Zasięg

Grow

Manage

Automate

Zasięg

Grow

Manage

Automate

Warunki dotyczące produktu

Ostatnia aktualizacja: 21 listopada 2024

Te Specyficzne Warunki Produktu dotyczą Ciebie w przypadku korzystania z jakichkolwiek Usług, do których się zapisujesz (w tym poprzez dowolne z naszych spółek zależnych):

  1. Od dnia, w którym zapiszesz się do naszych Usług, jeśli po lub od 21 listopada 2024.

  2. Od 22 grudnia 2024, jeśli zapisałeś się do naszych Usług przed 21 listopada 2024. 

Nasze archiwalne warunki są dostępne tutaj. Prosimy o przeczytanie naszego Komunikatu o Zaktualizowanych Warunkach, który wyjaśnia zmiany w naszych warunkach prawnych. 

Dokumenty

Warunki dotyczące produktu

Warunki dotyczące produktu

Warunki dotyczące produktu

Zawartość

Wprowadzenie

Poniższe Specyficzne Warunki Produktu regulują korzystanie z Usług. Zdefiniowane terminy użyte w tych Specyficznych Warunkach Produktu, ale niezdefiniowane poniżej, są zdefiniowane w naszych Ogólnych Warunkach lub innej umowie z nami regulującej korzystanie z Usług. Regularnie wprowadzamy nowe produkty. Jeśli produkt nie jest określony w tych Specyficznych Warunkach Produktu, dostarczamy ten produkt na podstawie Ogólnych Warunków.

Naruszenie tych Specyficznych Warunków Produktu. Naruszenia tych postanowień mogą skutkować dezaktywacją Twoich Usług oraz odpowiedzialnością wobec osób trzecich. Możemy zawiesić Twoje konto w przypadku uzasadnionych skarg od jakiejkolwiek osoby trzeciej i/lub użytkownika końcowego lub w każdym przypadku, gdy Twoje zachowanie jest uzasadnione jako naruszające te Specyficzne Warunki Produktu. Ty jesteś i pozostaniesz wyłącznie odpowiedzialny za całe korzystanie z naszych Usług oraz za wszelkie ryzyka, wydatki i zobowiązania wynikające z lub związane z oszukańczym, przestępczym lub nielegalnym korzystaniem z Usług przez Ciebie, Twoich użytkowników, Twoich klientów i/lub Twoich użytkowników końcowych, lub jakąkolwiek inną osobę lub podmiot bezpośrednio lub pośrednio korzystający z Usług przez Ciebie.

1. SMS

1.1. Usługa SMS. Niniejszy Rozdział 1 dotyczy korzystania z usług przesyłania wiadomości krótkiego z aplikacji do osoby, które są zazwyczaj wysyłane do, z lub przez sieć mobilną, IP lub inną sieć komunikacyjną („SMS”) jako samodzielny kanał lub jako zintegrowany czy powiązany element innych produktów dostarczanych przez nas lub nasze Podmioty Powiązane („Usługa SMS”). 

1.2. Podstawowe zasady. Aby promować pomyślne przesyłanie legalnych SMS-ów bez zakłóceń ze strony filtrów czy innych blokad, powinieneś współpracować z nami w celu zapobiegania i eliminacji niezamówionych SMS-ów i wszelkiego rodzaju spamu. W tym celu zgadzasz się pozyskać wymaganą zgodę od każdego odbiorcy przed rozpoczęciem wysyłania jakiegokolwiek SMS-a i dalej zgadzasz się przestrzegać odpowiednich przepisów prawnych oraz standardów branż telekomunikacyjnych i operatorów. Dalsze wymagania określone są w Polityce Akceptowalnego Użytkowania.

1.3. Odpowiedzialność za korzystanie z usług przez Twoich Klientów. Jeśli zapewniasz swoim końcowym użytkownikom lub klientom możliwość wysyłania SMS-ów przez nas, jesteś odpowiedzialny za działalność SMS-ową tych użytkowników. Musisz upewnić się, że wszelkie działania SMS-owe inicjowane przez Twoich użytkowników są zgodne z Umową i politykami oraz odpowiednimi przepisami, regulacjami i standardami branżowymi, w tym politykami dostawców komunikacyjnych. 

1.4 Warunki stron trzecich. Od czasu do czasu możemy korzystać z usług lub infrastruktury strony trzeciej w celu świadczenia dla Ciebie Usługi SMS, co wymaga, abyśmy przekazali i zastosowali ich warunki prawne wobec Ciebie. Przyznajesz i zgadzasz się, że Twoje korzystanie z Usługi SMS może również podlegać warunkom i zasadom takich stron trzecich, jak określono i aktualizowano tutaj od czasu do czasu („Warunki SMS Stron Trzecich”). Nie będziesz korzystać z Usługi SMS w sposób naruszający Warunki SMS Stron Trzecich. O ile to ma zastosowanie i jest wymagane, niniejszym wyraźnie upoważniasz nas do akceptowania Warunków SMS Stron Trzecich i wszelkich dodatkowych formularzy wdrożeniowych w Twoim imieniu oraz w imieniu wszelkich Twoich Podmiotów Powiązanych (o ile to ma zastosowanie) korzystających z Usługi SMS na Twoim koncie.

1.5. Opłaty. Opłaty za Usługi SMS obejmują dwa składniki: (i) nasze opłaty za ułatwianie przesyłania SMS-ów za pośrednictwem naszej platformy oraz (ii) opłaty przekazywane za usługi dostarczania wiadomości przez operatorów zewnętrznych i, tam gdzie ma to zastosowanie, Dodatkowe Opłaty Komunikacyjne. Zbieramy całą płatność i przekazujemy odpowiednie opłaty operatorowi, potrącając nasze Opłaty pośrednictwa. W związku z tym naliczymy opłatę za każdy SMS zainicjowany przez Ciebie i przetworzony przez naszą platformę zgodnie z Umową, niezależnie od faktycznego odbioru takiego SMS-a przez odbiorcę.

2. GŁOS

2.1. Voice Service. Ta sekcja 2 dotyczy korzystania z usług Voice jako kanału samodzielnego lub jako zintegrowanej lub powiązanej części innych produktów dostarczanych przez nas lub naszych Partnerów („Voice Service”).

2.2. Dopuszczalne Użycie. Należy upewnić się, że nasze usługi Voice będą wykorzystywane zgodnie z wszystkimi obowiązującymi przepisami prawa i regulacjami, w tym dostępem do służb ratunkowych i współpracą z żądaniami agencji ścigania. Twoim obowiązkiem jest np. (i) powstrzymanie się od przekazywania nieprawidłowych informacji o numerze wywołującym z zamiarem oszukania, wyrządzenia szkody lub bezprawnego uzyskania czegoś wartościowego. Dalsze wymagania określone są w Polityce Akceptowalnego Użycia.

2.3. Współpraca przeciwko nielegalnym automatycznym połączeniom. Będziesz współpracować z nami w razie potrzeby, aby ustalić pochodzenie połączenia głosowego, które podejrzewa się o bycie nielegalnym automatycznym połączeniem, identyfikując (a) operatora usług głosowych w górę strumienia, od którego takie połączenie głosowe weszło do naszej sieci lub Twojej sieci; lub (b) Twojego własnego klienta lub użytkownika końcowego, w zależności od sytuacji, jeśli takie połączenie głosowe pochodziło z naszej sieci lub Twojej sieci.

2.4. Nagrywanie połączeń bez zgody. Zawsze będziesz szanować ochronę konsumentów i danych. Zanim nagrasz swoje połączenia, powinieneś powiadomić i uzyskać niezbędną zgodę od swoich użytkowników końcowych oraz spełnić wszystkie inne wymagania dotyczące informacji, powiadomień, przechowywania, dostępu i inne wymagania, jeśli są wymagane przez obowiązujące przepisy prawne.

2.5. Minimalne Wymagania dotyczące Użytkowania i Czasu Trwania Połączeń. Nie powinieneś mieć dużej liczby nieodpowiedzianych połączeń telefonicznych ani połączeń telefonicznych o zbyt krótkim czasie trwania, zgodnie z definicjami w obowiązujących przepisach prawa i regulacjach.

2.6. Służby Ratunkowe. Nie będziesz korzystać z naszych Usług w celu oferowania jakichkolwiek Służb Ratunkowych. „Służby Ratunkowe” oznaczają usługi umożliwiające użytkownikowi połączenie się z personelem ratunkowym lub Publicznymi Centrami Odpowiedzi na Sygnały Ostrzegawcze (PSAP), takie jak 911/112/999/995, 999/112 lub usługi E911. 

3. NUMERY

3.1. Usługa Numerów. Ta sekcja 3 dotyczy korzystania z numerów telefonicznych, numerów alfanumerycznych oraz krótkich kodów jako samodzielnej usługi lub jako zintegrowanej bądź powiązanej części innych produktów dostarczanych przez nas lub naszych afiliantów („Usługa Numerów”). 

3.2. Identyfikacja i Ujawnienie Użytkowania. Musisz dostarczyć nam prawidłowe i dokładne informacje, takie jak dotyczące zamierzonego użytku oraz tożsamości rzeczywistego użytkownika numerów, które możemy od ciebie zażądać w dowolnym momencie. 

3.3. Brak Własności. Przyjmujesz do wiadomości i zgadzasz się, że korzystanie z naszej Usługi Numerów nie przyznaje ci żadnych praw własności ani innych praw do numerów telefonicznych poza ograniczonymi, odwołalnymi prawami użytkowania wyrażonymi w Umowie.

3.4. Odłączenie Numerów Bez Powiadomienia. Nie masz prawa do użytkowania numerów telefonicznych na czas nieokreślony i takie numery mogą zostać odłączone w dowolnym momencie, bez powiadomienia, w następujących przypadkach: (i) nieprzestrzeganie wymogów prawnych, regulacyjnych, samoregulacyjnych, rządowych, statutowych lub kodeksów praktyki operatora sieci telekomunikacyjnej dotyczących użytkowania takich numerów; oraz (ii) numery używane przez zawieszone, zakończone i próbne konta. 

3.5. Odłączenie Numerów za Powiadomieniem. Przyjmujesz do wiadomości i zgadzasz się, że numery telefoniczne dostarczane przez nas lub naszych afiliantów mogą zostać odzyskane przez nas, naszych afiliantów lub właściwego dostawcę, w tym w sytuacjach, gdy nie przekazujesz wystarczającego ruchu przekazywanego do takiego numeru telefonicznego, co prowadzi do jego nieużywania lub niedostatecznego wykorzystania, zgodnie z definicją każdej lokalnej, federalnej i/lub krajowej agencji regulacyjnej i/lub organizacji rządowej nadzorującej odpowiedni numer telefoniczny i plan numeracji; lub w sytuacjach, gdy nie przekazujesz żadnych połączeń do numeru telefonicznego przez trzy (3) kolejne miesiące, w zależności od tego, co nastąpi wcześniej. Z wyjątkiem przypadków określonych w Sekcji 3.4 (Odłączenie Numerów Bez Powiadomienia) powyżej, dołożymy wszelkich starań, aby zapewnić co najmniej siedmiodniowe (7) powiadomienie z wyprzedzeniem drogą mailową, chyba że prawo właściwe, kompetentna agencja regulacyjna lub organizacja rządowa lub właściwy dostawca uniemożliwi nam to wykonanie. Dla jasności, odłączenie lub odzyskanie numeru telefonicznego nie daje ci prawa do zakończenia Umowy lub jakiegokolwiek Formularza Zamówienia oraz do zawieszenia jakichkolwiek z twoich zobowiązań wynikających z Umowy.

3.6. Przypisanie Numerów, Przenośność. Nie możesz przekazywać ani przypisywać numeru telefonicznego, chyba że wyraźnie uzgodnione pisemnie przez nas.

3.7. Martwe Punkty Końcowe. Nie wolno ci przekierowywać z wirtualnego numeru dostarczonego przez nas do martwego punktu końcowego (np. jeśli przekierowujesz z wirtualnego numeru, musisz podjąć rozsądne próby odebrania lub odpowiedzenia na wiadomość, w zależności od sytuacji).

4. Bird CRM

4.1. Bird CRM plan. Jeśli zakupisz nasze Usługi za pomocą planu Bird CRM, który wykorzystuje ukierunkowane kontakty do pomiaru twojego użycia, zapewnimy takie usługi zgodnie z opisem usług, dostępnym od czasu do czasu na Bird CRM.

5. WYSYŁANIE PRZEZ CHMURĘ EMAILI

5.1 Usługa Email. Ta Sekcja 5 dotyczy Usług Email jako niezależnej usługi lub jako zintegrowanej czy powiązanej części innych produktów dostarczanych przez nas lub naszych Partnerów. „Usługi Email” oznaczają każdą z poniższych, łącznie lub indywidualnie: Email Starter, Email Premier, Email Premium, Email Enterprise, Signals, Usługi Dostarczalności i Weryfikację Odbiorcy. Przyjmujesz do wiadomości, że jesteśmy łącznikiem w dostarczaniu Usług Email i nie gwarantujemy pomyślnej dostarczalności emaili do skrzynki odbiorczej. To jest wyłączną odpowiedzialnością użytkownika, aby stosować się do wytycznych dostawców skrzynek pocztowych, takich jak wytyczne Google, Yahoo i Microsoft, w tym przyjmowanie i przestrzeganie standardowych praktyk branżowych dotyczących dostarczalności email, aby osiągnąć pożądane wyniki dostarczalności email do skrzynki odbiorczej. 

