Allgemeine Geschäftsbedingungen
Wenn Sie mit uns eine Vereinbarung zu diesen Bedingungen getroffen haben, empfehlen wir Ihnen, eine permanente Kopie für zukünftige Referenz herunterzuladen und aufzubewahren.
Zuletzt aktualisiert: 17. Oktober 2024
Diese allgemeinen Geschäftsbedingungen gelten für Sie für alle Dienstleistungen, für die Sie sich anmelden (einschließlich über unsere Partner):
Ab dem Tag, an dem Sie sich für unsere Dienstleistungen anmelden, wenn am oder nach dem 17. Oktober 2024.
Ab dem 17. November 2024, wenn Sie sich vor dem 17. Oktober 2024 für unsere Dienstleistungen angemeldet haben.
Unsere archivierten Bedingungen sind hier verfügbar. Bitte lesen Sie unseren Hinweis zu den aktualisierten Bedingungen, der die Änderungen unserer rechtlichen Bedingungen erklärt.
BITTE LESEN SIE DIESE BEDINGUNGEN SORGFÄLTIG. WENN SIE DIESEN BEDINGUNGEN NICHT ZUSTIMMEN, SIND SIE NICHT BEFUGT, AUF UNSERE DIENSTLEISTUNGEN ZUZUGREIFEN ODER DIESE ZU NUTZEN. DIESE BEDINGUNGEN WERDEN RECHTLICH VERBINDLICH, WENN SIE EINEN KONTEN KREIEREN, EINEN "ANNEHMEN"-BUTTON KLICKEN, EINEN KREUZCHEN SETZEN ODER EINE ANDERE ELEKTRONISCHE FORM DER AKZEPTANZ ANGEBOTEN BEKOMMEN (DAS "WIRKSAMKEITSDATUM"). SIE BESTÄTIGEN, DASS SIE RECHTLICH IN DER POSITION SIND, DIESEN VERTRAG EINZUGEHEN. WENN SIE DIESEN VERTRAG FÜR EINEN RECHTSTRÄGER EINGEHEN, BESTÄTIGEN SIE, DASS SIE DIE RECHTLICHE BEFUGNIS HABEN, DIESEN RECHTSTRÄGER ZU VERBINDEN UND ALLE INFORMATIONEN, DIE DIESEN BEDINGUNGEN ERFORDERLICH SIND, IM NAMEN DIESEN RECHTSTRÄGERS UND SEINER ENDBENUTZER (SOWEIT ANWENDBAR) ZU BEREITEN.
Einführung
Vielen Dank, dass Sie sich für uns entschieden haben! Unsere Mission ist es, die Kommunikation mit einem Unternehmen so einfach zu gestalten wie das Gespräch mit einem Freund, und das beginnt genau hier. Bitte überprüfen Sie diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen (im Folgenden als diese “Bestimmungen” bezeichnet) sorgfältig, da sie Teil der rechtlichen Vereinbarung zwischen Ihnen und uns bezüglich der von uns angebotenen Dienstleistungen sind. In diesen Bestimmungen beziehen wir uns gemeinsam auf diese Bestimmungen, die Datenverarbeitungsvereinbarung, die Dokumentation (wie unten definiert), die produktbezogenen Bestimmungen und die anwendbaren Bestellformulare (wie unten definiert) als die “Vereinbarung”. Die Vereinbarung legt die vollständigen Bedingungen der rechtlichen Vereinbarung zwischen Ihnen und uns in Bezug auf die von uns angebotenen Dienstleistungen fest. Alle Verweise in dieser Vereinbarung (und in hierin enthaltenen oder referenzierten Dokumenten) auf Dokumente oder Links beziehen sich auf solche Dokumente oder Links, die von Zeit zu Zeit geändert oder aktualisiert werden können.
Die Begriffe “Sie”, “Ihr” oder “Kunde” beziehen sich auf Sie, und die Begriffe “wir”, “uns”, “unser” oder “Anbieter” beziehen sich auf unsere im Abschnitt 15 (Vertragspartner) aufgeführte vertragliche Einheit, es sei denn, dies wird anders in Ihrem Bestellformular angegeben. Sie oder wir können auch einzeln als “Partei” und zusammen als “Parteien” in diesen Bestimmungen bezeichnet werden. Ein “Verbundenes Unternehmen” bedeutet jede Einheit, die direkt oder indirekt die Kontrolle über die Partei hat, kontrolliert wird oder sich in gemeinsamer Kontrolle mit der angegebenen Partei befindet. Für die Zwecke dieser Definition bedeutet “Kontrolle” den direkten oder indirekten Besitz von mehr als fünfzig Prozent (50%) der Stimmrechte der betreffenden Einheit oder die Macht, die Geschäftsführung und die Richtlinien der betreffenden Einheit zu lenken.
1. Ihr Konto
1.1 Kontoerstellung
Sie werden aufgefordert, ein Konto zu erstellen, um die Dienstleistungen nutzen zu können. Um ein Konto für die Nutzung der Dienstleistungen zu erstellen, müssen Sie (a) rechtlich in der Lage sein, das Unternehmen oder die Einrichtung zu vertreten, die unsere Dienstleistungen in Anspruch nimmt; (b) diese Vereinbarung in deren Namen überprüfen und akzeptieren; und (c) Registrierungsinformationen, einschließlich Ihrer E-Mail-Adresse und/oder Telefonnummer, bereitstellen und ein Passwort erstellen. Sie stimmen zu, (i) wahrheitsgemäße, aktuelle und vollständige Informationen bei der Erstellung eines Kontos bereitzustellen; und (ii) diese Informationen während der Nutzung der Dienstleistungen wahr, aktuell und vollständig zu halten. Sie sind allein verantwortlich für den Schutz und die Sicherung Ihres Kontos, Ihrer Passwörter, Schlüssel und aller anderen Zugriffskontrollen, die Ihnen zur Verfügung gestellt werden oder im Rahmen Ihrer Nutzung der Dienstleistungen generiert werden. Informationen darüber, wie wir Ihre persönlichen Daten behandeln, finden Sie in Abschnitt 5.3 (Ihre Daten) dieser Vereinbarung.
1.2 Affiliate-Konten
Wenn einer Ihrer Affiliates die Dienste nutzen möchte, muss (a) jeder Affiliate diese Bedingungen individuell akzeptieren und ein eigenes Konto erstellen, was ein separates Bestellformular erforderlich machen kann; oder (b) Sie können Ihren Affiliates die Nutzung der Dienste erlauben, ohne ein separates Bestellformular einzugehen, indem Sie diesen Affiliate(s) eine Anmeldedaten-ID, ein Passwort und/oder einen API-Schlüssel zur Verfügung stellen, um auf die Dienste zuzugreifen und sie zu nutzen. Wenn Sie Affiliate(s) den Zugang zu Ihrem Konto gewähren, gilt diese Vereinbarung für jeden Affiliate(s), und Sie sind direkt und primär verantwortlich für den gesamten Zugriff auf und die Nutzung der Dienste durch Ihre Affiliate(s). In solchen Fällen beziehen sich die in diesen Bedingungen enthaltenen Verweise auf „Sie“ auch auf Ihre entsprechenden Affiliate(s) und alle Nutzer Ihres Kontos, Ihrer Anmeldedaten-ID, Ihres Passworts und/oder Ihres API-Schlüssels von Zeit zu Zeit.
2. Unsere Dienstleistungen
2.1 Dienstleistungen
Die “Dienstleistungen” bezeichnet alle Produkte und Dienstleistungen, die von uns oder unseren Tochtergesellschaften bereitgestellt werden und die (a) von Ihnen gemäß einem anwendbaren Bestelldokument (einschließlich der Ihnen über eine Site zur Verfügung gestellten technischen Dokumentation) zwischen den Parteien oder gemäß einer Partnerverkaufsvereinbarung (wie unten definiert), die Preise und andere kommerzielle Bedingungen festlegt (“Bestellformular”); oder (b) von Ihnen genutzt werden. Die Dienstleistungen sind für die kommerzielle Nutzung konzipiert und gedacht und sind nicht für persönliche oder private individuelle oder Verbrauchernutzung vorgesehen. Da unsere Dienstleistungen geschäftsorientiert sind, sollten Sie verstehen, dass unsere Dienstleistungen keinen Zugang zu Notdiensten oder Notdienstanbietern, einschließlich Polizei, Feuerwehr oder Krankenhäusern, bieten oder anderweitig mit öffentlichen Sicherheitsnotrufzentralen verbinden. Sie sollten sicherstellen, dass Sie separaten Zugang zu diesen Dienstleistungen über Ihre regulären Kommunikationskanäle wie Telefon oder Mobilgerät haben.
2.2 Unsere Tochtergesellschaften
Unsere Tochtergesellschaften können Ihnen die Dienste oder einen Teil davon (einschließlich ergänzender Dienste, wie z. B. Rechnungsstellung) gemäß diesen Bedingungen und allen anwendbaren Bestellformularen bereitstellen. Wir werden (a) verantwortlich für die Dienste sein, die unsere Tochtergesellschaften bereitstellen, und (b) nicht von unseren Verpflichtungen gemäß diesen Bedingungen befreit, wenn unsere Tochtergesellschaften die Dienste oder einen Teil davon bereitstellen. Wo diese Vereinbarung auf Verpflichtungen verweist, die Sie uns gegenüber haben, und Verpflichtungen, die wir Ihnen gegenüber haben, können wir unsere Rechte und Ansprüche ausüben und unsere Verpflichtungen über unsere Tochtergesellschaften erfüllen.
2.3 Änderungen der Dienstleistungen
Von Zeit zu Zeit können wir die Funktionen und Merkmale der Dienste ändern. Wenn wir wesentliche Änderungen vornehmen, werden wir angemessene Anstrengungen unternehmen, um Sie über solche Änderungen zu informieren, zum Beispiel durch das Veröffentlichen einer Ankündigung auf unserer Website oder das Senden einer Benachrichtigung innerhalb der Anwendung oder einer E-Mail. Wir stimmen zu, dass solche Änderungen an den Diensten die Gesamtheit der Funktionen oder Eigenschaften der Dienste nicht wesentlich beeinträchtigen werden. Ihre fortgesetzte Nutzung der Dienste nach der Veröffentlichung oder Benachrichtigung über die Änderungen stellt Ihre Akzeptanz dieser Änderungen dar. Wenn Sie solchen Änderungen nicht zustimmen, müssen Sie die Nutzung der Dienste sofort einstellen. Sofern das anwendbare Recht von uns verlangt, Ihnen eine spezifische Benachrichtigung über eine solche Änderung zu geben, werden wir Sie gemäß Abschnitt 12 (Änderungen dieser Bedingungen). benachrichtigen. Während wir uns bemühen, unsere Website informativ und aktuell zu halten, erkennen Sie an und stimmen zu, dass nicht alle Funktionen und Merkmale, die in den werblichen oder beschreibenden Bereichen der Website von Zeit zu Zeit beschrieben werden, für Sie verfügbar sein könnten, und Ihre Nutzung unserer Dienste wird wie in der Anwendung gemäß Abschnitt 2.1 zur Verfügung gestellt, sobald Sie Kunde werden.
2.4 Kontosuspendierung
Obwohl wir keine Verpflichtung haben, Inhalte oder Kommunikationen oder die Nutzung(en) oder den/die Nutzer Ihres Kontos zu überprüfen oder zu überwachen, können wir Ihr/e Konto(en) sofort aussetzen, wenn wir in angemessenem Maße glauben: (a) dass Sie oder Benutzer Ihrer Kundenanwendung (wie unten definiert) einen wesentlichen Verstoß gegen einen Teil dieser Vereinbarung begangen haben, einschließlich unserer Produkt-spezifischen Bedingungen, der Richtlinien für akzeptable Nutzung und aller Einschränkungen, die in einem Bestellformular oder auf einer Website enthalten sind; (b) dass unsere Bereitstellung oder Ihre oder die Nutzung durch einen anderen Benutzer der Dienste durch geltendes Recht oder Vorschriften oder die Bedingungen von Drittanbieterdiensten verboten ist oder wird; (c) dass es eine Nutzung der Dienste durch Sie oder Benutzer Ihrer Kundenanwendung gibt, die die Sicherheit, Integrität oder Verfügbarkeit der Dienste bedroht oder betrügerische oder illegale Aktivitäten darstellt; oder (d) dass Ihre Kontoinformationen unwahr oder unvollständig sind. Wenn wir Ihr Konto aufgrund Ihrer Handlungen oder Unterlassungen gemäß diesem Abschnitt 2.4 oder Abschnitt 4 (Gebühren und Zahlungsbedingungen) aussetzen, haften wir, soweit gesetzlich zulässig, nicht für Schäden, Verbindlichkeiten, Verluste (einschließlich Daten- oder Gewinnverluste) oder andere Folgen, die Ihnen entstehen können. Sie bleiben während einer Aussetzung für die Gebühren (wie unten definiert) verantwortlich.
