Allgemeine Geschäftsbedingungen
Zuletzt aktualisiert: 21. November 2024
Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen gelten für Sie bei allen Dienstleistungen, für die Sie sich anmelden (einschließlich über unsere verbundenen Unternehmen):
Ab dem Tag, an dem Sie sich für unsere Services anmelden, wenn dies am oder nach dem 21. November 2024 geschieht.
Ab dem 22. Dezember 2024, wenn Sie sich vor dem 21. November 2024 für unsere Services angemeldet haben.
Unsere archivierten Bedingungen sind hier verfügbar. Bitte lesen Sie unsere Hinweis zu aktualisierten Bedingungen, der die Änderungen an unseren rechtlichen Bedingungen erklärt.
Dokumente
Inhalte
BITTE LESEN SIE DIESE BEDINGUNGEN SORGFÄLTIG. WENN SIE DIESEN BEDINGUNGEN NICHT ZUSTIMMEN, SIND SIE NICHT BERECHTIGT, AUF UNSERE DIENSTLEISTUNGEN ZUZUGREIFEN ODER SIE ZU NUTZEN. DIESE BEDINGUNGEN WERDEN RECHTSVERBINDLICH, WENN SIE EIN KONTO BEI UNS ERSTELLEN, AUF EINE „AKZEPTIEREN“-SCHALTFLÄCHE, EIN AUSWAHLFELD ODER EINE ANDERE ELEKTRONISCHE FORM DER ANNAHME KLICKEN, WENN IHNEN DIESE BEDINGUNGEN VORGELEGT WERDEN (DER „WIRKSAMKEITSDATUM“). SIE VERSICHERN, DASS SIE GESETZLICH BERECHTIGT SIND, DIESER VEREINBARUNG BEIZUTRETEN. WENN SIE DIESE VEREINBARUNG FÜR EINE EINHEIT EINGEHEN, VERSICHERN SIE, DASS SIE DIE GESETZLICHE BEFUGNIS HABEN, DIESE EINHEIT ZU VERPFLICHTEN UND ALLE DURCH DIESE BEDINGUNGEN ERFORDERLICHEN INFORMATIONEN IM NAMEN DIESER EINHEIT UND DEREN ENDNUTZER ZU BEREITSTELLEN (SOWEIT ZUTREFFEND).
Einführung
Danke, dass Sie sich für uns entschieden haben! Unser Ziel ist es, die Kommunikation mit einem Unternehmen so einfach wie ein Gespräch mit einem Freund zu gestalten, und das beginnt genau hier. Bitte überprüfen Sie diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen (nachfolgend als diese „Bedingungen“ bezeichnet) sorgfältig, da sie einen Teil der rechtlichen Vereinbarung zwischen Ihnen und uns in Bezug auf die von uns angebotenen Dienstleistungen bilden. In diesen Bedingungen beziehen wir uns kollektiv auf diese Bedingungen, die Datenverarbeitungsvereinbarung, die Dokumentation (wie unten definiert), die Produktspezifischen Bedingungen und das/die anwendbare(n) Bestellformular(e) (wie unten definiert) als die „Vereinbarung“. Die Vereinbarung legt die vollständigen Bedingungen der rechtlichen Vereinbarung zwischen Ihnen und uns in Bezug auf die von uns angebotenen Dienstleistungen fest. Alle Verweise in dieser Vereinbarung (und in allen enthaltenen oder darin erwähnten Dokumenten) auf Dokumente oder Links beziehen sich auf solche Dokumente oder Links, die von Zeit zu Zeit geändert oder aktualisiert werden können.
Die Begriffe „Sie“, „Ihr“ oder „Kunde“ beziehen sich auf Sie und die Begriffe „wir“, „uns“, „unser“ oder „Anbieter“ beziehen sich auf unsere vertragsschließende Einheit, die in Abschnitt 15 (Vertragsschließende Einheit) aufgeführt ist, es sei denn, anders auf Ihrem Bestellformular angegeben. Sie oder wir können in diesen Bedingungen auch einzeln als „Partei“ und gemeinsam als „Parteien“ bezeichnet werden. Ein „Verbundener“ bedeutet jede Einheit, die direkt oder indirekt das Unternehmen kontrolliert oder von ihm kontrolliert wird oder unter gemeinsamer Kontrolle mit der angegebenen Partei steht. Für diese Definition bedeutet „Kontrolle“ direktes oder indirektes Eigentum an mehr als fünfzig Prozent (50%) der Stimmrechte der betreffenden Einheit oder die Befugnis zur Leitung der Führung und der Richtlinien der betreffenden Einheit.
1. Ihr Konto
1.1 Account Creation. Sie werden aufgefordert, ein Konto zu erstellen, um die Dienste nutzen zu können. Um ein Konto für die Nutzung der Dienste zu erstellen, müssen Sie (a) rechtlich in der Lage sein, das Unternehmen oder Geschäft, das unsere Dienste beauftragt, zu vertreten; (b) diese Vereinbarung in seinem Namen überprüfen und akzeptieren; und (c) Registrierungsinformationen angeben, einschließlich Ihrer E-Mail-Adresse und/oder Telefonnummer und ein Passwort erstellen. Sie stimmen zu, (i) wahrheitsgemäße, aktuelle und vollständige Informationen bei der Erstellung eines Kontos bereitzustellen; und (ii) diese Informationen wahrheitsgemäß, aktuell und vollständig zu halten, während Sie die Dienste nutzen. Sie sind allein dafür verantwortlich, Ihr Konto, Passwörter, Schlüssel und alle anderen Zugangskontrollen zu schützen und zu sichern, die Ihnen zur Verfügung gestellt werden oder im Rahmen Ihrer Nutzung der Dienste generiert werden. Informationen darüber, wie wir Ihre persönlichen Daten behandeln, finden Sie in Abschnitt 5.3 (Your Data) dieser Vereinbarung.
1.2 Affiliate Accounts. Wenn einer Ihrer Partner die Dienste nutzen möchten, (a) muss jeder Partner diese Bedingungen individuell akzeptieren und ein eigenes Konto erstellen, was ein separates Bestellformular erfordern kann; oder (b) Sie können Ihren Partnern die Nutzung der Dienste ohne Abschluss eines separaten Bestellformulars erlauben, indem Sie diesen Partner(n) eine Login-ID, ein Passwort und/oder einen API-Schlüssel zur Verfügung stellen, um auf die Dienste zuzugreifen und diese zu nutzen. Wenn Sie Partnern Zugriff auf Ihr Konto gewähren, gelten diese Vereinbarung für jeden Partner, und Sie sind direkt und in erster Linie verantwortlich für den gesamten Zugriff und die Nutzung der Dienste durch Ihre Partner. In solchen Fällen umfasst der Verweis in diesen Bedingungen auf „Sie“ auch einen Verweis auf Ihre relevanten Partner und alle Benutzer Ihres Kontos, der Login-ID, des Passworts und/oder des API-Schlüssels von Zeit zu Zeit.
2. Unsere Dienstleistungen
2.1 Dienstleistungen. Die „Dienstleistungen“ beziehen sich auf alle Produkte und Dienstleistungen, die von uns oder unseren verbundenen Unternehmen bereitgestellt werden, die (a) von Ihnen gemäß einem anwendbaren Bestellformular (einschließlich anwendbarer technischer Dokumentation, die Ihnen über eine Website zur Verfügung gestellt wird) zwischen den Parteien oder gemäß einer Partnerverkaufsvereinbarung (wie unten definiert) bestellt werden, die Preisgestaltung und andere kaufmännische Bedingungen spezifiziert („Bestellformular“); oder (b) von Ihnen genutzt werden. Die Dienstleistungen sind ausschließlich für die kommerzielle Nutzung konzipiert und vorgesehen und sind nicht für den persönlichen oder privaten oder Verbrauchereinsatz gedacht. Da unsere Dienstleistungen geschäftlich orientiert sind, sollten Sie verstehen, dass unsere Dienstleistungen keinen Zugang zu Notdiensten oder Notdienstanbietern, einschließlich Polizei, Feuerwehr oder Krankenhäusern, bieten oder anderweitig mit öffentlichen Sicherheitsantwortstellen verbinden. Sie sollten sicherstellen, dass Sie separate Zugänge zu diesen Diensten über Ihre regulären Kommunikationskanäle wie Telefon oder Mobiltelefon haben.
2.2 Unsere verbundenen Unternehmen. Unsere verbundenen Unternehmen können die Dienstleistungen oder einen Teil davon (einschließlich Zusatzleistungen wie Abrechnung) Ihnen gemäß diesen Bedingungen und jedem anwendbaren Bestellformular(en) bereitstellen. Wir werden (a) für die Dienstleistungen verantwortlich sein, die unsere verbundenen Unternehmen bereitstellen, und (b) nicht von unseren Verpflichtungen gemäß diesen Bedingungen entbunden, wenn unsere verbundenen Unternehmen die Dienstleistungen oder einen Teil davon bereitstellen. Wenn in diesem Vertrag auf Verpflichtungen, die Sie uns gegenüber haben, und Verpflichtungen, die wir Ihnen gegenüber haben, verwiesen wird, können wir unsere Rechte und Ansprüche durch unsere verbundenen Unternehmen ausüben und unseren Verpflichtungen nachkommen.
2.3 Änderungen an den Dienstleistungen. Von Zeit zu Zeit können wir die Merkmale und Funktionen der Dienstleistungen ändern. Wenn wir wesentliche Änderungen vornehmen, werden wir angemessene Anstrengungen unternehmen, um Sie über solche Änderungen zu informieren, z. B. durch Ankündigungen auf unserer Website oder durch In-App-Benachrichtigungen oder E-Mails. Wir stimmen zu, dass solche Änderungen an den Dienstleistungen die Gesamtheit der Merkmale oder Funktionen der Dienstleistungen nicht wesentlich vermindern werden. Ihre fortgesetzte Nutzung der Dienstleistungen nach der Veröffentlichung oder Bekanntmachung der Änderungen wird als Ihre Zustimmung zu solchen Änderungen betrachtet. Wenn Sie solchen Änderungen nicht zustimmen, müssen Sie die Nutzung der Dienstleistungen unverzüglich einstellen. Wenn das anwendbare Recht uns verpflichtet, Ihnen eine spezifische Benachrichtigung über jede solche Änderung zu geben, werden wir Sie gemäß Abschnitt 12 (Änderungen dieser Bedingungen) benachrichtigen. Während wir uns bemühen, unsere Website informativ und aktuell zu halten, erkennen Sie an und stimmen zu, dass nicht alle Funktionalitäten und Merkmale, die von Zeit zu Zeit auf den werblichen oder beschreibenden Abschnitten der Website beschrieben werden, Ihnen möglicherweise zur Verfügung stehen und Ihre Nutzung unserer Dienstleistungen gemäß Abschnitt 2.1 (Dienstleistungen) nach ihrer Bereitstellung in der Anwendung erfolgt, sobald Sie ein Kunde werden.
2.4 Kontoaussetzung. Obwohl wir nicht verpflichtet sind, Inhalte oder Kommunikationen oder die Nutzung(en) oder Benutzer Ihres Kontos zu prüfen oder zu überwachen, können wir Ihr(e) Konto(s) sofort aussetzen, wenn wir vernünftigerweise glauben: (a) dass Sie oder ein Benutzer Ihrer Kundenanwendung (wie unten definiert) eine wesentliche Verletzung eines Teils dieser Vereinbarung, einschließlich unserer Produktspezifischen Bedingungen, der Richtlinie zur akzeptablen Nutzung und jeglicher Beschränkungen in einem Bestellformular oder auf einer Website, begangen haben; (b) dass unsere Bereitstellung oder Ihre oder die Nutzung eines anderen Benutzers der Dienstleistungen durch geltende Gesetze oder Vorschriften oder die Bedingungen eines Drittanbieters verboten ist oder wird; (c) es eine Nutzung der Dienstleistungen durch Sie oder einen Benutzer Ihrer Kundenanwendung gibt, die die Sicherheit, Integrität oder Verfügbarkeit der Dienstleistungen bedroht oder eine betrügerische oder illegale Aktivität darstellt; oder (d) dass Ihre Kontoinformationen unwahr oder unvollständig sind. Wenn wir Ihr Konto aufgrund Ihrer Handlungen oder Unterlassungen gemäß diesem Abschnitt 2.4 oder Abschnitt 4 (Gebühren- und Zahlungsbedingungen) aussetzen, haften wir im größtmöglichen nach geltendem Recht zulässigen Umfang nicht für Schäden, Haftungen, Verluste (einschließlich jeglichen Daten- oder Gewinnverlusts) oder andere Folgen, die Sie dadurch möglicherweise erleiden. Sie sind während jeder Aussetzung weiterhin für die Gebühren (wie unten definiert) verantwortlich.