5.2 Dane Klienta. Dla Usługi Email udzielasz nam ogólnoświatowej, niewyłącznej, nieprzenośnej (z wyjątkiem dozwolonego przeniesienia na mocy Umowy), licencji bez tantiem, wieczystej i nieodwołalnej na używanie, kopiowanie, przechowywanie, modyfikowanie, tworzenie dzieł pochodnych i inne przetwarzanie określonych Danych Klienta, konkretnie adresów email osób otrzymujących wiadomość elektroniczną wysłaną przez Klienta za pośrednictwem Usługi Email; pod warunkiem, że dla każdej osoby odbierającej email (każda, „Odbiorca”): (i) Klient nie jest identyfikowany jako źródło takich danych; (ii) adres email jest pseudonimizowany; (iii) adres email nie jest danymi osobowymi EOG; (iv) adres email nie jest ujawniany innym klientom; oraz (v) nie używamy adresu email do wysyłania jakichkolwiek naszych własnych emaili do Odbiorcy. Klient posiada wszystkie prawa, zezwolenia i/lub zgody niezbędne do udzielenia nam praw do Danych Klienta, jak określono w tej Umowie. 

5.3 Dane Analityczne. Z zastrzeżeniem ograniczeń zawartych w tej Sekcji, dla Usług Email my i nasi Partnerzy możemy: (a) zbierać, wydobywać, kompilować, syntetyzować, analizować, przypisywać, przechowywać i w inny sposób wykorzystywać dane wynikające z korzystania przez Klienta z Usługi Email („Dane Użytkowania”) w tym dane routingu (np. nazwy hostów serwerów, adresy IP serwerów oraz znaczniki czasu), dane dostarczenia (np. czy, kiedy, gdzie i jak Email został wysłany lub dostarczony), dane zaangażowania (np. czy, kiedy, gdzie i jak Email został otwarty lub kliknięty) oraz dane wiadomości (np. typ wiadomości, ton, długość i prezentacja); oraz (b) agregować lub kompilować Dane Użytkowania z innymi danymi, w tym danymi uzyskanymi za pośrednictwem stron trzecich oraz danymi o używaniu przez naszych innych klientów („Dane Agregowane”). Dane Użytkowania i/lub Dane Agregowane: (i) nie będą obejmować żadnych identyfikatorów Klienta jako źródła takich danych; oraz (ii) będą wykorzystywane wyłącznie przez nas i naszych Partnerów do: (1) dostarczania zbiorczych statystyk badawczych i analiz (np. publikowania średnich wskaźników otwarć emaili według miast, bazowania na branżowych benchmarkach oraz analizowania trendów w branży); (2) optymalizacji dostarczania, zaangażowania i konwersji Twoich oraz innych klientów kampanii email (np. optymalizacja czasu wysyłki, weryfikacja odbiorców, przewidywanie na podstawie skłonności odbiorcy do zaangażowania, konwersji i/lub złożenia skargi oraz optymalizacja wyboru treści); oraz (3) dla naszych własnych zgodnych z prawem celów biznesowych, w tym wsparcia operacyjnego i planowania, badań i rozwoju oraz dodatkowej funkcjonalności produktu. Niezależnie od powyższego, powinieneś powiadomić i uzyskać niezbędną autoryzację od swoich użytkowników końcowych oraz przestrzegać wszystkich informacji, powiadomień, przechowywania, dostępu i innych wymagań mających zastosowanie, jeśli jest to wymagane przez owe przepisy prawa. Nie ponosimy odpowiedzialności, kiedy Klient tego nie robi.

5.4 Usługi Email Starter. Jeśli zakupisz Usługi Email Starter, będziemy świadczyć takie usługi zgodnie z opisem usług dostępnym od czasu do czasu w Email Starter i w Dokumentacji. 

5.5 Usługi Email Premier. Jeśli zakupisz Usługi Email Premier, będziemy świadczyć takie usługi zgodnie z opisem usług dostępnym od czasu do czasu w Email Premier i w Dokumentacji. 

5.6 Usługi Email Premium. Jeśli zakupisz Email Premium Usługi, będziemy świadczyć takie usługi zgodnie z opisem usług dostępnym od czasu do czasu w Email Premium i w Dokumentacji. 

5.7 Usługi Email Enterprise. Jeśli zakupisz Email Enterprise Usługi, będziemy świadczyć takie usługi zgodnie z opisem usług dostępnym od czasu do czasu w  Email Enterprise i w Dokumentacji. 

5.8 Signals.  Jeśli zakupisz Usługi Signals, będziemy świadczyć takie usługi zgodnie z obecnym opisem usług dostępnym od czasu do czasu w Signals i w Dokumentacji.

5.9 Usługi Dostarczalności. Jeśli zakupisz Usługi Dostarczalności, będziemy świadczyć takie usługi zgodnie z obecnym opisem usług dostępnym od czasu do czasu w Usługach Dostarczalności i w Dokumentacji.

5.10 Weryfikacja Odbiorcy. Jeśli zakupisz Usługi Weryfikacji Odbiorcy, będziemy świadczyć takie usługi zgodnie z obecnym opisem usług dostępnym od czasu do czasu w Weryfikacja Odbiorcy i w Dokumentacji.

6. ANALITYKA EMAILI: INBOX TRACKER I COMPETITIVE TRACKER

6.1 Inbox Tracker i Competitive Tracker. Niniejsza Sekcja 6 odnosi się do każdej z naszych usług znanych i markowanych jako Inbox Tracker i Competitive Tracker, jak określono od czasu do czasu tutaj oraz tutaj i w Dokumentacji, zarówno jako samodzielne usługi, jak i zintegrowana lub powiązana część innych produktów dostarczanych przez nas lub nasze Podmioty Powiązane. 

6.2 Dozwolone użycie. Użytkownik może korzystać z Inbox Tracker i/lub Competitive Tracker tylko do wewnętrznych celów biznesowych zgodnych z obowiązującym prawem, ograniczonym do liczby miejsc określonych w Formularzu Zamówienia oraz wszelkich innych ograniczeń w nim zawartych ("Dozwolone użycie"). Dozwolone użycie obejmuje publikowanie informacji pochodzących z Licencjonowanych Danych, pod warunkiem że same Licencjonowane Dane nie są ujawniane ani w inny sposób reprodukowane w ramach takiego marketingu. „Licencjonowane Dane” oznaczają informacje i dane zawarte w Inbox Tracker i/lub Competitive Tracker oraz wszelkie dalsze kombinacje lub pochodne takich informacji i danych, w tym wszelkie raporty, analizy, podsumowania, prognozy, przewidywania lub przedziały ufności. Nie ujawnisz Licencjonowanych Danych żadnej stronie trzeciej.

7. PROGRAM REPUTACYJNY NADAWCY

7.1 Program Reputacyjnego Nadawcy Niniejszy Sekcja 7 dotyczy naszego Programu Reputacyjnego Nadawcy, jak dokładniej określone od czasu do czasu tutaj i w Dokumentacji, jako samodzielna usługa lub jako zintegrowana lub powiązana część innych produktów oferowanych przez nas lub nasze Podmioty Stowarzyszone. 

7.2 Program Reputacyjnego Nadawcy. Program Reputacyjnego Nadawcy ("Program Akredytacyjny") jest programem o preferencyjnym traktowaniu opartym na wynikach. Program Akredytacyjny wymaga przestrzegania Standardów Nadawcy Reputacyjnego zdefiniowanych w Zamówieniu ("Standardy Programu"). Jeśli przekroczysz dozwoloną liczbę wysyłanych e-maili wymienioną w Zamówieniu w trakcie obowiązywania odpowiedniego okresu, jesteś zobowiązany do zwiększenia dozwolonej liczby wysyłanych e-maili za dodatkową opłatą. Możemy zażądać dostarczenia informacji, które są racjonalnie konieczne do potwierdzenia dokładności Twojej aplikacji do Programu Akredytacyjnego oraz zgodności ze Standardami Programu. 

7.3 Zakończenie Akredytacji z Powodu Naruszenia. Przyznajesz i zgadzasz się, że możemy zakończyć Twój udział w Programie Akredytacyjnym, jeśli: (i) naruszasz Standardy Programu i nie usuniesz naruszenia w ciągu piętnastu (15) dni roboczych od powiadomienia o takim naruszeniu; (ii) liczba e-maili wysyłanych przez Twoje adresy IP lub domeny zapisane w Programie Akredytacyjnym przekracza maksymalną dozwoloną ilość w Zamówieniu; lub (iii) którakolwiek z Twoich adresów IP lub domen w Programie Akredytacyjnym nie spełnia i/lub nie spełniała wymogów Standardów Programu wielokrotnie (nawet jeśli w każdym przypadku usunąłeś taką niezgodność). 

7.4 Zawieszenie Akredytacji Adresów IP, Domen i/lub Konta. Przyznajesz i zgadzasz się, że możemy natychmiastowo zawiesić i/lub wykluczyć jeden lub więcej Twoich adresów IP i/lub domenę z Programu Akredytacyjnego w przypadku jakiejkolwiek działalności niezgodnej z celami Standardów Programu, określonymi przez nas według naszej wyłącznej decyzji.  

8. STUDIO PROJEKTOWANIA E-MAILI

8.1 Email Design Studio. Ten Sekcja 8 ma zastosowanie do naszej usługi Email Design Studio znanej jako Email Design Studio ("Email Design Studio Services", wcześniej znanej pod różnymi nazwami „Taxi for Email” lub „Email Template Design”), jak bardziej szczegółowo określono od czasu do czasu tutaj oraz w Dokumentacji, jako niezależna usługa lub jako zintegrowana lub powiązana część innych produktów oferowanych przez nas lub nasze podmioty stowarzyszone.

8.2 Licencja Szablonu.  Udzielamy Ci niewyłącznej, nieprzenoszalnej, osobistej i niepodlegającej sublicencji licencji na: (a) używanie szablonów dostarczonych przez usługę Email Design Studio ("Szablony") do wprowadzania i wyświetlania danych Klienta; oraz (b) dostosowywanie Szablonów zgodnie z funkcjonalnością w usłudze Email Design Studio lub w inny sposób, jak szczególnie uzgodniono z nami na piśmie.

9. OPROGRAMOWANIE LOKALNE

9.1. Oprogramowanie lokalne (On-Premises Software). Ta Sekcja 9 dotyczy naszej Usługi Oprogramowania Lokalnego (zdefiniowanego poniżej), jak określono od czasu do czasu tutaj oraz w Dokumentacji, jako samodzielną usługę lub jako zintegrowaną lub powiązaną część innych produktów dostarczanych przez nas lub nasze Podmioty Powiązane. 

9.2 Nieodpowiednie Ogólne Warunki. Ze względu na unikalny charakter oprogramowania lokalnego, następujące sekcje Ogólnych Warunków nie mają zastosowania do żadnego zakupu: (i) Licencja Enterprise Server PowerMTA; (ii) Licencja Standard Server PowerMTA; (iii) Licencja Volume PowerMTA; (iv) Hot Backup PowerMTA; (v) Konsola Zarządzania PowerMTA; lub (vi) PowerMTA Development (indywidualnie i łącznie, „Oprogramowanie Lokalnego”): Sekcja 1 (Twoje Konto); Sekcja 2.4 (Zawieszenie Konta); Sekcja 2.5 (Konserwacja i Przestoje); Sekcja 3.1(b) (Nasze Obowiązki); Sekcja 4.7 (Saldo Przedpłacone); i Sekcja 5.4 (Licencja Aplikacyjna). W przypadku konfliktu między tą Sekcją 9 a Ogólnymi Warunkami, Sekcja 9 z Produktowymi Warunkami Specyficznymi będzie miała pierwszeństwo wyłącznie w odniesieniu do Twojego korzystania z Oprogramowania Lokalnego.

9.3. Udzielenie Licencji. Niniejszym udzielamy Ci ograniczonej, niewyłącznej, nieprzenoszalnej licencji, nie do dalszego udzielania, w trakcie Okresu, do korzystania z zakupionego Oprogramowania Lokalnego zgodnie z obowiązującym Formularzem Zamówienia, wyłącznie w postaci kodu obiektowego, z zastrzeżeniem warunków określonych w Formularzu Zamówienia, tej Sekcji 9.3 oraz Ogólnych Warunkach ("Licencja PowerMTA” lub „Licencje PowerMTA", w zależności od przypadku).

9.4. Ograniczenie Użytkowania. Każda zakupiona Licencja PowerMTA jest ograniczona albo Ograniczeniem Serwera, albo Ograniczeniem Wolumenu (każde zdefiniowane poniżej), co zostanie wskazane w Formularzu Zamówienia lub, jeśli dotyczy, w odpowiedniej sekcji zamówienia na naszej Stronie, gdzie zakupujesz tę Usługę poprzez naszą Stronę. Mamy prawo do przeprowadzania audytu Twojego korzystania z Oprogramowania Lokalnego w celu zapewnienia zgodności z obowiązującym Ograniczeniem Serwera lub Ograniczeniem Wolumenu, co może obejmować dostęp do sprzętu, na którym zainstalowałeś Oprogramowanie Lokalnego w dowolnym momencie podczas lub po Okresie.

(a) Ograniczenie Serwera. Jeśli Twoja Licencja PowerMTA ma Ograniczenie Serwera, dla każdej zakupionej Licencji PowerMTA będziesz mógł zainstalować, uruchamiać i używać tylko jedną (1) kopię wersji kodu obiektowego odpowiedniego Oprogramowania Lokalnego na jednym serwerze ("Ograniczenie Serwera"). "Serwer" to maszyna, która przetwarza dane za pomocą jednego lub więcej CPU, i która jest posiadana, dzierżawiona lub w inny sposób używana lub kontrolowana przez Ciebie. Każdy Serwerowy Backup, Serwerowy Blade lub Serwerowa Maszyna Wirtualna zawarta w serwerze lub emulowana na serwerze stanowi odrębny Serwer. "Serwerowy Backup" oznacza serwer używany wyłącznie do archiwizacji danych lub zapewnienia gotowości na systemy skonfigurowane do celów odzyskiwania po awarii. "Serwerowy Blade" oznacza kompletny system komputerowy na jednej płycie obwodu, który będzie obejmować jeden lub więcej CPU, pamięć, pamięć dyskową, system operacyjny i połączenia sieciowe i jest przeznaczony do umieszczenia w stojaku, gdzie każdy stojak może zawierać wiele Serwerów Blade. "Serwerowa Maszyna Wirtualna" oznacza programową implementację Serwera, która wykonuje programy jak i emuluje fizyczny Serwer. Dla uniknięcia wątpliwości, pojedynczy fizyczny Serwer lub Serwerowy Blade może gospodarować wieloma systemami operacyjnymi i zawierać wiele Serwerowych Maszyn Wirtualnych. 

