Erreichen

Grow

Manage

Automate

Erreichen

Grow

Manage

Automate

Allgemeine Geschäftsbedingungen

Zuletzt aktualisiert: 21. November 2024

Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen gelten für Sie für alle Dienste, für die Sie sich anmelden (einschließlich über unsere Partner):

  1. Ab dem Tag, an dem Sie sich für unsere Dienste anmelden, wenn dieser am oder nach dem 21. November 2024 liegt. 

  2. Ab dem 22. Dezember 2024, wenn Sie sich vor dem 21. November 2024 für unsere Dienste angemeldet haben.

Unsere archivierten Bedingungen sind hier verfügbar. Bitte lesen Sie unseren Aktualisierte Bedingungen Hinweis, der die Änderungen unserer rechtlichen Bedingungen erklärt. 

BITTE LESEN SIE DIESE BEDINGUNGEN SORGFÄLTIG. WENN SIE DIESEN BEDINGUNGEN NICHT ZUSTIMMEN, SIND SIE NICHT BERECHTIGT, AUF UNSERE DIENSTLEISTUNGEN ZUZUGREIFEN ODER SIE ZU NUTZEN. DIESE BEDINGUNGEN WERDEN RECHTSVERBINDLICH, WENN SIE EIN KONTO BEI UNS ERSTELLEN, AUF EINE „AKZEPTIEREN“-SCHALTFLÄCHE, EIN AUSWAHLFELD ODER EINE ANDERE ELEKTRONISCHE FORM DER ANNAHME KLICKEN, WENN IHNEN DIESE BEDINGUNGEN VORGELEGT WERDEN (DER „WIRKSAMKEITSDATUM“). SIE VERSICHERN, DASS SIE GESETZLICH BERECHTIGT SIND, DIESER VEREINBARUNG BEIZUTRETEN. WENN SIE DIESE VEREINBARUNG FÜR EINE EINHEIT EINGEHEN, VERSICHERN SIE, DASS SIE DIE GESETZLICHE BEFUGNIS HABEN, DIESE EINHEIT ZU VERPFLICHTEN UND ALLE DURCH DIESE BEDINGUNGEN ERFORDERLICHEN INFORMATIONEN IM NAMEN DIESER EINHEIT UND DEREN ENDNUTZER ZU BEREITSTELLEN (SOWEIT ZUTREFFEND).

Einführung

Danke, dass Sie uns gewählt haben! Unser Ziel ist es, die Kommunikation mit einem Unternehmen so einfach wie das Gespräch mit einem Freund zu gestalten, und das beginnt genau hier. Bitte lesen Sie diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen (im Folgenden als diese „Bedingungen“ bezeichnet) sorgfältig durch, da sie Teil der rechtlichen Vereinbarung zwischen Ihnen und uns in Bezug auf die von uns angebotenen Dienstleistungen bilden. In diesen Bedingungen bezeichnen wir gemeinsam diese Bedingungen, die Datenverarbeitungsvereinbarung, die Dokumentation (wie unten definiert), die Produktspezifischen Bedingungen und die geltenden Bestellformulare (wie unten definiert) als die „Vereinbarung“. Die Vereinbarung legt die vollständigen Bedingungen der rechtlichen Vereinbarung zwischen Ihnen und uns in Bezug auf die von uns angebotenen Dienstleistungen fest. Alle Verweise in dieser Vereinbarung (und allen darin enthaltenen oder referenzierten Dokumenten) auf Dokumente oder Links beziehen sich auf solche Dokumente oder Links, die von Zeit zu Zeit geändert oder aktualisiert werden können.

Die Begriffe „Sie“, „Ihr“ oder „Kunde“ beziehen sich auf Sie, und die Begriffe „wir“, „uns“, „unser“ oder „Anbieter“ beziehen sich auf unsere in Abschnitt 15 (Vertragspartner) aufgeführte Vertragspartei, sofern nicht anders auf Ihrem Bestellformular angegeben. Sie oder wir können in diesen Bedingungen auch einzeln als „Partei“ und gemeinsam als „Parteien“ bezeichnet werden. Ein „Partnerunternehmen“ bezeichnet jede Einheit, die direkt oder indirekt die betreffende Partei kontrolliert, von ihr kontrolliert wird oder sich unter gemeinsamer Kontrolle mit ihr befindet. Für die Zwecke dieser Definition bedeutet „Kontrolle“ den direkten oder indirekten Besitz von mehr als fünfzig Prozent (50%) der stimmberechtigten Anteile der betreffenden Einheit oder die Befugnis, die Leitung und die Richtlinien der betreffenden Einheit zu bestimmen.

1. Ihr Konto

1.1  Account Creation. Sie werden aufgefordert, ein Konto zu erstellen, um die Dienstleistungen nutzen zu können. Um ein Konto zu erstellen, um die Dienstleistungen zu nutzen, müssen Sie (a) rechtlich in der Lage sein, das Unternehmen oder die Firma zu vertreten, das/die unsere Dienstleistungen in Anspruch nimmt; (b) diese Vereinbarung in dessen/deren Namen überprüfen und akzeptieren; und (c) Registrierungsinformationen bereitstellen, einschließlich Ihrer E-Mail-Adresse und/oder Telefonnummer und ein Passwort erstellen. Sie stimmen zu, (i) bei der Erstellung eines Kontos wahre, aktuelle und vollständige Informationen bereitzustellen; und (ii) diese Informationen während Ihrer Nutzung der Dienstleistungen wahr, aktuell und vollständig zu halten. Sie sind allein dafür verantwortlich, Ihr Konto, Ihre Passwörter, Schlüssel und alle anderen Zugriffskontrollen, die Ihnen bereitgestellt werden oder im Rahmen Ihrer Nutzung der Dienstleistungen generiert werden, zu schützen und zu sichern. Informationen darüber, wie wir Ihre persönlichen Daten behandeln, finden Sie in Abschnitt 5.3 (Your Data) dieser Vereinbarung. 

1.2 Affiliate Accounts. Wenn einer Ihrer Affiliates die Dienstleistungen nutzen möchte, muss (a) jeder Affiliate diese Bedingungen individuell akzeptieren und ein eigenes Konto erstellen, was möglicherweise ein separates Bestellformular erfordert; oder (b) Sie können Ihren Affiliates die Nutzung der Dienstleistungen ohne Abschluss eines separaten Bestellformulars erlauben, indem Sie solchen Affiliate(s) eine Login-ID, ein Passwort und/oder einen API-Schlüssel zur Verfügung stellen, um Zugang zu den Dienstleistungen zu erhalten und sie zu nutzen. Wenn Sie Affiliate(s) Zugang zu Ihrem Konto gewähren, gilt diese Vereinbarung für jeden Affiliate, und Sie sind direkt und primär verantwortlich für jeglichen Zugang zu und Nutzung der Dienstleistungen durch Ihre Affiliate(s). In solchen Fällen schließen Verweise in diesen Bedingungen auf „Sie“ auch Verweise auf Ihre relevanten Affiliate(s) und alle Nutzer Ihres Kontos, Ihrer Login-ID, Ihrer Passwörter und/oder Ihres API-Schlüssels von Zeit zu Zeit ein. 

2. Unsere Dienstleistungen

2.1 Dienstleistungen. Die „Dienstleistungen“ beziehen sich auf alle Produkte und Dienstleistungen, die von uns oder unseren verbundenen Unternehmen bereitgestellt werden und die (a) von Ihnen gemäß einem anwendbaren Bestelldokument bestellt wurden (einschließlich anwendbarer technischer Dokumentationen, die Ihnen über eine Website zur Verfügung gestellt werden) zwischen den Parteien oder gemäß einer Partnerverkaufsvereinbarung (wie unten definiert), die Preisgestaltung und andere kommerzielle Bedingungen spezifiziert („Bestellformular“); oder (b) von Ihnen genutzt werden. Die Dienstleistungen sind ausschließlich für kommerzielle Nutzung konzipiert und vorgesehen und nicht für die persönliche oder private Nutzung durch Einzelpersonen oder Verbraucher. Da unsere Dienstleistungen geschäftsorientiert sind, sollten Sie verstehen, dass sie keinen Zugang zu Notrufdiensten oder Anbietern von Notfalldiensten, einschließlich Polizei, Feuerwehr oder Krankenhäusern, bieten oder anderweitig mit Notrufzentralen verbinden. Sie sollten sicherstellen, dass Sie über separate Kanäle wie Telefon oder Mobilfunk Zugang zu diesen Diensten haben. 

2.2 Unsere verbundenen Unternehmen. Unsere verbundenen Unternehmen können Ihnen die Dienstleistungen oder Teile davon (einschließlich Unterstützungdienste wie Abrechnung) gemäß diesen Nutzungsbedingungen und allen anwendbaren Bestellformularen bereitstellen. Wir werden (a) für die von unseren verbundenen Unternehmen bereitgestellten Dienstleistungen verantwortlich sein und (b) nicht von unseren Verpflichtungen gemäß diesen Nutzungsbedingungen entbunden sein, wenn unsere verbundenen Unternehmen die Dienstleistungen oder Teile davon bereitstellen. Wenn in dieser Vereinbarung von Verpflichtungen die Rede ist, die Sie uns gegenüber haben, oder von Verpflichtungen, die wir Ihnen gegenüber haben, können wir unsere Rechte und Ansprüche durch unsere verbundenen Unternehmen ausüben und unsere Verpflichtungen erfüllen.

2.3 Änderungen der Dienstleistungen. Gelegentlich können wir die Funktionen und Merkmale der Dienstleistungen ändern. Wenn wir wesentliche Änderungen vornehmen, werden wir nach besten Kräften versuchen, Sie über solche Änderungen zu informieren, etwa durch eine Ankündigung auf unserer Website oder durch eine Benachrichtigung in der Anwendung oder per E-Mail. Wir stimmen zu, dass diese Änderungen der Dienstleistungen die gesamten Funktionen oder Merkmale der Dienstleistungen nicht wesentlich beeinträchtigen werden. Ihre fortgesetzte Nutzung der Dienstleistungen nach der Veröffentlichung oder Bekanntgabe der Änderungen gilt als Ihre Zustimmung zu diesen Änderungen. Wenn Sie mit diesen Änderungen nicht einverstanden sind, müssen Sie die Nutzung der Dienstleistungen sofort einstellen. Wenn anwendbares Recht erfordert, dass wir Sie speziell über Änderungen informieren, werden wir Sie gemäß Abschnitt 12 (Änderungen dieser Bedingungen) benachrichtigen. Während wir uns bemühen, unsere Website informativ und aktuell zu halten, erkennen Sie an und stimmen zu, dass nicht alle gelegentlich auf den Werbe- oder Beschreibungsabschnitten der Website beschriebenen Funktionen und Merkmale für Sie verfügbar sind und Ihre Nutzung unserer Dienstleistungen gemäß Abschnitt 2.1 (Dienstleistungen) zur Verfügung gestellt wird, sobald Sie ein Kunde werden.

2.4 Kontosperrung. Während wir keine Verpflichtung haben, Inhalte oder Kommunikation oder die Nutzung(en) Ihres Kontos oder Benutzer zu überwachen, können wir Ihr(e) Konto(s) sofort sperren, wenn wir vernünftigerweise glauben: (a) dass Sie oder Benutzer Ihrer Kundenanwendung (wie unten definiert) gegen Bedingungen dieser Vereinbarung, einschließlich unserer produktspezifischen Bedingungen, der Richtlinie zur akzeptablen Nutzung und etwaige Einschränkungen in einem Bestellformular oder auf einer Website, wesentlich verstoßen haben; (b) dass die Bereitstellung unserer oder die Nutzung der Dienstleistungen durch Sie oder andere Benutzer gesetzlich verboten ist; (c) dass die Nutzung der Dienstleistungen durch Sie oder Benutzer Ihrer Kundenanwendung die Sicherheit, Integrität oder Verfügbarkeit der Dienstleistungen bedroht oder illegale Aktivitäten darstellt; oder (d) dass Ihre Kontoinformationen unwahr oder unvollständig sind. Wenn wir Ihr Konto aufgrund Ihrer Handlungen oder Unterlassungen gemäß diesem Abschnitt 2.4 oder Abschnitt 4 (Gebühren und Zahlungsbedingungen) sperren, übernehmen wir im größtmöglichen gesetzlich zulässigen Umfang keine Haftung für Schäden, Verbindlichkeiten, Verluste (einschließlich Daten- oder Gewinnverluste) oder sonstige Konsequenzen, die sich daraus ergeben könnten. Sie bleiben für die Gebühren (wie unten definiert) während einer Sperrung verantwortlich.