2.5 Wartung und Ausfallzeiten. Unsere Dienstleistungen können vorübergehend nicht verfügbar werden: (a) um geplante oder ungeplante Wartungen, Modifikationen oder Upgrades durchzuführen; (b) aufgrund von Hardwareausfällen, Stromausfällen oder Ausfällen von Drittanbietern; (c) um die Auswirkungen einer Bedrohung oder eines Angriffs auf die Dienstleistungen oder andere Netzwerke oder Systeme, auf die die Dienstleistungen angewiesen sind, zu mindern oder zu verhindern; oder (d) wenn dies aus rechtlichen oder regulatorischen Gründen erforderlich ist. Wir werden uns bemühen, Sie im Voraus über jede geplante Nichtverfügbarkeit der Dienstleistungen zu informieren. Sofern nicht in einem Bestellformular vorgesehen, haften wir im größtmöglichen nach geltendem Recht zulässigen Umfang nicht für Schäden, Verluste (einschließlich jeglichen Daten- oder Gewinnverlusts) oder andere Folgen, die Sie möglicherweise aufgrund der Nichtverfügbarkeit der Dienstleistungen oder des Versäumnisses, auf die Nichtverfügbarkeit hinzuweisen, erleiden.
2.6 Beta-Produkte. Möglicherweise wird Ihnen gestattet, unsere Dienstleistungen kostenlos zu nutzen, oder wir laden Sie ein, Produkte oder Funktionen unserer Dienstleistungen zu testen, die nicht allgemein allen unseren Kunden oder der Öffentlichkeit zugänglich sind (zusammenfassend „Beta-Produkte“). Beta-Produkte können Fehler oder Mängel enthalten, die Ihre Nutzung der Dienstleistungen beeinträchtigen könnten. Sie stimmen zu, Beta-Produkte auf eigenes Risiko zu nutzen und erkennen an, dass wir Beta-Funktionen jederzeit ohne Vorankündigung einstellen können. Wir sind nicht verpflichtet, Beta-Produkte einem Kunden oder unserer allgemeinen Kundengruppe bereitzustellen und können jederzeit entscheiden, ein Beta-Produkt einzustellen.
3. Verantwortlichkeiten
3.1 Unsere Verantwortlichkeiten. Wir werden (a) die Services Ihnen gemäß (i) der Vereinbarung, einschließlich aller anwendbaren Bestellformulare, und (ii) jeglicher öffentlich verfügbarer technischer Dokumentation, die Ihnen durch unsere oder eine unserer Tochtergesellschaften, auf einer Webdomäne (“Site”) zur Verfügung gestellt wird und die von Zeit zu Zeit aktualisiert werden kann (“Dokumentation”), zur Verfügung stellen; (b) ein schriftliches und umfassendes Informationssicherheitsprogramm pflegen, das geeignete physische, technische und administrative Kontrollen umfasst, um die Sicherheit, Integrität, Vertraulichkeit und Verfügbarkeit von Kundendaten zu schützen, einschließlich des Schutzes von Kundendaten vor unbefugtem oder illegalem Erwerb, Zugriff, Nutzung, Offenlegung oder Zerstörung (“Sicherheitsüberblick”), eine Zusammenfassung davon ist hier verfügbar (kann von Zeit zu Zeit geändert werden); und (c) die Services in Übereinstimmung mit allen für uns geltenden Gesetzen bereitstellen, die für die Bereitstellung der Services an Kunden im Allgemeinen gelten (d. h. ohne Berücksichtigung Ihrer spezifischen Nutzung der Services). Wir behalten uns das Recht vor, die technischen Methoden auszuwählen, die notwendig sind, um die Bereitstellung der Services gemäß dieser Vereinbarung sicherzustellen und/oder zu optimieren.
3.2 Ihre Verantwortlichkeiten.
(I) Sie stimmen zu, die Services nur in Übereinstimmung mit der Art und Weise zu nutzen, wie die Services Ihnen von uns zur Verfügung gestellt wurden, dieser Vereinbarung (einschließlich aller anwendbaren Dokumentationen und produktspezifischer Bedingungen), Bestellformulare und geltendem Recht. Sie sind allein verantwortlich für (a) alle Nutzung der Services unter Ihrem Konto, einschließlich verbotener Handlungen wie Reverse Engineering, Kopieren, Demontieren, Dekompilieren oder Modifizieren oder Erstellen abgeleiteter Werke von Teilen der Services (oder eines Teils davon); (b) alle Handlungen, Unterlassungen und Aktivitäten von Personen, die auf Ihr Konto zugreifen oder es anderweitig nutzen oder eine Kundenanwendung (unten definiert) verwenden, einschließlich Ihrer Endbenutzer, und deren Einhaltung dieser Vereinbarung; (c) alle Daten und anderen Informationen oder Inhalte, die von Ihnen oder für Sie (oder durch einen Benutzer Ihrer Kundenanwendung) gemäß der Vereinbarung eingereicht und von den Services verarbeitet oder gespeichert werden (“Kundendaten”); und (d) alle Anwendungen, Webdomänen, Geräte und Kommunikationskanäle, die im Besitz von oder unter der Kontrolle von Customer oder Dritten sind oder Customer oder seinen tatsächlichen Benutzern zur Verfügung gestellt werden, die die Services zugreifen, nutzen, mit ihnen interagieren, integrieren oder davon abhängen (jeweils eine “Kundenanwendung”).
(II) Sie werden die Services nicht an Dritte übertragen, weiterverkaufen, vermieten, lizenzieren oder anderweitig zur Verfügung stellen (es sei denn, dies ist gemäß der Vereinbarung ausdrücklich gestattet, um Benutzern den Zugriff auf die Services über eine Kundenanwendung zu ermöglichen). Sie stimmen zu, eine umgehende und angemessene Zusammenarbeit hinsichtlich von Informationsanfragen sicherzustellen, die wir von Strafverfolgungsbehörden, Regulierungsbehörden oder Kommunikationsanbietern erhalten.
(III) Wir werden geeignete Sicherheitsmaßnahmen gemäß unserem Sicherheitsüberblick anwenden und können Ihr Konto sperren, wenn wir glauben, dass es kompromittiert wurde. Wir überwachen jedoch nicht aktiv und können nicht garantieren, dass wir von oder unangebrachte Zugriffe auf Ihr Konto oder die Nutzung unserer Services verhindern werden. Sie sind allein verantwortlich für die Verhinderung unbefugten Zugriffs auf oder Nutzung der Services über Ihr Konto und werden uns unverzüglich über legalnotice@bird.com und privacy@bird.com von solchen unbefugten Zugriffen oder Nutzungen benachrichtigen. Sofern nicht durch unser Versäumnis, unseren Sicherheitsüberblick zu implementieren oder einzuhalten verursacht, sind wir nicht verantwortlich für unbefugten Zugriff auf oder Nutzung Ihres Kontos oder der Services und Sie werden weiterhin für jeden solchen Zugriff berechnet.
(IV) Sie stimmen zu, die Services nur in Übereinstimmung mit den Bestimmungen der Richtlinien zur akzeptablen Nutzung (die “AUP”) zu verwenden. Wir können Inhalte von den Services entfernen und/oder Ihren Zugriff auf die Services ohne vorherige Ankündigung sperren, wenn wir von einer unangemessenen Nutzung in Verletzung der AUP Kenntnis erlangen.
(V) Wir haften nicht für Schäden, Verbindlichkeiten, Verluste (einschließlich Daten- oder Gewinnverluste) oder sonstige Konsequenzen, die Ihnen als Ergebnis einer Sperrung oder Entfernung von Inhalten durch uns gemäß Abschnitt 3.2 entstehen.
3.3 Partner und ISVs
3.3.1 Direktkunden. Diese Vereinbarung legt die Bedingungen fest, unter denen die Services von uns bereitgestellt werden. Falls Sie unsere Services nach einer Empfehlung eines autorisierten Partners von uns erwerben oder Beratungsleistungen von Drittpartnern (wie Implementierungsleistungen) in Bezug auf unsere Dienstleistungen erwerben, können wir begrenzt Informationen (einschließlich Kundendaten) mit diesem Partner nur im Zusammenhang mit der Begleichung von uns geschuldeter Empfehlungsgebühren teilen oder ausschließlich zur Unterstützung bei der Beschaffung der Beratungsdienste Dritter in Bezug auf unsere Services.
3.3.2 Indirektkunden. Sollten Sie unsere Services über einen autorisierten Partner von uns (“Partner”) erwerben, unterliegt dieser Kauf einer separaten Vereinbarung oder Bestelldokumentation zwischen Ihnen und dem Partner, die in Bezug auf Sie und den Partner die relevanten anwendbaren Bedingungen behandelt (“Partnerverkaufsvereinbarung”). Im Falle eines Widerspruchs oder einer Unstimmigkeit zwischen dieser Vereinbarung und der Partnerverkaufsvereinbarung gilt diese Vereinbarung ausschließlich und hat Vorrang in Bezug auf die von uns bereitgestellten Services. Alle Streitigkeiten, Anfragen oder sonstigen Angelegenheiten, die die Partnerverkaufsvereinbarung betreffen, sind direkt zwischen Ihnen und dem Partner zu klären. Sollten Sie Ihren Zahlungsverpflichtungen oder anderen Verpflichtungen gegenüber dem Partner nicht nachkommen, können wir und/oder der Partner die Bereitstellung der Services für Sie aussetzen. Der Partner kann Informationen (einschließlich Kundendaten) mit uns austauschen und umgekehrt, ausschließlich zum Zweck der Partnerverkaufsvereinbarung und dieser Vereinbarung, und Sie stimmen einem solchen Informationsaustausch zu.
3.3.3 ISVs. Wir gestatten keine Aufnahme, Integration oder Einbettung unserer Services in Ihre Dienste zum Zweck des Verkaufs an Dritte als unabhängiger Softwareanbieter oder anderweitig (“ISV-Anwendungsfall”). Wir können jedoch unsere ausdrückliche schriftliche Einwilligung gemäß einem mit Ihnen vereinbarten Bestellformular in Bezug auf den ISV-Anwendungsfall geben, in welchem Fall die ISV-Anwendungsfallbedingungen hier (wie sie von Zeit zu Zeit geändert werden können) zusätzlich zu diesen Bedingungen gelten und in diese Vereinbarung aufgenommen werden. Ohne Einschränkung oder Beeinträchtigung des Vorstehenden behalten wir uns das Recht vor, von Ihnen zu verlangen, ein genehmigter Partner zu werden gemäß unserem separaten Partnerprogramm, um einen ISV-Anwendungsfall in Bezug auf unsere Services durchzuführen. Details zu unserem separaten Partnerprogramm finden Sie hier.
3.3.4 Wiederverkäufer. Wir gestatten keinen Weiterverkauf unserer Services unter diesen Bedingungen. Um unsere Services weiterverkaufen zu dürfen, müssen Sie ein genehmigter Partner werden und eine separate Weiterverkaufsvereinbarung mit uns abschließen. Details zu unserem separaten Partnerprogramm finden Sie hier.
4. Gebühren und Zahlungsbedingungen
4.1 Preisangebote. Sofern im Preisangebot oder von uns schriftlich nicht ausdrücklich anders angegeben, sind alle Preisangebote unverbindlich und können jederzeit angepasst werden, insbesondere wenn andere oder zusätzliche Informationen bereitgestellt werden.