(b) Ograniczenie Wolumenu. Jeśli Twoja Licencja PowerMTA ma Ograniczenie Wolumenu, będziesz mógł zainstalować, uruchamiać i używać Oprogramowanie Lokalnego na dowolnej liczbie serwerów zlokalizowanych w dowolnej liczbie miejsc podczas obowiązującego Okresu; z zastrzeżeniem jednak, że Twoja Licencja PowerMTA będzie ograniczona przez liczbę e-maili, które jesteś uprawniony do wysyłania przy użyciu Oprogramowania Lokalnego ("Ograniczenie Wolumenu"). Odpowiednie Ograniczenie Wolumenu dla Twojej Licencji PowerMTA zostanie wskazane w Formularzu Zamówienia. Wyłącznie dla celów tej Sekcji 9.4, e-mail” to wychodząca wiadomość cyfrowa wysyłana przez Ciebie przy użyciu Oprogramowania Lokalnego. Dla każdej Licencji PowerMTA z Ograniczeniem Wolumenu zgadzasz się włączyć i nie wyłączać wychodzącego połączenia HTTPS Oprogramowania Lokalnego, które pozwala nam śledzić liczbę e-maili wysyłanych przez Ciebie.

 9.5. Serwerowe Połączenie Wychodzące Licencji. Jeśli kupisz Licencję PowerMTA Enterprise z Ograniczeniem Serwera, liczba połączeń wychodzących jest nieograniczona. Jeśli kupujesz Standardową Licencję PowerMTA z Ograniczeniem Serwera, masz dozwolone maksymalnie trzy (3) połączenia wychodzące na każdą zakupioną Standardową Licencję PowerMTA. Ta Sekcja 9.5 Produktowych Warunków Specyficznych nie dotyczy Ciebie, jeśli Twoja Licencja PowerMTA ma Ograniczenie Wolumenu.

9.6. Usługi Wsparcia. O ile nie zaznaczono inaczej w Formularzu Zamówienia, standardowe usługi wsparcia Oprogramowania Lokalnego są zawarte w Okresie każdego rocznego zakupu Licencji PowerMTA Enterprise, Licencji PowerMTA Standard, lub Licencji PowerMTA Volume i składają się z: (a) pomocy technicznej przez email, oraz (b) w zakresie, w jakim każda z poniższych jest udostępniona komercyjnie przez nas dla naszej bazy klientów ogólnie, (i) dostępu do głównych i pomniejszych wydań, (ii) dostępu do poprawek i łatek, oraz (iii) dokumentacji dla Oprogramowania Lokalnego („Usługi Wsparcia On-Prem"). Usługa Wsparcia On-Prem nie obejmuje problemów wynikających z Twojego własnego sprzętu lub innego oprogramowania, które nie jest nasze lub które my nie dostarczamy, problemów kompatybilności Oprogramowania Lokalnego z Twoim własnym sprzętem i innym oprogramowaniem, które nie jest nasze lub które my nie dostarczamy, lub problemów wynikających z użytkowania Oprogramowania Lokalnego niezgodnie z Formularzem Zamówienia, tą Sekcją 9.6 i Ogólnymi Warunkami.

9.7. Twoje Obowiązki. W przypadku Oprogramowania Lokalnego jedynie, Sekcja 3.2 (Twoje Obowiązki) z Ogólnych Warunków zostaje zastąpiona następującym językiem: 

3.2  Twoje Obowiązki. Zgadzasz się używać Oprogramowania Lokalnego wyłącznie zgodnie z tym, jak zostało Ci udostępnione przez nas, niniejszą Umowę (w tym wszelkie obowiązujące Dokumentacje i Produktowe Warunki Specyficzne), Formularz(e) Zamówienia i obowiązujące przepisy prawa. Będziesz wyłącznie odpowiedzialny za (a) całe użytkowanie Oprogramowania Lokalnego, w tym zabronione działania, takie jak inżynieria wsteczna, kopiowanie, deasemblerowanie, dekompilowanie lub modyfikowanie (z wyjątkiem modyfikacji programów przykładowych w sposób specyficznie zezwolony na mocy Sekcji 9.8 (Programy Przykładowe) Produktowych Warunków Specyficznych lub tworzenie dzieł pochodnych (z wyjątkiem tworzenia dzieł pochodnych programów przykładowych w sposób specyficznie zezwolony na mocy Sekcji 9.8 (Programy Przykładowe) Produktowych Warunków Specyficznych jakiejkolwiek części Oprogramowania Lokalnego i Dokumentacji oraz (b) wszelkie dane i inne informacje lub treści, które przetwarzasz i/lub wysyłasz przy użyciu Oprogramowania Lokalnego („Dane Klienta”). Nie będziesz przenosić, odsprzedawać, dzierżawić, licencjonować ani w inny sposób udostępniać Oprogramowania Lokalnego osobom trzecim. Zgadzasz się na szybką i rozsądną współpracę w związku z prośbami o informacje, które otrzymujemy od organów ścigania i organów regulacyjnych. Jesteś wyłącznie odpowiedzialny za zapobieganie nieautoryzowanemu dostępowi do lub korzystaniu z Oprogramowania Lokalnego i szybko powiadomisz nas na legalnotice@bird.com oraz privacy@bird.com o każdym takim nieautoryzowanym dostępie lub użyciu. Z wyjątkiem sytuacji spowodowanych naruszeniem niniejszej Umowy przez nas, nie ponosimy odpowiedzialności za jakiekolwiek straty lub szkody wynikające z nieautoryzowanego korzystania z Oprogramowania Lokalnego, a za wszelki taki dostęp nadal będziesz obciążany. Nie będziesz używać Oprogramowania Lokalnego ani nie pozwolisz na jego używanie do przesyłania jakichkolwiek treści, które nie są zgodne z Polityką Akceptowalnego Użycia.  

9.8. Programy Przykładowe. Niezależnie od Sekcji 5.1 (Własność Usługi) z Ogólnych Warunków, programy przykładowe zawarte w Oprogramowaniu Lokalnym w celu ułatwienia programowania na zamówienie i korzystania z API Oprogramowania Lokalnego mogą być modyfikowane i używane przez Ciebie wyłącznie w związku z Licencją PowerMTA podczas Okresu.  

9.9. Dane Klienta Oprogramowania Lokalnego. Niezależnie od Sekcji 5.2 (Nasze Dane), Sekcji 5.3 (Twoje Dane) oraz Sekcji 7.1 (Twoje Oświadczenia i Gwarancje) z Ogólnych Warunków, przyznajemy że natura Oprogramowania Lokalnego oznacza, że Dane Klienta (w tym adresy e-mail odbiorców i treść e-maili) wysyłane za pomocą Oprogramowania Lokalnego pozostaną wyłącznie na Twoich Serwerach, na których zainstalujesz Oprogramowanie Lokalnego. Nie będziesz dostarczać nam żadnych Danych Klienta przez korzystanie z Oprogramowania Lokalnego, poza: (a) swoimi danymi kontaktowymi dla celów (i) fakturowania, rozliczeń, zgodności i innych zapytań biznesowych, oraz (ii) zarządzania umową; oraz (b) danymi dotyczącymi użycia Twojej Licencji PowerMTA, w tym, ale nie ograniczając się do, liczby e-maili wysyłanych przez Ciebie przy użyciu Licencji PowerMTA z Ograniczeniem Wolumenu, w związku z naszymi uzasadnionymi wewnętrznymi celami biznesowymi, takimi jak monitorowanie Twojej zgodności z ograniczeniami umownymi Licencji PowerMTA.  

 9.10. Wyłączenia Odpowiedzialności Indemnifikacyjnej. Dodatkowo do wyłączeń już zawartych w ostatnim zdaniu Sekcji 8.1 (Indemnifikacja Przez Nas) Ogólnych Warunków i wyłącznie w zakresie jakiegokolwiek Roszczenia O Naruszenie (jak zdefiniowano w tej sekcji), wynikającego z lub związanego z Oprogramowaniem Lokalnym, nie będziemy ponosić żadnej odpowiedzialności ani obowiązku na mocy Sekcji 8.1 (Indemnifikacja Przez Nas) Ogólnych Warunków wynikającego z lub powstałego z: (a) niekorzystania z aktualizacji Oprogramowania Lokalnego udostępnionych przez nas, które zapobiegłyby zarzucanemu naruszeniu; lub (b) użycia Oprogramowania Lokalnego niezgodnego z jakąkolwiek obowiązującą dokumentacją lub specyfikacjami użytkownika. Ta Sekcja 9.10 przetrwa jakiekolwiek zakończenie lub wygaśnięcie zgodnie z Sekcją 11 (Okres, Zakończenie i Przetrwanie) z Ogólnych Warunków.

9.11. Obowiązki Po Zakończeniu i Usunięciu. Z dniem zakończenia lub wygaśnięcia Umowy lub jakiegokolwiek Formularza Zamówienia obejmującego Oprogramowanie Lokalnego: (a) jesteś zobowiązany usunąć Oprogramowanie Lokalnego oraz wszelkie aktualizacje, modyfikacje i kopie Oprogramowania Lokalnego oraz dokumentację z Twojego(i) Serwera(ów); i/lub (b) jeśli Oprogramowanie Lokalnego zostało początkowo dostarczone na fizycznym nośniku, jesteś zobowiązany zwrócić Oprogramowanie Lokalnego i wszelkie aktualizacje, modyfikacje i kopie Oprogramowania Lokalnego do nas. Mamy prawo wymagać od Ciebie, abyś poświadczył nam na piśmie, że spełniłeś obowiązki usuwania i/lub zwracania z tej Sekcji 9.11. Ta Sekcja 9.11 przetrwa jakiekolwiek zakończenie zgodnie z Sekcją 11 (Okres, Zakończenie i Przetrwanie) Ogólnych Warunków.

10. API POWIADOMIEŃ PUSH

10.1. Usługi API powiadomień push. Ta sekcja 10 dotyczy każdej z usług Pusher RTC Channels i Pusher Beams dostarczanych przez lub za pośrednictwem Pusher, firmę Bird (“Usługi API powiadomień push”), zgodnie z opisem przedstawianym od czasu do czasu tutaj i w Dokumentacji, jako usługi samodzielne lub jako zintegrowana lub powiązana część innych produktów dostarczanych przez nas lub nasze podmioty powiązane. 

10.2. Próg opłat. Zgadzasz się przestrzegać planu cenowego, który wybierasz w związku z użytkowaniem Usług API powiadomień push bez opłat do momentu osiągnięcia aktualnych limitów użycia określonych na https://pusher.com/legal/quotas dla wybranego planu cenowego dla Usług API powiadomień push (“Próg opłat”), które to limity możemy od czasu do czasu aktualizować. Możesz zakończyć korzystanie z darmowej Usługi API powiadomień push w dowolnym momencie. Po osiągnięciu Progu opłat, Twoje korzystanie z Usług API powiadomień push zostanie zawieszone, dopóki nie przejdziesz na płatny plan.

10.3. Przejście na płatne plany. Po przejściu na płatny plan, na Twoje konto zostanie wystawiony rachunek za wszystkie opłaty za Usługi należne zgodnie z Twoim planem, pod warunkiem że mieszczą się one w Progu opłat dla danego planu. Za korzystanie z Usług API powiadomień push wykraczające poza jakąkolwiek część Progu opłat, będziesz odpowiedzialny za wszystkie opłaty do wysokości ustalonej na Twoim koncie.

10.4. Limity użycia. O ile nie określono inaczej w Formularzu Zamówienia, Twoje korzystanie z Usługi API powiadomień push podlega ograniczeniom użycia określonym od czasu do czasu na https://pusher.com/channels/pricing i https://pusher.com/beams/pricing/ (“Limity użycia”). 

10.5. Powiadomienia o limitach użycia. Otrzymasz powiadomienie na adres e-mail używany do rejestracji w Usługach, gdy osiągniesz 80% i 100% Limitów użycia. Możesz dodać dodatkowe adresy e-mail dla odbierania takich powiadomień lub otrzymywać powiadomienia za pośrednictwem innych platform wskazanych w ustawieniach konta.

10.6. Rozliczenia. O ile nie określono inaczej w Formularzu Zamówienia, wystawimy fakturę za opłaty za Usługi z góry na rocznej podstawie. Nasze pomiary statystyk użycia są ostateczne dla celów rozliczeniowych.

10.7. Zmiany danych dostępowych. Możemy zmienić hasła lub inne dane dostępowe, jeśli zajdzie taka potrzeba ze względów bezpieczeństwa, w dowolnym momencie, powiadamiając Cię z jednym (1) dniem roboczym wyprzedzenia.

10.8. Adresy IP
. Możemy przetwarzać adresy IP Twoje i Twoich użytkowników końcowych do logowania błędów i monitorowania problemów w ramach dostarczania Usług API powiadomień push. Jeśli użytkownik końcowy napotka błąd aplikacji, możemy przechowywać powiązany adres IP do czternastu (14) dni. Przechowamy tylko 100 najnowszych błędów i powiązanych IP użytkowników końcowych.