2.5 Wartung und Ausfallzeiten. Unsere Dienstleistungen können vorübergehend nicht verfügbar sein: (a) zur Durchführung von geplanten oder ungeplanten Wartungsarbeiten, Änderungen oder Upgrades; (b) aufgrund von Hardwareausfällen, Stromausfällen oder Ausfällen von Drittanbietern; (c) zur Verhinderung oder Minderung der Auswirkungen von Bedrohungen oder Angriffen auf die Dienstleistungen oder andere Netzwerke oder Systeme, auf denen die Dienstleistungen basieren; oder (d) aus rechtlichen oder regulatorischen Gründen erforderlich. Wir werden uns bemühen, Sie im Voraus über die geplante Nichtverfügbarkeit von Dienstleistungen zu informieren. Sofern nicht in einem Bestellformular angegeben, übernehmen wir im größtmöglichen gesetzlich zulässigen Umfang keine Haftung für Schäden, Verluste (einschließlich Daten- oder Gewinnverluste) oder sonstige Konsequenzen, die sich aus der Nichtverfügbarkeit der Dienstleistungen oder dem Versäumnis der Ankündigung der Nichtverfügbarkeit ergeben können.

2.6 Beta-Produkte. Sie dürfen unsere Dienstleistungen kostenlos nutzen, oder wir können Sie einladen, Produkte oder Funktionen unserer Dienstleistungen zu testen, die nicht allgemein für alle Kunden oder die Öffentlichkeit verfügbar sind („Beta-Produkte“). Beta-Produkte können Fehler oder Probleme enthalten, die Ihre Nutzung der Dienstleistungen beeinträchtigen könnten. Sie stimmen zu, Beta-Produkte auf eigenes Risiko zu nutzen und erkennen an, dass wir Beta-Funktionen jederzeit ohne Vorankündigung einstellen können. Wir sind nicht verpflichtet, Beta-Produkte einem Kunden oder unserer allgemeinen Kundschaft anzubieten und können jederzeit die Bereitstellung eines Beta-Produkts einstellen.

3. Verantwortlichkeiten

3.1 Unsere Verantwortlichkeiten. Wir werden (a) die Dienste Ihnen gemäß (i) der Vereinbarung, einschließlich aller anwendbaren Bestellformulare, und (ii) aller öffentlich verfügbaren technischen Dokumentationen für diese Dienste, die Ihnen über unsere oder eine unserer verbundenen Webdomains („Website“) zur Verfügung gestellt wurden, die von Zeit zu Zeit aktualisiert werden können („Dokumentation“), zur Verfügung stellen; (b) ein schriftliches und umfassendes Informationssicherheitsprogramm aufrechterhalten, das geeignete physische, technische und administrative Kontrollen umfasst, um die Sicherheit, Integrität, Vertraulichkeit und Verfügbarkeit von Kundendaten zu schützen, einschließlich des Schutzes der Kundendaten vor unbefugtem oder unrechtmäßigem Erwerb, Zugriff, Nutzung, Offenlegung oder Zerstörung („Sicherheitsübersicht“), eine Zusammenfassung davon ist hier verfügbar (kann von Zeit zu Zeit geändert werden); und (c) die Dienste in Übereinstimmung mit allen für uns geltenden Gesetzen in unserer Bereitstellung der Dienste an Kunden im Allgemeinen bereitstellen (d.h. ohne Bezug auf Ihre besondere Nutzung der Dienste). Wir behalten uns das Recht vor, die technischen Methoden auszuwählen, die notwendig sind, um die Bereitstellung der Dienste in Übereinstimmung mit dieser Vereinbarung sicherzustellen und/oder zu optimieren.

3.2 Ihre Verantwortlichkeiten

(I) Sie stimmen zu, die Dienste nur in Übereinstimmung mit der Art und Weise zu nutzen, wie die Dienste Ihnen von uns verfügbar gemacht wurden, dieser Vereinbarung (einschließlich aller anwendbaren Dokumentationen und Produkte Besonderheiten), Bestellformulare und geltendem Recht. Sie sind allein verantwortlich für (a) jede Nutzung der Dienste unter Ihrem Konto, einschließlich verbotener Handlungen wie Reverse Engineering, Kopieren, Zerlegen, Dekompilieren oder Modifizieren oder Erstellen abgeleiteter Werke von Teilen der Dienste (oder einem davon); (b) alle Handlungen, Unterlassungen und Aktivitäten von Personen, die auf Ihr Konto oder eine Kundenanwendung (wie unten definiert) zugreifen oder diese anderweitig nutzen, einschließlich Ihrer Endbenutzer und deren Einhaltung dieser Vereinbarung; (c) alle Daten und anderen Informationen oder Inhalte, die von Ihnen oder für Sie (oder von einem Benutzer Ihrer Kundenanwendung) gemäß dieser Vereinbarung übermittelt und von den Diensten verarbeitet oder gespeichert werden ("Kundendaten"); und (d) alle Anwendungen, Webdomains, Geräte und Kommunikationskanäle, die von Kunden oder Dritten im Besitz oder unter Kontrolle stehen oder dem Kunden oder seinen tatsächlichen Nutzern zur Verfügung gestellt werden, die auf die Dienste zugreifen, diese nutzen, mit ihnen interagieren, integrieren oder von ihnen abhängen (jede, eine „Kundenanwendung“). 

(II) Sie werden die Dienste nicht an Dritte übertragen, weiterverkaufen, vermieten, lizenzieren oder anderweitig verfügbar machen (außer wie in der Vereinbarung ausdrücklich gestattet, um Benutzern den Zugriff auf die Dienste über eine Kundenanwendung zu ermöglichen). Sie stimmen zu, prompt und angemessen bezüglich Informationsanfragen zu kooperieren, die wir von Strafverfolgungsbehörden, Aufsichtsbehörden oder Kommunikationsanbietern erhalten. 

(III) Wir werden geeignete Sicherheitsmaßnahmen in Übereinstimmung mit unserer Sicherheitsübersicht anwenden und Ihr Konto möglicherweise sperren, wenn wir glauben, dass es kompromittiert wurde. Wir überwachen jedoch nicht für und können nicht garantieren, dass wir von unbefugtem Zugriff auf Ihr Konto und Nutzung unserer Dienste lernen oder diese verhindern werden. Sie sind allein dafür verantwortlich, unbefugten Zugriff auf oder Nutzung der Dienste über Ihr Konto zu verhindern und uns umgehend unter legalnotice@bird.com und privacy@bird.com über einen solchen unbefugten Zugriff oder Nutzung zu informieren. Außer in dem Umfang, in dem durch unser Versäumnis verursacht, die Sicherheitsübersicht umzusetzen oder einzuhalten, sind wir nicht für unbefugten Zugriff auf oder Nutzung Ihres Kontos oder der Dienste verantwortlich, und Sie werden weiterhin für einen solchen Zugriff in Rechnung gestellt. 

(IV)  Sie stimmen zu, die Dienste nur in Übereinstimmung mit der zulässigen Nutzungspolitik (die „AUP“) zu nutzen. Wir dürfen ohne vorherige Ankündigung Inhalte von den Diensten entfernen und/oder Ihren Zugriff auf die Dienste sperren, wenn wir unangemessene Nutzung in Verletzung der AUP feststellen.

(V) Wir haften nicht für Schäden, Haftungen, Verluste (einschließlich eines Daten- oder Gewinnverlusts) oder andere Konsequenzen, die Ihnen als Folge einer Sperrung oder Entfernung von Inhalten durch uns in Übereinstimmung mit diesem Abschnitt 3.2 entstehen.  

3.3 Partner und ISVs 

3.3.1 Direkte Kunden. Diese Vereinbarung legt die Bedingungen fest, unter denen die Dienste von uns bereitgestellt werden. Sollten Sie unsere Dienste nach einer Empfehlung durch einen autorisierten Partner von uns oder die Beratungsdienste von Drittpartnern (wie Implementierungsdienste) in Bezug auf unsere Dienste erwerben, können wir beschränkte Informationen (einschließlich Kundendaten) mit diesem Partner ausschließlich zum Zwecke der Abwicklung von Provisionszahlungen, die uns an den Partner fällig sind, oder ausschließlich zur Unterstützung bei der Beschaffung der Beratungsdienste Dritter in Bezug auf unsere Dienste teilen.

3.3.2 Indirekte Kunden. Wenn Sie unsere Dienste über einen autorisierten Partner von uns („Partner“) erwerben, unterliegt dieser Kauf einer separaten Vereinbarung oder einem Bestelldokument zwischen Ihnen und dem Partner, das im Verhältnis zwischen Ihnen und dem Partner relevante anwendbare Bedingungen („Partnerverkaufsvereinbarung“) regelt. Im Falle eines Konflikts oder einer Inkonsistenz zwischen dieser Vereinbarung und der Partnerverkaufsvereinbarung wird diese Vereinbarung ausschließlich regeln und Vorrang haben in Bezug auf die von uns bereitgestellten Dienste. Alle Streitigkeiten, Anfragen oder andere Angelegenheiten im Zusammenhang mit der Partnerverkaufsvereinbarung werden direkt zwischen Ihnen und dem Partner behandelt. Sollten Sie Ihre Zahlungen oder andere Verpflichtungen gegenüber dem Partner nicht erfüllen, können wir und/oder der Partner die Bereitstellung der Dienste für Sie aussetzen. Der Partner kann Informationen (einschließlich Kundendaten) mit uns austauschen und umgekehrt, ausschließlich zum Zweck der Partnerverkaufsvereinbarung und dieser Vereinbarung, und Sie stimmen einem solchen Informationsaustausch zu.

3.3.3 ISVs. Wir erlauben keine Einbindung, Integration oder Einbettung unserer Dienste in Ihre Dienstleistungen zum Zwecke des Verkaufs an Dritte als unabhängiger Softwareanbieter oder anderweitig („ISV-Anwendungsfall“). Wir können jedoch unsere ausdrückliche schriftliche Zustimmung nach einem mit Ihnen vereinbarten Bestellformular in Bezug auf den ISV-Anwendungsfall erteilen, in welchem Fall die ISV-Anwendungsfallbedingungen hier (können von Zeit zu Zeit geändert werden) zusätzlich zu diesen Bedingungen gelten und als Bestandteil dieser Vereinbarung angesehen werden. Ohne die vorgenannten Punkte zu begrenzen oder zu beeinflussen, behalten wir uns das Recht vor, von Ihnen zu verlangen, dass Sie ein genehmigter Partner gemäß unserem separaten Partnerprogramm werden, um einen ISV-Anwendungsfall in Bezug auf unsere Dienste auszuführen. Einzelheiten zu unserem separaten Partnerprogramm finden Sie hier.

3.3.4 Wiederverkäufer. Wir gestatten keinen Weiterverkauf unserer Dienste unter diesen Bedingungen. Um berechtigt zu sein, unsere Dienste weiterzuverkaufen, müssen Sie ein anerkannter Partner werden und eine separate Wiederverkaufsvereinbarung mit uns abschließen. Einzelheiten zu unserem separaten Partnerprogramm finden Sie hier.

4. Gebühren und Zahlungsbedingungen

4.1 Preisangebote. Sofern nicht ausdrücklich anders im Preisangebot oder von uns schriftlich angegeben, sind alle Preisangebote unverbindlich und können jederzeit angepasst werden, insbesondere wenn andere oder zusätzliche Informationen bereitgestellt werden. 