4.2 Gebühren und Abrechnungsinformationen. Sie stimmen zu, alle Gebühren gemäß den dann geltenden aktuellen Tarifen zu zahlen, die von Zeit zu Zeit aktualisiert werden können und unter https://www.bird.com/pricing verfügbar sind (oder wie anderweitig für die Dienstleistungen unserer Partner angegeben), es sei denn, im anwendbaren Bestellformular, auf der Website dokumentiert oder in einer Rechnung anders angegeben („Dienstleistungsgebühr“). Wenn wir die Servicegebühren in einem Bestellformular mit Ihnen aufführen oder vereinbaren, behalten wir uns das Recht vor, die Gebühren von Zeit zu Zeit für Dienstleistungen, die transaktionale Dienstleistungen im Rahmen des Bestellformulars umfassen, zu aktualisieren. Bitte besuchen Sie regelmäßig unsere Preiswebsite https://www.bird.com/pricing für die jeweils geltenden Gebühren. Sie müssen vollständige und genaue Abrechnungs- und Kontaktinformationen bereitstellen und uns über Änderungen dieser Informationen informieren. Die Nutzung der Dienstleistungen kann bestimmten Nutzungseinschränkungen unterliegen, die im Bestellformular oder in der Dokumentation auf der Website aufgeführt sind („Einschränkungen“). Wenn Ihre Nutzung der Dienstleistungen diese Einschränkungen überschreitet, zahlen Sie die geltende Übergebühr, die für diese Dienstleistungen im Bestellformular oder auf einer Website beschrieben ist. Übergebühren gelten als Teil der Dienstleistungsgebühr und werden von jedem Prepaid-Guthaben (wie unten definiert) abgezogen oder auf die hinterlegte Kreditkarte oder andere Zahlungsinformationen in Rechnung gestellt oder belastet, je nach der im Bestellformular angegebenen Übergebühren-Abrechnungsfrequenz oder wie in Ihrem Portal auf der Website aufgeführt. Wenn die Übergebühren-Abrechnungsfrequenz nicht im Bestellformular oder in Ihrem Portal auf der Website aufgeführt ist, werden die Übergebühren gemäß Abschnitt 4 (Gebühren und Zahlungsbedingungen) dieser Bedingungen in Rechnung gestellt und fällig. Wenn eine Dienstleistung Einschränkungen unterliegt, ohne dass Übergebühren anfallen, behalten wir uns das Recht vor, Ihren Zugang zur entsprechenden Dienstleistung zu drosseln oder zu sperren, wenn Sie die Einschränkungen überschreiten.
4.3 Add-ons. Einige Funktionen und Dienstleistungen werden als Ergänzungen zu den Dienstleistungen angeboten. Wenn Sie eine Funktion oder Dienstleistung hinzufügen, die eine zusätzliche Gebühr hat, kann diese von Ihrem Prepaid-Guthaben (wie unten definiert) abgezogen werden oder es wird Ihnen in jedem Abrechnungszyklus, solange das Add-on aktiv ist, dieser zusätzliche Betrag in Rechnung gestellt.
4.4 Steuern. Alle Dienstleistungsgebühren sind exklusive jeglicher (a) anwendbarer Steuern, Abgaben, Zölle oder andere ähnliche Lasten, die von einer rechtlichen, staatlichen oder regulatorischen Behörde in irgendeiner anwendbaren Jurisdiktion auferlegt werden, einschließlich Verkaufs-, Nutzungs-, Mehrwert-, Verbrauchs-, Kommunikations-, Digitaldienststeuer oder Quellensteuern; und (b) anderer indirekter Steuern, einschließlich aller damit verbundenen Zinsen und/oder Strafen und anderer staatlicher Abgaben sowie anderer Kosten, einschließlich Transaktionskosten oder Banküberweisungsgebühren (zusammenfassend „Steuern“). Steuern, mit Ausnahme von Quellensteuern, werden als separater Posten auf einer Rechnung angezeigt. Sie sind verantwortlich für alle Steuern, die mit den Dienstleistungen und diesen Bedingungen verbunden sind, abgesehen von Steuern, die auf unser Nettoeinkommen (Körperschaftsteuer), Eigentum oder Mitarbeiter erhoben werden. Wir dürfen anwendbare Steuern von jedem Prepaid-Guthaben abziehen. Wenn Sie von irgendwelchen Steuern befreit sind, sind Sie vor jeder Bestellung dafür verantwortlich, uns ein gültiges Steuerbefreiungszertifikat oder eine Mehrwertsteuer-Identifikationsnummer („Steuerbefreiung“) zur Verfügung zu stellen. Wenn Steuern unter einem Reverse-Charge-Mechanismus oder einem ähnlichen Verfahren abgerechnet werden sollten, liegt es in Ihrer Verantwortung, uns vor jeder Bestellung eine gültige Registrierungsnummer zur Verfügung zu stellen. Sollten die zuständigen Steuerbehörden feststellen, dass Sie nicht von irgendeiner Steuer befreit sind und wir solche Steuern bezahlen, stimmen Sie zu, solche Steuern zu zahlen, einschließlich aller anfallenden Zinsen oder Strafen, die von den zuständigen Steuerbehörden auferlegt werden, und wir werden Ihnen diese in Rechnung stellen oder die genannten Beträge von Ihrem Prepaid-Guthaben abziehen. Sie können Steuern bei Ihrem Kauf der Dienstleistungen einbehalten oder direkt bezahlen, wenn dies gesetzlich erforderlich ist, aber wir sind nicht verantwortlich für die Bestimmung oder Anwendung solcher Steuern. In Fällen, in denen Sie Steuern einbehalten, verpflichten Sie sich, uns die notwendigen Unterlagen vorzulegen, um zu belegen, dass ein solches Einbehalten erforderlich war und entsprechend geltendem Recht erfolgt ist. Soweit und wenn ein Einbehalten von Steuern gesetzlich vorgeschrieben ist, werden die Dienstleistungsgebühren um solche zusätzlichen Beträge erhöht, wie erforderlich, um sicherzustellen, dass der Nettobetrag, den wir erhalten, dem vollen Betrag entspricht, den wir erhalten hätten, wenn das Einbehalten nicht erforderlich gewesen wäre.
4.5 Zuschläge. Alle Dienstleistungsgebühren sind exklusive jeglicher anwendbarer Regierungs-, Regulierungs- oder Kommunikationsdienstgebühren oder -zuschläge (zum Beispiel für Anbieter von Over-the-Top-Kommunikationsdiensten oder elektronische Kommunikationsanbieter (z.B. Carrier)) (zusammenfassend „Kommunikationszuschläge“). Sie zahlen alle Kommunikationszuschläge, die mit Ihrer Nutzung der Dienstleistungen verbunden sind. Wenn nach geltendem Recht oder auf Wunsch von uns erforderlich, werden Kommunikationszuschläge als separater Posten auf einer Rechnung ausgewiesen. Kommunikationszuschläge können jederzeit geändert werden. Bitte konsultieren Sie regelmäßig unsere Website für Updates zu den entsprechenden Kommunikationszuschlägen.
4.6 Währung. Alle Gebühren sind in der auf dem anwendbaren Bestellformular angegebenen oder auf der Website aufgeführten Währung zu zahlen. Wenn keine Währung angegeben ist, sind die Gebühren in Euro. Wenn Gebühren in einer anderen Währung als Euro gezahlt werden, wird der Betrag dieser Zahlung gemäß dem offiziellen Wechselkurs berechnet, der von einem von uns von Zeit zu Zeit ausgewählten anerkannten Umrechnungsdienst am Tag der Zahlung aufgeführt wird. Wir behalten uns das Recht vor, die Währung jeglicher Drittdienstleistergebühren, die für unsere Dienstleistungen anfallen (einschließlich aller Kommunikationszuschläge oder Gebühren von Drittanbietern von Dienstleistungen) in einem Bestellformular oder einer Rechnung zu konvertieren und diese Währungsumrechnung von Zeit zu Zeit zu aktualisieren und, falls zutreffend, dies mithilfe eines von uns zu diesem Zeitpunkt ausgewählten anerkannten Umrechnungsdienstes vorzunehmen.
4.7 Prepaid-Guthaben. Sofern nicht anders im Bestellformular oder auf der Website angegeben, verfällt jedes von Ihnen gekaufte oder gemachte Vorausguthaben, jede Einzahlung, Fonds im Wallet oder andere Gutschriften (einschließlich jeder Einzahlung, Einzahlung oder Aufladung von Fonds unter Verwendung einer Vorauszahlungswallet oder Kreditfunktion auf unserer Website) („Prepaid-Guthaben“), wenn Sie das Prepaid-Guthaben innerhalb eines Jahres ab dem Kaufdatum des Prepaid-Guthabens (oder des entsprechenden Teils davon) nicht nutzen. Vorbehaltlich Abschnitt 11.5 (Gutschrift oder Zahlung bei Kündigung) sind wir nicht verpflichtet, ein Prepaid-Guthaben zu erstatten, auch nicht in Fällen, in denen wir Ihr Konto wegen Nichteinhaltung dieser Vereinbarung sperren oder deaktivieren. Das Prepaid-Guthaben wird verwendet und für alle Dienste, die von Ihrem Konto genutzt werden, aufgebraucht. Sofern nicht anders im Bestellformular oder auf der Website angegeben, können wir von Ihnen verlangen, ein Prepaid-Guthaben oder ein Mindest-Prepaid-Guthaben zu haben, um Unsere Dienstleistungen zu nutzen. Wir können uns weigern, Dienstleistungen zu erbringen, wenn Sie ein unzureichendes Prepaid-Guthaben haben. Wenn Sie sich entscheiden oder auf Anforderung der Website oder eines Bestellformulars, kann Ihr Prepaid-Guthaben einer automatischen Aufladung über eine gültige Kreditkarte, Lastschrift, Dauerauftrag oder eine andere analoge automatische Zahlungsmethode unterzogen werden. Sie erlauben uns, eine solche automatische Aufladung durchzuführen, und diese Aufladung wird Teil Ihres Prepaid-Guthabens sein und verwendet werden. Es liegt in Ihrer Verantwortung sicherzustellen, dass Sie eine gültige Zahlungsmethode registriert haben, damit solche automatischen Zahlungen durchgeführt werden können. Von Zeit zu Zeit können wir (aber sind nicht verpflichtet) es Ihnen erlauben, ein negatives Prepaid-Guthaben für einen vorübergehenden Zeitraum zu haben. In solchen Fällen müssen Sie Ihr Konto umgehend aufladen, um unsere Dienstleistungen weiter nutzen zu können. Ohne Einschränkung unserer anderen Rechte und Rechtsmittel aus dieser Vereinbarung behalten wir uns das Recht vor, Ihr Konto oder die Dienstleistungen zu sperren, wenn Sie ein negatives Prepaid-Guthaben haben. Wir behalten uns das Recht vor, ein maximales Prepaid-Guthaben anzugeben und alle von Ihnen an uns geschuldeten Beträge aus dieser Vereinbarung (einschließlich Gebühren und anderer Beträge) von dem Prepaid-Guthaben abzuziehen.
4.8 Zahlungsbedingungen. Zahlungsverpflichtungen können nicht storniert werden und Servicegebühren, Steuern und Kommunikationszuschläge (zusammen „Gebühren“) sind, sobald bezahlt, im größtmöglichen Umfang des geltenden Rechts nicht erstattungsfähig. Sofern nicht anders im anwendbaren Bestellformular festgelegt und vorbehaltlich Abschnitt 4.11 (Zahlungsstreitigkeiten), zahlen Sie die unter diesen Bedingungen fälligen Gebühren gemäß der folgenden anwendbaren Zahlungsmethode: (a) Wenn wir zustimmen, dass Sie Gebühren mit einer Kreditkarte begleichen können, versichern und garantieren Sie, dass Sie autorisiert sind, diese Kreditkarte zu verwenden, dass alle Gebühren mit dieser Kreditkarte abgerechnet werden können und diese Gebührenzahlung nicht verweigert wird, und Sie ermächtigen uns bzw. unseren Drittanbietungs-Zahlungsabwickler ausdrücklich, die anfallenden Gebühren auf dieser Kreditkarte zu belasten; oder (b) Wenn wir zustimmen, dass Sie Gebühren mit einer Lastschrift, einem Dauerauftrag oder einer anderen Form eines automatischen Bank- oder Zahlungsauftrags („Automatische Lastschrift“) begleichen können, versichern und garantieren Sie, dass Sie autorisiert sind, diesen automatischen Lastschriftauftrag zu nutzen, dass alle Gebühren mit diesem automatischen Lastschriftauftrag beglichen werden können, dass eine Zahlung solcher Gebühren nicht abgelehnt wird, und Sie ermächtigen uns bzw. unseren Drittanbietungs-Zahlungsabwickler ausdrücklich, den automatischen Lastschriftauftrag durchzuführen; oder (c) Wenn wir zustimmen, dass Sie Gebühren per Rechnung begleichen können, werden die Rechnungen ihnen in der im anwendbaren Bestellformular festgelegten Häufigkeit gesendet und Sie zahlen die innerhalb von fünfzehn (15) Tagen nach dem Rechnungsdatum fälligen Gebühren. Wenn sie einer Kreditgrenze unterliegen, dürfen wir Sie in Rechnung stellen, wenn (und jedes Mal) die Kreditgrenze erreicht wird (wenn dies früher als die vereinbarte Rechnungsfrequenz im anwendbaren Bestellformular erfolgt), und eine solche Rechnung ist innerhalb von fünfzehn (15) Tagen nach dem Rechnungsdatum zahlbar. Unabhängig davon stimmen Sie der Zahlung aller anfallenden Gebühren zu, die die geltende Kreditgrenze überschreiten. Wir behalten uns das Recht vor, von Ihnen zu verlangen, ein Automatisches Debit-Mandat einzurichten, um unsere Dienstleistungen zu nutzen. Sie stimmen zu, dass die Zahlung nicht von der Bearbeitung unserer Registrierungen, Formulare oder Bestellungen abhängig ist und Sie die Zahlung nicht aufgrund dessen zurückhalten oder verzögern dürfen.