10.9. Licencje open source. Licencje na oprogramowanie open source dla komponentów Usług API powiadomień push wydawanych na licencji open source stanowią odrębne pisemne umowy. W zakresie, w jakim licencje open source wyraźnie zastępują Umowę, licencje open source regulują Twoje użycie komponentów Usług API powiadomień push wydawanych na licencji open source.

11. WIDEO

11.1 Wideo. Niniejsza Sekcja 11 ma zastosowanie do naszych platform zaangażowania klientów nastawionych na wideo i usług wideo („Usługa Wideo”), jak szczegółowo określono w Dokumentacji, jako usługi samodzielne lub jako zintegrowana lub powiązana część innych produktów dostarczanych przez nas lub nasze Podmioty Stowarzyszone. 

11.2 Role Usług i Użytkowników. Usługa Wideo rozróżnia pięć ról użytkowników. Każda rola ma różne prawa autoryzacyjne i różne poziomy dostępu do informacji: (i) „Administratorzy” mają pełny dostęp do systemu i wszystkich funkcji Usługi Wideo; (ii) „Użytkownicy” to osoby autoryzowane przez Administratorów, które mogą planować i zarządzać własnymi sesjami oraz mogą przeglądać opinie pozostawione przez Gości; (iii) „Menedżerowie” mają te same uprawnienia co Użytkownicy, z zastrzeżeniem, że mogą również planować sesje w imieniu innych Użytkowników; (iv) „Planiści” mogą planować i zarządzać sesjami dla Użytkowników, ale nie mogą przeprowadzać sesji samodzielnie; a (v) „Goście” to osoby autoryzowane do dołączania do sesji przez Administratorów, Użytkowników, Menedżerów i/lub Planistów. Jesteś odpowiedzialny za przypisywanie ról użytkowników i zarządzanie korzystaniem z Usługi Wideo zgodnie z tymi rolami.

11.3 Opłaty za Usługi. O ile nie określono inaczej w Formularzu Zamówienia, jednorazowe Opłaty za Usługi związane z konfiguracją i instalacją Usługi Wideo są należne i płatne natychmiast po podpisaniu odpowiedniego Formularza Zamówienia. Miesięczne opłaty abonamentowe za Usługi będą obowiązywać od daty udostępnienia Usługi Wideo.

11.4 Niezależne Warunki i Zasady Klienta. Usługa Wideo umożliwia udostępnianie własnych warunków i zasad Gościom, które mają zastosowanie tylko do relacji między tobą a twoimi Gośćmi. Kiedy zawierasz umowę z Gościem za pośrednictwem sesji wideo („Sesja”) korzystając z Usługi Wideo, my nie stajemy się stroną takiej umowy. 

11.5 Ograniczenia Użytkowania. Nie możesz oprawiać ani korzystać z technik oprawiania, aby zamknąć jakiekolwiek nasze prawa własności intelektualnej bez naszej wyraźnej pisemnej zgody. Nie możesz używać żadnych metatagów ani innego „ukrytego tekstu” wykorzystującego nasze prawa własności intelektualnej bez naszej wyraźnej pisemnej zgody. 

11.6 Uczciwe użytkowanie. Klient może korzystać z funkcjonalności w ramach Usługi Wideo, które są dostarczane przez dostawcę zewnętrznego, w tym używanie międzynarodowych numerów telefonicznych („Funkcjonalność Zewnętrzna”). Te Funkcjonalności Zewnętrzne nie są uwzględnione w opłacie za licencję na Usługę Wideo. W przypadku, gdy korzystanie Klienta z Funkcjonalności Zewnętrznych przekracza 5% miesięcznej opłaty za licencję na Usługę Wideo, możemy obciążać Klienta bezpośrednio tymi opłatami. Klient pokryje opłaty zgodnie z Umową. 

11.7 Nagrania.

11.7.1 Funkcjonalność nagrywania, przechowywania, pobierania i usuwania połączeń wideo może być dostępna na żądanie Klienta. 

11.7.2 Klient jest odpowiedzialny za przestrzeganie wszystkich obowiązujących przepisów prawa i regulacji dotyczących wykorzystywania funkcjonalności nagrywania połączeń wideo, w tym przepisów dotyczących ochrony danych i praw własności intelektualnej.

11.7.3 Podczas połączenia (wideo) zostanie utworzony plik zawierający wybrany materiał z połączenia wideo.

11.7.4 Nagrania połączeń wideo mogą być przechowywane u nas lub na miejscu u Klienta. W zależności od rodzaju przechowywania obowiązują następujące zasady:

11.7.4.1 U nas: Plik zostanie zaszyfrowany i umieszczony w wyznaczonym folderze na serwerze chmurowym wykorzystywanym przez nas. Plik można pobrać bezpośrednio przez Klienta w formacie MP4 przez bezpieczne połączenie. Przechowywanie trwa do momentu, gdy Klient zdecyduje się usunąć plik lub do momentu zakończenia Umowy przez Klienta, w zależności od tego, co nastąpi wcześniej.

11.7.4.2 Przenoszenie od nas na zewnętrzne przechowywanie: Przeniesienie plików do Klienta odbywa się za pomocą mechanizmu transferu wybranego przez Klienta. Transfer uznajemy za udany, gdy tylko rozpoczniemy transfer pliku, korzystając z mechanizmu transferu wybranego przez Klienta i lokalizacji przechowywania wybranej przez Klienta. Ze względu na czynniki zewnętrzne (takie jak dostępność i aktualizacje mechanizmu transferu Klienta oraz wybranej lokalizacji przechowywania) nie możemy zagwarantować pomyślnego przeniesienia pliku z nas do wybranej przez Klienta lokalizacji przechowywania. Dlatego oferujemy Klientowi przechowywanie kopii zapasowej plików w naszej zaszyfrowanej pamięci, przed usunięciem plików przez nas. Przechowujemy kopie zapasowe z należytą starannością. Na żądanie Klienta możemy również zachować pliki w kopii zapasowej, dopóki Klient nie potwierdzi nam, że plik został pomyślnie przeniesiony. W tej sytuacji Klient jest w pełni odpowiedzialny za zapewnienie jakości nagrań połączeń wideo i upewnienie się, że to potwierdzenie jest poprawne.

11.7.5 W przypadku manualnych nagrań przez Klienta (gdzie nagrania mogą być ręcznie uruchamiane/zatrzymywane podczas połączenia wideo) źródłowe dane z nas są wiodące w identyfikacji momentu rozpoczęcia/zatrzymania nagrania.

11.7.6 Nie ponosimy odpowiedzialności za utratę/delecję nagrań połączeń wideo. Nie ponosimy odpowiedzialności za jakiekolwiek roszczenia od Administratorów, Użytkowników, Menedżerów, Planistów i/lub Gości dotyczące nagrań połączeń wideo.

11.7.7 Klient jest odpowiedzialny za informowanie swoich Gości, że połączenie wideo jest nagrywane i przechowywane, biorąc pod uwagę obowiązki informacyjne wynikające z przepisów o ochronie danych. Niezależnie od powyższego, powinieneś powiadomić i uzyskać niezbędną autoryzację od swoich użytkowników końcowych oraz przestrzegać wszystkich obowiązujących wymagań dotyczących informacji, powiadomień, rejestracji, dostępu i innych przepisów. Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności, gdy Klient nie spełnia tego obowiązku.

11.7.8 Niedozwolone Użycie: Klient zgadza się, że nie będzie używać ani pozwalać żadnemu Administratorowi, Użytkownikowi, Menedżerowi, Planistowi i/lub Gościowi na używanie Usług w sposób naruszający nasze warunki lub w sposób naruszający obowiązujące przepisy prawa i regulacje, w tym m.in. przepisy antyspamowe, kontrola eksportu, prywatność i antyterroryzm oraz przepisy wymagające zgody podmiotów nagrań audio i wideo. Klient zgadza się również być wyłącznie odpowiedzialnym za przestrzeganie wszystkich takich przepisów i regulacji.

11.8 Inteligencja Rozmów.

11.8.1 Funkcjonalność inteligencji rozmów może być dostępna na żądanie Klienta. Inteligencja rozmów konwertuje nagranie połączenia wideo na plik tekstowy. Ten plik tekstowy można dalej analizować z opcjonalną funkcjonalnością dodatkową, w tym śledzeniem celów, który sprawdza, czy kluczowe tematy zostały omówione w rozmowie.

11.8.2 Aby korzystać z tej funkcjonalności, Klient zgadza się na następujące: (a) korzystanie z naszego podprzetwórcy Google Cloud do przetwarzania ścieżek dźwiękowych rozmów; oraz (b) korzystanie z funkcjonalności nagrywania Usługi Wideo, jak wymieniono w powyższej Sekcji 11.7 (Nagrania).

12. USŁUGI WSPARCIA I USŁUGI PROFESJONALNE

12.1 Plan wsparcia. Jeśli Klient wykupił plan wsparcia w trakcie Okresu, będziemy świadczyć usługi wsparcia Klientowi zgodnie z naszym aktualnym planem wsparcia dla odpowiedniej Usługi dostępnym na https://bird.com/pricing/support lub zgodnie z innymi pisemnymi ustaleniami zawartymi z Tobą w osobnej umowie. 

12.2 Push Notifications API Service. Jeśli Klient wykupił plan wsparcia dla Push Notifications API Service w trakcie Okresu, będziemy świadczyć usługi wsparcia Klientowi zgodnie z naszym aktualnym planem wsparcia dla Push Notifications API Services dostępnym na https://pusher.com/channels/pricing oraz https://pusher.com/beams/pricing/ lub zgodnie z innymi pisemnymi ustaleniami zawartymi z Tobą w osobnej umowie. Jeśli Klient nie wykupił planu wsparcia dla Push Notifications API Service, będziemy świadczyć usługi wsparcia Klientowi zgodnie z naszym aktualnym planem wsparcia dla Push Notifications API Services dostępnym na https://pusher.com/legal/support lub zgodnie z innymi pisemnymi ustaleniami przekazanymi Klientowi.

12.3 Usługi Profesjonalne. W zakresie, w jakim Klient zakupuje usługi profesjonalne od nas lub naszych Partnerów („Usługi Profesjonalne”), te warunki i zasady będą mieć zastosowanie i są uznawane za w pełni włączone do Umowy. 

13. WIADOMOŚCI BIZNESOWE GOOGLE

13.1 Internetowe Warunki Użytkowania Google Business Messages. Oprócz innych postanowień niniejszej Umowy, potwierdzasz i zgadzasz się, że korzystanie z Google Business Messages („GBM Service”) podlega warunkom i politykom dostarczonym przez Google LLC i/lub jej podmioty stowarzyszone („Google”), w tym między innymi Google APIs Terms of Service (aktualnie dostępne pod adresem https://developers.google.com/terms) oraz Terms of Service for Business Messages (aktualnie dostępne pod adresem https://developers.google.com/business-communications/business-messages/support/tos) oraz wszelkim dodatkowym lub innym warunkom lub politykom, które mogą być dostarczone osobno przez nas lub Google lub jej podmiot(y) stowarzyszony(e), wszystkie mogą być zmieniane od czasu do czasu („GBM Online Terms”). Nie będziesz korzystać z GBM Service (w tym produktów beta) w sposób, który naruszałby GBM Online Terms. Jeśli i w zakresie, jaki jest to wymagane i stosowne, niniejszym wyraźnie zezwalasz nam na akceptację GBM Online Terms w Twoim imieniu i w imieniu któregokolwiek z Twoich Podmiotów Powiązanych korzystających z GBM Service na Twoim koncie.

14. WIADOMOŚĆ

14.1 Warunki Korzystania z Messengera Online. Oprócz innych postanowień niniejszej Umowy, potwierdzasz i zgadzasz się, że korzystanie z Messengera („Messenger Service”) podlega warunkom i politykom udostępnianym przez Meta Platform Inc. i/lub jej podmioty stowarzyszone („Meta”), w tym Warunkom Testowania Produktów Beta (dostępnym obecnie pod adresem https://www.facebook.com/legal/BetaProductTestingTerms), oraz Warunkom Usługi Meta (dostępnym obecnie pod adresem https://www.facebook.com/terms.php?ref=p), Standardy Społeczności (dostępne obecnie pod adresem https://www.facebook.com/communitystandards/), Warunki Komercyjne (dostępne obecnie pod adresem https://www.facebook.com/legal/commercial_terms), Warunki Platformy (dostępne obecnie pod adresem https://developers.facebook.com/terms), Polityki Deweloperskie (dostępne obecnie pod adresem https://developers.facebook.com/devpolicy), oraz jakiekolwiek dodatkowe lub inne warunki bądź polityki, które mogą być dostarczone oddzielnie przez nas lub Meta, z których każdy może być zmieniany od czasu do czasu (zwane łącznie „Warunki Korzystania z Messengera Online”). Nie będziesz korzystać z Messenger Service (w tym produktów beta) w sposób, który naruszałby Warunki Korzystania z Messengera Online. Jeśli i w zakresie, w jakim jest to wymagane i niezbędne, niniejszym wyraźnie upoważniasz nas do zaakceptowania Warunków Korzystania z Messengera Online w Twoim imieniu i w imieniu jakichkolwiek Twoich Podmiotów Stowarzyszonych korzystających z Messenger Service na Twoim koncie.

