wir können auch Konnektoren und zusätzliche Add-On-Funktionen, -Funktionalitäten oder -Dienstleistungen auf unserer Website zur Verfügung stellen, damit unsere Dienstleistungen in Verbindung mit oder ergänzt durch Third-Party Products über APIs oder andere Konnektoren genutzt werden können („Connectors“).
24.2 Wie Integrations und Konnektoren auf Sie zutreffen können. Sie erkennen an und stimmen zu, dass, wenn Sie eine Integration oder einen Konnektor mit unseren Dienstleistungen anwenden, installieren oder nutzen: (i) Sie möglicherweise den Bedingungen des Dritten für die Nutzung eines Third-Party Products zustimmen und sich diesen unterwerfen müssen („Third Party Terms“) und soweit erforderlich, ermächtigen Sie uns ausdrücklich, diese Third Party Terms in Ihrem Namen zu akzeptieren, und (ii) ausschließlich zu dem Zweck, die Integration oder den Konnektor zu ermöglichen und zu erleichtern, Ihre Informationen (einschließlich Kundendaten) möglicherweise unseren Dienstleistungen zur Verfügung gestellt oder mit dem jeweiligen Third-Party Product geteilt werden können (und umgekehrt) und Sie willigen in eine solche Verfügbarkeit oder das Teilen und die Verwendung Ihrer Daten gemäß dieser Vereinbarung und den anwendbaren Third Party Terms ein. Sie gewährleisten, dass Sie und Ihre Partner (sofern zutreffend) die anwendbaren Third Party Terms einhalten. Zur Klarstellung: Unsere Dienstleistungen können künstliche Intelligenz nutzen und einbeziehen, einschließlich durch die Nutzung von Integrations oder Konnektoren, die von oder über Drittanbieter-AI-Plattformen (einschließlich ChatGPT und anderen) zur Verfügung gestellt werden. Sie erkennen eine solche Nutzung an und stimmen dieser zu.
24.3 Third Party Products. Integrations und Konnektoren werden von Drittherstellern der Third Party Products zur Verfügung gestellt. Jede Nutzung von Third-Party Products, sei es durch eine Integration, einen Konnektor oder anderweitig, erfolgt ausschließlich auf eigenes Risiko des Kunden. Wir machen keine Zusicherungen, Gewährleistungen oder Verpflichtungen und übernehmen keinerlei Haftung oder Verpflichtung hinsichtlich des Betriebs, Inhalts oder der Nutzung von oder Korrespondenz mit solchen Third-Party Products, oder von Transaktionen, die abgeschlossen werden, und von Verträgen, die Sie oder Ihre Partner mit einem Anbieter solcher Third-Party Products eingehen. Wir befürworten oder genehmigen keine Third-Party Products noch den Inhalt der über die Dienstleistungen bereitgestellten Third-Party Products. WIR STELLEN INTEGRATIONS UND KONNEKTOREN „AS IS“ OHNE JEGLICHE GEWÄHRLEISTUNG ZUR VERFÜGUNG.
24.4. Bird’s intermediary role. Wenn Sie unsere Dienstleistungen nutzen, um Anrufe zu tätigen, Verbindungen herzustellen oder Nachrichten zu senden (in diesem Abschnitt 24.4 „Kommunikation(en)“) über unsere Plattform an einen Abonnenten oder Nutzer eines Third-Party Products, agieren wir als Vermittler bei der Bereitstellung solcher Dienstleistungen. Wir erleichtern die Übertragung der Kommunikation(en) von Ihnen an den Drittanbieter der Third-Party Products. Als Vermittler ist es unsere Aufgabe und Verantwortung, die erfolgreiche Übergabe Ihrer Kommunikation(en) an den Drittanbieter der Third-Party Products für die Weiterlieferung zu sichern, wobei diese Drittanbieter ausschließlich dafür verantwortlich sind, die Übertragung und Zustellung Ihrer Kommunikation(en) an den ausgewählten Empfänger sicherzustellen. Dieser Abschnitt 24.4 schränkt die Abschnitte 24.1 bis 24.3 nicht ein oder berührt sie.