4.9 Verspätete Zahlung. Wenn Sie die Gebühren nicht rechtzeitig zahlen, können wir (a) eine Verspätungsgebühr von 1,5% pro Monat auf den Wert der unbezahlten Gebühren oder den maximal zulässigen Betrag nach geltendem Recht erheben und anwenden und/oder (b) die Dienstleistungen für alle Ihre Konten aussetzen, bis alle unbezahlten Gebühren vollständig beglichen sind. Unbeschadet oder Beeinträchtigung des Vorstehenden, wo wir Ihnen erlauben, auf Rechnung zu zahlen und Sie die Gebühren nicht rechtzeitig zahlen, behalten wir uns das Recht vor, am ersten (1.) Tag der Zahlungsverspätung oder danach automatisch (i) jede geltende Kreditgrenze zu ändern und/oder (ii) Ihre Zahlungsbedingungen in Vorauszahlung umzuwandeln und jede weitere Dienstleistung nur zu erbringen, wenn entweder (y) die überfälligen Gebühren gezahlt und ein gültiges Automatisches Debit-Mandat mit Bezug auf zukünftige Gebührenzahlungen eingerichtet wird oder (z) die überfälligen Gebühren gezahlt und ein ausreichend, vorausbezahltes Guthaben in Bezug auf zukünftige Gebührenzahlungen eingerichtet wird. Eine Benachrichtigung über ein solches Update wird Ihnen über die Website oder per E-Mail oder andere schriftliche Benachrichtigung an die von Ihnen angegebene Adresse zugeschickt.
4.10 Mahnungen. Wenn Sie die Gebühren nach dem Versenden einer Benachrichtigung per E-Mail weiterhin nicht zahlen, können wir Mahnungen zur Zahlung über andere Kommunikationsmittel wie SMS und alle anderen verfügbaren Kommunikationskanäle unter Verwendung der von Ihnen bereitgestellten Kontaktdaten versenden. Sie stimmen zu, solche Mitteilungen über diese Mittel zu erhalten. Wir dürfen auch die Dienste eines externen Inkassounternehmens einsetzen und/oder ihre Schulden an eine Inkassogesellschaft abtreten und dürfen Ihre Informationen nur zu Zwecken der Gebühreneinziehung und der damit verbundenen Mitteilungen mit diesen teilen.
4.11 Zahlungsstreitigkeiten. Sie müssen uns innerhalb von fünfzehn (15) Tagen nach dem Rechnungsdatum schriftlich mitteilen, wenn Sie irgendwelche Gebühren beanstanden möchten, andernfalls können Sie keinen Streit führen. Solange Sie schnell handeln und mit uns zusammenarbeiten, um eine Lösung zu erreichen, werden wir Ihnen keine Verspätungsgebühr berechnen oder die Bereitstellung der Dienstleistungen für nicht bezahlte Gebühren aussetzen, die umstritten sind, es sei denn, wir stellen fest, dass Ihr Streit nicht begründet oder nicht in gutem Glauben erfolgt ist. Alle unbestrittenen Gebühren bleiben fällig gemäß dem Zeitplan.
4.12 Abrechnungen durch Partner. Unsere Partner können Ihnen direkt in Rechnung stellen (a) für die von ihnen bereitgestellten Dienstleistungen; oder (b) als Abrechnungsagent oder Vertreter für uns oder einen anderen Partner von uns, der die Dienstleistungen bereitstellt.
5. Geistiges Eigentum und Daten
5.1 Eigentum an den Diensten. Wir und/oder unsere Lizenzgeber, soweit zutreffend, besitzen und behalten alle Rechte, Titel und Interessen, einschließlich geistiger Eigentumsrechte, an und zu den Diensten, der Dokumentation und allen Modifikationen, Erweiterungen, Anpassungen, Skripten oder anderen abgeleiteten Werken der Dienste und der Dokumentation.
5.2 Unsere Daten. Wir besitzen und behalten alle geistigen Eigentumsrechte an und zu allen Daten, die aus der Nutzung der Dienste abgeleitet werden, einschließlich Daten, die Sie, Ihre Partner oder Benutzer Ihrer Customer Application nicht direkt oder indirekt identifizieren, und vorbehaltlich des geltenden Rechts, Daten, die so anonymisiert und aggregiert sind, dass sie die Identität von Ihnen oder Benutzern Ihrer Customer Application keinem Dritten offenlegen („Provider Data“). Wir gewähren Ihnen eine weltweite, befristete, nicht-exklusive, nicht übertragbare, lizenzfreie Lizenz während der anwendbaren Laufzeit, auf die Provider Data zuzugreifen und sie ausschließlich für Ihre Nutzung der Dienste gemäß dem Vertrag zu nutzen.
5.3 Ihre Daten. Sie besitzen und behalten alle geistigen Eigentumsrechte an und zu jeder Customer Application und den Customer Data. Sie gewähren uns und unseren Partnern das Recht, Customer Data zu verarbeiten, soweit dies erforderlich ist, um die Dienste in einer Weise bereitzustellen, die mit diesem Vertrag, einschließlich des Data Processing Agreement und unserer Privacy Statement, übereinstimmt. Ihre Zustimmung zu diesen Bedingungen stellt die Zustimmung zu den Bedingungen des Data Processing Agreement dar, das durch Verweis in diese Bedingungen aufgenommen wird.
5.4 Anwendungslizenz. Zum ausschließlichen Zweck der Bereitstellung der Dienste gemäß diesem Vertrag gewähren Sie uns und unseren Partnern eine weltweite, lizenzfreie, nicht-exklusive Lizenz, um von Ihnen oder in Ihrem Namen in die Dienste eingeführte Customer Data zu reproduzieren, anzupassen, zu modifizieren, zu übersetzen, zu veröffentlichen, öffentlich aufzuführen, öffentlich anzuzeigen und zu verbreiten, wie beispielsweise Software oder Webanwendungen, die Sie im Zuge der Nutzung der Dienste erstellen. Die im Rahmen dieser Klausel gewährten Rechte gelten nicht als erloschen aufgrund jedweder Nichtnutzung nach geltendem Recht.
5.5 Feedback. Wir freuen uns über Anregungen, Empfehlungen oder Feedback zu unseren Diensten oder anderweitig, beachten Sie jedoch, dass diese vollkommen freiwillig sind und wir alle geistigen Eigentumsrechte an und zu etwaigem Feedback besitzen und behalten, das von Ihnen oder Benutzern Ihrer Customer Application oder unserer Dienste über Ihr Konto bereitgestellt wird. Wo die vorstehende Abtretung von Rechten durch geltendes Recht verboten ist, gewähren Sie uns hiermit eine exklusive, übertragbare, weltweite, unbefristete, lizenzfreie, vollständig bezahlte Lizenz (einschließlich des Rechts zur Unterlizenzvergabe), um sämtliches Feedback nach unserem alleinigen Ermessen zu verwenden und zu verwerten. Dies beschränkt oder beeinflusst nicht Ihre Rechte oder unsere Verpflichtungen gemäß dem Data Processing Agreement.
6. Vertraulichkeit
6.1 Definition. „Vertrauliche Informationen“ bedeutet alle Informationen oder Daten, die von einer Partei („Offenlegende Partei“) der anderen Partei („Empfangende Partei“) offengelegt werden und als vertraulich gekennzeichnet sind oder die vernünftigerweise als vertraulich verstanden werden sollten, angesichts der Art der Informationen und der Umstände der Offenlegung (z. B. Bestellformulare, Kundendaten, Preisgestaltung). Vertrauliche Informationen schließen keine Informationen ein, die: (a) unabhängig öffentlich verfügbar sind; (b) der Empfangenden Partei vor der Offenlegung durch die Offenlegende Partei rechtmäßig bekannt waren; (c) der Empfangenden Partei rechtmäßig von einer anderen Partei offengelegt wurden, die keinerlei Verpflichtungen oder Verletzungen der Vertraulichkeit unterliegt; oder (d) unabhängig von oder für die Empfangende Partei entwickelt wurden, ohne Verwendung oder Bezugnahme auf die vertraulichen Informationen der Offenlegenden Partei.
6.2 Verwendung und Offenlegung. Sofern nicht schriftlich vereinbart, wird die Empfangende Partei (a) keine vertraulichen Informationen der Offenlegenden Partei für andere Zwecke als die Erfüllung der Rechte und Verpflichtungen der Empfangenden Partei aus der Vereinbarung verwenden; oder (b) vertrauliche Informationen nicht an Dritte weitergeben, außer an Einheiten (z. B. Tochtergesellschaften, Auftragnehmer, Rechtsberater) (zusammen „Vertreter“), die ein „Bedürfnis, dies zu wissen“ haben, damit die Empfangende Partei ihre Rechte und Pflichten gemäß diesen Bedingungen erfüllen kann. Vertreter sind verpflichtet, die vertraulichen Informationen unter denselben Vertraulichkeitsbedingungen zu schützen wie die Empfangende Partei, und die Empfangende Partei ist für Verstöße der Vertreter gegen diese Verpflichtungen verantwortlich.
6.3 Erzwungene Offenlegung. Die Empfangende Partei kann vertrauliche Informationen der Offenlegenden Partei in dem Umfang offenlegen, wie es durch Vorschriften, Gesetze, Vorladungen, Gerichtsbeschlüsse, vertragliche Verpflichtungen mit Kommunikationsanbietern oder als Reaktion auf eine Notfalloffenlegungsanfrage (wie in unserer Richtlinie für Offenlegungsanfragen beschrieben) erforderlich ist, vorausgesetzt, (i) die Empfangende Partei gibt der Offenlegenden Partei unverzüglich vor der erzwungenen Offenlegung soweit rechtlich zulässig und im Rahmen der Umstände praktikabel vorherige Mitteilung (zum Beispiel kann bei einer Notfalloffenlegungsanfrage eine vorherige Mitteilung nicht praktikabel sein), (ii) die Empfangende Partei gibt nur die rechtlich geforderten vertraulichen Informationen weiter oder solche, die in der Notfalloffenlegungsanfrage aufgeführt sind (je nach Fall), und (iii) die Empfangende Partei leistet angemessene Hilfe, auf alleinige Kosten der Offenlegenden Partei, wenn die Offenlegende Partei die Offenlegung anfechten möchte.
7. Darstellungen, Garantien und Haftungsausschluss
7.1 Ihre Zusicherungen und Gewährleistungen. Sie versichern und garantieren, dass Sie alle notwendigen Genehmigungen oder Einwilligungen eingeholt haben, um uns Kundendaten zur Nutzung und Offenlegung gemäß diesem Vertrag zu übermitteln und dass keines der Kundendaten oder Kundenanwendungen gegen geltendes Recht, geistige Eigentumsrechte Dritter oder sonstige Rechte oder die AUP verstößt.
7.2 Unsere Zusicherungen und Gewährleistungen. Wir versichern und garantieren, dass die Dienstleistungen während der Laufzeit im Wesentlichen wie in der geltenden Dokumentation beschrieben funktionieren werden. Soweit gesetzlich zulässig, besteht unsere einzige Verpflichtung und Ihr einziges und ausschließliches Rechtsmittel im Falle eines Versagens darin, dass wir nach eigenem Ermessen entweder (a) wirtschaftlich angemessene Anstrengungen unternehmen, um das wesentliche Versagen zu beheben; oder (b) Ihnen die Gebühren erstatten, die Sie tatsächlich für den Zeitraum gezahlt haben, in dem das wesentliche Versagen die Dienstleistungen beeinträchtigt hat.