15. INSTAGRAM

15.1 Warunki Instagram Online. Oprócz innych postanowień tej Umowy, potwierdzasz i zgadzasz się, że korzystanie z Instagram Business Service (niezależnie od tego, czy na platformie Instagram, czy Messenger) („Instagram Business Service”) podlega warunkom i politykom dostarczonym przez Meta Platforms, Inc. i/lub jej podmioty powiązane („Meta”), w tym Warunki Testowania Produktów Beta (dostępne pod adresem https://www.facebook.com/legal/BetaProductTestingTerms), Warunki korzystania z usługi Meta (dostępne pod adresem https://www.facebook.com/terms.php?ref=p), Standardy społeczności (dostępne pod adresem https://www.facebook.com/communitystandards/), Warunki handlowe (dostępne pod adresem https://www.facebook.com/legal/commercial_terms), Warunki użytkowania Instagram (dostępne pod adresem https://help.instagram.com/581066165581870 i zawierają Wytyczne społeczności (dostępne pod adresem https://help.instagram.com/477434105621119?helpref=page_content), Warunki Platformy (dostępne pod adresem https://developers.facebook.com/terms), Polityki dewelopera (dostępne pod adresem https://developers.facebook.com/devpolicy) oraz wszelkie uzupełniające lub inne warunki lub polityki, które mogą być dostarczone osobno przez nas lub Meta, każda z nich może być zmieniana od czasu do czasu („Warunki Instagram Online”). Nie będziesz używać Instagram Business Service (w tym produktów beta) w sposób, który naruszałby Warunki Instagram Online. Jeśli i w zakresie wymaganym, niniejszym wyraźnie upoważniasz nas do zaakceptowania Warunków Instagram Online w Twoim imieniu oraz w imieniu któregokolwiek z Twoich podmiotów powiązanych korzystających z Instagram Business Service na twoim koncie.

15.2 Uprawnienia Użytkowników Strony. Łącząc konto Instagram z Facebook Page, umożliwiasz wszystkim użytkownikom z rolą moderatora lub wyższą („Użytkownicy Strony”) przeglądanie i odpowiadanie na pytania zainicjowane przez użytkowników w celu wsparcia klientów na Instagram („IG Messages”). Jako właściciel takiego konta Instagram, potwierdzasz i zgadzasz się, że Użytkownicy Strony będą mieli możliwość przeglądania i odpowiadania na IG Messages. Pamiętaj, że udostępnienie Instagram Business Service podlega zatwierdzeniu przez Meta i spełnieniu wymogów określonych w Umowie oraz Warunkach Instagram Online. Niniejszym wyrażasz zgodę na wysyłanie IG Messages w Twoim imieniu.   

16. LINIA

16.1 LINE Online Terms. Oprócz innych postanowień niniejszej Umowy, potwierdzasz i zgadzasz się, że korzystanie z jakichkolwiek produktów lub usług LINE („LINE Service”) podlega zasadom i politykom określanym przez LINE Corporation i/lub jego podmioty powiązane („LINE”), w tym Oficjalne Warunki Użytkowania Konta LINE (obecnie dostępne pod adresem https://terms2.line.me/official_account_terms_oth), Oficjalne Wytyczne dla Konta LINE (obecnie dostępne pod adresem https://terms2.line.me/official_account_guideline_oth), Oficjalne Warunki Użytkowania API Konta LINE (obecnie dostępne pod adresem https://terms2.line.me/official_account_api_terms_jp?lang=ja, prosimy zauważyć, że warunki nie są dostępne w wersji angielskiej), Umowa dla Deweloperów LINE (obecnie dostępna pod adresem https://terms2.line.me/LINE_Developers_Agreement), Polityka Danych Użytkowników LINE (obecnie dostępna pod adresem https://terms2.line.me/LINE_Developers_user_data_policy?lang=en), Indywidualna Umowa LINE (obecnie dostępna pod adresem https://terms2.line.me/provide_information_zhd_jp, prosimy zauważyć, że warunki nie są dostępne w wersji angielskiej), Warunki i Zasady Użytkowania LINE (obecnie dostępne pod adresem https://terms.line.me/line_terms/), oraz Polityka Prywatności LINE (obecnie dostępna pod adresem https://terms.line.me/line_rules/), które mogą być od czasu do czasu zmieniane, oraz wszelkie dalsze umowy, polityki i wytyczne dostarczane przez LINE i/lub przez nas, każdorazowo zmieniane (łącznie, „LINE Online Terms”). Nie będziesz korzystać z LINE Service (w tym produktów beta) w sposób naruszający LINE Online Terms. Jeśli i w zakresie, w jakim jest to aplikowalne i wymagane, niniejszym wyraźnie upoważniasz nas do zaakceptowania LINE Online Terms w Twoim imieniu i w imieniu jakichkolwiek Twoich podmiotów powiązanych korzystających z Line Service w ramach Twojego konta.

17. X (dawniej znany jako „TWITTER”)

17.1 Warunki Online X. Oprócz innych postanowień niniejszej Umowy, potwierdzasz i zgadzasz się, że korzystanie z usługi X („Usługa X”) podlega warunkom i politykom udostępnianym przez X Corp. i/lub jej filie („X”), w tym Zasady Użytkowania X (obecnie dostępne pod adresem https://twitter.com/tos), Polityka Prywatności X (obecnie dostępna pod adresem https://twitter.com/en/privacy), Zasady i Polityki X (obecnie dostępne pod adresem https://help.twitter.com/en/rules-and-policies ), oraz wszelkie dodatkowe lub inne warunki czy polityki, które mogą być dostarczone przez nas, X lub ich odpowiednie filie, każda z nich może być zmieniana od czasu do czasu („Warunki Online X”). Nie będziesz korzystać z usługi X (w tym z produktów beta) w sposób, który naruszałby Warunki Online X. Jeśli i w zakresie, w jakim jest to wymagane, niniejszym wyraźnie upoważniasz nas do zaakceptowania Warunków Online X w twoim imieniu oraz w imieniu wszystkich twoich Filie korzystające z usługi X w ramach twojego konta.

17.2 Zawieszenie i Zakończenie. Oprócz wszelkich innych powodów zawieszenia lub zakończenia wymienionych w Umowie, możemy zawiesić lub zakończyć twój dostęp do Usługi X i korzystanie z niej oraz usunąć wszelkie dane Klienta uzyskane przez nas w wyniku korzystania z Usługi X na nasze własne konto lub na pisemne polecenie X z dowolnego lub bez żadnego powodu.

17.3 Wysyłanie i Odbieranie Postów. Niniejszym wyrażasz zgodę na pobieranie i akceptację niepublicznych informacji (w tym wiadomości bezpośrednich, chronionych Postów (dawniej znanych jako „Tweet”), oraz wglądu w aktywność i zaangażowanie dotyczące Tweetów) związanych z twoim kontem X w zakresie niezbędnym do świadczenia usługi X.

18. VIBER

18.1 Warunki Korzystania z Viber Online. Oprócz innych postanowień niniejszej Umowy, potwierdzasz i zgadzasz się, że korzystanie przez Ciebie z usług Viber („Usługi Viber”) podlega warunkom i politykom dostarczanym od czasu do czasu przez Viber Media S.a.r.l. („Viber”), w tym między innymi Warunkom Użytkowania Viber (obecnie dostępnym pod adresem https://www.viber.com/en/terms/viber-terms-use/) oraz Polityce Dopuszczalnego Użycia Viber (obecnie dostępnej pod adresem https://www.viber.com/en/terms/viber-public-content-policy/), a także wszelkim dalszym umowom, politykom i wytycznym dostarczanym przez Viber i/lub przez nas, które mogą być od czasu do czasu zmieniane („Warunki Korzystania z Viber Online”). Nie będziesz korzystać z Usługi Viber w sposób, który naruszałby Warunki Korzystania z Viber Online. Jeśli i w zakresie, w jakim jest to wymagane, niniejszym wyraźnie upoważniasz nas do akceptacji Warunków Korzystania z Viber Online w Twoim imieniu oraz w imieniu jakichkolwiek Twoich Podmiotów Stowarzyszonych korzystających z Usług Viber na Twoim koncie. Bez ograniczania ogólności poprzedniego zdania, będziesz: (i) wysyłać wiadomości wyłącznie do użytkowników, którzy wyrazili zgodę na otrzymywanie wiadomości poprzez opt-in lub aktywne zarejestrowanie się u Ciebie, nie wycofali takiej zgody i są pełnoletni do otrzymywania takich wiadomości zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa; (ii) zapewniać, że wszystkie wiadomości są zgodne ze wszystkimi warunkami i wytycznymi dostarczanymi przez Viber, (iii) nie pozwalasz żadnej stronie trzeciej korzystać z Twojego zweryfikowanego kanału wiadomości, (iv) nie wysyłasz wiadomości zawierających lub przesyłających wirusy, robaki, błędy, konie trojańskie lub jakikolwiek złośliwy kod; oraz (iv) nie wysyłasz wiadomości, które fałszywie wyrażają lub sugerują, że treść jest sponsorowana lub popierana przez Viber.

18.2 Dane Opt-In. Będziesz prowadzić rejestr zgód uzyskanych od użytkowników i przedstawisz takie dane na żądanie Viber.

19. WECHAT

19.1 Warunki WeChat. Oprócz innych postanowień niniejszej umowy, przyjmujesz do wiadomości i zgadzasz się, że korzystanie z usług WeChat („Usługa WeChat”) podlega warunkom i politykom udostępnianym od czasu do czasu przez WeChat International Pte. Ltd., Tencent International Services Europe B.V. i/lub ich spółki powiązane („WeChat”), w tym Warunkom korzystania z WeChat (obecnie dostępnym na https://www.wechat.com/en/service_terms.html) oraz Polityce dopuszczalnego użytkowania WeChat (obecnie dostępnym na https://www.wechat.com/en/acceptable_use_policy.html) (zwanymi „Warunkami Online WeChat”). Nie będziesz korzystać z Usługi WeChat (w tym produktów beta) w sposób naruszający Warunki Online WeChat. W stosownych przypadkach i gdy jest to wymagane, niniejszym wyraźnie upoważniasz nas do zaakceptowania Warunków Online WeChat w Twoim imieniu oraz w imieniu wszelkich podmiotów powiązanych korzystających z Usługi WeChat pod Twoim kontem.

19.2 Ochrona danych. Możemy anonimizować, trwale usuwać lub uczynić nieczytelnymi wszelkie dane osobowe klientów wysyłane lub odbierane za pośrednictwem Usługi WeChat, jeśli WeChat tego zażąda. Nie ponosimy odpowiedzialności za utratę ani uszkodzenie danych osobowych klientów zanonimizowanych, uczynionych nieczytelnymi lub usuniętych zgodnie z postanowieniami tej sekcji 19.2.

20. WHATSAPP

20.1 Warunki Użytkowania WhatsApp Online. Oprócz innych postanowień niniejszej Umowy, przyjmujesz do wiadomości i zgadzasz się, że korzystanie z usługi WhatsApp (“WhatsApp Service”) podlega warunkom i politykom udostępnionym przez WhatsApp, Inc., Meta Platforms, Inc. i/lub ich podmioty powiązane (“WhatsApp”), w tym między innymi warunkom Meta dla Usługodawców Biznesowych WhatsApp (obecnie dostępne pod adresem https://www.whatsapp.com/legal/business-terms-for-service-providers/?lang=en),  Warunkom Rozwiązania Biznesowego WhatsApp (obecnie dostępne pod adresem https://www.whatsapp.com/legal/business-solution-terms), Warunkom Biznesowym WhatsApp (obecnie dostępne pod adresem https://www.whatsapp.com/legal/business-terms  Polityce Wiadomości Biznesowych WhatsApp (obecnie dostępne pod adresem https://business.whatsapp.com/policy), Wytycznym Marki WhatsApp (obecnie dostępne pod adresem https://whatsappbrand.com/), Warunkom Przetwarzania Danych Biznesowych WhatsApp (obecnie dostępne pod adresem https://www.whatsapp.com/legal/business-data-processing-terms ) oraz wszelkim dodatkowym lub innym warunkom czy politykom, które mogą być udostępniane przez nas, WhatsApp lub powiązane podmioty WhatsApp, wszystkie mogą ulegać zmianom od czasu do czasu (“WhatsApp Online Terms”). Nie będziesz korzystać z usługi WhatsApp (w tym produktów beta) w sposób, który naruszałby warunki WhatsApp Online Terms. Niniejszym wyraźnie upoważniasz nas do akceptowania warunków WhatsApp Online Terms w Twoim imieniu oraz w imieniu dowolnych Twoich podmiotów powiązanych korzystających z WhatsApp Service w ramach Twojego konta.

20.2 Wykorzystanie Dostawców Technicznych. Nie możesz przyznać żadnemu niezależnemu podmiotowi trzeciemu (“Tech Provider”) dostępu do usługi WhatsApp i/lub Twoich wiadomości WhatsApp wysyłanych za pośrednictwem usługi WhatsApp bez uprzedniej pisemnej zgody na takiego Dostawcę Technicznego przez WhatsApp. Jeśli jesteś Dostawcą Technicznym lub zatrudniłeś lub zamierzasz zatrudnić Dostawcę Technicznego, który będzie używał lub miał dostęp do usług WhatsApp, musisz nas o tym niezwłocznie powiadomić. Jeśli masz uprzednią pisemną zgodę WhatsApp jako autoryzowany Dostawca Techniczny i korzystasz z naszych Usług jako Dostawca Techniczny, musisz (i) przestrzegać warunków i zasad mających zastosowanie do Dostawców Technicznych określonych przez WhatsApp od czasu do czasu (“Tech Provider Terms”), (ii) przestrzegać naszych warunków i zasad dla Dostawców Technicznych znajdujących się tutaj, (iii) podjąć niezbędne kroki techniczne lub inne, aby umożliwić współdzielenie konta WhatsApp z nami dla celów Usług i (iv) dostarczać wszelkie niezbędne informacje, które my lub WhatsApp możemy od czasu do czasu wymagać w odniesieniu do Usług. Możemy natychmiast zawiesić Twoje korzystanie z Usług WhatsApp, jeśli (i) działasz jako  Tech Provider  i/lub (ii) zatrudniasz Dostawcę Technicznego w związku z korzystaniem z Usług WhatsApp w sposób naruszający postanowienia niniejszej sekcji.