25. KI-FUNKTIONALITÄT (GENERATIVE KI, KI-GESTÜTZTE CHATBOTS usw.)
25.1 AI-Funktionalität. Bei der Bereitstellung unserer Dienstleistungen können wir Ihnen den Zugang zu Funktionen oder Funktionalitäten bieten, die von künstlicher Intelligenz Dritter („AI“) gesteuert oder verbessert werden, wie z.B. natürliche Sprachmodelle Dritter und Datensätze Dritter („AI-Funktionalität“). Beispielweise kann die AI-Funktionalität das Design von KI-gesteuerten Chatbots oder verschiedene Arten von generativen AI-Anwendungsfällen ermöglichen, wie Unterstützung bei der Informationsbeschaffung und Inhaltserstellung für eine spezielle FAQ und/oder andere Aufgaben im Zusammenhang mit den Ihnen bereitgestellten Dienstleistungen.
25.2. Haftungsausschluss bezüglich AI. Sie erkennen an und stimmen zu, dass die AI-Funktionalität auf komplexen Algorithmen und Techniken des maschinellen Lernens beruht, die gelegentlich ungenaue, unvollständige oder unangemessene Informationen liefern können, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Details zu Personen, Orten oder Fakten. Wir garantieren nicht die Genauigkeit, Zuverlässigkeit, Freiheit von Rechten Dritter (zum Beispiel geistigen Eigentumsrechten) oder allgemeine Eignung der durch die AI-Funktionalität bereitgestellten Informationen für einen bestimmten Zweck, und der Kunde sollte jegliche durch die AI-Funktionalität bereitgestellten Informationen oder Inhalte unabhängig überprüfen, bevor er sich darauf verlässt. Soweit gesetzlich zulässig, lehnen wir jegliche Haftung ab, die sich aus oder im Zusammenhang mit der Nutzung der AI-Funktionalität oder der durch die AI-Funktionalität bereitgestellten Informationen ergibt.
25.3. AI-Verbesserungen. Wir bemühen uns mit wirtschaftlich vertretbarem Aufwand, die AI-Funktionalität und deren zugrunde liegenden Algorithmen kontinuierlich zu verbessern und bekannte Probleme oder Ungenauigkeiten, die uns zur Kenntnis gebracht werden, umgehend zu beheben. Wir ermutigen Kunden, uns über Ungenauigkeiten oder Probleme mit der AI-Funktionalität zu informieren, um Verbesserungen zu erleichtern und ihre Bedürfnisse besser zu bedienen.
25.4 Compliance und verbotene Nutzung. Der Kunde ist dafür verantwortlich, alle anwendbaren Gesetze, Vorschriften, Lizenzen und Industriestandards einzuhalten, die für Sie gelten, wenn Sie die AI-Funktionalität nutzen, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Datenschutz-, Privatsphäre- und geistige Eigentumsgesetze und -lizenzen. Sie stimmen zu, die AI-Funktionalität verantwortungsbewusst und ethisch zu nutzen und sie nicht oder Ihren Nutzern zu ermöglichen, sie für (a) illegale, schädliche, irreführende oder anstößige Zwecke zu verwenden oder (b) für jede Nutzung, die als „inakzeptables Risiko“ oder „hohes Risiko“ unter geltendem Recht eingestuft würde oder ansonsten einer behördlichen Aufsicht unterliegt oder eine Freigabe oder Genehmigung einer zuständigen Regulierungsbehörde erfordert. Soweit Sie die AI-Funktionalität nutzen, um mit Dritten (zum Beispiel Ihren Kunden und/oder Endbenutzern) zu interagieren, stimmen Sie zu, (i) in dem Umfang, der nach geltendem Recht erforderlich ist, transparent über Ihre Nutzung der AI-Funktionalität zu sein und nicht irreführend zu sein, ob die durch die AI-Funktionalität erzeugten Daten oder anderen Informationen ausschließlich menschlicher Herkunft sind, und (ii) falls und nur soweit nach geltendem Recht erforderlich, die informierte Zustimmung solcher Dritter vor jeder Interaktion mit der AI-Funktionalität einzuholen, entsprechende Aufzeichnungen dieser Zustimmung zu führen und uns auf Anfrage umgehend Nachweise dieser Zustimmung vorzulegen.