2,5 Wartung und Ausfallzeiten
Unsere Dienste können vorübergehend nicht verfügbar sein: (a) um geplante oder ungeplante Wartungsarbeiten, Modifikationen oder Upgrades durchzuführen; (b) aufgrund von Hardwarefehlern, Stromausfällen oder Ausfällen von Drittanbietern; (c) um die Auswirkungen von Bedrohungen oder Angriffen auf die Dienste oder auf andere Netzwerke oder Systeme, von denen die Dienste abhängen, zu mindern oder zu verhindern; oder (d) aus rechtlichen oder regulatorischen Gründen. Wir werden uns bemühen, Sie im Voraus über die geplante Nichtverfügbarkeit der Dienste zu informieren. Sofern nicht in einem Bestellformular anders vorgesehen, haften wir im größtmöglichen gesetzlich zulässigen Umfang nicht für Schäden, Verluste (einschließlich Daten- oder Gewinnverluste) oder andere Folgen, die Ihnen aufgrund der Nichtverfügbarkeit der Dienste oder des Versäumnisses, Sie über die Nichtverfügbarkeit zu informieren, entstehen können.
2.6 Beta-Produkte
Beta-Produkte. Möglicherweise dürfen Sie unsere Dienste kostenlos nutzen, oder wir laden Sie ein, Produkte oder Funktionen unserer Dienste zu testen, die nicht allgemein für alle unsere Kunden oder die Öffentlichkeit verfügbar sind (gemeinsam als „Beta-Produkte“ bezeichnet). Beta-Produkte können Bugs oder Fehler enthalten, die Ihre Nutzung der Dienste beeinträchtigen könnten. Sie stimmen zu, Beta-Produkte auf eigenes Risiko zu verwenden und erkennen an, dass wir beta-Funktionen jederzeit ohne Vorankündigung einstellen können. Wir sind nicht verpflichtet, Beta-Produkte einem Kunden oder unserem allgemeinen Kundenstamm anzubieten und können jederzeit beschließen, ein Beta-Produkt einzustellen.
3. Verantwortlichkeiten
3.1 Unsere Verantwortlichkeiten
Wir werden (a) die Dienste Ihnen zur Verfügung stellen gemäß (i) der Vereinbarung, einschließlich aller anwendbaren Bestellformulare, und (ii) aller öffentlich zugänglichen technischen Dokumentationen für solche Dienste, die Ihnen über unsere oder eine unserer Tochtergesellschaften veröffentlichte Web-Domain („Site“) zur Verfügung gestellt werden, welche von Zeit zu Zeit aktualisiert werden können („Dokumentation“); (b) ein schriftliches und umfassendes Informationssicherheitsprogramm pflegen, das geeignete physische, technische und administrative Kontrollen umfasst, um die Sicherheit, Integrität, Vertraulichkeit und Verfügbarkeit von Kundendaten zu schützen, einschließlich dem Schutz von Kundendaten gegen unbefugte oder rechtswidrige Erwerbung, Zugriff, Nutzung, Offenlegung oder Zerstörung („Sicherheitsübersicht“), eine Zusammenfassung davon ist hier verfügbar (wie sie von Zeit zu Zeit geändert werden kann); und (c) die Dienste in Übereinstimmung mit allen für uns geltenden Gesetzen in unserer Leistung der Dienste an Kunden im Allgemeinen (d. h. ohne Rücksicht auf Ihre besondere Nutzung der Dienste) bereitstellen. Wir behalten uns das Recht vor, die technischen Methoden auszuwählen, die notwendig sind, um die Bereitstellung der Dienste gemäß dieser Vereinbarung sicherzustellen und/oder zu optimieren.
3.2 Ihre Verantwortlichkeiten
(I) Sie stimmen zu, die Dienste nur in Übereinstimmung mit der Art und Weise zu nutzen, wie die Dienste von uns für Sie verfügbar gemacht wurden, diese Vereinbarung (einschließlich aller anwendbaren Dokumentationen und produktbezogenen Bedingungen), Bestellformular(e) und geltendem Recht. Sie sind allein verantwortlich für (a) alle Nutzungen der Dienste unter Ihrem Konto, einschließlich verbotener Handlungen wie Reverse Engineering, Kopieren, Zerlegen, Dekompilieren oder Modifizieren oder Erstellen abgeleiteter Werke eines Teils der Dienste (oder einer der Dienste); (b) alle Handlungen, Unterlassungen und Aktivitäten von Personen, die auf Ihr Konto zugreifen oder es anderweitig nutzen, einschließlich Ihrer Endbenutzer, und deren Einhaltung dieser Vereinbarung; (c) alle Daten und andere Informationen oder Inhalte, die von Ihnen oder in Ihrem Namen (oder von einem Benutzer Ihrer Kundenanwendung) im Rahmen dieser Vereinbarung übermittelt und von den Diensten verarbeitet oder gespeichert werden („Kundendaten“); und (d) alle Anwendungen, Webdomänen, Geräte und Kommunikationskanäle, die im Besitz oder unter Kontrolle des Kunden oder Dritter stehen oder dem Kunden oder seinen tatsächlichen Benutzern zur Verfügung gestellt werden und die auf die Dienste zugreifen, diese nutzen, damit interagieren, sich integrieren oder von den Diensten abhängen (jede „Kundenanwendung“).
(II) Sie werden die Dienste nicht an Dritte übertragen, weiterverkaufen, vermieten, lizenzierten oder anderweitig zur Verfügung stellen (es sei denn, dies ist ausdrücklich gemäß der Vereinbarung gestattet, um Benutzern den Zugriff auf die Dienste über eine Kundenanwendung zu ermöglichen). Sie stimmen zu, umgehend und angemessen bei Informationsanforderungen zu kooperieren, die wir von Strafverfolgungsbehörden, Aufsichtsbehörden oder Kommunikationsanbietern erhalten.
(III) Wir werden angemessene Sicherheitsmaßnahmen gemäß unserer Sicherheitsübersicht anwenden und können Ihr Konto aussetzen, wenn wir der Meinung sind, dass es kompromittiert wurde. Wir kontrollieren jedoch nicht und können nicht garantieren, dass wir von unangemessenem Zugriff auf Ihr Konto und der Nutzung unserer Dienste erfahren oder diesen verhindern. Sie sind allein dafür verantwortlich, unbefugten Zugriff auf oder Nutzung der Dienste über Ihr Konto zu verhindern und werden uns umgehend an legalnotice@bird.com und privacy@bird.com über unbefugten Zugriff oder Nutzung informieren. Sofern dies nicht durch unser Versagen verursacht wurde, die Sicherheitsübersicht umzusetzen oder einzuhalten, sind wir nicht verantwortlich für unbefugten Zugriff auf oder Nutzung Ihres Kontos oder der Dienste, und Sie werden weiterhin für solchen Zugriff belastet.
(IV) Sie stimmen zu, die Dienste nur im Einklang mit der Richtlinie für akzeptable Nutzung (die „AUP“) zu verwenden. Wir können Inhalte von den Diensten entfernen und/oder Ihren Zugriff auf die Dienste ohne Vorankündigung aussetzen, wenn wir auf unangemessene Nutzung in Verletzung der AUP aufmerksam werden.
(V) Wir haften nicht für Schäden, Verbindlichkeiten, Verluste (einschließlich Daten- oder Gewinnverluste) oder andere Folgen, die Sie möglicherweise aufgrund einer Aussetzung oder Inhaltentfernung durch uns gemäß diesem Abschnitt 3.2 erleiden.
3.3 Partner und ISVs
3.3.1 Direkte Kunden
Dieser Vertrag legt die Bedingungen fest, unter denen die Dienstleistungen von uns bereitgestellt werden. Falls Sie Dienstleistungen von uns nach einer Empfehlung eines autorisierten Partners erwerben oder die Beratungsdienste von Drittanbietern (wie Implementierungsdienste) in Bezug auf unsere Dienstleistungen in Anspruch nehmen, können wir begrenzte Informationen (einschließlich Kundendaten) ausschließlich im Zusammenhang mit der Erfüllung von an uns geschuldeten Empfehlungsgebühren oder ausschließlich zur Unterstützung bei der Beschaffung der Beratungsdienste von Drittanbietern in Bezug auf unsere Dienstleistungen mit diesem Partner teilen.
3.3.2 Indirekte Kunden
Im Falle eines Kaufs unserer Dienstleistungen über einen autorisierten Partner von uns („Partner“) unterliegt dieser Kauf einer separaten Vereinbarung oder einem Bestelldokument zwischen Ihnen und dem Partner, das die relevanten anwendbaren Bedingungen („Partnervertriebsvereinbarung“) regelt. Im Falle eines Konflikts oder einer Unstimmigkeit zwischen dieser Vereinbarung und der Partnervertriebsvereinbarung hat diese Vereinbarung ausschließliche Gültigkeit und hat Vorrang hinsichtlich der von uns erbrachten Dienstleistungen. Alle Streitigkeiten, Fragen oder anderen Angelegenheiten, die die Partnervertriebsvereinbarung betreffen, werden direkt zwischen Ihnen und dem Partner behandelt. Wenn Sie Ihre Zahlungs- oder anderen Verpflichtungen gegenüber dem Partner nicht erfüllen, können wir und/oder der Partner die Bereitstellung der Dienstleistungen an Sie aussetzen. Der Partner kann Informationen (einschließlich Kundendaten) mit uns austauschen und umgekehrt, ausschließlich zu dem Zweck der Partnervertriebsvereinbarung und dieser Vereinbarung, und Sie stimmen einem solchen Informationsaustausch zu.
3.3.3 ISVs
Wir erlauben nicht die Integration, Einbindung oder das Einfügen unserer Dienste in Ihre Dienste zum Zweck des Verkaufs an Dritte als unabhängiger Softwareanbieter oder anderweitig („ISV-Anwendungsfall“). Wir können jedoch unsere ausdrückliche schriftliche Zustimmung gemäß einem mit Ihnen vereinbarten Bestellformular in Bezug auf den ISV-Anwendungsfall geben, in welchem Fall die Bedingungen für den ISV-Anwendungsfall hier (soweit sie von Zeit zu Zeit geändert werden können) zusätzlich zu diesen Bedingungen gelten und als in diese Vereinbarung aufgenommen angesehen werden. Ohne die vorstehenden Bestimmungen einzuschränken oder zu verändern, behalten wir uns das Recht vor, von Ihnen zu verlangen, dass Sie ein genehmigter Partner gemäß unserem separaten Partnerprogramm werden, um einen ISV-Anwendungsfall in Bezug auf unsere Dienste durchführen zu dürfen. Einzelheiten zu unserem separaten Partnerprogramm finden Sie hier.
3.3.4 Wiederverkäufer
Wir erlauben den Weiterverkauf unserer Dienstleistungen unter diesen Bedingungen nicht. Um berechtigt zu sein, unsere Dienstleistungen weiterzuverkaufen, müssen Sie ein zugelassener Partner werden und einen separaten Weiterverkaufsvertrag mit uns abschließen. Einzelheiten zu unserem separaten Partnerprogramm finden Sie hier.
4. Gebühren und Zahlungsbedingungen
4.1 Preisangebote
Sofern im Preisangebot oder von uns schriftlich ausdrücklich anders angegeben, sind alle Preisangebote unverbindlich und können jederzeit angepasst werden, insbesondere wenn andere oder zusätzliche Informationen bereitgestellt werden.