7.3 Befugnis. Jede Partei versichert und garantiert, dass sie das rechtliche Recht und die Befugnis hat, den Vertrag abzuschließen, ihre Verpflichtungen aus dem Vertrag zu erfüllen und die im Vertrag beschriebenen Rechte und Lizenzen zu gewähren.
7.4 Antikorruptions- und internationale Handelsgesetze. Jede Partei garantiert, dass sie alle geltenden Antikorruptions-, Anti-Geldwäsche-, Sanktions-, Exportgesetze, Kontrollen und Vorschriften sowie andere internationale Handelsgesetze, Vorschriften und behördliche Anordnungen der Vereinigten Staaten von Amerika, der Vereinten Nationen, der Europäischen Union, des Vereinigten Königreichs oder einer anderen relevanten Regierungsbehörde („Handels- und Antikorruptionsgesetze“), einschließlich der Einholung aller erforderlichen Lizenzen und/oder behördlichen Genehmigungen einhalten wird. Sie sind allein verantwortlich für die Autorisierung und Verwaltung von Benutzerkonten über geografische Standorte hinweg. Sie werden uns unverzüglich schriftlich über tatsächliche oder potenzielle Verstöße gegen Handels- und Antikorruptionsgesetze im Zusammenhang mit Ihrer Nutzung der Dienstleistungen informieren und alle geeigneten Maßnahmen zur Behebung oder Lösung solcher Verstöße ergreifen, einschließlich aller von uns geforderten Maßnahmen.
7.5 Haftungsausschluss. MIT AUSNAHME DER IN ABSCHNITT 7.2 (UNSERE ZUSICHERUNGEN UND GEWÄHRLEISTUNGEN) AUSDRÜCKLICH VORGESEHENEN GEWÄHRLEISTUNGEN (A) WERDEN DIE DIENSTLEISTUNGEN (EINSCHLIEßLICH DER DOKUMENTATION) „WIE BESEHEN“ BEREITGESTELLT; UND (B) SOWEIT GESETZLICH ZULÄSSIG, LEHNEN WIR ALLE ANDEREN GEWÄHRLEISTUNGEN UND BEDINGUNGEN (AUSDRÜCKLICH, STILLSCHWEIGEND ODER GESETZLICH) AB, EINSCHLIEßLICH EINER STILLSCHWEIGENDEN GEWÄHRLEISTUNG DER HANDELSÜBLICHEN QUALITÄT, DER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK ODER JEGLICHE GEWÄHRLEISTUNGEN IM ZUSAMMENHANG MIT DRITTANBIETERPRODUKTEN (WIE IN DEN PRODUKTSPEZIFISCHEN BEDINGUNGEN DEFINIERT) („DRITTANBIETERPRODUKTE“), DRITTANBIETER ELEKTRONISCHE KOMMUNIKATIONSDIENSTANBIETER ODER PARTNER. SIE BESTÄTIGEN, DASS DAS INTERNET UND ELEKTRONISCHE KOMMUNIKATIONSNETZWERKE VON IHRER NATUR AUS UNSICHER SIND. BETA-PRODUKTE UND DRITTANBIETERPRODUKTE WERDEN „WIE BESEHEN“ OHNE GEWÄHRLEISTUNGEN UND ZUSICHERUNGEN BEREITGESTELLT. WENN EIN TEIL DIESES ABSCHNITTS 7.5 FÜR UNDURCHSETZBAR ERKLÄRT WIRD, SODASS GEWÄHRLEISTUNGEN UND ZUSICHERUNGEN NICHT AUSGESCHLOSSEN WERDEN KÖNNEN, WERDEN ALLE SOLCHEN AUSDRÜCKLICHEN UND STILLSCHWEIGENDEN GEWÄHRLEISTUNGEN, SOWEIT GESETZLICH ZULÄSSIG, AUF EINE DAUER VON DREIßIG (30) TAGEN NACH DEM WIRKUNGSDATUM DES VERTRAGS BESCHRÄNKT, UND NACH DIESEM ZEITRAUM GELTEN KEINE GEWÄHRLEISTUNGEN ODER BEDINGUNGEN MEHR.
8. Gegenseitige Entschädigung
8.1 Entschädigung durch uns. Wir werden Sie und Ihre Beteiligungen sowie deren jeweilige Führungskräfte, Direktoren und Mitarbeiter (zusammen die „Kunden entschädigte Parteien“) auf schriftlicher Anforderung gegen alle Schäden, Geldstrafen, Bußgelder, vorab von uns genehmigte Vergleichsbeträge, Kosten, Ausgaben, Steuern und andere Verbindlichkeiten (einschließlich angemessener Anwaltsgebühren) („Verluste“) entschädigen, die den Kunden entschädigten Parteien im Zusammenhang mit einem Anspruch, einer Klage, einer Forderung, einem Verfahren oder einem Prozess („Anspruch“) auferlegt oder zugesprochen werden, der von einem nicht verbundenen Dritten gegen die Kunden entschädigten Parteien erhoben wird, der behauptet, dass Ihre Nutzung der Services ihre geistigen Eigentumsrechte verletzt („Verletzungsanspruch“), und wir werden alle zumutbaren Schritte unternehmen, um diesen Verletzungsanspruch auf unsere Kosten zu verteidigen. Im Falle eines Verletzungsanspruchs behalten wir uns das Recht vor, nach eigenem Ermessen (a) die Services so zu modifizieren, dass sie nicht mehr verletzend sind; oder (b) die verletzenden Services zu beenden und Ihnen alle ungenutzten Vorauszahlungen zu erstatten. Wir übernehmen keine Haftung oder Verpflichtung gemäß diesem Abschnitt 8.1 im Hinblick auf einen Verletzungsanspruch, soweit dieser sich aus (a) Ihrer Nutzung der Services unter Verstoß gegen die Vereinbarung; (b) der Kombination unserer Services mit anderen Anwendungen, Produkten oder Dienstleistungen (einschließlich Anwendungen, Produkte oder Dienstleistungen von Dritten wie ein Partner oder Dritte, auf die eine Connector oder Integration (jeweils definiert in den Produktspezifischen Bedingungen) zutrifft) ergibt, bei denen die Services an sich nicht verletzend wären; oder (c) Beta-Produkten, Drittanbieterprodukten oder -dienstleistungen, für die keine oder keine Gebühren gezahlt werden, ergibt.
8.2 Entschädigung durch Sie. Sie werden uns und unsere Beteiligungen sowie deren jeweilige Führungskräfte, Direktoren und Mitarbeiter (zusammen die „Anbieter entschädigten Parteien“) auf schriftlichen Antrag hin gegen alle Verluste entschädigen, die den Anbieter entschädigten Parteien im Zusammenhang mit einem Anspruch eines nicht verbundenen Dritten auferlegt oder zugesprochen werden, der oder der sich aus Ihrer oder der Nutzung Ihrer Kundenanwendung oder unserer Services über Ihr Konto durch Nutzer ergebende (a) Verletzung irgendeines der Abschnitte 3.2 (I)-(IV) (verantwortlichkeiten Ihrerseits) behauptet; (b) Verletzung oder unrechtmäßige Aneignung der geistigen Eigentumsrechte eines solchen Dritten; oder (c) Verletzung geltender Gesetze, einschließlich geltender Datenschutzgesetze (zusammen „Kunden entschädigungsfähige Ansprüche“) ergibt, und Sie werden alle zumutbaren Schritte unternehmen, um diese Kunden entschädigungsfähigen Ansprüche auf eigene Kosten zu verteidigen. Ohne unser Recht und unsere Mittel gemäß dieser Vereinbarung einzuschränken oder zu beeinträchtigen, sind Sie im Falle und soweit wir einen Bußgeld, ein Bußgeld oder eine ähnliche Belastung von einem nicht verbundenen Dritten (einschließlich eines Betreibers von Kommunikationseinrichtungen) für einen Verstoß Ihrerseits gegen diese Vereinbarung (einschließlich, zur Klarstellung, der Produktspezifischen Bedingungen) erleiden oder benachrichtigt werden, dass wir einen solchen Bußgeld oder eine solche Belastung erleiden werden, verpflichtet, ein solches Bußgeld oder Belastung auf Entschädigungsbasis bei uns anzuzeigen und zu zahlen.
8.3 Entschädigungsbedingungen. Jede Partei wird der anderen Partei unverzüglich von einem Anspruch Mitteilung machen. Das Versäumnis einer Partei, der anderen Partei unverzüglich Mitteilung zu machen, entbindet die Partei von ihrer Pflicht zur Verteidigung und Entschädigung, soweit das Versäumnis der Mitteilung die Fähigkeit der Partei zur Verteidigung des Anspruchs erheblich beeinträchtigt. Die entschädigende Partei übernimmt die exklusive Führung des Anspruchs (einschließlich Rechtsstreitigkeiten, Vergleichsverhandlungen und Streitbeilegungsbemühungen) und die entschädigte Partei wird angemessene Unterstützung in Verbindung mit der Führung des Anspruchs auf Kosten der entschädigenden Partei leisten. Die entschädigte Partei kann einen nichtleitenden Anwalt zur Teilnahme an der Verteidigung des Anspruchs auf eigene Kosten ernennen. Die entschädigende Partei wird keine Ansprüche, für die sie eine Entschädigungspflicht hat, durch Anerkennung der Haftung oder Schuld im Namen der entschädigten Partei regeln, noch eine Verpflichtung im Namen der entschädigten Partei eingehen, ohne die vorherige schriftliche Zustimmung der entschädigten Partei, die nicht unangemessen verweigert wird.
8.4 Exklusives Rechtsmittel. Dieser Abschnitt 8 (Gegenseitige Entschädigung) stellt die einzige Haftung der entschädigenden Partei gegenüber der entschädigten Partei dar und ist das ausschließliche Rechtsmittel der entschädigten Partei gegenüber der anderen Partei für Ansprüche Dritter, die in diesem Abschnitt beschrieben sind, außer dass dies unser Recht, Ihre Services zu kündigen oder auszusetzen, wo wir andernfalls berechtigt wären, gemäß dieser Vereinbarung auszuüben, nicht einschränkt oder ausschließt.
9. Haftungsbeschränkung
9.1 Begrenzung auf indirekte, Folgeschäden und verwandte Schäden. IM GRÖSSTMÖGLICHEN UMFANG, DER DURCH DAS ANWENDBARE RECHT ZUGELASSEN IST, WIRD KEINE DER PARTEIEN ODER IHRE TOCHTERGESELLSCHAFTEN IN IRGENDEINER WEISE FÜR ENTGANGENE GEWINNE, EINNAHMEN, GESCHÄFTSWERT, RUF, VERKÄUFE, DATEN ODER DATENNUTZUNG, GESCHÄFTSUNTERBRECHUNGEN ODER INDIREKTE, SONDER-, NEBEN-, FOLGE- ODER STRAFSCHÄDEN HAFTBAR SEIN, UNABHÄNGIG DAVON, OB DIE KLAGE AUS VERTRAG ODER UNERLAUBTER HANDLUNG ODER ANDERWEITIG ENTSTEHT UND UNABHÄNGIG VON DER HAFTUNGSTHEORIE.
9.2 Haftungsbeschränkung. IM GRÖSSTMÖGLICHEN UMFANG, DER DURCH DAS ANWENDBARE RECHT ZUGELASSEN IST, DARF DIE GESAMTHAFTUNG KEINER PARTEI UNTER DIESEM VEREINBARUNG DIE BETRÄGE ÜBERSTEIGEN, DIE FÜR DIE DIENSTLEISTUNGEN, AUS DENEN DIE HAFTUNG ENTSTAND, WÄHREND DES ZWÖLF (12) MONATE VOR DEM ERSTEN VORFALL, DER DIE HAFTUNG AUSLÖSTE, GEZAHLT ODER ZAHLBAR WURDEN, UNABHÄNGIG VON DER HAFTUNGSTHEORIE ODER OB DIE KLAGE AUS VERTRAG ODER UNERLAUBTER HANDLUNG ODER ANDERWEITIG IST. WIR ÜBERNEHMEN KEINE HAFTUNG IN BEZUG AUF (I) KUNDENANWENDUNGEN, (II) BETA-PRODUKTE, (III) MÄNGEL, NICHTVERFÜGBARKEIT ODER ANDERE ANLIEGEN IN VERBINDUNG MIT DRITTANBIETERPRODUKTEN, DIE NICHT VON UNS VERURSACHT SIND, ODER (IV) VERLUST ODER BESCHÄDIGUNG VON KUNDENDATEN WÄHREND DES TRANSITS ÜBER DAS INTERNET ODER EIN ELEKTRONISCHES KOMMUNIKATIONSNETZ.