4.2 Gebühren und Abrechnungsinformationen. Sie stimmen zu, alle Gebühren gemäß den zum jeweiligen Zeitpunkt geltenden Tarifen zu zahlen, die von Zeit zu Zeit aktualisiert und auf https://www.bird.com/pricing verfügbar sein können (oder wie anderweitig für die Dienste unserer Partner angegeben), es sei denn, es ist anderweitig im anwendbaren Bestellformular, in der Dokumentation auf der Website oder in einer Rechnung angegeben („Dienstleistungsgebühr“). Wo wir oder unsere Partner die Dienstleistungen Gebühren in einem Bestellformular mit Ihnen vereinbaren, behalten wir uns das Recht vor, die Gebühren von Zeit zu Zeit zu aktualisieren, für Dienstleistungen, die Transaktionsdienste im Rahmen des Bestellformulars umfassen. Bitte besuchen Sie regelmäßig unsere Preiswebsite https://www.bird.com/pricing für die jeweils geltenden Gebühren. Sie werden vollständige und genaue Abrechnungs- und Kontaktinformationen bereitstellen und uns über etwaige Änderungen dieser Informationen informieren. Ihre Nutzung der Dienste kann bestimmten Nutzungseinschränkungen unterliegen, die im Bestellformular oder in der Dokumentation auf der Website aufgeführt sind („Einschränkungen“). Wenn Ihre Nutzung der Dienste diese Einschränkungen überschreitet, zahlen Sie die im Bestellformular oder auf einer Website beschriebenen zusätzlichen Gebühren für diese Dienste. Überschreitungsgebühren werden als Teil der Dienstleistungsgebühr betrachtet und von jedem Vorauszahlungsbetrag (wie unten definiert) abgezogen oder in Rechnung gestellt oder auf die auf Datei hinterlegte Kreditkarte oder andere Zahlungsinformationen, je nach Overage-Abrechnungsfrequenz im Bestellformular oder in Ihrem Portal auf der Website, belastet. Wenn die Overage-Abrechnungsfrequenz nicht im Bestellformular oder in Ihrem Portal auf der Website aufgeführt ist, werden die Überschreitungsgebühren in Übereinstimmung mit Abschnitt 4 (Gebühren und Zahlungsbedingungen) dieser Bedingungen in Rechnung gestellt und fällig. Sollte ein Dienst Leistungsgrenzen unterliegen, ohne anwendbare Überschreitungsgebühren, behalten wir uns das Recht vor, Ihren Zugang zum relevanten Dienst zu drosseln oder zu sperren, wenn Sie die Einschränkungen überschreiten.

4.3 Zusatzfunktionen. Einige Funktionen und Dienste werden als Ergänzungen zu den Diensten angeboten. Wenn Sie eine Funktion oder einen Dienst hinzufügen, der mit einer zusätzlichen Gebühr verbunden ist, kann diese von Ihrem Vorauszahlungsbetrag (wie unten definiert) abgezogen werden oder Sie werden dieser zusätzliche Betrag in jeder Abrechnungsperiode in Rechnung gestellt, solange die Ergänzung aktiv ist.

4.4 Steuern. Alle Dienstegebühren verstehen sich zuzüglich etwaiger (a) anwendbarer Steuern, Abgaben, Zölle oder anderer ähnlicher Abzüge, die von einer rechtlichen, staatlichen oder regulatorischen Behörde in einer anwendbaren Gerichtsbarkeit auferlegt werden, einschließlich Verkaufs-, Verbrauchs-, Mehrwert-, Konsum-, Kommunikations-, digitalen Dienststeuern oder Quellensteuern; und (b) andere indirekte Steuern, einschließlich etwaiger zugehöriger Zinsen und/oder Strafen und anderer staatlicher Abgaben sowie aller anderen Kosten einschließlich Transaktionskosten oder Banküberweisungsgebühren (insgesamt „Steuern“). Steuern, mit Ausnahme von Quellensteuern, werden als separate Position auf einer Rechnung ausgewiesen.  Sie sind verantwortlich für alle Steuern, die mit den Diensten und diesen Bedingungen verbunden sind, mit Ausnahme von Steuern, die auf unser Nettoeinkommen (d. h. Körperschaftssteuer), Eigentum oder Mitarbeiter basieren. Wir können anwendbare Steuern von jedem Vorauszahlungsbetrag abziehen. Sollten Sie von jeglichen Steuern befreit sein, sind Sie vor jeder Bestellung dafür verantwortlich, uns ein gültiges Steuerbefreiungszertifikat oder eine Umsatzsteueridentifikationsnummer vorzulegen („Steuerbefreiung“). Wenn Steuern unter einem Reverse-Charge-Mechanismus oder einem ähnlichen Verfahren verrechnet werden sollen, liegt es in Ihrer Verantwortung, uns vor jeder Bestellung eine gültige Registrierungsnummer vorzulegen. Sollten die zuständigen Steuerbehörden aus irgendeinem Grund feststellen, dass Sie von keinen Steuern befreit sind und wir diese Steuern zahlen, stimmen Sie zu, alle solchen Steuern, einschließlich etwaiger anfallender Zinsen oder Strafen, die von den zuständigen Steuerbehörden auferlegt werden, zu zahlen, und wir stellen Ihnen diese in Rechnung oder ziehen die Beträge von Ihrem Vorauszahlungsbetrag ab. Sie können Steuern einbehalten oder direkt mit Ihrem Kauf der Dienste bezahlen, wenn dies gesetzlich vorgeschrieben ist, aber wir sind nicht verantwortlich für die Ermittlung oder Anwendung solcher Steuern.  In Fällen, in denen Sie Steuern einbehalten, verpflichten Sie sich, uns die notwendige Dokumentation vorzulegen, um nachzuweisen, dass diese Einbehaltungsmaßnahme erforderlich ist und gemäß geltendem Recht durchgeführt wurde. Wenn und soweit eine Einbehaltung von Steuern gesetzlich vorgeschrieben ist, werden die Dienstleistungen Gebühren um solche zusätzlichen Beträge erhöht, um sicherzustellen, dass der Nettobetrag, den wir erhalten, dem vollen Betrag entspricht, der ohne die Einbehaltung von uns erhalten worden wäre. 

4.5 Zuschläge. Alle Dienstleistungen Gebühren verstehen sich zuzüglich aller anwendbaren staatlichen, behördlichen oder Kommunikationsdienstgebühren oder -zuschläge (zum Beispiel für Kommunikationsdienstleister oder elektronische Kommunikationsanbieter (z. B. Netzbetreiber)) (zusammen „Kommunikationszuschläge“). Sie zahlen alle Kommunikationszuschläge, die mit Ihrer Nutzung der Dienste verbunden sind. Wenn gesetzlich vorgeschrieben oder anderweitig nach unserem Ermessen, werden Kommunikationszuschläge als eine separate Position auf einer Rechnung ausgewiesen. Kommunikationszuschläge können jederzeit geändert werden. Bitte konsultieren Sie regelmäßig unsere Website für Aktualisierungen zu den relevanten Kommunikationszuschlägen.

4.6 Währung. Alle Gebühren sind in der im anwendbaren Bestellformular angegebenen Währung zu zahlen oder anderweitig auf der Website angegeben. Wenn keine Währung angegeben ist, erfolgen Gebühren in Euro. Wenn Gebühren in einer anderen Währung als Euro gezahlt werden, wird der Betrag dieser Zahlung gemäß dem offiziellen Wechselkurs berechnet, der von einem von uns von Zeit zu Zeit ausgewählten anerkannten Währungsdienst am Tag der Zahlung festgelegt wird. Wir behalten uns das Recht vor, die Währung von Gebühren Dritter, die für unsere Dienste anfallen (einschließlich Kommunikationszuschlägen oder Drittanbietergebühren), in jedem Bestellformular oder auf Rechnung zu konvertieren und dieses Währungsumrechnungsverfahren von Zeit zu Zeit zu aktualisieren, und wo anwendbar, wird dies mit einem von uns zum relevanten Zeitpunkt ausgewählten anerkannten Konvertierungsdienst durchgeführt. 

4.7 Vorauszahlungsbetrag. Sofern nicht anders im Bestellformular oder auf der Website angegeben, verfällt jeder Vorauszahlungsbetrag, jedes Guthaben, jedes Walleteinlagen oder andere Kredite (einschließlich jeder Einzahlung, Einzahlung oder Aufladung von Geldern unter Verwendung einer Vorauszahlungsmaschine oder einer Kreditfunktion auf unserer Website) („Vorauszahlungsbetrag“), den Sie kaufen oder tätigen, wenn Sie den Vorauszahlungsbetrag nicht innerhalb eines Jahres nach dem Kaufdatum des Vorauszahlungsbetrags (oder des relevanten Teils davon) verwenden. Vorbehaltlich Abschnitt 11.5 (Rückerstattung oder Zahlung bei Beendigung) sind wir nicht verpflichtet, einen Vorauszahlungsbetrag in Fällen zu erstatten, in denen wir Ihr Konto wegen Nichteinhaltung dieser Vereinbarung aussetzen oder deaktivieren. Der Vorauszahlungsbetrag wird für alle von Ihrem Konto genutzten Dienste verwendet und erschöpft. Sofern nicht anders im Bestellformular oder auf der Website angegeben, können wir verlangen, dass Sie einen Vorauszahlungsbetrag oder einen Mindestvorauszahlungsbetrag haben, um unseren Dienste zu nutzen. Wir können die Bereitstellung von Diensten verweigern, wenn Sie einen unzureichenden Vorauszahlungsbetrag haben. Wenn Sie über die Website oder ein Bestellformular wählen oder verpflichtet sind, kann Ihr Vorauszahlungsbetrag einer automatischen Aufladung über eine gültige Kreditkarte, Einzugsermächtigung, Dauerauftrag oder andere gleiche automatische Zahlungsmethode unterliegen. Sie ermächtigen uns, eine solche automatische Aufladung zu implementieren und diese Aufladung wird Ihrem Vorauszahlungsbetrag hinzugefügt und als Teil davon verwendet. Es liegt in Ihrer Verantwortung sicherzustellen, dass Sie eine gültige Zahlungsmethode für solche automatischen Zahlungen registriert haben. Von Zeit zu Zeit können wir (aber wir sind nicht verpflichtet) Ihrem Konto erlauben, einen negativen Vorauszahlungsbetrag für einen begrenzten Zeitraum aufzuweisen. In solchen Fällen müssen Sie Ihr Konto schnell aufladen, um unsere Dienste weiter zu nutzen. Ungeachtet unserer sonstigen Rechte und Rechtsmittel aus dieser Vereinbarung behalten wir uns das Recht vor, Ihr Konto oder den Dienst zu sperren, wenn Sie einen negativen Vorauszahlungsbetrag haben. Wir behalten uns das Recht vor, einen maximalen Vorauszahlungsbetrag festzulegen und alle Beträge, die Sie uns gemäß dieser Vereinbarung schulden (einschließlich Gebühren und sonstiges), von dem Vorauszahlungsbetrag abzuziehen.

4.8 Zahlungsbedingungen. Zahlungsverpflichtungen sind nicht erstattungsfähig und Dienstleistungen Gebühren, Steuern und Kommunikationszuschläge (insgesamt "Gebühren"), sobald sie bezahlt sind, sind nicht erstattbar, soweit dies nach geltendem Recht erlaubt ist. Sofern nicht anderweitig im anwendbaren Bestellformular angegeben und vorbehaltlich Abschnitt 4.11 (Zahlungsstreitigkeiten), werden Sie die fälligen Gebühren gemäß diesen Bedingungen wie folgt bezahlen: (a) Wenn wir vereinbaren, dass Sie Gebühren mit einer Kreditkarte zahlen dürfen, versichern und garantieren Sie, dass Sie berechtigt sind, diese Kreditkarte zu verwenden, dass alle Gebühren dieser Kreditkarte belastet werden können und dass die Zahlung dieser Gebühren nicht abgelehnt wird, und Sie autorisieren uns und/oder unseren Drittanbieter-Zahlungsabwickler ausdrücklich, die anfallenden Gebühren von der genannten Kreditkarte abzubuchen; oder (b) wenn wir vereinbaren, dass Sie Gebühren per Lastschriftverfahren, Dauerauftrag oder andere Form eines bankmäßigen oder Zahlungseinzugsverfahrens („Automatische Lastschriftermächtigung“) begleichen dürfen, versichern und garantieren Sie, dass Sie berechtigt sind, diese Automatische Lastschriftermächtigung anzuwenden, dass alle Gebühren damit beglichen werden können, dass die Zahlung dieser Gebühren nicht abgelehnt wird, und Sie autorisieren uns und/oder unseren Drittanbieter-Zahlungsabwickler ausdrücklich, die Automatische Lastschriftermächtigung zu implementieren; oder (c) wenn wir vereinbaren, dass Sie Gebühren per Rechnung begleichen dürfen, werden Rechnungen Ihnen in der in dem anwendbaren Bestellformular festgelegten Häufigkeit gesendet und Sie werden die fälligen Gebühren innerhalb von fünfzehn (15) Tagen nach Rechnungsdatum bezahlen. Sollten Sie unter einem Kreditlimit stehen, können wir Ihnen eine Rechnung stellen, wenn (und jedes Mal) das Kreditlimit erreicht wird (wenn dies früher als die vereinbarte Abrechnungshäufigkeit im anwendbaren Bestellformular auftritt) und solche Rechnungen sind innerhalb von fünfzehn (15) Tagen nach Rechnungsdatum zahlbar. Ungeachtet dessen stimmen Sie zu, alle anfallenden Gebühren zu zahlen, die das anwendbare Kreditlimit überschreiten. Wir behalten uns das Recht vor, Sie zur Einrichtung einer Automatischen Lastschriftermächtigung aufzufordern, um unsere Dienste zu nutzen. Sie stimmen zu, dass die Zahlung nicht bedingt vom Abschluss der Einreichung von uns von Anmeldungen, Formularen oder Bestellungen erfolgt und Sie dürfen die Zahlung daher nicht zurückhalten oder verzögern.   