4.2 Gebühren und Rechnungsinformationen
Sie stimmen zu, alle Gebühren gemäß den jeweils aktuellen anwendbaren Tarifen zu zahlen, die von Zeit zu Zeit aktualisiert werden können und unter https://www.bird.com/pricing verfügbar sind (oder wie anders für die Dienstleistungen unserer Tochtergesellschaften angegeben), es sei denn, es ist im jeweiligen Bestellformular, in der Dokumentation auf der Website oder auf einer Rechnung anders angegeben („Dienstleistungsgebühr“). Wo wir die Dienstleistungsgebühren in einem Bestellformular mit Ihnen auflisten oder vereinbaren, behalten wir uns das Recht vor, die Gebühren von Zeit zu Zeit für Dienstleistungen, die transaktionale Dienstleistungen im Rahmen des Bestellformulars umfassen, zu aktualisieren. Bitte besuchen Sie regelmäßig unsere Preiswebsite https://www.bird.com/pricing, um von Zeit zu Zeit die anwendbaren Gebühren zu sehen. Sie werden vollständige und genaue Abrechnungs- und Kontaktdaten bereitstellen und uns über Änderungen solcher Informationen informieren. Ihre Nutzung der Dienstleistungen kann bestimmten Nutzungsbeschränkungen unterliegen, die im Bestellformular oder in der Dokumentation auf der Website aufgeführt sind („Beschränkungen“). Wenn Ihre Nutzung der Dienstleistungen diese Beschränkungen überschreitet, zahlen Sie die im Bestellformular für solche Dienstleistungen aufgeführte anwendbare Überziehungsgebühr oder die im Site beschriebenen. Überziehungsgebühren werden als Teil der Dienstleistungsgebühr betrachtet und von einem Guthaben (wie unten definiert) abgezogen oder auf die Kreditkarte oder andere Zahlungsinformationen, die gespeichert sind, in Rechnung gestellt oder belastet, je nach der im Bestellformular angegebenen oder in Ihrem Portal auf der Website aufgeführten Überziehungsabrechnungsfrequenz. Wenn die Überziehungsabrechnungsfrequenz im Bestellformular oder in Ihrem Portal auf der Website nicht aufgeführt ist, werden die Überziehungsgebühren in Übereinstimmung mit Kapitel 4 (Gebühren und Zahlungsbedingungen) dieser Bedingungen in Rechnung gestellt und fällig. Wenn eine Dienstleistung Beschränkungen unterliegt, ohne anwendbare Überziehungsgebühren, behalten wir uns das Recht vor, Ihren Zugang zur entsprechenden Dienstleistung zu drosseln oder auszusetzen, wenn Sie die Beschränkungen überschreiten.
4.3 Add-ons
Einige Funktionen und Dienstleistungen werden als Zusatzleistungen zu den Services angeboten. Wenn Sie eine Funktion oder Dienstleistung hinzufügen, die eine zusätzliche Gebühr hat, kann dieser Betrag von Ihrem Prepaid-Guthaben (wie unten definiert) abgezogen werden oder Sie werden mit diesem zusätzlichen Betrag in jeder Abrechnungsperiode belastet, solange das Add-On aktiv ist.
4.4 Steuern
Alle Servicegebühren sind exklusiv von (a) anwendbaren Steuern, Abgaben, Zöllen oder anderen ähnlichen Erhebungen, die von einer gesetzlichen, staatlichen oder regulierenden Behörde in einer anwendbaren Gerichtsbarkeit auferlegt werden, einschließlich Verkaufs-, Nutzungs-, Mehrwert-, Verbrauchs-, Kommunikations-, Digitalsteuer oder Quellensteuern; und (b) anderen indirekten Steuern, einschließlich etwaiger damit verbundener Zinsen und/oder Strafen und anderen staatlichen Abgaben, sowie anderen Kosten einschließlich Transaktionskosten oder Banküberweisungsgebühren (gemeinsam als „Steuern“ bezeichnet). Steuern, mit Ausnahme von Quellensteuern, werden als separater Posten auf einer Rechnung ausgewiesen. Sie sind verantwortlich für alle Steuern, die mit den Dienstleistungen und diesen Bedingungen verbunden sind, mit Ausnahme von Steuern, die auf unserem Nettogewinn (Körperschaftsteuer), Eigentum oder Mitarbeitern basieren. Wir können anwendbare Steuern von jedem Guthaben abziehen. Wenn Sie von Steuern befreit sind, sind Sie verpflichtet, uns vor jeder Bestellung ein gültiges Steuerbefreiungszertifikat oder eine Mehrwertsteuer-Identifikationsnummer („Steuerbefreiung“) vorzulegen. Wenn Steuern im Rahmen eines Reverse-Charge-Mechanismus oder eines ähnlichen Verfahrens berücksichtigt werden müssen, sind Sie verpflichtet, uns vor jeder Bestellung eine gültige Registrierungsnummer zur Verfügung zu stellen. Sollte aus irgendeinem Grund die zuständige Steuerbehörde feststellen, dass Sie nicht von Steuern befreit sind und wir solche Steuern zahlen, stimmen Sie zu, alle solchen Steuern, einschließlich aller anwendbaren Zinsen oder Strafen, die von den zuständigen Steuerbehörden verhängt werden, zu zahlen, und wir werden Ihnen eine Rechnung stellen oder dürfen die genannten Beträge von Ihrem Guthaben abziehen. Sie können Steuern einbehalten oder direkt mit dem Kauf der Dienstleistungen bezahlen, wenn dies von den anwendbaren Gesetzen erforderlich ist, aber wir sind nicht für die Feststellung oder die Anwendung solcher Steuern verantwortlich. In Fällen, in denen Sie Steuern einbehalten, verpflichten Sie sich, uns die erforderliche Dokumentation zur Verfügung zu stellen, um nachzuweisen, dass ein Einbehalt erforderlich ist und in Übereinstimmung mit den anwendbaren Gesetzen erfolgt ist. Wenn und insoweit ein Steuerabzug gesetzlich erforderlich ist, werden die Servicegebühren um die zusätzlichen Beträge erhöht, die sicherstellen, dass der Nettobetrag, den wir erhalten, dem vollen Betrag entspricht, den wir erhalten hätten, wenn der Einbehalt nicht erforderlich gewesen wäre.
4,5 Zuschläge
Alle Servicegebühren sind ohne die anwendbaren staatlichen, regulatorischen oder Kommunikationsdienstgebühren (zum Beispiel Anbieter für Over-the-Top-Kommunikation oder elektronische Kommunikationsanbieter (z. B. Frachtführer)) oder Zuschläge (gemeinsam "Kommunikationszuschläge") zu verstehen. Sie tragen alle Kommunikationszuschläge, die mit Ihrer Nutzung der Dienste verbunden sind. Wenn es das geltende Recht erfordert oder nach unserem Ermessen, werden die Kommunikationszuschläge als separater Posten auf einer Rechnung aufgeführt. Kommunikationszuschläge können jederzeit geändert werden. Bitte konsultieren Sie unsere Website für Aktualisierungen zu relevanten Kommunikationszuschlägen von Zeit zu Zeit.
4.6 Währung
Alle Gebühren sind in der Währung zu zahlen, die im jeweiligen Bestellformular angegeben ist oder anders auf der Website aufgeführt wird. Ist keine Währung angegeben, so erfolgen die Zahlungen in Euro. Wenn Gebühren in einer anderen Währung als Euro bezahlt werden, wird der Betrag dieser Zahlung zum offiziellen Wechselkurs berechnet, der von einem anerkannten Umrechnungsdienst, den wir von Zeit zu Zeit auswählen, am Tag der Zahlung angegeben wird. Wir behalten uns das Recht vor, die Währung von etwaigen Drittanbietergebühren, die für unsere Dienstleistungen gelten (einschließlich etwaiger Kommunikationszuschläge oder Gebühren von Drittanbietern), in jedem Bestellformular oder auf Rechnungen umzuwandeln und diese Währungsumrechnung von Zeit zu Zeit zu aktualisieren, und, wo zutreffend, dies unter Verwendung eines anerkannten Umrechnungsdienstes, den wir zum entsprechenden Zeitpunkt auswählen, durchzuführen.
4.7 Prepaid-Balance
Sofern im Auftragsformular oder auf der Website nicht anders angegeben, erlischt jede vorausbezahlte Gutschrift, Einzahlung, Wallet-Guthaben oder andere Gutschriften (einschließlich jeder Einzahlung, Einzahlung oder Auffüllung von Geldern über ein Prepaid-Wallet oder Kreditfunktion auf unserer Website) (“Vorausbezahlte Gutschrift”), die Sie erwerben oder tätigen, wenn Sie die Vorausbezahlte Gutschrift nicht innerhalb eines Jahres nach dem Kaufdatum der Vorausbezahlten Gutschrift (oder dem betreffenden Teil davon) nutzen. Vorbehaltlich von Abschnitt 11.5 (Rückerstattung oder Zahlung bei Kündigung) sind wir nicht verpflichtet, irgendwelche Vorausbezahlte Gutschriften zurückzuerstatten, auch nicht in Fällen, in denen wir Ihr Konto aufgrund von Nichteinhaltung dieser Vereinbarung sperren oder deaktivieren. Die Vorausbezahlte Gutschrift wird für alle Dienste verwendet und verbraucht, die von Ihrem Konto genutzt werden. Sofern im Auftragsformular oder auf der Website nicht anders angegeben, können wir von Ihnen verlangen, dass Sie über eine Vorausbezahlte Gutschrift oder eine Mindestvorausbezahlte Gutschrift verfügen, um unsere Dienste zu nutzen. Wir können die Bereitstellung von Diensten verweigern, wenn Sie über eine unzureichende Vorausbezahlte Gutschrift verfügen. Wenn Sie sich über die Website oder ein Auftragsformular dafür entscheiden oder dazu verpflichtet werden, kann Ihre Vorausbezahlte Gutschrift automatisch über eine gültige Kreditkarte, Lastschrift, Dauerauftrag oder eine andere analoge automatische Zahlungsmethode aufgefüllt werden. Sie autorisieren uns, eine solche automatische Auffüllung vorzunehmen, und diese Auffüllung wird zu Ihrer Vorausbezahlten Gutschrift hinzugefügt und als Teil davon verwendet. Es liegt in Ihrer Verantwortung, sicherzustellen, dass Sie eine gültige Zahlungsmethode für die Durchführung solcher automatischen Zahlungen registriert haben. Von Zeit zu Zeit können wir (sind jedoch nicht verpflichtet), Ihrem Konto zu erlauben, einen negativen Prepaid-Betrag für eine vorübergehende Dauer zu haben. In solchen Fällen müssen Sie Ihr Konto umgehend auffüllen, um unsere Dienste weiterhin nutzen zu können. Ohne unsere anderen Rechte und Rechtsmittel aus dieser Vereinbarung einzuschränken, behalten wir uns das Recht vor, Ihr Konto oder die Dienste auszusetzen, wenn Sie über einen negativen Vorausbezahlten Betrag verfügen. Wir behalten uns das Recht vor, einen maximalen Vorausbezahlten Betrag festzulegen und alle Beträge, die Sie uns aufgrund dieser Vereinbarung (einschließlich Gebühren und sonstige) schulden, von der Vorausbezahlten Gutschrift abzuziehen.
4.8 Zahlungsbedingungen
Zahlungsverpflichtungen sind nicht kündbar und die Gebühren für Dienstleistungen, Steuern und Kommunikationszuschläge (gemeinsam als "Gebühren" bezeichnet) sind, sofern dies rechtlich zulässig ist, nach der Zahlung nicht rückerstattbar. Sofern in einem anwendbaren Bestellformular nicht anders festgelegt und vorbehaltlich von Abschnitt 4.11 (Zahlungsstreitigkeiten), werden Sie die fälligen Gebühren gemäß den folgenden geeigneten Zahlungsmethoden zahlen: (a) wenn wir uns einig sind, dass Sie Gebühren mit einer Kreditkarte begleichen dürfen, versichern und gewährleisten Sie, dass Sie berechtigt sind, diese Kreditkarte zu verwenden, dass alle Gebühren dieser Kreditkarte belastet werden können und dass die Zahlung dieser Gebühren nicht abgelehnt wird; Sie autorisieren uns und/oder unseren Zahlungsdienstleister ausdrücklich, die fälligen Gebühren dieser Kreditkarte zu belasten; oder (b) wenn wir uns einig sind, dass Sie Gebühren durch eine Lastschrift, einen Dauerauftrag oder eine andere Form eines automatischen Bank- oder Zahlungsmandats („Automatisches Lastschriftmandat“) begleichen dürfen, versichern und gewährleisten Sie, dass Sie berechtigt sind, dieses automatische Lastschriftmandat anzuwenden, dass alle Gebühren mit diesem automatischen Lastschriftmandat beglichen werden können, dass die Zahlung dieser Gebühren nicht abgelehnt wird; Sie autorisieren uns und/oder unseren Zahlungsdienstleister ausdrücklich, das automatische Lastschriftmandat umzusetzen; oder (c) wenn wir uns einig sind, dass Sie Gebühren per Rechnung begleichen dürfen, werden Rechnungen Ihnen mit der im anwendbaren Bestellformular festgelegten Häufigkeit zugesandt, und Sie werden die fälligen Gebühren innerhalb von fünfzehn (15) Tagen nach Rechnungsdatum zahlen. Wenn Sie einem Kreditlimit unterliegen, können wir Ihnen eine Rechnung stellen, wenn (und jedes Mal) das Kreditlimit erreicht ist (wenn dies früher eintritt als die im anwendbaren Bestellformular vereinbarte Rechnungsfrequenz) und eine solche Rechnung ist innerhalb von fünfzehn (15) Tagen nach Rechnungsdatum fällig. Ungeachtet des Vorstehenden stimmen Sie zu, alle Gebühren zu zahlen, die das geltende Kreditlimit überschreiten. Wir behalten uns das Recht vor, von Ihnen zu verlangen, ein automatisches Lastschriftmandat einzurichten, um unsere Dienstleistungen zu nutzen. Sie stimmen zu, dass die Zahlung nicht von der vollständigen Einreichung durch uns von Registrierung, Formularen oder Bestellungen abhängig ist und dass Sie die Zahlung nicht aus diesem Grund zurückhalten oder verzögern dürfen.