9.3 Ausnahmen von der Haftungsbeschränkung. KEINE DIESER HAFTUNGSBESCHRÄNKUNGEN GELTEN FÜR (A) IHREN VERSTOSS GEGEN ABSCHNITT 3.2(I)-(IV) (INCLUSIVE) (IHRE VERANTWORTLICHKEITEN); (B) BETRÄGE, DIE AUS IHREN VERPFLICHTUNGEN GEMÄSS ABSCHNITT 4 (GEBÜHREN UND ZAHLUNGSBEDINGUNGEN) ZU ZAHLEN SIND; (C) BETRÄGE, DIE AUS IHREN VERPFLICHTUNGEN GEMÄSS ABSCHNITT 8 (GEGENSEITIGE ENTSCHÄDIGUNG) ZU ZAHLEN SIND, ODER (D) JEDE HAFTUNG, DIE NACH GELTENDEM RECHT NICHT BEGRENZT WERDEN KANN.
10. Werbung
Sie gewähren uns das Recht, Ihren Namen, Ihr Logo und eine Beschreibung Ihres Anwendungsfalls zu verwenden, um Sie auf unserer Website, in Kundenlisten oder in Marketing- oder Werbematerialien zu nennen, vorbehaltlich Ihrer standardmäßigen Richtlinien zur Nutzung von Marken, die uns ausdrücklich mitgeteilt wurden.
11. Begriff, Kündigung und Fortbestand
11.1 Laufzeit. Diese Bedingungen beginnen am Wirksamkeitsdatum (oder, wenn ein Bestellformular gilt, an dem im Bestellformular angegebenen Datum) und gelten, bis alle von Ihnen auf der Seite genutzten Bestellformulare oder Dienstleistungen abgelaufen oder beendet sind oder, in Bezug auf Dienste, die Sie über unsere Seite nutzen, ohne dass eine bestimmte Dauer festgelegt ist, Sie keine Dienste mehr nutzen und Ihr Konto abmelden.
11.2 Laufzeit des Bestellformulars. Wir geben im entsprechenden Bestellformular oder im Kundenportal auf der Seite Ihre Abonnementlaufzeit für die Dienste an (die „Erstlaufzeit“). Sofern im Bestellformular oder auf der Seite nicht anders angegeben, verlängern sich die Abonnements automatisch um weitere aufeinanderfolgende Zeiträume von gleicher Dauer wie die Erstlaufzeit (jeweils eine „Verlängerungslaufzeit“, und zusammen mit der Erstlaufzeit, die „Laufzeit“), es sei denn, eine Partei gibt der anderen mindestens dreißig (30) Tage vor Ende der Laufzeit eine Kündigungsmitteilung (die Mitteilung muss gemäß Abschnitt 14.4 (Mitteilungen) gültig sein). Die anwendbare Gebühr für eine Verlängerungslaufzeit wird anhand des dann aktuellen Listenpreises auf der Seite für solche Verlängerungsdienste bestimmt, es sei denn, im Bestellformular sind andere Verlängerungspreise angegeben, die für eine Verlängerungslaufzeit gelten sollen. Ohne Einschränkung des Vorstehenden behalten wir uns das Recht vor, automatisch eine jährliche Lebenshaltungskostenanpassung von bis zu fünf Prozent (5%) auf eine Verlängerungslaufzeit anzuwenden (die in Ihrer Rechnung für die Verlängerungslaufzeit enthalten sein wird), wenn wir uns dafür entscheiden, die Gebühren für eine Verlängerungslaufzeit nicht auf den dann geltenden Listenpreis auf der Seite für solche Verlängerungsdienste anzupassen. Sofern Sie Ihr Abonnement nicht gemäß diesem Abschnitt oder wie im Bestellformular festgelegt kündigen, verlängert sich Ihr Abonnement automatisch am ersten Tag nach dem Ende der vorherigen Erst- oder Verlängerungslaufzeit, und wir belasten Ihre Kreditkarte, legen ein automatisches Lastschriftmandat an, stellen eine Rechnung aus oder ziehen Gebühren vom bestehenden Guthaben für die anwendbaren Gebühren ab. Wenn Sie die Dienste trotz des Ablaufs eines Bestellformulars (ohne Ersatz vor dem Ende einer Laufzeit) weiterhin nutzen, gilt Ihre Nutzung der Dienste als den Bedingungen dieser Vereinbarung unterliegend.
11.3 Kündigung bei wesentlichem Verstoß und aus anderen Gründen. Jede Partei kann die betroffenen Bestellformulare oder von Ihnen genutzten Dienste bei einem wesentlichen Verstoß kündigen, wenn die andere Partei den Verstoß nach schriftlicher Mitteilung des Verstoßes innerhalb von fünfzehn (15) Tagen nicht behebt. Bei einem wesentlichen Verstoß Ihrerseits können wir auch (i) die Vereinbarung kündigen, (ii) alle Ihre Konten schließen und/oder (iii) Ihnen die Eröffnung neuer Konten untersagen. Wir können diese Vereinbarung oder die Bereitstellung bestimmter Dienste auch sofort mit Wirkung durch Mitteilung an Sie kündigen oder aussetzen, (i) wenn Ihr Konto für einen Zeitraum von zwölf (12) Monaten oder länger inaktiv war; oder (ii) wenn wir begründeten Grund zu der Annahme haben, dass Ihre Nutzung der Dienste (a) einen Verstoß gegen die Bedingungen einer Drittanbieteranwendung (einschließlich der im Produktspezifischen Bedingungen festgelegten) oder der Bedingungen dieser Vereinbarung in Bezug darauf darstellen würde; (b) gegen geltende Gesetze, Vorschriften oder die öffentliche Ordnung verstößt; oder (c) die Übertragung unangemessenen Inhalts entgegen der AUP einschließt; oder (iii) wenn wir gesetzlich dazu verpflichtet sind, unter anderem aufgrund einer Anweisung einer zuständigen Regulierungsbehörde. Ohne Einschränkung des Vorstehenden behalten wir uns das Recht vor, Ihre Vereinbarungskonformität (einschließlich der Übereinstimmung mit Volumen- und Nutzungseinschränkungen) oder die Integrität Ihres Kontos zu überprüfen, wenn wir vernünftigerweise glauben, dass Ihre Nutzung der Dienste möglicherweise nicht mit dieser Vereinbarung übereinstimmt oder Ihr Konto oder Kontodaten möglicherweise kompromittiert wurden. Sie werden bei einem solchen Prüfprozess Unterstützung leisten und mitwirken. Wenn wir feststellen, dass Sie Ihr lizenziertes Volumen oder Nutzungslimit überschritten haben, stimmen Sie zu, die anwendbaren Zusatzgebühren zu zahlen, die wir Ihnen gemäß dieser Vereinbarung in Rechnung stellen.
11.4 Kündigung bei Insolvenz. Jede Partei kann mit sofortiger Wirkung durch schriftliche Mitteilung diese Vereinbarung kündigen (und wir können Ihr Konto schließen), wenn die andere Partei Ziel eines Insolvenzantrags oder eines anderen Verfahrens im Zusammenhang mit Insolvenz, Zahlungsaussetzung, Zwangsverwaltung oder Abwicklung wird.
11.5 Rückerstattung oder Zahlung bei Kündigung. Wenn Sie diese Bedingungen aufgrund unseres wesentlichen Verstoßes gemäß Abschnitt 11.3 (Kündigung bei wesentlichem Verstoß) kündigen, erstatten wir Ihnen alle im Voraus gezahlten Gebühren für die verbleibende Laufzeit aller Bestellformulare oder von Ihnen im Kundenportal auf der Seite genutzten Dienste nach dem Datum des Inkrafttretens der Kündigung. Wenn wir diese Bedingungen aufgrund Ihres wesentlichen Verstoßes gemäß Abschnitt 11.3 (Kündigung bei wesentlichem Verstoß) kündigen, zahlen Sie uns alle unbezahlten Gebühren, die die verbleibende Laufzeit aller von Ihnen im Kundenportal auf der Seite genutzten Bestellformulare oder Dienste abdecken. In keinem Fall entbindet die Kündigung Sie von Ihrer Verpflichtung, uns alle Gebühren zu zahlen, die vor dem Inkrafttreten der Kündigung zu zahlen waren.
11.6 Folgen der Beendigung oder des Ablaufs. Am Tag des Wirksamwerdens der Beendigung oder des Ablaufs der Vereinbarung oder eines jeden Bestellformulars: (a) Alle Ihnen gewährten Rechte, Lizenzen und Abonnements gemäß einem betroffenen Bestellformular und der Vereinbarung erlöschen sofort; (b) Sie stellen sofort die Nutzung und den Zugriff auf Ihr Konto und die relevanten Dienste ein; (c) Sie geben entweder sofort alle Anbieterdaten, unsere vertraulichen Informationen und alle Benutzer-IDs, die sich in Ihrem Besitz befinden, zurück oder vernichten sie (nach unserem Ermessen); und (d) wir löschen alle von Ihnen gespeicherten vertraulichen Informationen oder Kundendaten innerhalb von fünfundvierzig (45) Tagen nach dem Inkrafttreten des Ablaufs oder der Beendigung, sofern nicht eine andere gesetzliche Aufbewahrungsfrist gilt oder es zur Verfolgung oder Verteidigung eines Rechtsanspruchs erforderlich ist, wobei wir solche Informationen dann nur solange aufbewahren, wie es erforderlich ist, um den Anspruch zu klären oder geltendes Recht einzuhalten. Im Falle der Beendigung oder des Ablaufs eines Bestellformulars gelten (c) und (d) nicht, soweit die Anbieterdaten, vertraulichen Informationen, Benutzer-IDs und Kundendaten weiterhin in Verbindung mit der Nutzung anderer Dienste als der beendeten oder abgelaufenen Dienste erforderlich sind. Im Falle einer Kündigung dieser Vereinbarung gemäß Abschnitt 11.3 (Kündigung bei wesentlichem Verstoß) werden wir in angemessener Weise bei Ihrem Übergang zu einem anderen Anbieter kooperieren.
11.7 Fortbestehen. Die Bestimmungen von Abschnitt 4 (Gebühren und Zahlungsbedingungen), Abschnitt 5 (Geistiges Eigentum und Daten), Abschnitt 6 (Vertraulichkeit), Abschnitt 7.5 (Haftungsausschluss), Abschnitt 8 (Gegenseitige Entschädigung), Abschnitt 9 (Haftungsbeschränkung) und Abschnitt 14 (Allgemein) bleiben bei einer Kündigung oder einem Ablauf gemäß Abschnitt 11 (Laufzeit, Kündigung und Fortbestehen) bestehen.
12. Änderungen dieser Bedingungen
Von Zeit zu Zeit können wir diese Vereinbarung aktualisieren. Wenn wir wesentliche Änderungen vornehmen, werden wir Sie benachrichtigen, beispielsweise durch eine Ankündigung auf unserer Website oder durch das Senden einer In-App-Benachrichtigung oder E-Mail. Soweit nach geltendem Recht zulässig, tritt die neue Vereinbarung sofort in Kraft, und Ihre fortgesetzte Nutzung der Services nach unserer Veröffentlichung oder Benachrichtigung über die Änderungen gilt als Ihre Zustimmung zur aktualisierten Vereinbarung. Wenn geltendes Recht verlangt, dass wir zusätzliche Hinweise in Bezug auf einige oder alle unserer Services geben, treten Änderungen automatisch nach Ablauf dieser Frist bezüglich Ihrer Nutzung der relevanten Services in Kraft (sofern Sie nicht während dieser Frist kündigen) oder bei Ihrer früheren Zustimmung zu solchen Änderungen. Wenn Sie nach geltendem Recht das Recht haben, diese Vereinbarung bei Erhalt einer solchen Mitteilung zu kündigen (oder falls dieser Abschnitt 12 nach geltendem Recht nicht durchsetzbar wäre, wenn Sie dieses Recht nicht hätten), wird Ihnen bei der Ausübung dieses Rechts kein Gebühr für eine vorzeitige Kündigung berechnet, aber alle zuvor von Ihnen gezahlten Gebühren sind nicht erstattungsfähig und alle offenen Gebühren bleiben fällig und zahlbar. Wir stimmen zu, dass Änderungen dieser Bedingungen gemäß diesem Abschnitt 12 die Schutzmaßnahmen im "Security Overview" und/oder die Funktionen oder die Funktionalität der Services nicht wesentlich vermindern werden. Bitte überprüfen Sie regelmäßig unsere Website, um die aktuellste Version dieser Vereinbarung zu sehen.