20.3 Zawieszenie i Rozwiązanie Umowy. Oprócz innych środków określonych w Umowie, możemy zawiesić lub zakończyć dostęp do usługi WhatsApp i jej używanie, jeśli nie masz już aktywnego konta WhatsApp albo nie spełniasz wymagań niniejszej Sekcji 20 lub na pisemne polecenie WhatsApp, z jakiegokolwiek powodu lub bez powodu. 

20.4 Opłaty za Usługi dla Wiadomości Opierających się na Rozmowie WhatsApp. Opłaty za Usługi dla wiadomości opierających się na rozmowie WhatsApp stosują stawki ustalone przez Meta lub WhatsApp, zmieniane od czasu do czasu (“Conversation-Based WhatsApp Rates”). Opłaty za Usługi mogą być aktualizowane od czasu do czasu (w tym podczas i przez cały Okres) aby odzwierciedlać wszystkie takie aktualizacje. Zastrzegamy sobie prawo do przeliczania waluty Stawek WhatsApp Opierających się na Rozmowie w Formularzu Zamówienia lub fakturze i, jeśli ma to zastosowanie, uczynimy to zgodnie z Sekcją 4.6 (Waluta) Ogólnych Warunków i Zasad . Jeśli i tak długo, jak spełniasz kryteria dla innych stawek za Wiadomości Opierające się na Rozmowie WhatsApp ustalone przez Meta lub WhatsApp, zastosujemy takie inne stawki w zakresie, w jakim Meta lub WhatsApp umożliwiły lub zezwoliły nam to zrobić.

20.5 Klienci i/lub Użytkownicy końcowi w Chinach. Niniejsza Sekcja ma zastosowanie, jeśli jesteś (a) zagraniczną filią podmiotu biznesowego, który znajduje się lub podlega jurysdykcji Chińskiej Republiki Ludowej, lub (b) wchodzisz w interakcje z końcowymi klientami znajdującymi się lub podlegającymi jurysdykcji Chińskiej Republiki Ludowej.  W odniesieniu do Usług WhatsApp świadczonych przez nas, nie możesz zbierać, udostępniać, przekazywać ani przetwarzać danych osobowych żadnej osoby fizycznej znajdującej się w Chinach i zapewnisz, że wszelkie końcowe informacje klienta mogące zawierać dane osobowe zbierane, udostępniane, przekazywane lub przetwarzane przez Ciebie dotyczą osób fizycznych znajdujących się poza Chinami.

21. APPLE MESSAGES DLA BIZNESU

21.1 Warunki dotyczące Apple Online. Oprócz innych postanowień niniejszej Umowy uznajesz i zgadzasz się, że korzystanie z Apple Messages for Business Service („Apple Messages for Business Service”) podlega warunkom i politykom udostępnionym przez Apple Inc. i/lub jej podmioty stowarzyszone („Apple”), w tym Warunkom Usługi Apple Messages for Business (aktualnie dostępnym pod adresem https://register.apple.com/tou/bca/latest/en), Warunkom Użytkowania Apple Business Register (aktualnie dostępne pod adresem https://register.apple.com/tou/abr/latest/en), Umowie Licencyjnej Programu Apple Developer (aktualnie dostępna pod adresem https://developer.apple.com/support/terms/) oraz wszelkim dodatkowym lub innym warunkom lub politykom, które mogą zostać udostępnione przez nas, Apple lub jej podmiot(y) stowarzyszony(e), wszystkie mogą być zmieniane od czasu do czasu („Warunki Online Apple Messages for Business”). Nie będziesz używać Apple Messages for Business Service (w tym produktów beta) w sposób, który naruszałby Warunki Online Apple Messages for Business. Niniejszym wyraźnie upoważniasz nas do zaakceptowania Warunków Online Apple Messages for Business w twoim imieniu i w imieniu twoich Podmiotów Stowarzyszonych korzystających z Apple Messages for Business Service w ramach twojego konta.

21.2 Zawieszenie i rozwiązanie umowy. Oprócz wszelkich innych środków prawnych zawartych w Umowie, możemy zawiesić lub zakończyć twój dostęp do i korzystanie z Apple Messages for Business Service, jeśli nie masz już aktywnego Apple ID lub konta Apple Messages for Business, bądź na pisemne polecenie Apple albo z jakiegokolwiek powodu lub bez powodu. 

22. Telegram

22.1 Telegram Online Terms. Oprócz innych postanowień niniejszej Umowy przyjmujesz do wiadomości i zgadzasz się, że korzystanie z jakichkolwiek produktów lub usług Telegramu („Telegram Service”) podlega warunkom i politykom dostarczonym przez Telegram Messenger LLP i/lub jego podmioty powiązane („Telegram”), w tym Telegram Terms of Service, Telegram API Terms of Service oraz Telegram Privacy Policy, z których każdy może być czasami zmieniany („Telegram Online Terms”). Nie będziesz używać Telegram Service w sposób naruszający Telegram Online Terms. Jeśli i w zakresie obowiązującym i wymaganym, niniejszym wyraźnie upoważniasz nas do zaakceptowania Telegram Online Terms w Twoim imieniu i w imieniu wszelkich Twoich Podmiotów Powiązanych korzystających z Telegram Service w ramach Twojego konta.

23. Bird Pay

23.1 Bird Pay Service. Sekcja 23 dotyczy świadczenia i użycia usług związanych z płatnościami, które my lub nasze podmioty stowarzyszone udostępniamy jako samodzielną usługę lub jako zintegrowaną część innych produktów dostarczanych przez nas, naszych partnerów i/lub zewnętrznych partnerów usług płatniczych. Nasza usługa płatnicza obejmuje (i) zakładanie kont płatniczych; (ii) wspieranie oceny ryzyka płatniczego (lub underwriting) przeprowadzanej przez partnerów usług płatniczych („PSPs”, zobacz Sekcja 23.6 (PSP) poniżej); oraz (iii) usługi przesyłania danych płatniczych, ułatwiające integrację z procesorem płatności (łącznie zwane „Bird Pay Services”). Dodatkowe szczegóły na temat Bird Pay Service są podane w tej Sekcji oraz w Dokumentacji.

23.2 Jednostka Kontraktu Bird

  1. Usługi Bird Pay są dostarczane przez Bird Pay B.V. Klikając "Akceptuję" podczas zakładania konta Bird Pay Service, podpisując odpowiedni Formularz Zamówienia, czy uzyskując dostęp lub korzystając z Bird Pay Services, zgadzasz się, że przeczytałeś i rozumiesz, i jako warunek twojego korzystania z Bird Pay Services zgadzasz się być związany Ogólnymi Warunkami i Sekcją 23 niniejszego. Akceptacja Umowy tworzy prawne porozumienie między tobą a Bird Pay B.V. w odniesieniu do Bird Pay Services. Jeśli kupujesz inne Usługi od nas, które nie są Bird Pay Services, twoja umowa w odniesieniu do takich innych Usług będzie osobną umową między tobą a jednostką określoną zgodnie z Sekcją 15 (Contracting Entity) Ogólnych Warunków i takie inne Usługi nie będą świadczone przez Bird Pay B.V.  

  2. Bird Pay B.V. ani żaden z podmiotów wymienionych w Sekcja 15 (Contracting Entity) Ogólnych Warunków nie jest licencjonowaną instytucją finansową, taką jak bank, instytucja płatnicza czy instytucja pieniądza elektronicznego. Zamiast tego, jesteśmy dostawcą Bird Pay Services zgodnie z tym, co opisano w tej Sekcji.

23.3 Uprawnienia. Usługi Bird Pay są dostępne tylko dla firm:

  1. zlokalizowanych w regionach Bird Pay, określonych tutaj (które mogą być aktualizowane od czasu do czasu) („Bird Pay Regions”); i

  2. które dostarczają prawdziwe, dokładne i poprawne informacje w odniesieniu do, i które pomyślnie zakończyły, Proces Due Diligence Klienta.

Nie wolno ci składać wniosków lub próbować korzystać z Usług Bird Pay:

  1. w żadnym regionie poza Regionami Bird Pay;

  2. jeśli nie ukończyłeś pozytywnie Procesu Due Diligence Klienta.  

Proces Due Diligence Klienta” oznacza kontrole i związane z nimi wymagania wymagane przez obowiązujące prawo w zakresie przeciwdziałania praniu pieniędzy (AML), znaj swojego klienta (KYC), znaj swoją firmę (KYB) i związane z tym wymagania due diligence klienta (CDD).

23.4 Odpowiedzialność Klienta

  1. Zgadzasz się dostarczać dokładne i kompletne informacje nam i/lub PSP według wymagań Bird Pay Services. Niedostarczenie takich informacji do Bird lub PSP może powodować opóźnienia lub niemożność korzystania z Bird Pay Services. 

  2. Przyjmujesz pełną i wyłączną odpowiedzialność za:

    1. zbieranie zgody twoich klientów na być obciążanym za każdą transakcję lub, w danym przypadku, regularnie, zgodnie z obowiązującymi wymaganiami prawnymi;

    2. zgodność z zasadami płatniczymi Visa Europe Ltd., Visa U.S.A., Inc., Visa Canada Inc. i Visa International (łącznie „Visa”), MasterCard International Incorporated („MasterCard”), American Express lub innymi odpowiednimi sieciami kartowymi (które, łącznie, stanowią „Networks Płatnicze”). Zasady Networks Płatniczych dla Visa, MasterCard i American Express są dostępne pod następującymi linkami od czasu do czasu: Visa, MasterCard i American Express. Networks Płatnicze mogą zmieniać Zasady Networks Płatniczych w dowolnym momencie i bez powiadomienia nas lub ciebie. W miarę jak warunki niniejszej Umowy i/lub Umowy z Podłączonym Kontem (zdefiniowane w sekcji Konta Połączonego) są niezgodne z Zasadami Networks Płatniczych, Zasady Networks Płatniczych będą przeważać. Możemy zmieniać niniejszą Umowę od czasu do czasu zgodnie z Sekcja 12 (Zmiany tych Warunków) Ogólnych Warunków, jak może być konieczne do przestrzegania Zasad Networks Płatniczych. 

    3. korzystanie z Bird Pay Services i Działań Przetwarzania Płatności (jak zdefiniowano poniżej) zgodnie z niniejszą Umową oraz Umową z Podłączonym Kontem.  

    4. weryfikację tożsamości klientów i uprawnień karty przedstawionej do zakupu twoich produktów i usług. Bird nie gwarantuje ani nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności za Działania Przetwarzania Płatności autoryzowane i zakończone, które mogą zostać później odwrócone lub zwrócone (zobacz Sekcja 23.17 (Odpowiedzialność i Zabezpieczenie w związku z Bird Pay Services) poniżej).

    5. wszystkie odwrócone lub zwrócone transakcje niezależnie od powodu czy czasu, w którym nastąpiło odwrócenie lub zwrot.

23.5 Ograniczenia Usługi Bird Pay. Możesz używać Usług Bird Pay tylko do legalnych celów biznesowych. Nie możesz i nie możesz umożliwić lub pozwolić, aby jakakolwiek trzecia strona:

  1. korzystała z Usług Bird Pay do celów osobistych, rodzinnych czy domowych;

  2. zaangażowała się w jakiekolwiek działania czy praktyki, lub należała do żadnych kategorii, które są zabronione w korzystaniu z Usług Bird Pay na mocy tej Umowy, obowiązującego prawa, Zasad Networks Płatniczych lub jak mogą być określone od czasu do czasu przez PSP za pomocą Umowy z Podłączonym Kontem (w tym partnerów bankowych PSP);

  3. pełniła funkcję biura usług czy agenta-przelotu dla Usług Bird Pay bez dodawania jakiejkolwiek wartości dla końcowych użytkowników;

  4. używała dostępnego kredytu na jakiejkolwiek karcie do dostarczania zaliczek gotówkowych posiadaczom karty; 

  5. przesyłała jakąkolwiek transakcję do przetworzenia, która nie wynika z twojej sprzedaży towarów lub usług klientowi; 

  6. działała jako pośrednik płatności lub agregator czy inaczej odsprzedawała Usługi Bird Pay w imieniu jakiejkolwiek trzeciej strony; 

  7. przesyłała autoryzacje oszukańcze czy oszukańcze transakcje; 

  8. korzystała z Usług Bird Pay lub w sposób, w którym Network Płatnicza uważa, że jest to nadużycie Networks Płatniczych lub naruszenie Zasad Networks Płatniczych; lub

  9. omijała jakiekolwiek ograniczenia techniczne Usług Bird Pay, używała jakiegokolwiek narzędzia do umożliwienia funkcji czy funkcjonalności, które są inaczej wyłączone przez nas.

23.6 PSP.

  1. PSP działający jako procesor płatności dla Obszaru Gospodarczego Europejskiego (EEA) to Airwallex (Holandia) B.V., instytucja pieniądza elektronicznego autoryzowana przez De Nederlandsche Bank z numerem licencji R179622. Dla jurysdykcji poza EEA, przetwarzanie i rozliczanie transakcji płatniczych zainicjowanych przez ciebie („Działania Przetwarzania Płatności”) będzie prowadzone przez odpowiedniego podmiot Airwallex wskazanego w Umowie z Podłączonym Kontem (zdefiniowanej w sekcji Konta Połączonego) między tobą a PSP w odpowiedniej jurysdykcji. Zastrzegamy sobie prawo dodania, zmiany czy usunięcia PSP lub użycia wielu PSP od czasu do czasu. W momencie dokonania takich zmian, podejmiemy uzasadnione wysiłki, aby cię o tym poinformować, na przykład poprzez zamieszczenie ogłoszenia na naszej stronie internetowej lub wysłanie ci powiadomienia w aplikacji lub e-mailowo. Możemy również wymagać od ciebie podpisania nowej Umowy z Podłączonym Kontem z takim PSP, aby umożliwić ci kontynuowanie korzystania z Usług Bird Pay.