4.9 Zahlungsverzug. Wenn Sie die Gebühren nicht rechtzeitig zahlen, können wir (a) eine Verspätungsgebühr in Höhe der geringeren von 1,5% pro Monat auf den Wert der unbezahlten Gebühren oder den maximal zulässigen Betrag nach geltendem Recht erheben und anwenden und/oder (b) die Dienste für alle Ihre Konten aussetzen, bis alle unbezahlten Gebühren vollständig bezahlt sind. Ungeachtet dessen, wo wir Ihnen die Zahlung per Rechnung gestatten und Sie die Gebühren nicht rechtzeitig zahlen, behalten wir uns das Recht vor, am ersten (1.) Tag des Zahlungsverzugs oder danach, automatisch (i) das anwendbare Kreditlimit anzupassen und/oder (ii) Ihre Zahlungsbedingungen auf Vorauszahlung umzuwandeln und keine weiteren Dienste anzubieten, bis entweder (y) die überfälligen Gebühren bezahlt sind und eine gültige Automatische Lastschriftermächtigung von Ihnen eingerichtet wird für zukünftige Gebührenzahlungen oder (z) die überfälligen Gebühren bezahlt sind und ein ausreichender Vorauszahlungsbetrag in Bezug auf zukünftige Gebührenzahlungen eingerichtet ist. Sie werden über solche Aktualisierungen über die Website oder per E-Mail oder andere schriftliche Mitteilung an die Ihnen zur Verfügung gestellte Adresse informiert.

4.10 Inkasso-Mahnungen. Wenn Sie die Gebühren nach dem Senden einer Mahnung per E-Mail immer noch nicht bezahlen, können wir überfällige Zahlungserinnerungen über alternative Kommunikationsmittel wie SMS und andere verfügbare Kommunikationskanäle gemäß den von Ihnen bereitgestellten Kontaktinformationen senden. Sie stimmen zu, solche Mitteilungen über diese Kanäle zu erhalten. Wir können auch die Dienste einer externen Inkassobürofirma nutzen und/oder Ihre Schulden an eine Schuldenfaktoringagentur abtreten und Ihre Informationen ausschließlich zum Zwecke der Geldeintreibung und damit verbundenen Kommunikation mit ihnen teilen.

4.11 Zahlungsstreitigkeiten. Sie müssen uns innerhalb von fünfzehn (15) Tagen nach Rechnungsdatum schriftlich benachrichtigen, wenn Sie Gebühren anfechten möchten, andernfalls können Sie keinen Streit einlegen. Solange Sie zügig handeln und mit uns zusammenarbeiten, um eine Lösung zu finden, werden wir Ihnen keine Verspätungsgebühr berechnen oder die Bereitstellung der Dienste für unbezahlte Gebühren, die strittig sind, aussetzen, es sei denn, wir entscheiden, dass Ihr Streit nicht zumutbar oder nicht in gutem Glauben erfolgt. Alle unstrittigen Gebühren bleiben gemäß Zeitplan fällig.  

4.12  Abrechnung durch Partnerunternehmen. Unsere Partnerunternehmen können Ihnen direkt eine Rechnung stellen (a) für die von ihnen bereitgestellten Dienste; oder (b) als Abrechnungsbeauftragter oder Vertreter für uns oder ein anderes Partnerunternehmen von uns, das die Dienste bereitstellt.

5. Geistiges Eigentum und Daten

5.1 Eigentum an den Diensten. Wir und/oder unsere Lizenzgeber, soweit zutreffend, besitzen und behalten alle Rechte, Titel und Interesse, einschließlich geistiger Eigentumsrechte, an und an den Diensten, der Dokumentation und allen Modifikationen, Erweiterungen, Anpassungen, Skripten oder anderen abgeleiteten Werken der Dienste und der Dokumentation. 

5.2  Unsere Daten. Wir besitzen und behalten alle geistigen Eigentumsrechte an allen Daten, die aus der Nutzung der Dienste abgeleitet werden, einschließlich Daten, die Sie, Ihre verbundenen Unternehmen oder Nutzer Ihrer Kundenanwendung nicht direkt oder indirekt identifizieren und, vorbehaltlich des geltenden Rechts, Daten, die anonymisiert und aggregiert wurden, sodass sie Ihre Identität oder die Nutzer Ihrer Kundenanwendung gegenüber Dritten nicht identifizieren („Anbieterdaten“). Wir gewähren Ihnen eine weltweite, befristete, nicht-exklusive, nicht übertragbare, gebührenfreie Lizenz während der geltenden Laufzeit, um auf die Anbieterdaten zuzugreifen und sie ausschließlich für Ihre Nutzung der Dienste gemäß dem Vertrag zu verwenden. 

5.3 Ihre Daten. Sie besitzen und behalten alle geistigen Eigentumsrechte an jeder Kundenanwendung und Kundendaten. Sie gewähren uns und unseren verbundenen Unternehmen das Recht, Kundendaten zu verarbeiten, soweit dies zur Bereitstellung der Dienste in Übereinstimmung mit diesem Vertrag erforderlich ist, einschließlich der Datenverarbeitungsvereinbarung und unserer Datenschutzerklärung. Ihre Zustimmung zu diesen Bedingungen stellt eine Zustimmung zu den Bedingungen der Datenverarbeitungsvereinbarung dar, die durch Verweis in diese Bedingungen aufgenommen wird. 

5.4 Anwendungslizenz. Zum alleinigen Zweck der Bereitstellung der Dienste gemäß diesem Vertrag gewähren Sie uns und unseren verbundenen Unternehmen eine weltweite, gebührenfreie, nicht-exklusive Lizenz zur Vervielfältigung, Anpassung, Modifizierung, Übersetzung, Veröffentlichung, öffentlichen Aufführung, öffentlichen Anzeige und Verbreitung von Kundendaten, die von Ihnen oder in Ihrem Namen in die Dienste eingebracht werden, wie z. B. Software- oder Webanwendungen, die Sie im Zuge der Nutzung der Dienste erstellen. Die im Rahmen dieser Klausel gewährten Rechte gelten nicht als verfallen aufgrund eines etwaigen Nichtgebrauchs gemäß den geltenden Gesetzen. 

5.5 Feedback. Wir freuen uns über Anregungen, Empfehlungen oder Feedback zu unseren Diensten oder anderweitig, aber bitte beachten Sie, dass diese vollständig freiwillig sind und wir alle geistigen Eigentumsrechte an Feedback, das Sie oder Nutzer Ihrer Kundenanwendung oder unserer Dienste über Ihr Konto geben, besitzen und behalten. Wo die vorgenannte Abtretung von Rechten durch geltendes Recht verboten ist, gewähren Sie uns hiermit eine exklusive, übertragbare, weltweite, unbefristete, gebührenfreie, voll bezahlte Lizenz (einschließlich des Rechts zu unterlizenzieren), um jegliches Feedback nach unserem eigenem Ermessen zu nutzen und auszuschöpfen. Dies schränkt Ihre Rechte oder unsere Verpflichtungen gemäß der Datenverarbeitungsvereinbarung nicht ein oder beeinträchtigt sie.

6. Vertraulichkeit

6.1 Definition. “Vertrauliche Informationen” bedeutet jegliche Informationen oder Daten, die von einer Partei („Offenlegende Partei“) an die andere („Empfangende Partei“) offengelegt werden und als vertraulich gekennzeichnet sind oder die aufgrund der Art der Informationen und der Umstände der Offenlegung vernünftigerweise als vertraulich angesehen werden sollten (z.B. Bestellformulare, Kundendaten, Preisgestaltung). Vertrauliche Informationen umfassen keine Informationen, die: (a) öffentlich unabhängig verfügbar sind; (b) der Empfangenden Partei vor der Offenlegung durch die Offenlegende Partei rechtmäßig bekannt waren; (c) der Empfangenden Partei von einer anderen Partei rechtmäßig offengelegt wurden, die keiner Verpflichtung oder Verletzung der Vertraulichkeit unterliegt; oder (d) von oder für die Empfangende Partei unabhängig ohne Nutzung oder Bezugnahme auf die vertraulichen Informationen der Offenlegenden Partei entwickelt wurden.

6.2 Verwendung und Offenlegung. Sofern nicht schriftlich vereinbart, wird die Empfangende Partei (a) keine vertraulichen Informationen der Offenlegenden Partei für andere Zwecke als zur Erfüllung der Rechte und Pflichten der Empfangenden Partei aus dem Vertrag verwenden; oder (b) vertrauliche Informationen an Dritte weitergeben, außer an Entitäten (z.B. Tochtergesellschaften, Auftragnehmer, Rechtsanwälte) (kollektiv „Vertreter“), die ein „Need to know“ haben, damit die Empfangende Partei ihre Rechte und Pflichten aus diesen Bedingungen erfüllen kann. Vertreter werden verpflichtet, vertrauliche Informationen unter denselben Vertraulichkeitsbedingungen wie die Empfangende Partei zu schützen, und die Empfangende Partei ist verantwortlich für jede Verletzung dieser Verpflichtungen durch Vertreter. 

6.3 Erzwungene Offenlegung. Die Empfangende Partei darf vertrauliche Informationen der Offenlegenden Partei in dem Maße offenlegen, wie es durch Regelung, Gesetz, Vorladung, Gerichtsbeschluss, vertragliche Verpflichtungen mit Kommunikationsanbietern oder als Reaktion auf eine Notfall-Offenlegungsanfrage (wie in unserer Richtlinie für Offenlegungsanfragen beschrieben) erzwungen wird, vorausgesetzt, (i) die Empfangende Partei gibt der Offenlegenden Partei unverzüglich eine vorherige Benachrichtigung über die erzwungene Offenlegung, soweit gesetzlich zulässig und in den Umständen praktikabel (zum Beispiel kann in Notfall-Offenlegungsanfragen die vorherige Benachrichtigung nicht praktikabel sein), (ii) die Empfangende Partei nur die gesetzlich geforderten vertraulichen Informationen oder die in der Notfall-Offenlegungsanfrage angegebenen Informationen offenlegt (je nach Fall), und (iii) die Empfangende Partei angemessene Unterstützung auf Kosten der Offenlegenden Partei leistet, wenn die Offenlegende Partei die Offenlegung anfechten möchte.

7. Darstellungen, Garantien und Haftungsausschluss

7.1 Ihre Zusicherungen und Gewährleistungen. Sie versichern und garantieren, dass Sie alle notwendigen Genehmigungen oder Einwilligungen eingeholt haben, um uns Kundendaten zur Nutzung und Offenlegung gemäß diesem Vertrag zu übermitteln und dass keines der Kundendaten oder Kundenanwendungen gegen geltendes Recht, geistige Eigentumsrechte Dritter oder sonstige Rechte oder die AUP verstößt.

7.2 Unsere Zusicherungen und Gewährleistungen. Wir versichern und garantieren, dass die Dienstleistungen während der Laufzeit im Wesentlichen wie in der geltenden Dokumentation beschrieben funktionieren werden. Soweit gesetzlich zulässig, besteht unsere einzige Verpflichtung und Ihr einziges und ausschließliches Rechtsmittel im Falle eines Versagens darin, dass wir nach eigenem Ermessen entweder (a) wirtschaftlich angemessene Anstrengungen unternehmen, um das wesentliche Versagen zu beheben; oder (b) Ihnen die Gebühren erstatten, die Sie tatsächlich für den Zeitraum gezahlt haben, in dem das wesentliche Versagen die Dienstleistungen beeinträchtigt hat.

7.3 Befugnis. Jede Partei versichert und garantiert, dass sie das rechtliche Recht und die Befugnis hat, den Vertrag abzuschließen, ihre Verpflichtungen aus dem Vertrag zu erfüllen und die im Vertrag beschriebenen Rechte und Lizenzen zu gewähren.  