13. Anwendbares Recht und Streitbeilegung
13.1 Governing Law. Diese Vereinbarung und alle Streitigkeiten, Ansprüche oder Kontroversen (sei es aus Vertrag, Delikt oder Gesetz) („Disputes“), die sich aus dieser Vereinbarung ergeben oder damit in Zusammenhang stehen, unterliegen den Gesetzen des in Abschnitt 15 (Contract Entity) dieser Bedingungen aufgeführten anwendbaren Staates oder Landes und werden entsprechend ausgelegt, ohne Berücksichtigung von Rechtskonflikten und Prinzipien. Die Übereinkommen der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf und jede Anwendung von US-Gesetzen, die auf dem Uniform Computer Information Transactions Act und ähnlichen internationalen Gesetzen basieren, sind ausdrücklich ausgeschlossen, ebenso wie die Anwendung von Titel 7.1 und die Abschnitte 6:89, 6:93, 7:408(2) und 7:411 des niederländischen Bürgerlichen Gesetzbuchs.
13.2. Dispute Resolution. Jede Partei stimmt zu, dass die zuständigen Gerichte des in Abschnitt 15 (Contract Entity) dieser Bedingungen aufgeführten anwendbaren Staates oder Landes die ausschließliche Zuständigkeit haben, um alle Disputes, die sich aus dieser Vereinbarung ergeben oder damit in Zusammenhang stehen, zu entscheiden.
13.3. Class Action Waiver. Soweit nach geltendem Recht zulässig, stimmen die Parteien zu, dass keine Partei einen Dispute als Kläger oder Mitglied einer Sammelklage, einer konsolidierten Klage oder einer repräsentativen Klage einbringen kann.
14. Allgemein
14.1 Rangfolge. Falls ein Konflikt oder eine Unstimmigkeit zwischen den folgenden Dokumenten auftritt, gilt die folgende Rangfolge: (a) das anwendbare Bestellformular oder das Kundenportal auf der Webseite; (b) die Datenverarbeitungsvereinbarung; (c) die Produktspezifischen Bedingungen (und alle dort durch Verweis einbezogenen Bedingungen); (d) die Richtlinie für akzeptable Nutzung; (e) diese Bedingungen; und (f) die anwendbare Dokumentation.
14.2 Beziehung. Jede Partei ist ein unabhängiger Auftragnehmer bei der Durchführung dieser Vereinbarung und nichts in diesen Bedingungen ist dazu bestimmt, eine Arbeitgeber-Arbeitnehmer-Beziehung oder eine Partnerschaft, Agentur, Joint Venture oder Franchise zu schaffen, oder wird so ausgelegt werden. Keine der Parteien hat die Befugnis, die andere Partei in irgendeiner Weise zu verpflichten, und wird dies nicht versuchen oder andeuten, dass sie dazu berechtigt ist. Nichts in diesen Bedingungen soll verhindern: (a) dass wir Dienstleistungen an Dritte vermarkten, lizenzieren, verkaufen oder anderweitig bereitstellen; und (b) dass Sie ähnliche Dienstleistungen wie die Dienste von einem Dritten beziehen. Diese Vereinbarung verleiht Dritten keine Vorteile, es sei denn, dies ist ausdrücklich angegeben.
14.3 Salvatorische Klausel. Wenn ein Gericht der zuständigen Gerichtsbarkeit eine Bestimmung dieser Bedingungen für rechtswidrig hält, wird diese Bestimmung geändert und interpretiert, um die Ziele der ursprünglichen Bestimmung so weit wie möglich im Rahmen des Gesetzes zu erreichen, und die übrigen Bestimmungen dieser Bedingungen bleiben in vollem Umfang in Kraft.
14.4 Mitteilungen. Wenn Sie uns eine Mitteilung im Rahmen dieser Bedingungen zukommen lassen müssen, können Sie dies (a) schriftlich per E-Mail an legalnotice@bird.com tun oder (b) per eingeschriebenem, vorausbezahltem Brief an unsere anwendbare Einheit, mit der Sie kontrahieren, wie in Abschnitt 15 (Vertragseinheit) aufgeführt, wobei eine PDF-Kopie an legalnotice@bird.com gesendet wird. Sofern nicht in Abschnitt 12 (Änderungen dieser Bedingungen) oder anderswo in diesen Bedingungen und der Vereinbarung gestattet, werden wir, wenn wir Sie benachrichtigen müssen, nach unsere Wahl schriftlich per E-Mail an die E-Mail-Adresse, die Sie in Ihrem Konto angegeben haben, oder per Brief an die mit Ihrem Konto verknüpfte Adresse benachrichtigen. Es liegt in Ihrer Verantwortung, alle mit Ihrem Konto verknüpften E-Mail- und Postadressen aktuell und korrekt zu halten. Sofern in dieser Vereinbarung nicht anders ausdrücklich vorgesehen, beachten Sie bitte, dass Mitteilungen über unser allgemeines Support-Nachrichtensystem oder an Ihren Kundenbetreuer keine rechtliche Mitteilung darstellen, wenn eine Mitteilung an uns im Rahmen dieser Vereinbarung oder eines Gesetzes oder einer Vorschrift erforderlich ist, es sei denn, legalnotice@bird.com wird in die Mitteilung einbezogen.
14.5 Höhere Gewalt. Mit Ausnahme der Zahlung von Gebühren wird jede Partei von einer Nichterfüllung oder Verspätung der Leistung entschuldigt, sofern diese durch unvermeidbare Ereignisse verursacht wird, die außerhalb ihrer angemessenen Kontrolle liegen und nicht von ihr verursacht wurden, wie z.B. Naturkatastrophen, Gesetze, Anordnungen, Vorschriften, Richtlinien oder Handlungen von Regierungsbehörden, Kriegshandlungen, Feindseligkeiten oder Sabotageakte, Ausfall elektronischer Kommunikation oder digitaler Übertragungslinks oder Ausfall von Betriebssystemen Dritter, Plattformen, Anwendungen oder Netzwerken, die nicht unter der angemessenen Kontrolle der Partei stehen. Alle Parteien werden angemessene Maßnahmen ergreifen, um die Folgen dieser Ereignisse zu minimieren. Darüber hinaus wird eine Partei von der zukünftigen Erfüllung im Rahmen dieser Vereinbarung entschuldigt, wenn (i) die andere Partei direkt oder indirekt Sanktionen oder restriktiven Maßnahmen von zuständigen Regierungsbehörden unterliegt, oder (ii) die Erfüllung eines Aspekts dieser Vereinbarung erfordern würde, dass die Partei eine Transaktion mit einer Person eingeht, die direkt oder indirekt diesen Sanktionen oder restriktiven Maßnahmen unterliegt.
14.6 Verzicht. Kein Versäumnis oder Verzögerung einer Partei bei der Ausübung eines Rechts oder der Durchsetzung einer Bestimmung unter diesen Bedingungen wird als Verzicht auf dieses Recht, diese Bestimmung oder eine andere Bestimmung betrachtet. Ein Verzicht muss schriftlich und von jeder Partei unterzeichnet sein, um rechtlich verbindlich zu sein. Mit Ausnahme der ausdrücklich in dieser Vereinbarung vorgesehenen Rechte verzichtet jede Partei auf jegliche Rechte zur vollständigen oder teilweisen Beendigung oder Rückgängigmachung dieser Vereinbarung oder zur Geltendmachung der Beendigung, Rückgängigmachung oder Änderung dieser Vereinbarung im größtmöglichen Umfang, der nach geltendem Recht zulässig ist.
14.7 Abtretung. Keine der Parteien darf Rechte oder Verpflichtungen aus dieser Vereinbarung (einschließlich aller Bestellformulare) ganz oder teilweise, ob durch Gesetz oder anderweitig, ohne die vorherige schriftliche Zustimmung der anderen Partei (nicht unangemessen verzögert oder verweigert) übertragen oder abtreten; jedoch darf jede Partei diese Vereinbarung in ihrer Gesamtheit (einschließlich aller Bestellformulare) ohne vorherige Zustimmung (aber vorbehaltlich der schriftlichen Mitteilung unverzüglich nach dem Ereignis) im Zusammenhang mit einer Fusion, Übernahme, Unternehmensumstrukturierung oder dem Verkauf aller oder im Wesentlichen aller relevanten Vermögenswerte der Partei an eine Partei, die kein Konkurrent der anderen Partei ist, abtreten. Jeder Versuch der Abtretung oder Übertragung einer Partei, der gegen diese Bestimmungen verstößt, ist nichtig. Vorbehaltlich des Vorstehenden sind alle Bestimmungen dieser Vereinbarung für die Parteien dieser Vereinbarung und ihre jeweiligen Administratoren, Nachfolger und erlaubten Abtretungen bindend und kommen ihnen zugute.
14.8 US-Regierungsbedingungen. Wir stellen die Dienste, einschließlich der zugehörigen Software und Technologie, ausschließlich gemäß dieser Vereinbarung für Endbenutzer der US-Regierung zur Verfügung. Wenn Sie (oder andere Nutzer Ihrer Kundenanwendung oder Ihres Kontos) eine Behörde, Abteilung oder sonstige Einrichtung der Regierung der Vereinigten Staaten sind, ist die Nutzung, Vervielfältigung, Veröffentlichung, Änderung, Offenlegung oder Übertragung der Dienste oder jeglicher zugehöriger Dokumentation durch diese Vereinbarung eingeschränkt. Jede andere Nutzung ist untersagt, und es werden keine anderen Rechte gewährt als die in dieser Vereinbarung festgelegten.
14.9 Unterlassungsanspruch. Im Falle eines tatsächlichen oder drohenden (a) Verstoßes einer Partei gegen Abschnitt 6 (Vertraulichkeit); oder (b) Verletzung der geistigen Eigentumsrechte der anderen Partei, ist die nicht verletzende Partei berechtigt, ohne Verzicht auf andere Rechte oder Rechtsmittel einen Unterlassungsanspruch und/oder andere verfügbaren gerechten Rechtsbehelfe zu beantragen.
14.10 Gesamtvereinbarung. Diese Vereinbarung stellt den vollständigen und gesamten Vertrag zwischen den Parteien dar, der alle vorherigen Vorschläge, Erklärungen oder Vereinbarungen ersetzt, und keine Partei ist in diese Vereinbarung im Vertrauen auf anderweitige Zusicherungen oder Garantien eingetreten als die, die in dieser Vereinbarung aufgeführt sind. Darüber hinaus ist Ihr Kauf von Dienstleistungen nicht abhängig von und Sie haben sich nicht auf die Bereitstellung künftiger Funktionalitäten verlassen, unabhängig von Mitteilungen über unsere Produkte. Die Parteien stimmen zu, dass jede Bestimmung oder Bedingung in Kundendokumentationen (wie einem Kaufauftrag) ungültig ist, es sei denn, ein solches Dokument wird ausdrücklich von uns mit der Absicht, daran gebunden zu sein, unterzeichnet.