4.9 Zahlungsverzug
Wenn Sie die Gebühren nicht rechtzeitig bezahlen, können wir (a) eine verspätete Gebühr in Höhe von 1,5 % pro Monat auf den Wert der unbezahlten Gebühren oder den maximal zulässigen Betrag gemäß geltendem Recht erheben und anwenden und/oder (b) die Dienste für alle Ihre Konten aussetzen, bis alle unbezahlten Gebühren vollständig bezahlt sind. Ohne die vorstehenden Bestimmungen einzuschränken oder zu beeinträchtigen, behalten wir uns das Recht vor, wenn wir Ihnen die Zahlung per Rechnung gestatten und Sie die Gebühren nicht rechtzeitig bezahlen, am ersten (1.) Tag des Zahlungsrückstands oder danach automatisch (i) jedes zutreffende Kreditlimit anzupassen und/oder (ii) Ihre Zahlungsbedingungen in Vorauszahlung zu ändern und die Bereitstellung weiterer Dienste einzustellen, bis entweder (y) die überfälligen Gebühren bezahlt sind und ein gültiges Lastschriftmandat von Ihnen für zukünftige Gebührenschzahlungen eingerichtet ist oder (z) die überfälligen Gebühren bezahlt sind und ein ausreichendes Prepaid-Guthaben für zukünftige Gebührenschzahlungen eingerichtet ist. Sie werden über dieses Update über die Website oder per E-Mail oder andere schriftliche Mitteilungen an die von Ihnen angegebene Adresse informiert.
4.10 Sammlungshinweise
Wenn Sie die Gebühren nach unserem Hinweis per E-Mail weiterhin nicht bezahlen, können wir Überweisungsbenachrichtigungen über alternative Kommunikationsmittel wie SMS und andere Kommunikationskanäle senden, die mit den von Ihnen bereitgestellten Kontaktdaten verfügbar sind. Sie stimmen zu, solche Mitteilungen über diese Mittel zu erhalten. Wir können auch die Dienste eines externen Inkassobüros in Anspruch nehmen und/oder Ihre Schulden an eine Inkassogesellschaft abtreten und können Ihre Informationen ausschließlich zu Zwecken des Forderungseinzugs und damit verbundener Kommunikationen mit ihnen teilen.
4.11 Zahlungsstreitigkeiten
Sie müssen uns schriftlich innerhalb von fünfzehn (15) Tagen nach dem Rechnungsdatum über alle Gebühren informieren, die Sie anfechten möchten, oder Sie können keine Streitigkeit einbringen. Sofern Sie umgehend handeln und mit uns zusammenarbeiten, um eine Lösung zu erreichen, werden wir Ihnen keine verspätete Gebühr berechnen oder die Erbringung der Dienstleistungen wegen unbezahlter Gebühren, die angefochten werden, aussetzen, es sei denn, wir stellen fest, dass Ihre Streitigkeit nicht vernünftig oder in gutem Glauben eingebracht wurde. Alle nicht angefochtenen Gebühren sind gemäß Zeitplan fällig.
4.12 Affiliate-Abrechnung
Unsere Partner können Sie direkt (a) für die Dienstleistungen, die sie erbringen; oder (b) als Abrechnungsagent oder Vertreter für uns oder einen anderen unserer Partner, die die Dienstleistungen erbringen, abrechnen.
5. Geistiges Eigentum und Daten
5.1 Eigentum an den Dienstleistungen
Wir und/oder unsere Lizenzgeber besitzen und reservieren alle Rechte, Titel und Interessen, einschließlich der Rechte an geistigem Eigentum, an den Dienstleistungen, der Dokumentation und allen Modifikationen, Erweiterungen, Anpassungen, Skripten oder anderen abgeleiteten Arbeiten der Dienstleistungen und der Dokumentation.
5.2 Unsere Daten
Wir besitzen und behalten alle geistigen Eigentumsrechte an Daten, die aus der Nutzung der Dienste abgeleitet werden, einschließlich Daten, die Sie, Ihre Affiliates oder Benutzer Ihrer Kundenanwendung nicht direkt oder indirekt identifizieren, und, vorbehaltlich der geltenden Gesetze, Daten, die anonymisiert und aggregiert sind, sodass sie die Identität von Ihnen oder Benutzern Ihrer Kundenanwendung gegenüber Dritten nicht identifizieren („Anbieterdaten“). Wir gewähren Ihnen eine weltweite, befristete, nicht-exklusive, nicht übertragbare, lizenzgebührenfreie Lizenz während der geltenden Laufzeit, um auf die Anbieterdaten zuzugreifen und diese ausschließlich für Ihre Nutzung der Dienste gemäß dem Vertrag zu verwenden.
5.3 Ihre Daten
Sie besitzen ausschließlich und reservieren alle geistigen Eigentumsrechte an jeder Kundenanwendung und Kundendaten. Sie gewähren uns und unseren verbundenen Unternehmen das Recht, Kundendaten zu verarbeiten, soweit dies erforderlich ist, um die Dienste in Übereinstimmung mit diesem Vertrag bereitzustellen, einschließlich des Datenverarbeitungsvertrags und unserer Datenschutzbestimmungen. Ihre Zustimmung zu diesen Bedingungen stellt die Zustimmung zu den Bedingungen des Datenverarbeitungsvertrags dar, der durch Verweis in diese Bedingungen aufgenommen ist.
5.4 Anwendungslicenz
Zum alleinigen Zweck der Bereitstellung der Dienste gemäß diesem Vertrag gewähren Sie uns und unseren Tochtergesellschaften eine weltweite, lizenzgebührenfreie, nicht-exklusive Lizenz zur Vervielfältigung, Anpassung, Modifizierung, Übersetzung, Veröffentlichung, öffentlichen Aufführung, öffentlichen Anzeige und Verbreitung von jeglichen Kundendaten, die von Ihnen oder in Ihrem Namen in die Dienste eingeführt werden, wie zum Beispiel, aber nicht beschränkt auf Software oder Webanwendungen, die Sie im Verlauf der Nutzung der Dienste erstellen. Die unter dieser Klausel gewährten Rechte gelten nicht als erloschen aufgrund von Nichtnutzung nach geltendem Recht.
5.5 Feedback
Wir schätzen alle Vorschläge, Empfehlungen oder Rückmeldungen zu unseren Dienstleistungen oder anderen Angelegenheiten, möchten jedoch darauf hinweisen, dass sie völlig freiwillig sind und wir alle geistigen Eigentumsrechte an sämtlichem Feedback besitzen und uns vorbehalten, das von Ihnen oder anderen Nutzern Ihrer Kundenanwendung oder unseren Dienstleistungen über Ihr Konto bereitgestellt wird. Sofern die oben genannte Übertragung von Rechten nach geltendem Recht verboten ist, gewähren Sie uns hiermit eine exklusive, übertragbare, weltweite, unbefristete, lizenzfreie, vollständig bezahlte Lizenz (einschließlich des Rechts zur Unterlizenzierung), um sämtliches Feedback zu nutzen und auszuwerten, wie wir es nach unserem alleinigen Ermessen bestimmen können. Dies beschränkt oder betrifft nicht Ihre Rechte oder unsere Verpflichtungen gemäß dem Datenverarbeitungsvereinbarung.
6. Vertraulichkeit
6.1 Definition
“Vertrauliche Informationen” bezeichnet alle Informationen oder Daten, die von einer Partei (“Offenlegende Partei”) der anderen (“Empfangende Partei”) offengelegt werden und die als vertraulich gekennzeichnet sind oder die vernünftigerweise als vertraulich verstanden werden sollten, angesichts der Art der Informationen und der Umstände der Offenlegung (z. B. Bestellformulare, Kundendaten, Preise). Vertrauliche Informationen umfassen keine Informationen, die: (a) unabhängig öffentlich verfügbar sind; (b) der Empfangenden Partei vor der Offenlegung durch die Offenlegende Partei rechtmäßig bekannt waren; (c) rechtmäßig der Empfangenden Partei von einer anderen Partei, die keinen Verpflichtungen oder Verstößen gegen die Vertraulichkeit unterliegt, offengelegt wurden; oder (d) unabhängig von oder für die Empfangende Partei entwickelt wurden, ohne Nutzung oder Bezugnahme auf die vertraulichen Informationen der Offenlegenden Partei.
6.2 Nutzung und Offenlegung
Sofern nicht schriftlich vereinbart, wird die empfangende Partei (a) keine vertraulichen Informationen der offenlegenden Partei für andere Zwecke verwenden als zur Erfüllung der Rechte und Pflichten der empfangenden Partei gemäß dem Vertrag; oder (b) vertrauliche Informationen an Dritte weitergeben, mit Ausnahme von Entitäten (z. B. Tochtergesellschaften, Auftragnehmer, Rechtsberater) (kollektiv, „Vertreter“), die ein "Bedarf zu wissen" haben, um der empfangenden Partei zu ermöglichen, ihre Rechte und Pflichten gemäß diesen Bedingungen zu erfüllen. Vertreter sind verpflichtet, die vertraulichen Informationen unter denselben Vertraulichkeitsbedingungen zu schützen wie die empfangende Partei, und die empfangende Partei ist für jegliche Verletzung dieser Verpflichtungen durch die Vertreter verantwortlich.
6.3 Zwangsoffenlegung
Die empfangende Partei darf vertrauliche Informationen der offenlegenden Partei in dem Umfang offenlegen, der durch Vorschriften, Gesetze, Vorladungen, Gerichtsbeschlüsse, vertragliche Verpflichtungen gegenüber Kommunikationsanbietern oder als Reaktion auf eine Notfalloffenlegungsanfrage (wie in unserer Richtlinie zu Offenlegungsanfragen beschrieben) erforderlich ist, vorausgesetzt, (i) die empfangende Partei gibt der offenlegenden Partei umgehend eine vorherige Mitteilung über die erzwungene Offenlegung, soweit es gesetzlich zulässig und unter den gegebenen Umständen praktikabel ist (zum Beispiel ist es in Fällen einer Notfalloffenlegungsanfrage möglicherweise nicht praktikabel, vorherige Mitteilungen zu geben), (ii) die empfangende Partei offenlegt nur die vertraulichen Informationen, die gesetzlich erforderlich oder in der Notfalloffenlegungsanfrage angegeben sind (je nach Fall), und (iii) die empfangende Partei leistet angemessene Unterstützung, auf Kosten der offenlegenden Partei, wenn die offenlegende Partei die Offenlegung anfechten möchte.
7. Darstellungen, Garantien und Haftungsausschluss
7.1 Ihre Erklärungen und Garantien
Sie erklären und garantieren, dass Sie alle notwendigen Genehmigungen oder Zustimmungen eingeholt haben, um die Kundendaten gemäß dieser Vereinbarung an uns zu übermitteln und offenzulegen, und dass keine der Kundendaten oder Kundenanwendungen gegen geltendes Recht, die geistigen Eigentumsrechte oder andere Rechte Dritter oder die AUP verstößt.
7.2 Unsere Erklärungen und Garantien
Wir vertreten und garantieren, dass die Dienstleistungen während der Laufzeit im Wesentlichen wie in der entsprechenden Dokumentation dargelegt funktionieren werden. Soweit dies nach geltendem Recht zulässig ist, besteht unsere einzige Verpflichtung und Ihr einziges und ausschließliches Rechtsmittel im Falle eines diesbezüglichen Ausfalls darin, dass wir nach unserer Wahl (a) angemessene kommerzielle Anstrengungen unternehmen, um den materiellen Ausfall zu beheben; oder (b) Ihnen die Gebühren zurückerstatten, die Sie tatsächlich für den Zeitraum gezahlt haben, in dem der materielle Ausfall die Dienstleistungen betroffen hat.