7.4 Antikorruptions- und internationale Handelsgesetze. Jede Partei garantiert, dass sie alle geltenden Antikorruptions-, Anti-Geldwäsche-, Sanktions-, Exportgesetze, Kontrollen und Vorschriften sowie andere internationale Handelsgesetze, Vorschriften und behördliche Anordnungen der Vereinigten Staaten von Amerika, der Vereinten Nationen, der Europäischen Union, des Vereinigten Königreichs oder einer anderen relevanten Regierungsbehörde („Handels- und Antikorruptionsgesetze“), einschließlich der Einholung aller erforderlichen Lizenzen und/oder behördlichen Genehmigungen einhalten wird. Sie sind allein verantwortlich für die Autorisierung und Verwaltung von Benutzerkonten über geografische Standorte hinweg. Sie werden uns unverzüglich schriftlich über tatsächliche oder potenzielle Verstöße gegen Handels- und Antikorruptionsgesetze im Zusammenhang mit Ihrer Nutzung der Dienstleistungen informieren und alle geeigneten Maßnahmen zur Behebung oder Lösung solcher Verstöße ergreifen, einschließlich aller von uns geforderten Maßnahmen.   

7.5 Haftungsausschluss. MIT AUSNAHME DER IN ABSCHNITT 7.2 (UNSERE ZUSICHERUNGEN UND GEWÄHRLEISTUNGEN) AUSDRÜCKLICH VORGESEHENEN GEWÄHRLEISTUNGEN (A) WERDEN DIE DIENSTLEISTUNGEN (EINSCHLIEßLICH DER DOKUMENTATION) „WIE BESEHEN“ BEREITGESTELLT; UND (B) SOWEIT GESETZLICH ZULÄSSIG, LEHNEN WIR ALLE ANDEREN GEWÄHRLEISTUNGEN UND BEDINGUNGEN (AUSDRÜCKLICH, STILLSCHWEIGEND ODER GESETZLICH) AB, EINSCHLIEßLICH EINER STILLSCHWEIGENDEN GEWÄHRLEISTUNG DER HANDELSÜBLICHEN QUALITÄT, DER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK ODER JEGLICHE GEWÄHRLEISTUNGEN IM ZUSAMMENHANG MIT DRITTANBIETERPRODUKTEN (WIE IN DEN PRODUKTSPEZIFISCHEN BEDINGUNGEN DEFINIERT) („DRITTANBIETERPRODUKTE“), DRITTANBIETER ELEKTRONISCHE KOMMUNIKATIONSDIENSTANBIETER ODER PARTNER. SIE BESTÄTIGEN, DASS DAS INTERNET UND ELEKTRONISCHE KOMMUNIKATIONSNETZWERKE VON IHRER NATUR AUS UNSICHER SIND. BETA-PRODUKTE UND DRITTANBIETERPRODUKTE WERDEN „WIE BESEHEN“ OHNE GEWÄHRLEISTUNGEN UND ZUSICHERUNGEN BEREITGESTELLT. WENN EIN TEIL DIESES ABSCHNITTS 7.5 FÜR UNDURCHSETZBAR ERKLÄRT WIRD, SODASS GEWÄHRLEISTUNGEN UND ZUSICHERUNGEN NICHT AUSGESCHLOSSEN WERDEN KÖNNEN, WERDEN ALLE SOLCHEN AUSDRÜCKLICHEN UND STILLSCHWEIGENDEN GEWÄHRLEISTUNGEN, SOWEIT GESETZLICH ZULÄSSIG, AUF EINE DAUER VON DREIßIG (30) TAGEN NACH DEM WIRKUNGSDATUM DES VERTRAGS BESCHRÄNKT, UND NACH DIESEM ZEITRAUM GELTEN KEINE GEWÄHRLEISTUNGEN ODER BEDINGUNGEN MEHR. 

8. Gegenseitige Entschädigung

8.1 Schadloshaltung durch uns. Wir werden Sie und Ihre verbundenen Unternehmen sowie deren jeweilige Führungskräfte, Direktoren und Mitarbeiter (zusammen „Kunden Schadlosgehaltene Parteien“) auf schriftliche Aufforderung von allen Schäden, Geldbußen, Strafen, vorher von uns genehmigten Vergleichsbeträgen, Kosten, Ausgaben, Steuern und sonstigen Verbindlichkeiten (einschließlich angemessener Anwaltsgebühren) („Verluste“) freistellen, die im Zusammenhang mit einem Anspruch, einer Klage, einer Forderung, einer Klage oder einem Verfahren („Anspruch“) gegen Kunden Schadlosgehaltene Parteien von einem nicht verbundenen Dritten erhoben oder eingeleitet werden, der behauptet, Ihre Nutzung der Services verletze deren geistige Eigentumsrechte („Verletzungsanspruch“), und wir werden alle angemessenen Schritte unternehmen, um diesen Verletzungsanspruch auf unsere Kosten zu verteidigen. Im Falle eines Verletzungsanspruchs behalten wir uns das Recht vor, nach eigenem Ermessen (a) die Services zu modifizieren, um sie nicht verletzend zu machen; oder (b) die verletzenden Services zu beenden und Ihnen die nicht genutzten im Voraus bezahlten Gebühren zu erstatten. Wir haben keine Haftung oder Verpflichtung gemäß dieser Abschnitt 8.1 in Bezug auf einen Verletzungsanspruch, soweit dieser entsteht durch (a) Ihre Nutzung der Services unter Verstoß gegen die Vereinbarung; (b) die Kombination unserer Services mit anderen Anwendungen, Produkten oder Services (einschließlich Anwendungen, Produkte oder Services eines Dritten wie eines Partners oder eines Dritten, auf die ein Connector oder eine Integration (jeweils wie im Produktspezifischen Bedingungen definiert) zutrifft), wo die Services selbst nicht verletzend wären; oder (c) Beta-Produkte, Produkte oder Services von Drittanbietern, für die keine oder keine Gebühren anfallen. 

8.2 Schadloshaltung durch Sie. Sie halten uns und unsere verbundenen Unternehmen sowie deren jeweilige Führungskräfte, Direktoren und Mitarbeiter (zusammen „Anbieter Schadlosgehaltene Parteien“) auf schriftliche Aufforderung von allen Verlusten frei, die im Zusammenhang mit einem Anspruch eines nicht verbundenen Dritten entstehen oder gegen Anbieter Schadlosgehaltene Parteien ausgesprochen werden, der behauptet oder darauf beruht, dass Sie oder ein Benutzer Ihrer Kundenanwendung oder unserer Services über Ihr Konto (a) gegen eine der Abschnitte 3.2 (I)-(IV) (einschließlich) (Ihre Verantwortlichkeiten) verstoßen; (b) die geistigen Eigentumsrechte eines solchen Dritten verletzen oder widerrechtlich verwenden; oder (c) die anwendbaren Gesetze, einschließlich der anwendbaren Datenschutzgesetze, verletzen (zusammen „Kunden schadlosehaltbare Ansprüche“), und Sie ergreifen alle angemessenen Schritte, die erforderlich sind, um solche Kunden schadlosehaltbare Ansprüche auf eigene Kosten zu verteidigen. Ohne unsere anderen Rechte und Rechtsmittel unter dieser Vereinbarung zu beschränken oder zu berühren, wenn und soweit wir eine Geldbuße, Strafe oder eine analoge Gebühr von einem nicht verbundenen Dritten (einschließlich eines Drittanbietern für Kommunikationsdienste) aufgrund Ihres Verstoßes gegen diese Vereinbarung (einschließlich, zur Klarstellung, der Produktspezifischen Bedingungen) auferlegt wird oder wir darüber benachrichtigt werden, dass sie uns auferlegt wird, sind Sie verpflichtet, diese Geldbuße oder Strafe auf Schadenersatzbasis gemäß dieser Bestimmung zu zahlen, sobald wir Sie darüber benachrichtigen. 

8.3 Bedingungen der Schadloshaltung. Jede Partei wird der anderen umgehend Mitteilung über jeden Anspruch machen. Ein Versäumnis einer Partei, die andere Partei umgehend zu benachrichtigen, befreit die Partei von ihrer Pflicht zur Verteidigung und Schadloshaltung, soweit das Versäumnis, die Mitteilung zu geben, die Fähigkeit der Partei, den Anspruch zu verteidigen, wesentlich beeinträchtigt. Die schadlosehaltende Partei übernimmt die exklusive Führung des Anspruchs (einschließlich Rechtsstreit, Vergleich und Streitbeilegung) und die schadlosgehaltene Partei wird im Zusammenhang mit der Führung des Anspruchs angemessene Unterstützung auf Kosten der schadlosehaltenden Partei leisten. Die schadlosgehaltene Partei kann einen nicht kontrollierenden Anwalt zur Beteiligung an der Verteidigung des Anspruchs auf eigene Kosten ernennen. Die schadlosehaltende Partei wird keine Ansprüche, für die sie schadlos halten muss, durch Zugeständnis der Haftung oder Verschulden seitens der schadlosgehaltenen Partei oder durch Schaffung einer Verpflichtung seitens der schadlosgehaltenen Partei ohne vorherige schriftliche Zustimmung der schadlosgehaltenen Partei, die nicht unberechtigterweise verweigert wird, erledigen.

8.4 Ausschließliches Rechtsmittel. Diese Abschnitt 8 (Wechselseitige Schadloshaltung) stellt die einzige Haftung der schadlosehaltenden Partei gegenüber und das ausschließliche Rechtsmittel der schadlosgehaltenen Partei gegen die andere Partei für alle in diesem Abschnitt beschriebenen Ansprüche von Dritten dar, es sei denn, dies schränkt unser Recht ein oder schließt es aus, Ihre Services zu kündigen oder auszusetzen, wenn wir sonst berechtigt wären, dies gemäß dieser Vereinbarung zu tun.

9. Haftungsbeschränkung

9.1 Beschränkung auf indirekte, Folgeschäden und verwandte Schäden. IM GRÖSSTMÖGLICHEN UMFANG NACH GELTENDEM RECHT WIRD KEINE DER PARTEIEN ODER IHRE TOCHTERGESELLSCHAFTEN IN BEZUG AUF DIE VEREINBARUNG FÜR ENTGANGENEN GEWINN, EINNAHMEN, GESCHÄFTSWERT, GUTEN RUF, VERKÄUFE, DATEN ODER DATENNUTZUNG, GESCHÄFTSUNTERBRECHUNG ODER INDIREKTE, BESONDERE, ZUFÄLLIGE, FOLGE- ODER STRAFSCHÄDEN HAFTEN, OB DIE HANDLUNG AUS VERTRAG ODER UNERLAUBTER HANDLUNG ODER ANDERWEITIG ERFOLGT UND UNABHÄNGIG VON DER HAFTUNGSTHEORIE. 

9.2 Haftungsbeschränkung. IM GRÖSSTMÖGLICHEN UMFANG NACH GELTENDEM RECHT ÜBERSTEIGT DIE GESAMTHAFTUNG KEINER DER PARTEIEN AUS DIESER VEREINBARUNG DIE BETRÄGE, DIE FÜR DIE DIENSTLEISTUNGEN, DIE ZU DER HAFTUNG FÜHREN, WÄHREND DER ZWÖLF (12) MONATE VOR DEM ERSTEN EREIGNIS, AUS DEM DIE HAFTUNG HERVORGING, BEZAHLT ODER ZU ZAHLEN SIND, UNABHÄNGIG VON DER HAFTUNGSTHEORIE ODER OB DIE HANDLUNG AUS VERTRAG ODER UNERLAUBTER HANDLUNG ODER ANDERWEITIG ERFOLGT. WIR HAFTEN NICHT BEZÜGLICH (I) KUNDENANWENDUNGEN, (II) BETA-PRODUKTE, (III) MÄNGEL, NICHTVERFÜGBARKEIT ODER ANDERE ANGELEGENHEITEN IM ZUSAMMENHANG MIT DRITTANBIETER-PRODUKTEN, DIE NICHT DURCH UNS VERURSACHT WURDEN, ODER (IV) VERLUST ODER SCHADEN VON KUNDENDATEN WÄHREND DER ÜBERTRAGUNG ÜBER DAS INTERNET ODER EIN ELEKTRONISCHES KOMMUNIKATIONSNETZ. 