14.11 Kleinstunternehmerverzicht (EWR/UK). Wenn Sie ein Kleinstunternehmen, Kleinunternehmen oder eine gemeinnützige Organisation sind und wir Ihnen im EWR oder im Vereinigten Königreich Dienstleistungen erbringen, die dem europäischen Kodex für elektronische Kommunikation unterliegen (und den entsprechenden nationalen Umsetzungsmaßnahmen zur Umsetzung der Richtlinie (EU) 2018/1972 oder gleichwertigen Bestimmungen im EWR und im Vereinigten Königreich) (der „EECC“), verzichten Sie im größtmöglichen Umfang, der gemäß geltendem Recht zulässig ist, ausdrücklich auf Ihre Rechte unter dem EECC. Dies schließt den Verzicht auf die folgenden Rechte ein: (a) das Recht, eine Kopie dieser Vereinbarung in einem dauerhaften Medium (außer dieser leicht herunterladbaren Kopie) zur Verfügung gestellt zu bekommen; (b) das Recht auf eine Zusammenfassung dieser Vereinbarung (bekannt als „Vertragszusammenfassung“); (c) das Recht, wenn wir Ihnen die Dienste nach Zeit- oder Volumenverbrauch in Rechnung stellen, eine Einrichtung zur Überwachung und Kontrolle der Nutzung solcher Dienste zu haben, einschließlich des Zugangs zu Informationen über das Maß des Verbrauchs Ihrer Dienste; (d) das Recht, benachrichtigt zu werden, wenn eine in Ihrem Preismodell enthaltene Nutzungshöchstgrenze erreicht ist oder wenn ein in Ihrem Preismodell enthaltener Dienst vollständig verbraucht ist; (e) im Falle, dass wir in unserem Bestellformular eine Mindestvertragsdauer spezifizieren, die länger als die maximale gesetzliche Dauer ist, die auf Sie gemäß geltendem Recht zutrifft, das Recht auf eine kürzere Vertragsdauer; (f) das Recht, dass alle in (a) bis (e) aufgelisteten Rechte auf alle Aspekte der Dienste, die Sie bei uns als Paket erwerben, zutreffen, auch wenn geltendes Recht diese Rechte in (a) bis (e) nicht auf alle Aspekte unserer Dienste anwendet; (g) das Recht, wenn Sie zusätzliche von uns bereitgestellte Dienste abonnieren, dass die ursprüngliche Dauer Ihrer Vereinbarung für andere Dienste nicht verlängert wird, um die Vertragslaufzeit der zusätzlichen Dienste widerzuspiegeln und (g) alle sonstigen Rechte und Ansprüche unter oder gemäß dem EECC, die durch Vereinbarung zwischen den Parteien möglicherweise verzichtet oder abgewiesen werden können.
14.12 Übersetzungen. Unsere Vereinbarung (einschließlich dieser Bedingungen) ist in Englisch verfasst. Jede übersetzte Version wird Ihnen ausschließlich aus Gründen der Bequemlichkeit bereitgestellt. Soweit eine übersetzte Version unserer Vereinbarung (einschließlich dieser Bedingungen) mit der englischen Version in Konflikt steht, hat die englische Version Vorrang (sofern nicht ausdrücklich durch geltendes Recht anders vorgeschrieben).
14.13 Elektronische Unterschrift und Gegenstücke. Ihre Nutzung unserer Dienste bedeutet die Annahme dieser Vereinbarung. Wenn und soweit wir eine Vereinbarung mit Ihnen eingehen, die eine Unterschrift erfordert, stimmen wir beide der Verwendung elektronischer Unterschriften zu und dass wir an diese gebunden sind. Jede Bestellformular oder anderes Dokument, das dieser Vereinbarung unterliegt, kann in zwei oder mehr Gegenstücken (einschließlich durch Kombination elektronischer und nicht-elektronischer Unterschriften) ausgeführt werden, von denen jedes als Original betrachtet wird, die jedoch zusammen ein und dasselbe Instrument darstellen.
14.14 Beschwerden. Wenn Sie Beschwerden in Bezug auf diese Vereinbarung und/oder die Dienste haben, können Sie legalnotice@bird.com kontaktieren.
14.15 Kein doppelter Schadensersatz. Eine Partei ist nicht berechtigt, mehr als einmal aus dieser Vereinbarung bezüglich desselben erlittenen Verlusts oder Schadens Ersatz zu verlangen.
14.16 Allgemeine Auslegung. Verweise in dieser Vereinbarung (einschließlich aller referenzierten Dokumente, die Teil dieser Vereinbarung sind) auf „einschließen“, „einschließlich“, „enthalten“ und „zum Beispiel“ (und ähnliche Wörter) sind, soweit der Kontext dies erfordert, so zu verstehen, dass diese Wörter ohne Einschränkung zu lesen sind.
15. Vertragsentity
Sofern im jeweiligen Bestellformular nicht ausdrücklich anders angegeben, hängen die juristische Person, die von unserer Seite in diese Vereinbarung eintritt, das Recht, das diese Vereinbarung regelt, und die Gerichte, die für Streitigkeiten zwischen den Parteien zuständig sind, davon ab, wo Sie ansässig sind oder die anwendbaren Dienstleistungen, wie in der Tabelle unten angegeben.
If Customer is domiciled in:
Contracting Entity
Contact information
Governing law
Courts with exclusive jurisdiction:
Global
(außerhalb der Vereinigten Staaten von Amerika - siehe unten)
Bird B.V.
Postbus 14674
1001 LD Amsterdam
Die Niederlande
Zu Händen: Rechtliches, mit einer PDF-Kopie an: legalnotice@bird.com
Gesetze der Niederlande
Gerichte von Amsterdam
Vereinigte Staaten von Amerika
Wo der Kunde Email- und/oder Email-Analytics-Dienste erwirbt (wie unten definiert).
Für alle anderen Dienste oder Kombinationen von Email- und/oder Email-Analytics-Diensten mit anderen Diensten siehe „Global“
Bird.com Inc.
4701 Sangamore Road,
Suite 100N-139
Bethesda MD 20816
Vereinigte Staaten.
Empfänger: Rechtsabteilung, mit einer PDF-Kopie an: legalnotice@bird.com
Laws of the State of Delaware, U.S.A.
State or federal courts in Wilmington, Delaware, U.S.A.
Applicable Services (regardless of customer domicile)
Bird Pay
Vogel Pay B.V.
Postbus 14674
1001 LD Amsterdam
Die Niederlande
Zu Händen: Rechtliches, mit einer PDF-Kopie an: legalnotice@bird.com
Gesetze der Niederlande
Gerichte von Amsterdam
Push-Benachrichtigungen API
Dienste
MessageBird UK Limited
3 More London Riverside
4. Stock
London
Vereinigtes Königreich, SE1 2AQ
Zur Kenntnisnahme: Rechtsabteilung mit einer PDF-Kopie an: legalnotice@bird.com
Gesetze der Niederlande
Gerichte von Amsterdam
Zu den oben genannten Zwecken bedeutet der definierte Begriff „Email“ und „Email-Analyse“ die entsprechenden Dienstleistungen, die rechts von diesem definierten Begriff in der folgenden Tabelle aufgeführt sind, entweder einzeln oder kollektiv, je nach den Dienstleistungen, die Sie erwerben:
Defined Term
Dienstleistungen
Die Email Services, die in Abschnitt 5 und Abschnitt 9 der Product Specific Terms beschrieben sind
E-Mail-Analyse
Posteingang-Tracker
Wettbewerbs-Tracker
Ansehenerweckendes Sender-Programm
16. Zusätzliche internationale Begriffe
16.1 Mexiko. Wenn der Kunde in Mexiko ansässig ist, gelten folgende geänderte Bedingungen:
16.1.1 Zahlungsstreit. Abschnitt 4.11 (Zahlungsstreit) dieses Vertrags wird hiermit geändert und der folgende Satz wird dem Abschnitt hinzugefügt:
Unabhängig von den in diesen Bedingungen vorgesehenen Rechten und Verfahren können Sie berechtigt sein, sich an das Bundesamt für Verbraucherschutz zu wenden, um Ihre Rechte gemäß den Bestimmungen des mexikanischen Verbraucherschutzgesetzes (Ley Federal de Protección al Consumidor) durchzusetzen.
16.2 Indien. Wenn der Kunde in Indien ansässig ist, gelten folgende zusätzliche Bedingungen:
16.2.1 Zusätzliche Verantwortlichkeiten. Wenn Sie auf unsere Dienste von Indien aus zugreifen, stimmen Sie zu, unsere Dienste nicht zu nutzen oder deren Nutzung für verbotene Zwecke gemäß Regel 3(1)(b) der Richtlinien für Vermittler und digitale Medienethik (Intermediary Guidelines and Digital Media Ethics Code) von 2021 (gegebenenfalls in der jeweils gültigen Fassung) zu gestatten. Die vollständige Liste der verbotenen Nutzungen finden Sie unten.
Unbeschadet oder Beeinträchtigung anderer Bestimmungen dieses Vertrags stimmen Sie zu, unsere Dienste nicht zu nutzen oder deren Nutzung zu gestatten, um Informationen zu hosten, darzustellen, hochzuladen, zu verändern, zu veröffentlichen, zu übertragen, zu speichern, zu aktualisieren oder zu teilen, die:
einer anderen Person gehören und auf die Sie kein Recht haben;
verleumderisch, obszön, pornografisch, pädophil sind, die Privatsphäre einer anderen Person verletzen, einschließlich der körperlichen Privatsphäre, beleidigend oder belästigend aufgrund des Geschlechts, verleumderisch, rassistisch oder ethnisch anstößig sind, sich auf Geldwäsche oder Glücksspiel beziehen oder diese ermutigen oder anderweitig inkonsistent oder im Widerspruch zu den geltenden Gesetzen stehen;
schädlich für ein Kind/Kinder sind;
Patente, Marken, Urheberrechte oder andere Eigentumsrechte verletzen;
gegen geltende Gesetze verstoßen;
den Empfänger über die Herkunft der Nachricht täuschen oder absichtlich und wissentlich Informationen vermitteln, die offensichtlich falsch oder irreführend sind, aber möglicherweise als Tatsache wahrgenommen werden können;
sich als eine andere Person ausgeben;
die Einheit, Integrität, Verteidigung, Sicherheit oder Souveränität Indiens, freundschaftliche Beziehungen zu ausländischen Staaten oder die öffentliche Ordnung bedrohen oder Anstiftung zur Begehung einer strafbaren Handlung verursachen oder die Untersuchung eines Verbrechens verhindern oder eine andere Nation beleidigen;
einen Softwarevirus oder irgendeinen anderen Computercode, eine Datei oder ein Programm enthalten, das darauf ausgelegt ist, die Funktionalität einer Computerressource zu unterbrechen, zu zerstören oder zu beeinträchtigen; oder
offensichtlich falsch und unwahr sind und in irgendeiner Form geschrieben oder veröffentlicht werden, mit der Absicht, eine Person, eine Einrichtung oder eine Behörde zu täuschen oder zu belästigen, um finanziellen Gewinn zu erzielen oder einer Person Schaden zuzufügen.
16.3 Indonesien. Wenn der Kunde in Indonesien ansässig ist, gelten folgende zusätzliche Bedingungen:
16.3.1 Verzicht auf Artikel 1266 des indonesischen Zivilgesetzbuchs. Die Parteien vereinbaren, auf die Bestimmung von Artikel 1266 des Zivilgesetzbuchs der Republik Indonesien zu verzichten, sodass keine vorherige Zustimmung, Anordnung, Entscheidung oder Urteil eines Gerichts in Indonesien für die Kündigung dieses Vertrags erforderlich ist.
16.3.2. Sprache. Dieser Vertrag wird in englischer Sprache geschlossen, und jede Partei bestätigt, dass sie den Inhalt und die Konsequenzen dieses Vertrags gelesen und vollständig verstanden hat und keine Einwände dagegen hat, dass dieser Vertrag in englischer Sprache verfasst und geschlossen wird. Wenn und soweit dies nach geltendem Recht (oder einer zuständigen Behörde darunter) erforderlich ist, werden die Parteien eine indonesische Übersetzungsversion dieses Vertrags („indonesische Übersetzung“) ausführen. Die indonesische Übersetzung gilt ab dem Datum der Unterzeichnung der englischsprachigen Version als wirksam und wird, um Zweifel auszuschließen, keine Duplizierung der Rechte und Pflichten der Parteien schaffen. Im Falle einer Unstimmigkeit oder Abweichung in der Auslegung zwischen der indonesischen Übersetzung und der englischen Version hat die englische Version Vorrang und die indonesische Übersetzung gilt als geändert, um mit der relevanten englischen Version übereinzustimmen. Die Parteien stimmen zu und verpflichten sich, die Gültigkeit dieses Vertrags oder Transaktionen auf der Grundlage eines Verstoßes gegen Gesetz Nr. 24 von 2009 bezüglich Nationalflagge, Sprache, Wappen und Nationalhymne Indonesiens (Undang-Undang Republik Indonesia Nomor 24 Tahun 2009 tentang Bendera, Bahasa dan Lambang Negara, Serta Lagu Kebangsaan oder „Gesetz 24“) nicht anzufechten oder Einwände zu erheben (und werden dies auch nicht zulassen oder anderen Parteien dabei helfen), gleich in welchem Rahmen oder Forum.