7.3 Autorität
Jede Partei erklärt und gewährleistet, dass sie das rechtliche Recht und die Befugnis hat, in die Vereinbarung einzutreten, ihre Verpflichtungen aus der Vereinbarung zu erfüllen und die in der Vereinbarung beschriebenen Rechte und Lizenzen zu gewähren.
7.4 Anti-Korruption und internationale Handelsgesetze
Jede Partei garantiert, dass sie alle gültigen Gesetze, Vorschriften und Anordnungen der Vereinigten Staaten von Amerika, der Vereinten Nationen, der Europäischen Union, des Vereinigten Königreichs oder einer anderen relevanten Regierungsbehörde hinsichtlich Anti-Korruption, Geldwäschebekämpfung, Sanktionen, Exportgesetzen und anderen internationalen Handelsgesetzen, -vorschriften und -anordnungen („Handels- und Anti-Korruptionsgesetze“) einhält, einschließlich der Einholung aller erforderlichen Lizenzen und/oder staatlichen Genehmigungen. Sie sind allein verantwortlich für die Autorisierung und Verwaltung von Benutzerkonten über geografische Standorte hinweg. Sie werden uns umgehend schriftlich über jede tatsächliche oder potenzielle Verletzung der Handels- und Anti-Korruptionsgesetze in Verbindung mit Ihrer Nutzung der Dienstleistungen informieren und alle geeigneten Maßnahmen ergreifen, um solche Verstöße zu beheben oder zu lösen, einschließlich aller von uns angeforderten Maßnahmen.
7.5 Haftungsausschluss
UNTER VORBEHALT DER EXPRESSIS VERLEGTEN GARANTIEN IN ABSCHNITT 7.2 (UNSER DARSTELLUNGEN UND GARANTIEN), (A) DIE DIENSTLEISTUNGEN (EINSCHLIESSLICH DER DOKUMENTATION) WERDEN „WIE BESEHEN“ BEREITGESTELLT; UND (B) SOVIEL WIE RECHTLICH ERLAUBT, SCHLIEßEN WIR ALLE ANDEREN GARANTIEN UND BEDINGUNGEN AUS (EXPRESS, STILLSCHWEIGEND ODER GESETZLICH), EINSCHLIESSLICH EINE STILLSCHWEIGENDE GARANTIE FÜR MARKTGÄNGIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK ODER IRGENDEINE GARANTIEN IM ZUSAMMENHANG MIT DRITTANBIETERPRODUKTEN (WIE IN DEN PRODUKTSPEZIFISCHEN BEDSCHREIBUNGEN DEFINIERT) („DRITTANBIETERPRODUKTE“), DRITTANBIETER FÜR ELEKTRONISCHE KOMMUNIKATIONEN ODER PARTNER. SIE ERKENNEN AN, DASS DAS INTERNET UND ELEKTRONISCHE KOMMUNIKATIONSNETZE INHERENT UNSICHER SIND. BETA-PRODUKTE UND DRITTANBIETERPRODUKTE WERDEN „WIE BESEHEN“ OHNE GARANTIEN UND DARSTELLUNGEN BEREITGESTELLT. WENN EIN TEIL DIESES ABSCHNITTS 7.5 FÜR UNWIRKSAM ERKLÄRT WIRD, SO DASS GARANTIEN UND DARSTELLUNGEN NICHT AUSGESCHLOSSEN WERDEN KÖNNEN, WERDEN ALLE SOLCHE EXPRESSEN UND STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN, SO VIEL WIE RECHTLICH ERLAUBT, IN DER DAUER AUF EINE PERIODE VON DREIßIG (30) TAGEN NACH DEM GÜLTIGEN DATUM DES VERTRAGS BEGRENZT, UND KEINE GARANTIEN ODER BEDINGUNGEN FINDEN NACH DIESER PERIODE ANWENDUNG.
8. Gegenseitige Entschädigung
8.1 Entschädigung durch uns
Wir werden Sie und Ihre Affiliates sowie deren jeweilige Offiziere, Direktoren und Mitarbeiter (gemeinsam als „Kunden entschädigte Parteien“ bezeichnet) auf schriftliche Aufforderung gegen alle Schäden, Geldstrafen, Strafen, von uns zuvor genehmigte Vergleichsbeträge, Kosten, Aufwendungen, Steuern und andere Verbindlichkeiten (einschließlich angemessener Anwaltsgebühren) („Verluste“) entschädigen, die den Kunden entschädigten Parteien im Zusammenhang mit einer Forderung, Aktion, Anfrage, Klage oder Verfahren („Forderung“) entstanden oder gegen die Kunden entschädigten Parteien von einer nicht verbundenen dritten Partei geltend gemacht oder erhoben werden, die behauptet, dass Ihre Nutzung der Dienste deren geistige Eigentumsrechte verletzt („Verletzungsanspruch Forderung“), und wir werden alle zumutbaren Schritte unternehmen, die notwendig sind, um einen solchen Verletzungsanspruch auf unsere Kosten zu verteidigen. Im Falle eines Verletzungsanspruchs behalten wir uns das Recht vor, nach unserem Ermessen (a) die Dienste so zu ändern, dass sie nicht verletzend sind, oder (b) die verletzenden Dienste zu kündigen und Ihnen etwaige nicht genutzte im Voraus bezahlte Gebühren zurückzuerstatten. Wir haben keine Haftung oder Verpflichtung gemäß diesem Abschnitt 8.1 in Bezug auf einen Verletzungsanspruch, soweit dieser aus (a) Ihrer Nutzung der Dienste in Verletzung des Vertrags; (b) der Kombination unserer Dienste mit anderen Anwendungen, Produkten oder Dienstleistungen (einschließlich sämtlicher Anwendungen, Produkte oder Dienstleistungen eines Dritten wie eines Partners oder Dritten, auf den ein Connector oder eine Integration (jeweils definiert in den Produkt spezifischen Bedingungen) zutrifft) beruht, wo die Dienste für sich genommen nicht verletzend wären; oder (c) Beta-Produkten, Third-Party-Produkten oder Dienstleistungen, für die es keine Gebühren gibt oder die Sie nicht bezahlen.
8.2 Schadloshaltung durch Sie
Sie werden uns und unseren Tochtergesellschaften sowie deren jeweiligen Führungskräften, Direktoren und Mitarbeitern (gemeinsam als „Provider Indemnified Parties“ bezeichnet) auf schriftliche Aufforderung von allen Verlusten entschädigen, die gegen die Provider Indemnified Parties im Zusammenhang mit einem Anspruch eines nicht verbundenen Dritten, der behauptet oder sich aus Ihrer oder den Nutzern Ihrer Kundenanwendung oder unseren Dienstleistungen über Ihr Konto ergibt, (a) gegen irgendwelche Abschnitte 3.2 (I)-(IV) (einschließlich) (Ihre Verantwortlichkeiten) verstoßen; (b) Schutzrechte oder das Eigentum eines Dritten verletzen oder sich aneignen; oder (c) gegen geltendes Gesetz, einschließlich der geltenden Datenschutzgesetze, verstoßen (gemeinsam „Customer Indemnifiable Claims“), und Sie werden alle zumutbaren Schritte unternehmen, die erforderlich sind, um solche Customer Indemnifiable Claims auf eigene Kosten zu verteidigen. Ohne unsere anderen Rechte und Rechtsmittel aus diesem Vertrag einzuschränken oder zu beeinträchtigen, sind Sie, falls wir eine Geldstrafe, Bußgeld oder eine ähnliche Gebühr von einem unverbundenen Dritten (einschließlich eines Drittkommunikationsbetreibers) aufgrund Ihres Verstoßes gegen diesen Vertrag (einschließlich, zur Klarstellung, der Produktspezifischen Bedingungen) verhängt werden oder wir darüber informiert werden, dass wir eine solche Geldstrafe oder ein solches Bußgeld verhängen werden, verpflichtet, eine solche Geldstrafe oder ein solches Bußgeld gemäß diesem Abschnitt auf Ankündigung durch uns an Sie zu zahlen.
8.3 Bedingungen zur Entschädigung
Jede Partei wird die andere unverzüglich über etwaige Ansprüche informieren. Das Versäumnis einer Partei, die andere Partei unverzüglich zu informieren, entbindet die Partei von ihrer Verpflichtung zur Verteidigung und Entschädigung, soweit das Versäumnis, die Mitteilung zu erbringen, die Fähigkeit der Partei, den Anspruch zu verteidigen, erheblich beeinträchtigt. Die entschädigende Partei wird die ausschließliche Durchführung des Anspruchs (einschließlich Rechtsstreitigkeiten, Vergleichen und Bemühungen zur Streitschlichtung) übernehmen, und die entschädigte Partei wird angemessene Unterstützung im Zusammenhang mit der Durchführung des Anspruchs auf Kosten der entschädigenden Partei leisten. Die entschädigte Partei kann einen nicht kontrollerenden Rechtsbeistand ernennen, um an der Verteidigung des Anspruchs auf eigene Kosten teilzunehmen. Die entschädigende Partei wird keine Ansprüche vergleichen, für die sie eine Verpflichtung zur Entschädigung hat, indem sie eine Haftung oder Schuld im Namen der entschädigten Partei anerkennt, noch wird sie ohne vorherige schriftliche Zustimmung der entschädigten Partei, die nicht unangemessen verweigert werden darf, irgendwelche Verpflichtungen im Namen der entschädigten Partei schaffen.
8.4 Exklusive Rechtsmittel
Dieser Abschnitt 8 (Gegenseitige Entschädigung) beschreibt die alleinige Haftung der entschädigenden Partei gegenüber der entschädigten Partei für etwaige Ansprüche Dritter, die in diesem Abschnitt beschrieben sind, es sei denn, dies schränkt unser Recht ein, Ihre Dienste zu beenden oder auszusetzen, wenn wir ansonsten Anspruch darauf hätten, dies gemäß dieser Vereinbarung zu tun.
9. Haftungsbeschränkung
SOVIEL WIE ES DAS ANWENDBARE RECHT ERLAUBT, HAFTET KEINE DER PARTEIEN ODER IHRE TOCHTERGESELLSCHAFTEN IN KEINEM FALL FÜR IRGENDWELCHE VERLUSTE AN GEWINNEN, EINNAHMEN, GUTDIES, RUFFSCHÄTZUNG, VERKAUFEN, DATEN ODER DATENVERWENDUNG, GESCHÄFTSUNTERBRECHUNGEN ODER INDIREKTE, BESONDERE, ZUFÄLLIGE, FOLGESCHÄDEN ODER STRAFSCHADENERSATZ, UNABHÄNGIG DAVON, OB DIE KLAGE AUF VERTRAGSBASIS ODER DELIKTISCH IST ODER ANDERS UND UNABHÄNGIG VON DER HAFTUNGSTHEORIE.
9.2 Einschränkung der Haftung
SOWEIT ES DAS ANWENDBARE RECHT ERLAUBT, DARF DIE GESAMTE HAFTUNG BEIDER PARTEIEN UNTER DIESEM VERTRAG DEN BETRAG NICHT ÜBERSTEIGEN, DER FÜR DIE DIENSTLEISTUNGEN, DIE ZUR HAFTUNG FÜHREN, WÄHREND DES ZWÖLF (12) MONATE DURENDEN ZEITRAUMS VOR DEM ERSTEN VORFALL, AUS DEM DIE HAFTUNG ENTSTAND, BEZAHLT WURDE ODER ZU BEZAHLEN IST, UNABHÄNGIG VON DER HAFTUNGSTHEORIE ODER OB DIE HANDLUNG IM RAHMEN EINES VERTRAGES ODER EINER DELIKTSVERANTWORTUNG ODER ANDERS IST. WIR ÜBERNEHMEN KEINE HAFTUNG FÜR (I) KUNDENANWENDUNGEN, (II) BETA-PRODUKTE, (III) MÄNGEL, UNVERFÜGBARKEIT ODER ANDERE ANGELEGENHEITEN, DIE NICHT VON UNS VERURSACHT WURDEN UND DIE MIT DRITTEN PRODUKTEN ZUSAMMENHÄNGEN, ODER (IV) VERLUST ODER SCHADEN AN KUNDENDATEN WÄHREND DES TRANSPORTS ÜBER DAS INTERNET ODER EINEN ELEKTRONISCHEN KOMMUNIKATIONSNETZWERK.