  2. PSP to licencjonowany dostawca usług technicznych, którego rola polega na akceptacji i przetwarzaniu płatności kartą kredytową, debetową i innych rodzajów płatności w odniesieniu do zbiórki sprzedaży twoich produktów i usług poprzez transakcje internetowe. 

23.7 Metody Płatności. Usługi Bird Pay obsługują karty większości Networks Płatniczych, które są wymienione w Dokumentacji i mogą być aktualizowane od czasu do czasu. Dla uniknięcia wątpliwości, my lub PSP możemy dodać lub usunąć jeden lub więcej rodzajów Networks Płatniczych lub kart, według naszego wyłącznego uznania, w dowolnym momencie, bez wcześniejszego powiadomienia.

23.8 Obsługa klienta. PSP odpowiada za działania związane z przetwarzaniem płatności i obsługą klienta związane z nimi. Podejmiemy komercyjnie uzasadnione wysiłki, aby dostarczyć ci obsługę klienta w celu rozwiązania problemów związanych z dostępem do Usług Bird Pay za pomocą procesu opisanego w Dokumentacji. Ponosisz wyłączną odpowiedzialność za dostarczanie obsługi klienta swoim klientom we wszystkich sprawach związanych z twoimi produktami i usługami, w tym problemach, które mogą wyniknąć z przetwarzania płatności poprzez Usługi Bird Pay.

23.9 Podatki. Zgodnie z Sekcja 4.4 (Podatki) Ogólnych Warunków, ponosisz wyłączną odpowiedzialność za ustalenie, jakie, jeśli w ogóle, podatki mają zastosowanie do sprzedaży twoich towarów i usług i/lub płatności, które otrzymujesz w związku z korzystaniem z Usług Bird Pay. To twoja wyłączna odpowiedzialność, aby ocenić, zebrać, zgłosić czy przekazać odpowiednie podatki właściwemu organowi podatkowemu, czy to w jurysdykcjach klientów, twojej własnej jurysdykcji czy gdziekolwiek indziej. Nie jesteśmy zobowiązani, ani nie będziemy ustalać, czy podatki mają zastosowanie, czy obliczać, zbierać, raportować czy przekazywać jakichkolwiek podatków do jakiegokolwiek organu podatkowego, wynikających z jakiejkolwiek działalności przetwarzania płatności. Zgadzasz się, że możemy wysyłać ci informacje podatkowe elektronicznie.

23.10 Połączone Konto

  1. Od czasu do czasu możemy zdecydować się świadczyć całość lub część Usług Bird Pay tobie (i) bezpośrednio przez nas lub nasze jednostki stowarzyszone (w takich przypadkach podlega to i musi być zgodne z odpowiednimi regulacyjnymi autoryzacjami w odpowiednich regionach) i/lub (ii) poprzez i/lub we współpracy z jednym lub więcej autoryzowanymi PSP. Dla uniknięcia wątpliwości, nie będziemy świadczyć regulowanych usług płatniczych tobie w ramach (i), chyba że posiadamy wszystkie wymagane regulacyjne licencje do działania w odpowiednim regionie. Możemy używać kombinacji (i) i (ii) z powodów regionalnych lub innych.

  2. Możemy od czasu do czasu określić pewne wymogi dotyczące onboarding i związane z nimi wymagania dotyczące korzystania z Usług Bird Pay w zależności od tego, które wybór dotyczy powyżej. Bez ograniczeń i wpływu na powyższe, następujące postanowienia będą miały zastosowanie, gdy Usługi Bird Pay są świadczone środkami PSP:

  1. Akceptując niniejszą Umowę i/lub korzystając z Usług Bird Pay, zgadzasz się (i) być związany warunkami Umowy z Podłączonym Kontem z PSP (która, jest dostępna tutaj od czasu do czasu) (tak zwana „Connected Account Agreement”) i, w zakresie, w jakim używasz metody płatności podlegającej dodatkowym warunkom, odpowiednich lokalnych warunków metod płatności, jak również przestrzegać wszelkich innych uzupełniających warunków, polityk czy wymagań, jakie PSP może określić od czasu do czasu; oraz (ii) autoryzować utworzenie konta z PSP dla Działań Przetwarzania Płatności. Umowa z Podłączonym Kontem określi i będzie regulować świadczenie usług przez PSP tobie w związku z Usługą Bird Pay. Umowa z Podłączonym Kontem będzie udostępniona tobie jako część lub zgodnie z procesem onboarding dla Usług Bird Pay. Nie możesz uzyskać dostępu do Usług Bird Pay, jeśli nie zaakceptowałeś Umowy z Podłączonym Kontem.

  2. Umowa z Podłączonym Kontem jest bezpośrednią umową między tobą a PSP i my i nasze jednostki stowarzyszone nie jesteśmy stroną Umowy z Podłączonym Kontem. Wszystkie prawa i obowiązki i wszelkie spory powstałe w związku z Umową z Podłączonym Kontem dotyczą wyłącznie ciebie i PSP.

  1. Autoryzujesz nas do udostępniania informacji o Użytkowniku i informacji dotyczących Procesu Due Diligence Klienta PSP w miarę konieczności dla świadczenia Usług Bird Pay i usług PSP zgodnie z Umową z Podłączonym Kontem. 

23.11 Zgoda na Usługi Bird Pay. Zobowiązujesz się dostarczać informacje o Użytkowniku nam i/lub PSP. Niniejszym autoryzujesz i wyrażasz zgodę na przetwarzanie, zbieranie, dostęp, użycie i udostępnianie informacji o Użytkowniku w celach Usług Bird Pay, w tym, ale nie ograniczając się do udostępniania informacji o Użytkowniku PSP (w miarę stosowania) dla jego użycia w ramach czy zgodnie z jakąkolwiek Umową z Podłączonym Kontem.  

Informacja o Użytkowniku” oznacza takie dane identyfikacyjne i inne informacje, które są wymagane od ciebie jako część procesu onboarding dla Usług Bird Pay, w tym, ale nie tylko, informacji wymaganych jako część Procesu Due Diligence Klienta i/lub jak mogą być wymagane przez PSP od czasu do czasu.

23.12 Zawieszenie i zakończenie. Oprócz wszelkich innych podstaw do zawieszenia lub zakończenia zawartych w Umowie, możemy zawiesić lub zakończyć twój dostęp do i korzystanie z Usług Bird Pay i usunąć wszelkie dane klienta uzyskane przez nas lub PSP (w miarę stosowania) w związku z korzystaniem z Usługi Bird Pay:

  1. w dowolnym czasie i bez powodu po powiadomieniu ciebie;

  2. gdzie uznajemy, że twoje korzystanie z Usług Bird Pay stanowi nieakceptowalny poziom ryzyka kredytowego lub zwiększa lub może zwiększać potencjał lub częstotliwość oszustw w związku z Usługami Bird Pay;

  3. gdzie nie przestrzegasz żadnych postanowień niniejszej Umowy lub Umowy z Podłączonym Kontem; lub 

  4. na wniosek Network Płatniczej, PSP lub wydawcy karty.

Zakończenie Umowy z Podłączonym Kontem może, według naszego wyboru, skutkować w zakończeniu Usług Bird Pay w całości. Zakończenie niniejszej Umowy uprawnia Bird do spowodowania zakończenia Umowy z Podłączonym Kontem przez PSP.

23.13 Ochrona danych i prywatność

  1. Aby świadczyć Usługi Bird Pay, konieczne jest przetwarzanie danych osobowych. Podstawą prawną do przetwarzania danych przez nas jako administratora jest konieczność umowna do świadczenia Usług Bird Pay, jak określono w niniejszej Umowie. My i, gdy stosowne, PSP działamy jako niezależni administratorzy danych w przypadku przetwarzania danych jako część Usług Bird Pay. Akceptując te Warunki, potwierdzasz i wyrażasz zgodę na nasze udostępnianie danych, w tym danych osobowych, między PSP a nami i naszymi jednostkami stowarzyszonymi w miarę konieczności do ułatwienia aplikacji o i korzystania z Usług Bird Pay. Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności ani odpowiedzialności za przetwarzanie danych przez PSP. Potwierdzasz i zgadzasz się pouczać nas o przetwarzaniu danych, w tym danych osobowych, jako administrator danych opisany w tej Umowie i naszej Polityce Prywatności.

  2. Celami przetwarzania danych osobowych są: a) Świadczenie Usług Bird Pay tobie i posiadaczowi karty oraz ułatwianie naszego związku z tobą i PSP (gdy stosowne); b) Umożliwienie nam udostępniania danych naszym jednostkom stowarzyszonym, odpowiednim zewnętrznym dostawcom usług, i PSP (gdy stosowne) w miarę konieczności dla nas i takich stron do świadczenia Usług Bird Pay tobie; c) Umożliwienie nam przestrzegania wszystkich obowiązujących praw; i d) Wszystkie cele określone w Polityce Prywatności.

23.14 Opłaty za Usługi Bird Pay.  

  1. Zgadzasz się płacić Opłaty za Usługi Bird Pay jak określono od czasu do czasu na naszej stronie internetowej i/lub w odpowiednim Formularzu Zamówienia („Opłaty za Bird Pay”). 

  2. Zastrzegamy sobie prawo do zmiany Opłat za Bird Pay od czasu do czasu. Gdy jesteśmy zobowiązani przez obowiązujące prawo do powiadomienia cię o takich zmianach Opłat, podejmiemy komercyjnie uzasadnione kroki, aby cię poinformować o tych zmianach wchodzących w życie, co może zostać spełnione poprzez powiadomienie cię za pomocą powiadomienia w aplikacji na stronie lub w inny sposób. Jeśli będziesz nadal korzystać z Usług Bird Pay po powiadomieniu o zmianie Opłat za Bird Pay, zostaniesz uznany za akceptującego zmianę Opłat za Bird Pay jak określono w powiadomieniu.  

  3. Opłaty za Bird Pay obejmują: 

    1. Opłaty abonamentowe („Bird Pay Subscription Fee”), które są zbierane przez Bird zgodnie z warunkami niniejszej Umowy; oraz 

    2. Opłaty transakcyjne za działania płatnicze i wszelkie stosowne koszty przekazywane przez PSP(s), Network Płatniczą lub wydawcę karty (łącznie „Opłaty Transakcyjne Płatności”), które zgadzasz się mogą być zbierane od ciebie przez nas lub przez PSP w naszym imieniu zgodnie z Umową z Podłączonym Kontem. Opłaty Transakcyjne Płatności będą oceniane w momencie przetwarzania transakcji i będą najpierw odjęte z twojego konta. Jeśli te kwoty nie są wystarczające, aby zaspokoić twoje zobowiązania wobec nas, zastrzegamy sobie prawo do ścigania środka opisanego w Sekcja 23.15(c) (Autoryzacja do dostarczania instrukcji, odejmowania i zbierania opłat per transakcję) poniżej. Twoja niezdolność do pełnego zapłacenia kwot, które jesteś nam winny na żądanie, będzie naruszeniem niniejszej Umowy.

  4. Ponosisz odpowiedzialność za wszelkie kary lub grzywny poniesione przez ciebie lub nas z jakiegokolwiek banku, przedsiębiorstwa usług pieniężnych, Network Płatniczej, instytucji finansowej czy innego pośrednika finansowego wynikające z użycia Usług Bird Pay naruszających niniejszą Umowę, obowiązujące prawo czy jakiekolwiek Zasady Network Płatniczych. 

23.15 Autoryzacja do dostarczania instrukcji, odejmowania i zbierania opłat per transakcję. Potwierdzasz i zgadzasz się, że:

  1. jesteśmy upoważnieni do pełnego dostępu do twojego portfela lub globalnego konta u PSP w kilku celach, w tym, ale nie ograniczając się do (i) dostarczania informacji i instrukcji w twoim imieniu do PSP związanych z twoim kontem PSP; (ii) transferu środków z twojego portfela lub globalnego konta u PSP na inne konto PSP, uznane za potrzebne do świadczenia Usług Bird Pay na mocy tej Umowy; (iii) odejmowania wszystkich Opłat Transakcyjnych Płatności (zobacz Opłaty za Bird Pay); oraz

  2. gdy PSP jest zaangażowane we wszelką część świadczenia Usług Bird Pay, Bird i PSP (w miarę stosowania w danych okolicznościach) są upoważnieni do odejmowania Opłat Transakcyjnych Płatności bezpośrednio ze wszystkich płatności przetwarzanych przez PSP i/lub twojego portfela lub twojego globalnego konta u PSP. Potwierdzasz i zgadzasz się, że PSP może bezpośrednio odejmować i przekazywać takie opłaty transakcyjne nam. 

  3. Nie możesz wydawać żadnych poleceń do PSP ani podejmować żadnych działań, które uniemożliwią lub ograniczą PSP lub nas przed odejmowaniem i przekazywaniem opłat, które należą się nam zgodnie z tą Umową. Jeśli i w zakresie, w jakim jakiekolwiek opłaty należne nam nie mogą zostać odjęte i przekazane przez PSP (z powodu niewystarczających środków czy z jakiegokolwiek innego powodu), jesteś odpowiedzialny za wszelkie kwoty należne. W takim przypadku możemy natychmiast wycofać takie kwoty z twojego konta PSP. Jeśli twoje konto nie ma wystarczających środków, możemy, według własnego uznania, zawiesić twoje konto i będzie wymagać od ciebie, abyś niezwłocznie dodał dodatkowe środki do swojego konta, aby pokryć należne kwoty, aby uwolnić takie zawieszenie. Zastrzegamy sobie prawo do bezpośredniego wystawienia rachunku za wszelkie opłaty należne nam, które będzie płatne zgodnie z tą Umową. Niezdolność do dokonania tego może skutkować podjęciem działań windykacyjnych przez Bird czy stronę trzecią na twój koszt i odpowiedzialność.