9.3 Ausnahmen von der Haftungsbeschränkung. KEINE DIESER HAFTUNGSBESCHRÄNKUNGEN GELTEN FÜR (A) IHREN VERSTOSS GEGEN ABSCHNITT 3.2(I)-(IV) (EINSCHLIESSLICH) (IHRE VERANTWORTLICHKEITEN); (B) BETRÄGE, DIE GEMÄSS IHREN VERPFLICHTUNGEN UNTER ABSCHNITT 4 (GEBÜHREN UND ZAHLUNGSBEDINGUNGEN) ZU ZAHLEN SIND; (C) BETRÄGE, DIE GEMÄSS IHREN VERPFLICHTUNGEN UNTER ABSCHNITT 8 (GEMEINSAME SCHADLOSHALTUNG) ZU ZAHLEN SIND, ODER (D) JEGLICHE HAFTUNG, DIE NACH GELTENDEM RECHT NICHT BESCHRÄNKT WERDEN KANN.

10. Werbung

Sie gewähren uns das Recht, Ihren Namen, Ihr Logo und eine Beschreibung Ihres Anwendungsfalls zu verwenden, um Sie auf unserer Website, in Kundenlisten oder in Marketing- oder Werbematerialien zu nennen, vorbehaltlich Ihrer standardmäßigen Richtlinien zur Nutzung von Marken, die uns ausdrücklich mitgeteilt wurden.

11. Begriff, Kündigung und Fortbestand

11.1 Laufzeit. Diese Bedingungen beginnen am Wirksamkeitsdatum (oder, wenn ein Bestellformular gilt, an dem im Bestellformular angegebenen Datum) und gelten, bis alle Bestellformulare oder von Ihnen auf der Website genutzten Dienste abgelaufen sind oder beendet wurden, oder in Bezug auf Dienste, die Sie über unsere Website ohne festgelegte Dauer nutzen, Sie keine Dienste mehr nutzen und Ihr Konto abmelden.

11.2  Bestellformular Laufzeit.  Wir geben Ihre Abonnementdauer für die Dienste im entsprechenden Bestellformular oder im Kundenportal auf der Website an (der „Initial Term“). Sofern im Bestellformular oder auf der Website nicht anders angegeben, verlängern sich Abonnements automatisch um weitere aufeinanderfolgende Zeiträume gleicher Dauer wie der Initial Term (jeweils ein „Renewal Term“, und zusammen mit dem Initial Term die „Laufzeit“), es sei denn, eine Partei gibt der anderen mindestens dreißig (30) Tage vor Ablauf der Laufzeit eine Kündigungsbenachrichtigung (die Benachrichtigung muss gültig sein und gemäß Abschnitt 14.4 (Benachrichtigungen) erfolgen). Die anwendbare Gebühr für einen Renewal Term wird anhand des dann aktuellen Listenpreises auf der Website für solche erneuerten Dienste bestimmt, es sei denn, im Bestellformular wird ein anderes Verlängerungspreis angegeben und ausgedrückt, dass dieser für jeden Renewal Term gilt. Unbeschadet des Vorstehenden behalten wir uns das Recht vor, automatische Anpassungen der Lebenshaltungskosten von bis zu fünf Prozent (5%) pro Jahr auf einen Renewal Term anzuwenden (die in Ihrer Rechnung für den Renewal Term enthalten sind), sofern wir uns entscheiden, die Gebühren für einen Renewal Term nicht auf den dann aktuellen Listenpreis auf der Website für solche erneuerten Dienste zu aktualisieren. Sofern Sie Ihr Abonnement nicht gemäß diesem Abschnitt oder wie in einem Bestellformular angegeben kündigen, verlängert sich Ihr Abonnement automatisch am ersten Tag nach Ablauf des vorherigen Initial Term oder Renewal Term, und wir werden Ihre Kreditkarte belasten, ein automatisches Lastschriftmandat anwenden, eine Rechnung erstellen oder Gebühren aus dem Prepaid-Guthaben für die anwendbaren Gebühren abbuchen. Wenn Sie die Dienste trotz des Ablaufs eines Bestellformulars weiterhin nutzen (ohne Ersatz vor dem Ende einer Laufzeit), gilt Ihre Nutzung der Dienste als den Bedingungen dieser Vereinbarung unterliegend.

11.3 Kündigung bei wesentlicher Verletzung und anderen Gründen. Jede Partei kann das betroffene Bestellformular oder die von Ihnen genutzten Dienste im Falle einer wesentlichen Verletzung durch Behebung durch die andere Partei innerhalb von fünfzehn (15) Tagen nach schriftlicher Benachrichtigung über die Verletzung kündigen. Bei Ihrer wesentlichen Verletzung können wir auch (i) die Vereinbarung kündigen, (ii) alle Ihre Konten schließen und/oder (iii) Ihnen die Erstellung neuer Konten untersagen. Wir können diese Vereinbarung oder die Bereitstellung bestimmter Dienste auch mit sofortiger Wirkung kündigen oder aussetzen, indem wir Sie benachrichtigen (i) wenn Ihr Konto zwölf (12) Monate oder länger inaktiv war oder (ii) wenn wir begründeten Anlass zur Annahme haben, dass Ihre Nutzung der Dienste (a) einen Verstoß gegen die Bedingungen von Drittanbieteranwendungen darstellen würde (einschließlich der in den Produktspezifischen Bedingungen genannten) oder gegen die Bedingungen dieser Vereinbarung in Bezug darauf; (b) gegen geltende Gesetze, Vorschriften oder die öffentliche Ordnung verstößt; oder (c) die Übertragung unangemessener Inhalte in Verletzung der AUP umfasst oder (iii) wo wir nach geltendem Recht dazu verpflichtet sind, einschließlich einer Anordnung durch ein zuständiges Aufsichtsorgan. Unbeschadet des Vorstehenden behalten wir uns das Recht vor, Ihre Einhaltung dieser Vereinbarung zu prüfen (einschließlich der Einhaltung von Mengen- und Nutzungsbeschränkungen) oder die Integrität Ihres Kontos zu auditieren, wenn wir vernünftigerweise glauben, dass Ihre Nutzung der Dienste möglicherweise nicht im Einklang mit dieser Vereinbarung steht oder Ihr Konto oder Kontodaten gefährdet wurden. Sie werden bei einem solchen Prüfungsprozess assistieren und kooperieren. Wenn wir feststellen, dass Sie Ihre lizenzierte Mengen- oder Nutzungslimits überschritten haben, stimmen Sie zu, alle anfallenden Überschreitungsgebühren zu zahlen, die wir Ihnen gemäß dieser Vereinbarung in Rechnung stellen.

11.4 Kündigung bei Insolvenz. Jede Partei kann diese Vereinbarung mit sofortiger Wirkung durch schriftliche Benachrichtigung kündigen (und wir können Ihr Konto schließen), wenn die andere Partei Gegenstand eines Insolvenzantrags oder eines anderen Verfahrens in Bezug auf Insolvenz, Zahlungsaussetzung, Zwangsverwaltung oder Liquidation wird. 

11.5  Rückerstattung oder Zahlung bei Kündigung. Wenn Sie diese Bedingungen aufgrund unserer wesentlichen Verletzung gemäß Abschnitt 11.3 (Kündigung bei wesentlicher Verletzung) kündigen, erstatten wir Ihnen alle im Voraus gezahlten Gebühren, die den verbleibenden Zeitraum aller Bestellformulare oder von Ihnen genutzten Dienste im Kundenportal auf der Website nach dem Wirksamkeitsdatum der Kündigung abdecken. Wenn wir diese Bedingungen aufgrund Ihrer wesentlichen Verletzung gemäß Abschnitt 11.3 (Kündigung bei wesentlicher Verletzung) kündigen, zahlen Sie uns alle unbezahlten Gebühren, die den verbleibenden Zeitraum der Laufzeit aller Bestellformulare oder von Ihnen genutzten Dienste im Kundenportal auf der Website abdecken. In keinem Fall entbindet die Kündigung Sie von Ihrer Verpflichtung, uns alle vor dem Wirksamkeitsdatum der Kündigung fälligen Gebühren zu zahlen.

11.6  Folgen der Kündigung oder des Ablaufs. Mit dem Wirksamkeitsdatum der Kündigung oder des Ablaufs der Vereinbarung oder eines Bestellformulars: (a) erlöschen alle Ihnen unter einem betroffenen Bestellformular und der Vereinbarung gewährten Rechte, Lizenzen und Abonnements sofort; (b) stellen Sie sofort die Nutzung und den Zugang zu Ihrem Konto und den entsprechenden Diensten ein; (c) geben Sie sofort alle Provider-Daten, unsere vertraulichen Informationen und alle Benutzer-IDs in Ihrem Besitz zurück oder vernichten Sie diese (nach unserem Ermessen); und (d) löschen wir alle von uns gespeicherten vertraulichen Informationen oder Kundendaten innerhalb von fünfundvierzig (45) Tagen nach dem Wirksamkeitsdatum der Kündigung oder des Ablaufs, es sei denn, es gilt eine andere gesetzliche Aufbewahrungsfrist oder es ist zur Verfolgung oder Verteidigung eines Rechtsanspruchs erforderlich, in diesem Fall speichern wir solche Informationen nur so lange, wie zur Lösung des Anspruchs oder zur Einhaltung des geltenden Rechts erforderlich. Bei Kündigung oder Ablauf eines Bestellformulars gelten (c) und (d) nicht, soweit die Provider-Daten, vertraulichen Informationen, Benutzer-IDs und Kundendaten noch in Verbindung mit der Nutzung anderer Dienste benötigt werden als die gekündigten oder abgelaufenen Dienste. Sollte Sie diese Vereinbarung gemäß Abschnitt 11.3 (Kündigung bei wesentlicher Verletzung) kündigen, werden wir vernünftigerweise bei Ihrem Übergang zu einem anderen Anbieter mitarbeiten.  

11.7 Fortbestehen. Die Bedingungen von Abschnitt 4 (Gebühren und Zahlungsbedingungen), Abschnitt 5 (Geistiges Eigentum und Daten), Abschnitt 6 (Vertraulichkeit), Abschnitt 7.5 (Haftungsausschluss), Abschnitt 8 (Gegenseitige Entschädigung), Abschnitt 9 (Haftungsbeschränkung) und Abschnitt 14 (Allgemeine Bestimmungen) bleiben bei einer Kündigung oder einem Ablauf gemäß Abschnitt 11 (Laufzeit, Kündigung und Fortbestehen) bestehen.

12. Änderungen dieser Bedingungen

Von Zeit zu Zeit können wir diese Vereinbarung aktualisieren. Wenn wir wesentliche Änderungen vornehmen, werden wir Sie benachrichtigen, beispielsweise durch eine Ankündigung auf unserer Website oder durch das Senden einer In-App-Benachrichtigung oder E-Mail. Soweit nach geltendem Recht zulässig, tritt die neue Vereinbarung sofort in Kraft, und Ihre fortgesetzte Nutzung der Services nach unserer Veröffentlichung oder Benachrichtigung über die Änderungen gilt als Ihre Zustimmung zur aktualisierten Vereinbarung. Wenn geltendes Recht verlangt, dass wir zusätzliche Hinweise in Bezug auf einige oder alle unserer Services geben, treten Änderungen automatisch nach Ablauf dieser Frist bezüglich Ihrer Nutzung der relevanten Services in Kraft (sofern Sie nicht während dieser Frist kündigen) oder bei Ihrer früheren Zustimmung zu solchen Änderungen. Wenn Sie nach geltendem Recht das Recht haben, diese Vereinbarung bei Erhalt einer solchen Mitteilung zu kündigen (oder falls dieser Abschnitt 12 nach geltendem Recht nicht durchsetzbar wäre, wenn Sie dieses Recht nicht hätten), wird Ihnen bei der Ausübung dieses Rechts kein Gebühr für eine vorzeitige Kündigung berechnet, aber alle zuvor von Ihnen gezahlten Gebühren sind nicht erstattungsfähig und alle offenen Gebühren bleiben fällig und zahlbar. Wir stimmen zu, dass Änderungen dieser Bedingungen gemäß diesem Abschnitt 12 die Schutzmaßnahmen im "Security Overview" und/oder die Funktionen oder die Funktionalität der Services nicht wesentlich vermindern werden. Bitte überprüfen Sie regelmäßig unsere Website, um die aktuellste Version dieser Vereinbarung zu sehen. 