9.3 Ausnahmen von der Haftungsbeschränkung
KEINE DIESEN HAFTUNGSBEGRENZUNGEN GELTEN FÜR (A) Ihren VERSTOSS GEGEN ABSCHNITTE 3.2(I)-(IV) (EINSCHLIEßLICH) (IHRE VERPFLICHTUNGEN); (B) BETRÄGE, DIE IM HINBLICK AUF IHRE VERPFLICHTUNGEN NACH ABSCHNITT 4 (GEBÜHREN UND ZAHLUNGSBEDINGUNGEN); (C) BETRÄGE, DIE IM HINBLICK AUF IHRE VERPFLICHTUNGEN NACH ABSCHNITT 8 (GEMEINSAME FREISTELLUNG), ODER (D) JEDE HAFTUNG, DIE NACH ANWENDBAREM RECHT NICHT BEGRENZT WERDEN KANN.
10. Werbung
Sie gewähren uns das Recht, Ihren Namen, Ihr Logo und eine Beschreibung Ihres Anwendungsfalls zu verwenden, um auf unserer Website, in Kundenlisten oder in Marketing- oder Werbematerialien auf Sie zu verweisen, vorbehaltlich Ihrer standardmäßigen Markenrichtlinien, die uns ausdrücklich zur Verfügung gestellt werden.
11. Laufzeit, Kündigung und Überleben
11.1 Begriff
Diese Bedingungen beginnen am Inkrafttretungsdatum (oder, wenn ein Bestellformular gilt, am im Bestellformular angegebenen Datum) und laufen weiter, bis alle von Ihnen auf der Website genutzten Bestellformulare oder Dienstleistungen abgelaufen oder beendet wurden oder, hinsichtlich der Dienstleistungen, die Sie über unsere Website ohne eine festgelegte Dauer nutzen, Sie keine Dienstleistungen mehr nutzen und Ihr Konto abmelden.
11,2 Auftragsformular Zeitraum
Wir werden Ihren Abonnementszeitraum für die Dienste im anwendbaren Bestellformular oder im Kundenportal auf der Website (der „Initial Term“) angeben. Sofern im Bestellformular oder auf der Website nicht anders angegeben, verlängern sich Abonnements automatisch für zusätzliche aufeinanderfolgende Zeiträume gleicher Dauer zum Initial Term (jeder ein “Renewal Term”, und zusammen mit dem Initial Term, der “Term”), es sei denn, eine der Parteien gibt der anderen mindestens dreißig (30) Tage vor Ende der Laufzeit eine Mitteilung über die Nichtverlängerung (die Mitteilung muss zur Gültigkeit gemäß Abschnitt 14.4 (Mitteilungen) erfolgen). Die anfallende Gebühr für einen Renewal Term wird anhand des dann aktuellen Listenpreises, der auf der Website für solche erneuerten Dienste anwendbar ist, bestimmt, es sei denn, es sind andere Verlängerungspreise im Bestellformular angegeben und ausgedrückt, die für einen Renewal Term gelten sollen. Ungeachtet der vorgenannten Bestimmungen behalten wir uns das Recht vor, wo wir uns entscheiden, die Gebühren für einen Renewal Term nicht auf den dann aktuellen Listenpreis anzupassen, automatisch bis zu einer jährlichen Anpassung der Lebenshaltungskosten von fünf Prozent (5%) für einen Renewal Term anzuwenden (die in Ihrer Rechnung für den Renewal Term enthalten ist). Sofern Sie Ihr Abonnement nicht gemäß diesem Abschnitt oder wie im Bestellformular angegeben stornieren, wird Ihr Abonnement am ersten Tag nach dem Ende des vorherigen Initial Term oder Renewal Term automatisch verlängert und, je nach Fall, werden wir Ihre Kreditkarte belasten, ein automatisches Lastschriftmandat anwenden, eine Rechnung ausstellen oder Gebühren aus dem Guthaben abziehen, das für die anwendbaren Gebühren vorausbezahlt wurde. Wenn Sie die Dienste weiterhin nutzen, obwohl das Bestellformular abgelaufen ist (ohne einen Ersatz vor Ablauf eines Terms), wird Ihre Nutzung der Dienste als unter die Bedingungen dieser Vereinbarung fallend betrachtet.
11.3 Kündigung wegen wesentlicher Vertragsverletzung und anderer Gründe
Jede Partei kann das betroffene Bestellformular oder die von Ihnen genutzten Dienstleistungen im Falle eines wesentlichen Verstoßes kündigen, wenn die andere Partei nach schriftlicher Mitteilung über den Verstoß den Verstoß innerhalb von fünfzehn (15) Tagen nicht behebt. Im Falle Ihres wesentlichen Verstoßes können wir auch (i) die Vereinbarung kündigen, (ii) alle Ihre Konten schließen und/oder (iii) Sie daran hindern, neue Konten zu erstellen. Wir können diese Vereinbarung oder die Erbringung bestimmter Dienstleistungen auch mit sofortiger Wirkung kündigen oder aussetzen, indem wir Sie benachrichtigen (i) wenn Ihr Konto über einen Zeitraum von zwölf (12) Monaten oder länger inaktiv war; oder (ii) im Falle, dass wir einen begründeten Grund haben, zu glauben, dass Ihre Nutzung der Dienste (a) einen Verstoß gegen die Bedingungen von Drittanwendungen (einschließlich der im Produkt spezifischen Bedingungen dargelegten) oder die Bedingungen dieser Vereinbarung hinsichtlich dessen darstellen würde; (b) gegen geltende Gesetze, Vorschriften oder die öffentliche Ordnung verstößt; oder (c) die Übertragung unangemessener Inhalte in Verletzung der AUP umfasst oder (iii) wenn wir aufgrund geltenden Rechts dazu verpflichtet sind, einschließlich gemäß Anweisungen einer zuständigen Regulierungsbehörde. Unbeschadet dessen, wo wir vernünftigerweise glauben, dass Ihre Nutzung der Dienste möglicherweise nicht mit dieser Vereinbarung übereinstimmt oder dass Ihr Konto oder Ihre Kontodaten möglicherweise kompromittiert wurden, behalten wir uns das Recht vor, Ihre Einhaltung dieser Vereinbarung (einschließlich der Einhaltung von Volumen- und Nutzungsbeschränkungen) oder die Integrität Ihres Kontos zu prüfen. Sie müssen einen solchen Prüfungsprozess unterstützen und mit ihm kooperieren. Wenn wir feststellen, dass Sie Ihre lizenzierten Volumen- oder Nutzungsgrenzen überschritten haben, stimmen Sie zu, alle anfallenden Überziehungsgebühren, die wir Ihnen in Rechnung stellen, gemäß dieser Vereinbarung zu bezahlen.
11.4 Kündigung bei Insolvenz
Jede Partei kann mit sofortiger Wirkung diese Vereinbarung (und wir können Ihr Konto schließen) durch schriftliche Mitteilung kündigen, wenn die andere Partei Gegenstand eines Insolvenzantrags oder eines anderen Verfahrens betreffend Insolvenz, Zahlungsverzug, Zwangsverwaltung oder Liquidation wird.
11.5 Rückerstattung oder Zahlung bei Beendigung
Wenn Sie diese Bedingungen aufgrund unseres wesentlichen Verstoßes gemäß Abschnitt 11.3 (Kündigung bei wesentlich Verstoß) kündigen, erstatten wir Ihnen alle im Voraus gezahlten Gebühren für den verbleibenden Zeitraum aller Bestellformulare oder Dienstleistungen, die Sie im Kundenportal auf der Website genutzt haben, nach dem Wirksamkeitsdatum der Kündigung. Wenn wir diese Bedingungen aufgrund Ihres wesentlichen Verstoßes gemäß Abschnitt 11.3 (Kündigung bei wesentlich Verstoß) kündigen, zahlen Sie uns alle unbezahlten Gebühren für den verbleibenden Zeitraum aller Bestellformulare oder Dienstleistungen, die Sie im Kundenportal auf der Website genutzt haben. In keinem Fall befreit die Kündigung Sie von Ihrer Verpflichtung, uns die für den Zeitraum vor dem Wirksamkeitsdatum der Kündigung fälligen Gebühren zu zahlen.
11.6 Folgen der Kündigung oder des Ablaufs
Mit dem Wirksamkeitsdatum der Kündigung oder des Ablaufs des Vertrags oder eines Bestellformulars: (a) alle Rechte, Lizenzen und Abonnements, die Ihnen unter einem betroffenen Bestellformular und dem Vertrag gewährt wurden, werden sofort beendet; (b) Sie werden sofort die gesamte Nutzung und den Zugriff auf Ihr Konto und die relevanten Dienste einstellen; (c) Sie werden sofort entweder alle Anbieter-Daten, unsere vertraulichen Informationen und alle Benutzer-IDs, die sich in Ihrem Besitz befinden, zurückgeben oder (nach unserem Ermessen) löschen; und (d) wir werden innerhalb von fünfundvierzig (45) Tagen nach dem Wirksamkeitsdatum des Ablaufs oder der Kündigung alle Ihre vertraulichen Informationen oder Kundendaten, die von uns gespeichert wurden, löschen, es sei denn, es gilt eine andere gesetzliche Aufbewahrungsfrist oder es ist notwendig, um eine rechtliche Forderung zu verfolgen oder zu verteidigen, in welchem Fall wir solche Informationen nur so lange aufbewahren, wie es nötig ist, um die Forderung zu klären oder den geltenden Gesetzen nachzukommen. Im Falle der Kündigung oder des Ablaufs eines Bestellformulars gelten (c) und (d) nicht, soweit die Anbieter-Daten, vertraulichen Informationen, Benutzer-IDs und Kundendaten weiterhin im Zusammenhang mit der Nutzung anderer Dienste als der gekündigten oder abgelaufenen Dienste erforderlich sind. Im Falle, dass Sie diesen Vertrag gemäß Abschnitt 11.3 (Kündigung wegen wesentlicher Vertragsverletzung) kündigen, werden wir in angemessenem Maße zusammenarbeiten, um Ihnen bei der Übergabe an einen anderen Anbieter zu helfen.
11.7 Überleben
Die Bedingungen von Abschnitt 4 (Gebühren und Zahlungsbedingungen), Abschnitt 5 (Geistiges Eigentum und Daten), Abschnitt 6 (Vertraulichkeit), Abschnitt 7.5 (Haftungsausschluss), Abschnitt 8 (Gegenseitige Entschädigung), Abschnitt 9 (Haftungsbeschränkung) und Abschnitt 14 (Allgemeines) bleiben auch nach einer Kündigung oder dem Ablauf gemäß Abschnitt 11 (Laufzeit, Kündigung und Fortbestand) bestehen.
12. Änderungen dieser Bedingungen
Von Zeit zu Zeit können wir diese Vereinbarung aktualisieren. Wenn wir wesentliche Änderungen vornehmen, werden wir Sie benachrichtigen, beispielsweise durch die Veröffentlichung einer Ankündigung auf unserer Website oder durch das Senden einer Benachrichtigung innerhalb der Anwendung oder einer E-Mail. Soweit gesetzlich zulässig, tritt die neue Vereinbarung sofort in Kraft, und Ihre fortgesetzte Nutzung der Dienste nach unserer Veröffentlichung oder Benachrichtigung über die Änderungen stellt Ihre Zustimmung zur aktualisierten Vereinbarung dar. Wenn das geltende Recht erfordert, dass wir eine zusätzliche Benachrichtigung in Bezug auf einige oder alle unsere Dienste geben, treten Änderungen automatisch in Kraft, die Ihre Nutzung der betreffenden Dienste nach Ablauf der entsprechenden Benachrichtigungsfrist betreffen (es sei denn, Sie kündigen während dieser Frist) oder nach Ihrer früheren Zustimmung zu diesen Änderungen. Wenn Sie ein Recht gemäß dem geltenden Recht haben, diese Vereinbarung bei Erhalt einer solchen Benachrichtigung zu kündigen (oder wenn diese Sektion 12 nach geltendem Recht nicht durchsetzbar wäre, wenn Sie nicht über ein solches Recht verfügen), wird Ihnen keine Gebühr für die vorzeitige Kündigung berechnet, wenn Sie dieses Recht gemäß dem geltenden Recht ausüben, aber bereits von Ihnen gezahlte Gebühren sind nicht erstattungsfähig und fällige Gebühren bleiben weiterhin fällig und zahlbar. Wir stimmen zu, dass Änderungen zu diesen Bedingungen unter dieser Sektion 12 die Schutzmaßnahmen unter der Sicherheitsübersicht und/oder die Funktionen oder Funktionalitäten der Dienste nicht erheblich beeinträchtigen werden. Bitte überprüfen Sie regelmäßig unsere Website, um die aktuellste Version dieser Vereinbarung einzusehen.