23.16 Brak gwarancji. TY SPECYFICZNIE UZNAJESZ, ŻE NIE MAMY KONTROLI NAD PRODUKTAMI LUB USŁUGAMI, ZA KTÓRE PŁACI SIĘ W RAMACH DZIAŁANIA PRZETWARZANIA PŁATNOŚCI I NIE MOŻEMY ZAGWARANTOWAĆ, ŻE TWOI KLIENCI DOKOŃCZĄ TRANSAKCJĘ CZY SĄ DO TEGO UPOWAŻNIENI.

23.17 Odpowiedzialność i odszkodowanie w związku z Usługami Bird Pay.

  1. W ŻADNYM WYPADKU BIRD NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA (I) JAKIEKOLWIEK NIEAUTORYZOWANE DOSTĘPY LUB KORZYSTANIE Z USŁUG BIRD PAY I/LUB WSZELKIE DANE OSOBOWE PRZECHOWYWANE W NICH; (II) JAKIEKOLWIEK PRZERWY CZY PRZERWANIE TRANSMISJI DO LUB OD PSP; ORAZ (III) JAKIEKOLWIEK BŁĘDY, NIEŚCISŁOŚCI CZY POMINIĘCIA W TREŚCI LUB INFORMACJACH DOSTARCZONYCH PRZEZ CIEBIE LUB WYMIENIANYCH MIĘDZY TOBĄ A PSP. 

  2. Nie zważając na żadne inne postanowienia niniejszej Umowy, i w zakresie dozwolonym przez obowiązujące prawo, nasza całkowita odpowiedzialność w odniesieniu do Usług Bird Pay nie przekracza (I) kwoty określonej w Sekcji 9.2 (Ograniczenie Odpowiedzialności) Ogólnych Warunków i (II) USD 200,000.

  3. Twoja odpowiedzialność w Sekcji 8.2 (Odszkodowanie przez Ciebie) Ogólnych Warunków zostaje zmieniona, aby obejmować odszkodowanie dla Stron Zabezpieczonych Dostawcy w odniesieniu do wszelkich roszczeń stawianych przez PSP wynikających z lub w związku z jakimkolwiek naruszeniem przez ciebie Umowy z Podłączonym Kontem. 

W miarę jak staniemy się odpowiedzialni wobec PSP lub jakiejkolwiek innej trzeciej strony za jakiekolwiek opłaty, grzywny, karne, spory, odwrócenia, zwroty, obciążenia zwrotne czy jakiekolwiek inne zobowiązania, które ponosimy jako bezpośredni lub pośredni skutek twoich działań lub zaniechań na mocy lub w odniesieniu do Umowy z Podłączonym Kontem, Usług Bird Pay lub Zasad Networks Płatniczych, zgadzasz się zwolnić nas i nasze jednostki stowarzyszone oraz ich odpowiednich oficerów, dyrektorów i pracowników z jakiejkolwiek odpowiedzialności z tytułu takich zobowiązań.

24. ZŁĄCZA, INTEGRACJE I PRODUKTY FIRM ZEWNĘTRZNYCH

24.1 Integracje i Łączniki. Klient uznaje, że Usługi mogą integrować się, współpracować, umożliwiać wysyłanie wiadomości lub treści do, lub być zależne od produktów i usług stron trzecich (w tym poprzez odsprzedaż lub pośrednictwo z naszej strony tych produktów i usług) (“Produkty Stron Trzecich”), lub importować lub eksportować dane i inne treści do lub z Produktów Stron Trzecich (wszystkie takie Produkty Stron Trzecich nazywane łącznie, “Integracje”). Integracje obejmują, bez ograniczeń, te kanały i usługi komunikacyjne, o których mowa w Sekcjach 1 do 3 (i jak włączone do Sekcji 4) i 13 do 23 (włącznie) tych Specyficznych Warunków Produktu. Możemy również udostępniać na naszej Stronie łączniki i dodatkowe funkcje uzupełniające, funkcjonalności lub usługi, aby umożliwić korzystanie z naszych Usług w połączeniu z lub jako uzupełnienie przez Produkty Stron Trzecich za pośrednictwem API lub innych łączników (“Łączniki”). 

24.2 Jak Integracje i Łączniki mogą dotyczyć ciebie. Potwierdzasz i zgadzasz się, że jeśli przyjmujesz, stosujesz, instalujesz lub używasz jakiejkolwiek Integracji lub Łącznika z naszymi Usługami: (i) możesz być zobowiązany do zaakceptowania i podlegania warunkom i zasadom strony trzeciej w odniesieniu do korzystania z jakiegokolwiek Produktu Stron Trzecich (“Warunki Strony Trzeciej”) i w zakresie wymaganym wyraźnie upoważniasz nas do akceptacji takich Warunków Strony Trzeciej w twoim imieniu oraz (ii) wyłącznie w celu umożliwienia i ułatwienia Integracji lub Łącznika, twoje informacje (w tym Dane Klienta) mogą być udostępniane lub dzielone przez nasze Usługi z odpowiednim Produktem Stron Trzecim (i odwrotnie) i wyrażasz zgodę na takie udostępnianie lub dzielenie oraz na użycie twoich danych zgodnie z tym Porozumieniem i obowiązującymi Warunkami Strony Trzeciej. Zapewniasz, że ty i twoje Podmioty Stowarzyszone (jeśli dotyczy) będą przestrzegać obowiązujących Warunków Strony Trzeciej. Dla jasności, nasze Usługi mogą używać i włączać sztuczną inteligencję, w tym poprzez korzystanie z Integracji lub Łączników udostępnionych przez lub za pośrednictwem platform AI stron trzecich (w tym ChatGPT i innych). Potwierdzasz i zgadzasz się na takie użycie.

24.3 Produkty Stron Trzecich. Integracje i Łączniki są udostępniane przez zewnętrznych dostawców Produktów Stron Trzecich. Jakiekolwiek korzystanie z jakichkolwiek Produktów Stron Trzecich, czy to poprzez Integrację, Łącznik czy w inny sposób, odbywa się wyłącznie na ryzyko Klienta. Nie składamy żadnych oświadczeń, gwarancji ani zobowiązań i nie ponosimy żadnej odpowiedzialności ani obowiązku w odniesieniu do działania, treści ani korzystania z, ani korespondencji z jakimikolwiek takimi Produktami Stron Trzecich, ani żadnych transakcji zakończonych i żadnych umów zawartych przez ciebie lub twoje Podmioty Stowarzyszone, z jakimkolwiek dostawcą takich Produktów Stron Trzecich. Nie popieramy ani nie zatwierdzamy żadnych Produktów Stron Trzecich ani treści żadnych Produktów Stron Trzecich udostępnianych za pośrednictwem Usług. UDOSTĘPNIAMY INTEGRACJE I ŁĄCZNIKI “JAK JEST” BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI. 

24.4. Rola pośrednika Bird. Gdy używasz naszych Usług, aby dzwonić, łączyć się lub wysyłać wiadomości (w tej Sekcji 24.4 “komunikacja(e)”) za pośrednictwem naszej platformy do subskrybenta lub użytkownika Produktu Stron Trzeciej, działamy jako pośrednik w świadczeniu takich Usług. Ułatwiamy przesyłanie komunikacji(e) od ciebie do zewnętrznego dostawcy(-ów) Produktu Stron Trzeciej. Jako pośrednik, nasza rola i odpowiedzialność polegają na zapewnieniu pomyślnego przekazania twojej komunikacji(e) do zewnętrznego dostawcy(-ów) Produktu Stron Trzeciej do dalszej dostawy, przy czym ten zewnętrzny dostawca(-y) jest wyłącznie odpowiedzialny za zapewnienie przesyłania i dostarczania twojej komunikacji(e) do wybranego odbiorcy. Ta Sekcja 24.4 nie ogranicza ani nie wpływa na Sekcje 24.1 do 24.3.

25. FUNKCJONALNOŚĆ AI (GENERATYWNA AI, CHATBOT(Y) ZASILANY(A) PRZEZ AI ITD.)

25.1 Funkcjonalność AI. W ramach świadczenia naszych Usług możemy zaoferować Ci dostęp do funkcji lub funkcjonalności napędzanych lub wspomaganych przez sztuczną inteligencję strony trzeciej („AI”), takich jak modele języków naturalnych stron trzecich i zestawy danych stron trzecich („Funkcjonalność AI”). Na przykład, Funkcjonalność AI może umożliwić projektowanie chatbotów opartych na AI lub różne typy przypadków użycia generatywnej AI, takie jak pomoc w odzyskiwaniu informacji i tworzeniu treści na dedykowany FAQ, oraz/lub inne zadania związane z Usługami świadczonymi dla Ciebie. 

25.2. Zrzeczenie się odpowiedzialności dotyczące AI. Przyjmujesz do wiadomości i zgadzasz się, że Funkcjonalność AI opiera się na skomplikowanych algorytmach i technikach uczenia maszynowego, które czasami mogą generować niedokładne, niekompletne lub nieodpowiednie informacje, w tym, ale nie tylko, szczegóły dotyczące osób, miejsc lub faktów. Nie gwarantujemy dokładności, niezawodności, wolności od praw osób trzecich (na przykład praw własności intelektualnej) ani ogólnej przydatności informacji dostarczanych przez Funkcjonalność AI do jakiegokolwiek konkretnego celu i klient powinien niezależnie zweryfikować wszelkie informacje lub treści dostarczone przez Funkcjonalność AI przed ich wykorzystaniem. W najszerszym zakresie dozwolonym przez obowiązujące prawo zrzekamy się wszelkiej odpowiedzialności z tytułu korzystania z Funkcjonalności AI lub polegania na niej oraz informacji dostarczanych przez Funkcjonalność AI. 

25.3. Usprawnienia AI. Będziemy podejmować rozsądnie uzasadnione komercyjnie działania w celu ciągłego usprawniania Funkcjonalności AI i jej podstawowych algorytmów oraz szybkiego rozwiązywania znanych nam problemów lub niedokładności. Zachęcamy klientów do zgłaszania wszelkich niedokładności lub problemów związanych z Funkcjonalnością AI, aby ułatwić usprawnienia i lepiej zaspokajać ich potrzeby.

25.4 Zgodność i zabronione użycie. Klient jest odpowiedzialny za przestrzeganie wszystkich obowiązujących praw, przepisów, licencji i standardów branżowych obowiązujących go podczas korzystania z Funkcjonalności AI, w tym, ale nie tylko, praw ochrony danych, prywatności i praw własności intelektualnej oraz licencji. Zgadzasz się używać Funkcjonalności AI w sposób odpowiedzialny i etyczny oraz nie korzystać z niej, ani nie pozwalać swoim użytkownikom korzystać z niej do (a) jakichkolwiek celów nielegalnych, szkodliwych, wprowadzających w błąd lub obraźliwych, ani (b) jakiegokolwiek użycia, które zostałyby zaklasyfikowane jako „nieakceptowalne ryzyko” lub „wysokie ryzyko” zgodnie z obowiązującym prawem lub które podlega nadzorowi regulacyjnemu przez odpowiedni organ regulacyjny lub wymaga zgody od ich strony. W zakresie, w jakim korzystasz z Funkcjonalności AI do interakcji z osobami trzecimi (na przykład, z Twoimi klientami i/lub użytkownikami końcowymi), zgadzasz się (i) w zakresie wymaganym przez obowiązujące prawo informować o korzystaniu z Funkcjonalności AI i nie wprowadzać w błąd, czy dane lub inne informacje wygenerowane przez Funkcjonalność AI zostały wygenerowane tylko przez człowieka, oraz (ii) jeśli i wyłącznie w zakresie wymaganym przez obowiązujące prawo, uzyskać świadomą zgodę takich stron trzecich przed jakąkolwiek interakcją z Funkcjonalnością AI, prowadzić odpowiednie zapisy takiej zgody i niezwłocznie dostarczać dowód takiej zgody na nasze żądanie. 

Logo Pinterest
Logo Uber
Square logo
Logo Adobe
Logo Meta
Logo PayPal

Company

Ustawienia prywatności

Biuletyn

Bądź na bieżąco z Bird dzięki cotygodniowym aktualizacjom do Twojej skrzynki odbiorczej.

Przesyłając, zgadzasz się, że Bird może kontaktować się z Tobą w sprawie naszych produktów i usług.

Możesz zrezygnować z subskrypcji w dowolnym momencie. Zobacz Privacy Statement firmy Bird, aby uzyskać szczegóły dotyczące przetwarzania danych.

Logo Uber
Square logo
Logo Adobe
Logo Meta

Company

Ustawienia prywatności

Biuletyn

Bądź na bieżąco z Bird dzięki cotygodniowym aktualizacjom do Twojej skrzynki odbiorczej.

Przesyłając, zgadzasz się, że Bird może kontaktować się z Tobą w sprawie naszych produktów i usług.

Możesz zrezygnować z subskrypcji w dowolnym momencie. Zobacz Privacy Statement firmy Bird, aby uzyskać szczegóły dotyczące przetwarzania danych.

Logo Uber
Logo Adobe
Logo Meta

Zasięg

Grow

Manage

Automate

Zasoby

Company

Biuletyn

Bądź na bieżąco z Bird dzięki cotygodniowym aktualizacjom do Twojej skrzynki odbiorczej.

Przesyłając, zgadzasz się, że Bird może kontaktować się z Tobą w sprawie naszych produktów i usług.

Możesz zrezygnować z subskrypcji w dowolnym momencie. Zobacz Privacy Statement firmy Bird, aby uzyskać szczegóły dotyczące przetwarzania danych.