13. Anwendbares Recht und Streitbeilegung

13.1 Governing Law. Diese Vereinbarung und jede Streitigkeit, Anspruch oder Kontroverse (ob vertraglich, unerlaubte Handlung oder gesetzlich) („Streitigkeiten“), die sich aus oder in Verbindung mit dieser Vereinbarung ergeben, unterliegen dem Recht des in Abschnitt 15 (Vertragseinheit) dieser Bedingungen aufgeführten anwendbaren Staates oder Landes und werden gemäß diesem ausgelegt, ohne Berücksichtigung der Kollisionsnormen und -grundsätze. Die Übereinkommen der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf und jede Anwendung von US-Recht auf Basis des Uniform Computer Information Transactions Act und ähnlicher internationaler Gesetze sind ausdrücklich ausgeschlossen, ebenso wie die Anwendung von Titel 7.1 und den Abschnitten 6:89, 6:93, 7:408(2) und 7:411 des niederländischen Bürgerlichen Gesetzbuches. 

13.2. Dispute Resolution. Jede Partei stimmt zu, dass die zuständigen Gerichte des in Abschnitt 15 (Vertragseinheit) dieser Bedingungen aufgeführten anwendbaren Staates oder Landes die ausschließliche Zuständigkeit für die Beilegung aller aus oder in Verbindung mit dieser Vereinbarung entstehenden Streitigkeiten haben. 

13.3. Class Action Waiver. Im größtmöglichen gesetzlich zulässigen Umfang vereinbaren die Parteien, dass keine Partei eine Streitigkeit als Kläger oder Mitglied einer Sammelklage, konsolidierten Klage oder Vertreterklage einbringen kann. 

14. Allgemein

14.1 Vorrangige Reihenfolge. Im Falle eines Widerspruchs oder einer Unstimmigkeit zwischen den folgenden Dokumenten gilt die folgende Reihenfolge: (a) das anwendbare Auftragsformular oder das Kundenportal auf der Website; (b) die Datenverarbeitungsvereinbarung; (c)  die Produktspezifischen Bedingungen (und alle darin durch Bezugnahme aufgenommenen Bedingungen); (d) die Richtlinie zur akzeptablen Verwendung; (e) diese Bedingungen; und (f) die anwendbare Dokumentation. 

14.2 Beziehung. Jede Partei ist ein unabhängiger Auftragnehmer bei der Erfüllung dieses Vertrags, und nichts in diesen Bedingungen ist dazu bestimmt oder wird so ausgelegt, dass es eine Arbeitgeber-Arbeitnehmer-Beziehung oder eine Partnerschaft, Agentur, ein Joint Venture oder Franchise schafft. Keine der Parteien hat die Befugnis, die andere Partei in irgendeiner Weise zu verpflichten, und wird nicht versuchen, dies zu tun oder anzudeuten, dass sie das Recht dazu hat. Nichts in diesen Bedingungen ist dazu bestimmt, (a) uns daran zu hindern, Dienstleistungen an Dritte zu vermarkten, zu lizenzieren, zu verkaufen oder anderweitig bereitzustellen; und (b) Sie daran zu hindern, ähnliche Dienstleistungen von einem Dritten zu erhalten. Dieser Vertrag gewährt keinerlei Vorteile für Dritte, es sei denn, dies wird ausdrücklich angegeben.

14.3 Salvatorische Klausel. Sollte ein zuständiges Gericht eine Bestimmung dieser Bedingungen als im Widerspruch zum geltenden Recht erachten, wird diese Bestimmung geändert und so ausgelegt, dass sie die Ziele der ursprünglichen Bestimmung bestmöglich erreicht, soweit dies gesetzlich zulässig ist, und die übrigen Bestimmungen dieser Bedingungen bleiben in vollem Umfang in Kraft.

14.4 Mitteilungen. Wenn Sie uns gemäß diesen Bedingungen benachrichtigen müssen, können Sie dies tun: (a) schriftlich per E-Mail an legalnotice@bird.com oder (b) per eingeschriebenem Vorauszahlungsbrief an unsere zuständige Vertragseinheit, mit der Sie kontrahieren, wie in Abschnitt 15 (Vertragseinheit) aufgeführt, mit einer PDF-Kopie an legalnotice@bird.com. Außer wie in Abschnitt 12 (Änderungen dieser Bedingungen) oder an anderer Stelle in diesen Bedingungen und dem Vertrag gestattet, erfolgt unsere Benachrichtigung an Sie nach unserem Ermessen schriftlich per E-Mail an die in Ihrem Konto angegebene E-Mail-Adresse oder per Brief an die Adresse, die mit Ihrem Konto verbunden ist. Es liegt in Ihrer Verantwortung, alle mit Ihrem Konto verknüpften E-Mail- und Postadressen aktuell und korrekt zu halten. Sofern nicht ausdrücklich anders in dieser Vereinbarung vorgesehen, beachten Sie bitte, dass Mitteilungen über unser allgemeines Support-Nachrichtensystem oder an Ihren Kontenvertreter nicht als rechtliche Mitteilung gelten, wo eine Benachrichtigung nach dieser Vereinbarung oder einem Gesetz oder einer Vorschrift erforderlich ist, es sei denn, legalnotice@bird.com wird in der Kommunikation kopiert.

14.5 Höhere Gewalt. Mit Ausnahme der Zahlung von Gebühren wird jede Partei von jeder Leistungsverzögerung oder Leistungserbringung befreit, die durch unvermeidbare Ereignisse außerhalb ihres zumutbaren Einflussbereichs und nicht durch sie verursacht wurde, wie Naturkatastrophen, Gesetze, Anordnungen, Richtlinien oder Handlungen von Regierungsbehörden, Kriegshandlungen, Feindseligkeiten oder Sabotage, Ausfall von elektronischen Kommunikations- oder Digitalübertragungsleitungen oder Ausfall von Betriebssystemen, Plattformen, Anwendungen oder Netzwerken von Dritten, die nicht unter der zumutbaren Kontrolle der Partei stehen. Alle Parteien werden angemessene Maßnahmen ergreifen, um die Folgen dieser Ereignisse zu minimieren. Darüber hinaus wird eine Partei von der zukünftigen Leistung nach diesem Vertrag befreit, wenn (i) die andere Partei direkt oder indirekt Sanktionen oder restriktiven Maßnahmen von kompetenten Regierungsbehörden unterliegt oder (ii) die Erfüllung eines Teils dieses Vertrags erfordern würde, dass die Partei eine Transaktion eingeht mit einer Person, die direkt oder indirekt solchen Sanktionen oder restriktiven Maßnahmen unterliegt.

14.6 Verzicht. Kein Versäumnis oder Verzögerung einer der Parteien in der Ausübung eines Rechts oder der Durchsetzung einer Bestimmung dieser Bedingungen wird als Verzicht auf dieses Recht, diese Bestimmung oder eine andere Bestimmung angesehen. Jeder Verzicht muss schriftlich erfolgen und von jeder Partei unterzeichnet sein, um rechtsverbindlich zu sein. Mit Ausnahme der ausdrücklich in diesem Vertrag vorgesehenen Rechte verzichtet jede Partei auf das Recht, diesen Vertrag ganz oder teilweise zu kündigen oder zu widerrufen oder die Kündigung, den Widerruf oder die Änderung dieses Vertrages zu verlangen, soweit dies nach geltendem Recht zulässig ist. 

14.7 Abtretung. Keine Partei darf ohne vorherige schriftliche Zustimmung der anderen Partei (die nicht unzumutbar verzögert oder verweigert werden darf) eines ihrer Rechte oder Pflichten aus diesem Vertrag (einschließlich aller Auftragsformulare) ganz oder teilweise abtreten oder übertragen, sei es durch Gesetz oder anderweitig; vorausgesetzt, dass jede Partei diesen Vertrag in seiner Gesamtheit (einschließlich aller Auftragsformulare) ohne vorherige Zustimmung abtreten kann (jedoch vorbehaltlich einer schriftlichen Mitteilung unmittelbar nach dem Ereignis) im Zusammenhang mit einer Fusion, Übernahme, Unternehmensumstrukturierung oder dem Verkauf aller oder im Wesentlichen aller Vermögenswerte der betreffenden Partei an eine Partei, die kein Wettbewerber der anderen Partei ist. Jeder Versuch einer Abtretung oder Übertragung durch eine der Parteien in Verletzung hiervon ist nichtig. Vorbehaltlich des Vorstehenden sind alle Bestimmungen in diesem Vertrag für die Parteien dieses Vertrags und deren jeweilige Administratoren, Nachfolger und zulässigen Abtretungsempfänger verbindlich und zu ihren Gunsten wirksam.

14.8 US-Regierungsbedingungen. Wir erbringen die Dienstleistungen, einschließlich aller zugehörigen Software und Technologie, ausschließlich in Übereinstimmung mit diesem Vertrag für Endnutzer der Regierung der Vereinigten Staaten. Wenn Sie (oder ein Benutzer Ihrer Kundenanwendung oder Ihres Kontos) eine Behörde, Abteilung oder eine andere Einheit der Regierung der Vereinigten Staaten sind, ist die Nutzung, Vervielfältigung, Reproduktion, Freigabe, Modifikation, Offenlegung oder Übermittlung der Dienstleistungen oder der zugehörigen Dokumentation durch diesen Vertrag eingeschränkt. Alle anderen Nutzungen sind untersagt und andere als die in diesem Vertrag vorgesehenen Rechte werden nicht gewährt.

14.9  Unterlassungsanspruch. Im Falle eines tatsächlichen oder drohenden (a) Verstoßes gegen Abschnitt 6 (Vertraulichkeit) oder (b) einer Verletzung der geistigen Eigentumsrechte der anderen Partei hat die nicht verletzende Partei Anspruch auf Unterlassungs- und/oder andere verfügbare angemessene Rechtsbehelfe, ohne andere Rechte oder Rechtsbehelfe aufzugeben. 

14.10 Gesamter Vertrag. Dieser Vertrag stellt den vollständigen und abschließenden Vertrag zwischen den Parteien dar und ersetzt alle vorherigen Vorschläge, Erklärungen oder Vereinbarungen, und keine der Parteien ist aufgrund von Zusicherungen oder Garantien in diesen Vertrag eingetreten, die nicht in diesem Vertrag festgelegt sind. Darüber hinaus ist Ihr Kauf von Dienstleistungen nicht davon abhängig, und Sie haben sich nicht auf die Bereitstellung zukünftiger Funktionalitäten verlassen, unabhängig von kommunizierten Informationen über unsere Produkte. Die Parteien vereinbaren, dass ein in einem vom Kunden bereitgestellten Dokument enthaltenes Bedingung (wie eine Bestellung) ungültig ist, es sei denn, dieses Dokument wird von uns ausdrücklich mit der Absicht, daran gebunden zu sein, unterzeichnet. 

14.11 Verzicht von Kleinstunternehmen (EWR/UK). Wenn Sie ein Kleinstunternehmen, ein kleines Unternehmen oder eine gemeinnützige Organisation sind und wir Ihnen Dienstleistungen im EWR oder Vereinigten Königreich erbringen, die dem Europäischen Kodex für elektronische Kommunikation unterliegen (und relevante nationale Umsetzungsmaßnahmen der Richtlinie (EU) 2018/1972 oder gleichwertige Bestimmungen im EWR und UK) (die „EECC“), verzichten Sie im größtmöglichen Umfang auf Ihre Rechte unter dem EECC. Dies umfasst einen Verzicht auf folgende Rechte: (a) das Recht, eine Kopie dieses Vertrages auf einem dauerhaften Medium (außer dieser leicht herunterladbaren Kopie) zu erhalten; (b) das Recht, eine Zusammenfassung dieses Vertrages (bekannt als „Vertragszusammenfassung“) zu erhalten; (c) das Recht, wenn wir Sie auf Basis von Zeit- oder Mengenverbrauch abrechnen, die Nutzung solcher Dienstleistungen zu überwachen und zu kontrollieren, einschließlich des Zugriffs auf Informationen über das Verbrauchsniveau Ihrer Dienstleistungen; (d) das Recht, benachrichtigt zu werden, bevor ein Verbrauchslimit in Ihrem Preispaket erreicht wird oder wenn eine in Ihrem Preispaket enthaltene Dienstleistung vollständig verbraucht ist; (e) im Falle, dass wir in unserem Auftragsformular eine Mindestvertragslaufzeit angeben, die länger ist als die auf Sie anwendbare gesetzliche Höchstdauer, das Recht auf eine kürzere Vertragslaufzeit; (f) das Recht, dass alle in (a) bis (e) aufgeführten Rechte auf alle Aspekte der von uns als Paket angebotenen Dienstleistungen anwendbar sind, auch wenn das anwendbare Recht diese Rechte in (a) bis (e) nicht auf alle Aspekte unserer Dienstleistungen anwendet; (g) das Recht, wenn Sie zusätzliche Dienstleistungen von uns abonnieren, die ursprüngliche Laufzeit Ihrer Vereinbarung für andere Dienstleistungen nicht zu verlängern, um die Vertragslaufzeit der zusätzlichen Dienstleistungen widerzuspiegeln, und (g) alle anderen Rechte und Ansprüche unter oder gemäß dem EECC, die durch Vereinbarung zwischen den Parteien verzichtet oder außer Kraft gesetzt werden können.