13. Anwendbares Recht und Streitbeilegung
13.1 Anwendbares Recht
Diese Vereinbarung und alle Streitigkeiten, Ansprüche oder Kontroversen (ob vertraglicher, unerlaubter Handlung oder statutärer Natur) („Streitigkeiten“), die aus dieser Vereinbarung entstehen oder damit in Zusammenhang stehen, unterliegen den Gesetzen des jeweiligen Staates oder Landes, das in Abschnitt 15 (Vertragspartner) dieser Bedingungen aufgeführt ist, ohne Rücksicht auf die Kollisionsnormen und -prinzipien. Das Übereinkommen der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenverkauf und jede Anwendung von US-Recht auf der Grundlage des Uniform Computer Information Transactions Act und ähnlicher internationaler Gesetze sind ausdrücklich ausgeschlossen, ebenso wie die Anwendung von Titel 7.1 und den Abschnitten 6:89, 6:93, 7:408(2) und 7:411 des niederländischen Bürgerlichen Gesetzbuchs.
13.2. Streitbeilegung
Jede Partei stimmt zu, dass die zuständigen Gerichte des geltenden Staates oder Landes, das in Abschnitt 15 (Vertragspartner) dieser Bedingungen aufgeführt ist, die ausschließliche Zuständigkeit haben, um Streitigkeiten zu lösen, die aus oder im Zusammenhang mit diesem Vertrag entstehen.
13.3. Verzicht auf Sammelklage
Soweit dies das geltende Recht zulässt, stimmen die Parteien zu, dass keine Partei eine Streitigkeit als Kläger oder Klassenmitglied in einer Sammelklage, einer konsolidierten Klage oder einer Vertretungsklage erheben kann.
14. Allgemein
14.1 Reihenfolge der Anwendbarkeit
Im Falle von Konflikten oder Unstimmigkeiten zwischen den folgenden Dokumenten hat die Reihenfolge der Priorität Folgendes: (a) das anwendbare Bestellformular oder das Kundenportal auf der Seite; (b) die Datenverarbeitungsvereinbarung; (c) die Produkt spezifischen Bedingungen (und alle hierin durch Verweisung aufgenommenen Bedingungen); (d) die Richtlinien zur akzeptablen Nutzung; (e) diese Bedingungen; und (f) die anwendbare Dokumentation.
14.2 Beziehung
Jede Partei ist ein unabhängiger Auftragnehmer bei der Durchführung dieses Vertrags und nichts in diesen Bedingungen ist dazu bestimmt, ein Arbeitgeber-Arbeitnehmer-Verhältnis oder eine Partnerschaft, Agentur, Joint Venture oder Franchise zu schaffen oder als solches interpretiert zu werden. Keine der Parteien hat die Autorität, die andere Partei in irgendeiner Weise zu verpflichten und wird dies nicht versuchen oder implizieren, dass sie das Recht dazu hat. Nichts in diesen Bedingungen ist dazu bestimmt, Folgendes zu verhindern: (a) uns daran zu hindern, Dienstleistungen an Dritte zu vermarkten, zu lizenzieren, zu verkaufen oder anderweitig bereitzustellen; und (b) Sie daran zu hindern, ähnliche Dienstleistungen von einem Dritten zu erhalten. Dieser Vertrag gewährt keinen Nutzen für Dritte, es sei denn, dies wird ausdrücklich so angegeben.
14.3 Teilbarkeit
Wenn ein Gericht mit zuständiger Jurisdiktion eine Bestimmung dieser Bedingungen für rechtswidrig erachtet, wird diese Bestimmung so geändert und ausgelegt, dass die Ziele der ursprünglichen Bestimmung so weit wie rechtlich zulässig erreicht werden, und die verbleibenden Bestimmungen dieser Bedingungen bleiben in vollem Umfang in Kraft und wirksam.
14.4 Mitteilungen
Wenn Sie uns gemäß diesen Bedingungen eine Mitteilung machen müssen, können Sie dies tun (a) schriftlich per E-Mail an legalnotice@bird.com oder (b) per eingeschriebener, vorausbezahlter Post an unser geltendes Unternehmen, mit dem Sie vertraglich verbunden sind, wie in Abschnitt 15 (Vertragspartner) aufgeführt, mit einer PDF-Kopie an legalnotice@bird.com. Sofern nicht in Abschnitt 12 (Änderungen dieser Bedingungen) oder anderswo in diesen Bedingungen und der Vereinbarung gestattet, werden wir Ihnen, wenn wir Ihnen eine Mitteilung machen müssen, dies nach unserem Ermessen schriftlich per E-Mail an die in Ihrem Konto angegebene E-Mail-Adresse oder per Brief an die mit Ihrem Konto verbundene Adresse tun. Es liegt in Ihrer Verantwortung, alle E-Mail- und Postadressen, die mit Ihrem Konto verbunden sind, aktuell und genau zu halten. Sofern in dieser Vereinbarung nicht ausdrücklich anders angegeben, beachten Sie bitte, dass Mitteilungen über unser allgemeines Unterstützungssystem oder an Ihren Kundenbetreuer keine rechtliche Mitteilung darstellen, wenn eine Mitteilung an uns gemäß dieser Vereinbarung oder einem Gesetz oder einer Vorschrift erforderlich ist, es sei denn, legalnotice@bird.com wird in der Mitteilung in Kopie gesetzt.
14,5 höhere Gewalt
Mit Ausnahme der Zahlung von Gebühren wird jede Partei von der Nichterfüllung oder Verzögerung der Leistung befreit, soweit diese auf unvermeidbare Ereignisse zurückzuführen ist, die außerhalb ihrer angemessenen Kontrolle liegen und nicht von ihr verursacht werden, wie z. B. Naturkatastrophen, Gesetze, Verordnungen, Anordnungen, Richtlinien oder Handlungen von Regierungsbehörden, Kriegshandlungen, feindliche Handlungen oder Sabotage, Ausfall der elektronischen Kommunikation oder digitaler Übertragungslinks oder Ausfall von Betriebssystemen, Plattformen, Anwendungen oder Netzwerken Dritter, die nicht unter der angemessenen Kontrolle der Partei stehen. Alle Parteien werden angemessene Maßnahmen ergreifen, um die Folgen dieser Ereignisse zu minimieren. Darüber hinaus wird eine Partei von der zukünftigen Leistung aus diesem Vertrag entbunden, wenn (i) die andere Partei, direkt oder indirekt, Sanktionen oder restriktive Maßnahmen unterliegt, die von den zuständigen Regierungsbehörden verhängt wurden, oder (ii) die Erfüllung eines Aspekts dieses Vertrags erfordern würde, dass die Partei eine Transaktion mit einer Person eingeht, die direkt oder indirekt solchen Sanktionen oder restriktiven Maßnahmen unterliegt.
14.6 Verzicht
Keine Nichterfüllung oder Verzögerung einer Partei bei der Ausübung eines Rechts oder der Durchsetzung einer Bestimmung dieser Bedingungen stellt einen Verzicht auf dieses Recht, diese Bestimmung oder eine andere Bestimmung dar. Ein Verzicht muss schriftlich erfolgen und von jeder Partei unterzeichnet werden, um rechtlich bindend zu sein. Mit Ausnahme der in diesem Vertrag ausdrücklich vorgesehenen Rechte, verzichtet jede Partei auf jegliche Rechte, diesen Vertrag ganz oder teilweise zu kündigen oder aufzuheben oder eine Kündigung, Aufhebung oder Änderung dieses Vertrags geltend zu machen, soweit dies nach geltendem Recht zulässig ist.
14.7 Aufgabe
Keine der Parteien darf ihre Rechte oder Verpflichtungen aus diesem Vertrag (einschließlich aller Bestellformulare) ganz oder teilweise, sei es durch Gesetz oder anderweitig, ohne die vorherige schriftliche Zustimmung der anderen Partei (die nicht unangemessen verzögert oder verweigert werden darf) abtreten oder übertragen; vorausgesetzt, dass jede Partei diesen Vertrag in seiner Gesamtheit (einschließlich aller Bestellformulare) ohne vorherige Zustimmung (aber mit der Verpflichtung zur unverzüglichen schriftlichen Benachrichtigung nach dem Ereignis) im Zusammenhang mit einer Fusion, Übernahme, Unternehmensreorganisation oder dem Verkauf aller oder wesentlicher Teile der Vermögenswerte der betreffenden Partei an eine Partei, die kein Wettbewerber der anderen Partei ist, abtreten kann. Jeder versuchte Abtretung oder Übertragung durch eine der Parteien, die gegen diese Bestimmungen verstößt, ist nichtig. Vorbehaltlich des Vorstehenden sind sämtliche Bestimmungen dieses Vertrages verbindlich für und kommen den Parteien dieses Vertrages und deren jeweiligen Verwaltern, Nachfolgern und zulässigen Abtretungsempfängern zugute.
14.8 US-Regierungsbedingungen
Wir stellen die Dienste, einschließlich der damit verbundenen Software und Technologie, ausschließlich in Übereinstimmung mit diesem Vertrag für den Gebrauch durch die US-Regierung zur Verfügung. Wenn Sie (oder any Benutzer Ihrer Kundenanwendung oder Ihres Kontos) eine Behörde, Abteilung oder andere Einheit der US-Regierung sind, unterliegt die Nutzung, Vervielfältigung, Reproduktion, Veröffentlichung, Modifikation, Offenlegung oder Übertragung der Dienste oder jeglicher damit zusammenhängender Dokumentation den Einschränkungen dieses Vertrags. Alle anderen Nutzungen sind untersagt, und es werden keine anderen Rechte als die in diesem Vertrag vorgesehenen übertragen.
14.9 Verfügungen
Im Falle eines tatsächlichen oder drohenden (a) Verstoßes gegen Abschnitt 6 (Vertraulichkeit); oder (b) Verletzung der Rechte an geistigem Eigentum der anderen Partei hat die nicht verletzende Partei das Recht, einstweilige Verfügung und/oder andere verfügbare gerechte Abhilfe zu suchen, ohne auf andere Rechte oder Rechtsmittel zu verzichten.
14.10 Gesamte Vereinbarung
Diese Vereinbarung stellt den vollständigen und abschließenden Vertrag zwischen den Parteien dar und ersetzt alle vorherigen Vorschläge, Erklärungen oder Vereinbarungen. Keine der Parteien hat diese Vereinbarung in Abhängigkeit von irgendwelchen Erklärungen oder Garantien, die nicht in dieser Vereinbarung niedergelegt sind, abgeschlossen. Darüber hinaus ist Ihr Kauf von Dienstleistungen nicht abhängig von und Sie haben sich nicht auf die Lieferung zukünftiger Funktionen verlassen, unabhängig von irgendwelchen Kommunikationen über unsere Produkte. Die Parteien stimmen zu, dass jede Bedingung oder Klausel, die in der vom Kunden bereitgestellten Dokumentation (wie einer Bestellung) enthalten ist, ungültig ist, es sei denn, diese Dokumentation ist ausdrücklich von uns unterzeichnet mit der Absicht, daran gebunden zu sein.
14.11 Verzicht auf Kleinstunternehmen (EEA/UK)
Wenn Sie ein Kleinstunternehmen, ein kleines Unternehmen oder eine gemeinnützige Organisation sind und wir Ihnen in dem EWR oder im Vereinigten Königreich Dienstleistungen anbieten, die dem Europäischen Kodex für elektronische Kommunikationsdienste (und relevanten nationalen Umsetzungsmaßnahmen zur Umsetzung der Richtlinie (EU) 2018/1972 oder gleichwertigen Bestimmungen im EWR und im Vereinigten Königreich) (der „EECC“) unterliegen, verzichten Sie im größtmöglichen Umfang, der nach dem geltenden Recht zulässig ist, ausdrücklich auf Ihre Rechte gemäß dem EECC. Dazu gehört der Verzicht auf Folgendes: (a) ein Recht, eine Kopie dieses Vertrags in einem dauerhaften Medium (außer dieser leicht herunterladbaren Kopie) zu erhalten; (b) ein Recht, einen Überblick über diesen Vertrag (bekannt als „Vertragsübersicht“) zu erhalten; (c) ein Recht, falls wir Sie entweder nach Zeit oder nach Verbrauch abrechnen, über eine Möglichkeit zu verfügen, die Nutzung dieser Dienstleistungen zu überwachen und zu steuern, einschließlich des Zugangs zu Informationen über das Verbrauchsniveau Ihrer Dienstleistungen; (d) ein Recht, vor Erreichen eines Verbrauchlimits, das in Ihrem Preismodell enthalten ist, oder wenn eine Dienstleistung, die in Ihrem Preismodell enthalten ist, vollständig verbraucht ist, benachrichtigt zu werden; (e) für den Fall, dass wir in unserem Bestellformular eine Mindestvertragsdauer angeben, die länger ist als der maximal gesetzliche Zeitraum, der Ihnen gemäß dem geltenden Recht auferlegt wird, ein Recht auf eine kürzere Vertragslaufzeit; (f) ein Recht, dass alle in (a) bis (e) aufgeführten Rechte auf alle Aspekte der Dienstleistungen, die Sie bei uns als Bündel erwerben, Anwendung finden, selbst wenn das geltende Recht diese Rechte in (a) bis (e) nicht auf alle Aspekte unserer Dienstleistungen anwendet; (g) ein Recht, falls Sie zusätzliche Dienstleistungen, die von uns angeboten werden, abonnieren, dass die ursprüngliche Dauer Ihres Vertrags für andere Dienstleistungen nicht verlängert wird, um die Vertragslaufzeit der zusätzlichen Dienstleistungen widerzuspiegeln, und (g) alle anderen Rechte und Ansprüche gemäß dem EECC, die durch Vereinbarung zwischen den Parteien verzichtbar oder abbedingbar sind.
14.12 Übersetzungen
Unsere Vereinbarung (einschließlich dieser Bedingungen) ist in Englisch verfasst. Jede übersetzte Version wird ausschließlich zu Ihrer Bequemlichkeit bereitgestellt. Soweit eine übersetzte Version unserer Vereinbarung (einschließlich dieser Bedingungen) mit der englischen Version in Konflikt steht, hat die englische Version Vorrang (es sei denn, das anwendbare Recht schreibt ausdrücklich etwas anderes vor).
14.13 Elektronische Signatur und Gegenstücke
Die Nutzung unserer Dienste zeigt die Akzeptanz dieses Vertrags an. Wenn und soweit wir einen Vertrag mit Ihnen eingehen, der eine Unterschrift erfordert, stimmen wir beide der Verwendung elektronischer Signaturen zu und dass wir beide an diese gebunden sind. Jedes Bestellformular oder andere Dokument, das durch diesen Vertrag geregelt ist, kann in zwei oder mehr Ausfertigungen (einschließlich der Kombination von elektronischen und nicht-elektronischen Signaturen) ausgeführt werden, von denen jede als Original gilt, aber alle zusammen ein und dasselbe Instrument darstellen.
14.14 Beschwerden
Wenn Sie Beschwerden in Bezug auf diese Vereinbarung und/oder die Dienstleistungen haben, können Sie legalnotice@bird.com kontaktieren.
14.15 Keine doppelte Rückforderung
Eine Partei ist nicht berechtigt, aufgrund dieses Vertrags mehr als einmal für denselben Verlust oder Schaden, den sie erlitten hat, Entschädigung zu fordern.
14.16 Allgemeiner Bau
Verweise in diesem Vertrag (einschließlich aller referenzierten Dokumente, die Teil dieses Vertrags sind) auf „einschließen“, „einschließlich“, „eingeschlossen“ und „zum Beispiel“ (und ähnliche Wörter) sind, soweit der Kontext es erfordert, so zu lesen, dass sie sich auf diese Wörter ohne Einschränkung beziehen.
15. Vertragsentity
Sofern in einem anwendbaren Bestellformular nicht ausdrücklich anders angegeben, hängt die juristische Person, die dieses Agreement von unserer Seite eingeht, das Recht, das dieses Agreement regelt, und die Gerichte, die über Streitigkeiten zwischen den Parteien zuständig sind, davon ab, wo Sie Ihren Wohnsitz haben oder welche anwendbaren Dienstleistungen in der nachstehenden Tabelle angegeben sind.
Wenn der Kunde seinen Wohnsitz hat in:
Vertragspartner
Kontaktinformationen
Anwendbares Recht
Gerichte mit ausschließlicher Zuständigkeit:
Global (außerhalb der Vereinigten Staaten von Amerika - siehe unten)
MessageBird B.V.
Postbus 14674, 1001 LD, Amsterdam, Niederlande
Zu Händen: Rechtsabteilung, mit einer PDF-Kopie an: legalnotice@bird.com
Gesetze der Niederlande
Gerichte von Amsterdam
Vereinigte Staaten von Amerika
Wo der Kunde E-Mail- und/oder E-Mail-Analyse-Dienste (wie unten definiert) erwirbt.
Für alle anderen Dienste oder Kombinationen von E-Mail- und/oder E-Mail-Analyse-Diensten mit anderen Diensten, siehe "Global"
MessageBird USA Inc.
4701 Sangamore Road, Suite 100N-139, Bethesda MD 20816, USA.
Zu Händen: Rechtsabteilung, mit einer PDF-Kopie an: legalnotice@bird.com
Gesetze des Bundesstaates Delaware, USA.
Staatliche oder bundesstaatliche Gerichte in Wilmington, Delaware, USA.
Anwendbare Dienstleistungen (unabhängig vom Kundenstandort)
Bird Pay
Bird Pay B.V.
Postbus 14674 1001 LD Amsterdam
Die Niederlande
Zu Händen: Rechtsabteilung, mit einer PDF-Kopie an: legalnotice@bird.com
Gesetze der Niederlande
Gerichte von Amsterdam
Push-Benachrichtigungen API-Dienste
MessageBird UK Limited
3 More London Riverside, 4. Stock, London, Vereinigtes Königreich, SE1 2AQ
Zu Händen: Rechtsabteilung mit einer PDF-Kopie an: legalnotice@bird.com
Gesetze der Niederlande
Gerichte von Amsterdam
Für die oben genannten Zwecke bedeutet der definierte Begriff „E-Mail“ und „E-Mail-Analysen“ die entsprechenden Dienste, die rechts von diesem definierten Begriff in der folgenden Tabelle aufgeführt sind, entweder einzeln oder kollektiv, abhängig von den Diensten, die Sie erwerben:
Definierter Begriff
Dienstleistungen
Die in Abschnitt 5 und Abschnitt 9 der Produktbezogenen Bedingungen beschriebenen E-Mail-Dienste
E-Mail-Analytik
Posteingang-Tracker
Wettbewerbs-Tracker
Vertrauenswürdiges Absender-Programm
16. Zusätzliche internationale Bedingungen
16.1 Mexiko
Wenn der Kunde seinen Wohnsitz in Mexiko hat, gelten die folgenden geänderten Bedingungen:
16.1.1 Zahlungsstreit
Abschnitt 4.11 (Zahlungsstreit) dieser Vereinbarung wird hiermit geändert, und der folgende Satz wird zu diesem Abschnitt hinzugefügt:
Unabhängig von den Rechten und Verfahren, die in diesen Bedingungen festgelegt sind, haben Sie möglicherweise das Recht, beim Bundesamt für Verbraucherschutz Berufung einzulegen, um Ihre Rechte gemäß den Bestimmungen des Bundesgesetzes über den Verbraucherschutz (Ley Federal de Protección al Consumidor) durchzusetzen.
16.2 Indien
Wenn der Kunde seinen Wohnsitz in Indien hat, gelten die folgenden zusätzlichen Bedingungen:
16.2.1 Zusätzliche Verantwortlichkeiten
Wenn Sie auf unsere Dienste aus Indien zugreifen, stimmen Sie zu, unsere Dienste nicht zu nutzen oder deren Nutzung für die in Regel 3(1)(b) der Informations-Technologie (Intermediary Guidelines and Digital Media Ethics Code) Regeln von 2021 (wie von Zeit zu Zeit geändert) angegebenen verbotenen Zwecke zuzulassen. Bitte sehen Sie die vollständige Liste der verbotenen Verwendungen, die unten verfügbar ist.
Ohne die anderen Bestimmungen dieses Vertrags einzuschränken oder zu beeinträchtigen, stimmen Sie zu, unsere Dienste nicht zu nutzen oder deren Nutzung zuzulassen, um Informationen zu hosten, anzuzeigen, hochzuladen, zu ändern, zu veröffentlichen, zu übertragen, zu speichern, zu aktualisieren oder zu teilen, die:
einer anderen Person gehören und an denen Sie kein Recht haben;
beleidigend, obszön, pornographisch, pädophil, in die Privatsphäre eines anderen eingreifend, einschließlich der körperlichen Privatsphäre, verletzend oder belästigend aufgrund des Geschlechts, verleumderisch, rassistisch oder ethnisch anstößig sind, das Geldwäsche oder Glücksspiel fördert oder in anderer Weise mit den in Kraft bestehenden Gesetzen unvereinbar oder widersprüchlich ist;
schädlich für ein Kind/eine Kinder ist;
ein Patent, eine Marke, ein Urheberrecht oder andere Eigentumsrechte verletzt;
ein Gesetz verletzt, das im Moment in Kraft ist;
den Adressaten über den Ursprung der Nachricht täuscht oder irreführt oder wissentlich und absichtlich Informationen kommuniziert, die offensichtlich falsch oder irreführend sind, aber vernünftigerweise als Tatsache wahrgenommen werden können;
eine andere Person nachahmt;
die Einheit, Integrität, Verteidigung, Sicherheit oder Souveränität Indiens, die freundschaftlichen Beziehungen zu ausländischen Staaten oder die öffentliche Ordnung bedroht oder zu einem erkennbaren Vergehen aufruft oder die Untersuchung eines Verbrechens verhindert oder eine andere Nation beleidigt;
Softwareviren oder anderen Computer-Code, Dateien oder Programme enthält, die so konzipiert sind, um die Funktionalität von Computerressourcen zu unterbrechen, zu zerstören oder einzuschränken; oder
offensichtlich falsch und unwahr ist, und in irgendeiner Form geschrieben oder veröffentlicht ist, mit der Absicht, eine Person, Einheit oder Behörde zum finanziellen Gewinn oder zur Verletzung einer Person zu irreführen oder zu belästigen.
16,3 Indonesien
Wenn der Kunde in Indonesien ansässig ist, gelten die folgenden zusätzlichen Bedingungen:
16.3.1 Verzicht auf Artikel 1266 des indonesischen Bürgerlichen Gesetzbuches
Die Parteien stimmen zu, die Bestimmung des Artikels 1266 des Bürgerlichen Gesetzbuchs der Republik Indonesien abzulehnen, sodass eine vorherige Genehmigung, Anordnung, Entscheidung oder Urteil eines Gerichts in Indonesien für die Beendigung dieses Vertrages nicht erforderlich ist.
16.3.2. Sprache
Diese Vereinbarung wird in englischer Sprache abgeschlossen, und jede Partei bestätigt, dass sie den Inhalt und die Folgen dieser Vereinbarung gelesen und vollständig verstanden hat und keine Einwände dagegen hat, dass diese Vereinbarung in englischer Sprache verfasst und abgeschlossen wurde. Falls und insoweit dies von den geltenden Gesetzen (oder einer zuständigen Behörde) verlangt wird, werden die Parteien eine Bahasa-Indonesia-Übersetzung dieser Vereinbarung ausführen („Bahasa Indonesia Translation“). Die Bahasa-Indonesia-Übersetzung wird ab dem Datum als wirksam erachtet, an dem die englische Sprachversion unterzeichnet wurde, und zum Zweck der Klarstellung wird die Bahasa-Indonesia-Übersetzung keine Doppelung der Rechte und Pflichten der Parteien schaffen. Im Falle von Inkonsistenzen oder Interpretationsunterschieden zwischen der Bahasa-Indonesia-Übersetzung und der englischen Version hat die englische Version Vorrang, und die Bahasa-Indonesia-Übersetzung wird als geändert angesehen, um mit der relevanten englischen Version in Einklang zu stehen und konsistent zu sein. Die Parteien stimmen zu und verpflichten sich, dass sie in keiner Weise oder in keinem Forum die Gültigkeit der Transaktion oder dieser Vereinbarung aufgrund eines Verstoßes gegen das Gesetz Nr. 24 von 2009 über die Nationalflagge, Sprache, das Wappen und die Hymne von Indonesien (Undang-Undang Republik Indonesia Nomor 24 Tahun 2009 tentang Bendera, Bahasa dan Lambang Negara, Serta Lagu Kebangsaan oder „Gesetz 24“) anfechten oder Einwände erheben oder erheben lassen werden.