14.12 Übersetzungen. Unsere Vereinbarung (einschließlich dieser Bedingungen) ist in englischer Sprache verfasst. Jede übersetzte Version wird ausschließlich für Ihre Bequemlichkeit zur Verfügung gestellt. Soweit eine übersetzte Version unserer Vereinbarung (einschließlich dieser Bedingungen) mit der englischen Version in Konflikt steht, hat die englische Version Vorrang (sofern nicht durch geltendes Recht anderweitig ausdrücklich vorgeschrieben).

14.13 Elektronische Unterschrift und Gegenstücke. Ihre Nutzung unserer Dienstleistungen gilt als Annahme dieses Vertrages. Wenn und soweit wir mit Ihnen einen Vertrag schließen, der eine Unterschrift erfordert, stimmen wir beide der Nutzung elektronischer Unterschriften zu und erklären uns bereit, durch sie gebunden zu sein. Jedes Auftragsformular oder anderes Dokument im Rahmen dieser Vereinbarung kann in zwei oder mehr Gegenstücken ausgeführt werden (einschließlich der Kombination von elektronischen und nicht-elektronischen Unterschriften), von denen jedes als Original gilt, die zusammen jedoch ein und dasselbe Dokument darstellen.

14.14 Beschwerden. Wenn Sie Beschwerden in Bezug auf diesen Vertrag und/oder die Dienstleistungen haben, können Sie legalnotice@bird.com kontaktieren.

14.15 Keine Doppelte Entschädigung. Eine Partei ist nicht berechtigt, mehr als einmal aufgrund dieses Vertrages in Bezug auf denselben erlittenen Verlust oder Schaden zu entschädigen.

14.16 Allgemeine Auslegung. Verweise in diesem Vertrag (einschließlich aller als Teil dieses Vertrags bezeichneten Dokumente) auf „einschließlich“, „inklusive“, „umfasst“ und „zum Beispiel“ (und ähnliche Wörter) sind, wie im Kontext erforderlich, so zu lesen, dass sie ohne Einschränkung gelten. 

15. Vertragsentity

Sofern im jeweiligen Bestellformular nicht ausdrücklich anders angegeben, hängen die juristische Person, die von unserer Seite in diese Vereinbarung eintritt, das Recht, das diese Vereinbarung regelt, und die Gerichte, die für Streitigkeiten zwischen den Parteien zuständig sind, davon ab, wo Sie ansässig sind oder die anwendbaren Dienstleistungen, wie in der Tabelle unten angegeben.

If Customer is domiciled in:

Contracting Entity

Contact information

Governing law

Courts with exclusive jurisdiction:

Global 

(außerhalb der Vereinigten Staaten von Amerika - siehe unten)

Bird B.V.

Postbus 14674

1001 LD Amsterdam

Die Niederlande

Zu Händen: Rechtliches, mit einer PDF-Kopie an: legalnotice@bird.com

Gesetze der Niederlande

Gerichte von Amsterdam

Vereinigte Staaten von Amerika

Wo der Kunde Email- und/oder Email-Analytics-Dienste erwirbt (wie unten definiert).  

Für alle anderen Dienste oder Kombinationen von Email- und/oder Email-Analytics-Diensten mit anderen Diensten siehe „Global“

Bird.com Inc.

4701 Sangamore Road, 

Suite 100N-139 

Bethesda MD 20816

Vereinigte Staaten.

Empfänger: Rechtsabteilung,  mit einer PDF-Kopie an: legalnotice@bird.com

Laws of the State of Delaware, U.S.A.

State or federal courts in Wilmington, Delaware, U.S.A.

Applicable Services (regardless of customer domicile)

Bird Pay

Vogel Pay B.V.

Postbus 14674

1001 LD Amsterdam

Die Niederlande

Zu Händen: Rechtliches, mit einer PDF-Kopie an: legalnotice@bird.com

Gesetze der Niederlande

Gerichte von Amsterdam

Push-Benachrichtigungen API

Dienste

MessageBird UK Limited

3 More London Riverside

4. Stock

London

Vereinigtes Königreich, SE1 2AQ

Zur Kenntnisnahme: Rechtsabteilung mit einer PDF-Kopie an: legalnotice@bird.com

Gesetze der Niederlande

Gerichte von Amsterdam

Zu den oben genannten Zwecken bedeutet der definierte Begriff „Email“ und „Email-Analyse“ die entsprechenden Dienstleistungen, die rechts von diesem definierten Begriff in der folgenden Tabelle aufgeführt sind, entweder einzeln oder kollektiv, je nach den Dienstleistungen, die Sie erwerben:

Defined Term

Dienstleistungen

E-Mail

Die E-Mail-Dienste, die in Abschnitt 5 und Abschnitt 9 der produktspezifischen Bedingungen beschrieben werden

E-Mail-Analyse

Posteingang-Tracker

Wettbewerbs-Tracker

Ansehenerweckendes Sender-Programm

16. Zusätzliche internationale Bedingungen

16.1 Mexiko. Wenn der Kunde in Mexiko ansässig ist, gelten folgende geänderte Bedingungen:

16.1.1 Zahlungsstreit. Abschnitt 4.11 (Zahlungsstreit) dieses Vertrags wird hiermit geändert und der folgende Satz wird dem Abschnitt hinzugefügt: 

Unabhängig von den in diesen Bedingungen vorgesehenen Rechten und Verfahren können Sie berechtigt sein, sich an das Bundesamt für Verbraucherschutz zu wenden, um Ihre Rechte gemäß den Bestimmungen des mexikanischen Verbraucherschutzgesetzes (Ley Federal de Protección al Consumidor) durchzusetzen.

16.2 Indien. Wenn der Kunde in Indien ansässig ist, gelten folgende zusätzliche Bedingungen: 

16.2.1 Zusätzliche Verantwortlichkeiten. Wenn Sie auf unsere Dienste von Indien aus zugreifen, stimmen Sie zu, unsere Dienste nicht zu nutzen oder deren Nutzung für verbotene Zwecke gemäß Regel 3(1)(b) der Richtlinien für Vermittler und digitale Medienethik (Intermediary Guidelines and Digital Media Ethics Code) von 2021 (gegebenenfalls in der jeweils gültigen Fassung) zu gestatten. Die vollständige Liste der verbotenen Nutzungen finden Sie unten. 

Unbeschadet oder Beeinträchtigung anderer Bestimmungen dieses Vertrags stimmen Sie zu, unsere Dienste nicht zu nutzen oder deren Nutzung zu gestatten, um Informationen zu hosten, darzustellen, hochzuladen, zu verändern, zu veröffentlichen, zu übertragen, zu speichern, zu aktualisieren oder zu teilen, die:

  1. einer anderen Person gehören und auf die Sie kein Recht haben;

  2. verleumderisch, obszön, pornografisch, pädophil sind, die Privatsphäre einer anderen Person verletzen, einschließlich der körperlichen Privatsphäre, beleidigend oder belästigend aufgrund des Geschlechts, verleumderisch, rassistisch oder ethnisch anstößig sind, sich auf Geldwäsche oder Glücksspiel beziehen oder diese ermutigen oder anderweitig inkonsistent oder im Widerspruch zu den geltenden Gesetzen stehen;

  3. schädlich für ein Kind/Kinder sind;

  4. Patente, Marken, Urheberrechte oder andere Eigentumsrechte verletzen;

  5. gegen geltende Gesetze verstoßen;

  6. den Empfänger über die Herkunft der Nachricht täuschen oder absichtlich und wissentlich Informationen vermitteln, die offensichtlich falsch oder irreführend sind, aber möglicherweise als Tatsache wahrgenommen werden können;

  7. sich als eine andere Person ausgeben;

  8. die Einheit, Integrität, Verteidigung, Sicherheit oder Souveränität Indiens, freundschaftliche Beziehungen zu ausländischen Staaten oder die öffentliche Ordnung bedrohen oder Anstiftung zur Begehung einer strafbaren Handlung verursachen oder die Untersuchung eines Verbrechens verhindern oder eine andere Nation beleidigen;

  9. einen Softwarevirus oder irgendeinen anderen Computercode, eine Datei oder ein Programm enthalten, das darauf ausgelegt ist, die Funktionalität einer Computerressource zu unterbrechen, zu zerstören oder zu beeinträchtigen; oder

  10. offensichtlich falsch und unwahr sind und in irgendeiner Form geschrieben oder veröffentlicht werden, mit der Absicht, eine Person, eine Einrichtung oder eine Behörde zu täuschen oder zu belästigen, um finanziellen Gewinn zu erzielen oder einer Person Schaden zuzufügen.

16.3 Indonesien. Wenn der Kunde in Indonesien ansässig ist, gelten folgende zusätzliche Bedingungen: 

16.3.1 Verzicht auf Artikel 1266 des indonesischen Zivilgesetzbuchs. Die Parteien vereinbaren, auf die Bestimmung von Artikel 1266 des Zivilgesetzbuchs der Republik Indonesien zu verzichten, sodass keine vorherige Zustimmung, Anordnung, Entscheidung oder Urteil eines Gerichts in Indonesien für die Kündigung dieses Vertrags erforderlich ist.

16.3.2. Sprache. Dieser Vertrag wird in englischer Sprache geschlossen, und jede Partei bestätigt, dass sie den Inhalt und die Konsequenzen dieses Vertrags gelesen und vollständig verstanden hat und keine Einwände dagegen hat, dass dieser Vertrag in englischer Sprache verfasst und geschlossen wird. Wenn und soweit dies nach geltendem Recht (oder einer zuständigen Behörde darunter) erforderlich ist, werden die Parteien eine indonesische Übersetzungsversion dieses Vertrags („indonesische Übersetzung“) ausführen. Die indonesische Übersetzung gilt ab dem Datum der Unterzeichnung der englischsprachigen Version als wirksam und wird, um Zweifel auszuschließen, keine Duplizierung der Rechte und Pflichten der Parteien schaffen. Im Falle einer Unstimmigkeit oder Abweichung in der Auslegung zwischen der indonesischen Übersetzung und der englischen Version hat die englische Version Vorrang und die indonesische Übersetzung gilt als geändert, um mit der relevanten englischen Version übereinzustimmen. Die Parteien stimmen zu und verpflichten sich, die Gültigkeit dieses Vertrags oder Transaktionen auf der Grundlage eines Verstoßes gegen Gesetz Nr. 24 von 2009 bezüglich Nationalflagge, Sprache, Wappen und Nationalhymne Indonesiens (Undang-Undang Republik Indonesia Nomor 24 Tahun 2009 tentang Bendera, Bahasa dan Lambang Negara, Serta Lagu Kebangsaan oder „Gesetz 24“) nicht anzufechten oder Einwände zu erheben (und werden dies auch nicht zulassen oder anderen Parteien dabei helfen), gleich in welchem Rahmen oder Forum.

Unternehmen

Newsletter

Bleiben Sie mit Bird auf dem Laufenden durch wöchentliche Updates in Ihrem Posteingang.

By submitting, you agree Bird may contact you about our products and services.
You can unsubscribe anytime. See Bird's Privacy Statement for details on data processing.

Unternehmen

Newsletter

Bleiben Sie mit Bird auf dem Laufenden durch wöchentliche Updates in Ihrem Posteingang.

By submitting, you agree Bird may contact you about our products and services.
You can unsubscribe anytime. See Bird's Privacy Statement for details on data processing.

Erreichen

Grow

Manage

Automate

Ressourcen

Unternehmen

Newsletter

Bleiben Sie mit Bird auf dem Laufenden durch wöchentliche Updates in Ihrem Posteingang.

By submitting, you agree Bird may contact you about our products and services.
You can unsubscribe anytime. See Bird's Privacy Statement for details on data processing.