Warunki dotyczące produktu

Ostatnia aktualizacja: 21 listopada 2024

Te Specyficzne Warunki Produktu mają zastosowanie do Ciebie w przypadku jakichkolwiek Usług, na które się zapisujesz (w tym za pośrednictwem którejkolwiek z naszych spółek stowarzyszonych):

  1. Od dnia, w którym zapiszesz się na nasze Usługi, jeśli nastąpi to w dniu lub po 21 listopada 2024.

  2. Od 22 grudnia 2024, jeśli zapisałeś się na nasze Usługi przed 21 listopada 2024. 

Nasze zarchiwizowane warunki są dostępne w Archiwum warunków. Prosimy o przeczytanie naszego Powiadomienia o zaktualizowanych warunkach, które wyjaśnia zmiany w naszych warunkach prawnych. 

Dokumenty

Warunki dotyczące produktu

Warunki dotyczące produktu

Warunki dotyczące produktu

Zawartość

Bird

Poniższe Specyficzne Warunki Produktu regulują korzystanie z Usług. Zdefiniowane terminy użyte w tych Specyficznych Warunkach Produktu, ale niezdefiniowane poniżej, są zdefiniowane w naszych Ogólnych Warunkach lub innej umowie z nami regulującej korzystanie z Usług. Regularnie wprowadzamy nowe produkty. Jeśli produkt nie jest określony w tych Specyficznych Warunkach Produktu, dostarczamy ten produkt na podstawie Ogólnych Warunków.

Naruszenie tych Specyficznych Warunków Produktu. Naruszenia tych postanowień mogą skutkować dezaktywacją Twoich Usług oraz odpowiedzialnością wobec osób trzecich. Możemy zawiesić Twoje konto w przypadku uzasadnionych skarg od jakiejkolwiek osoby trzeciej i/lub użytkownika końcowego lub w każdym przypadku, gdy Twoje zachowanie jest uzasadnione jako naruszające te Specyficzne Warunki Produktu. Ty jesteś i pozostaniesz wyłącznie odpowiedzialny za całe korzystanie z naszych Usług oraz za wszelkie ryzyka, wydatki i zobowiązania wynikające z lub związane z oszukańczym, przestępczym lub nielegalnym korzystaniem z Usług przez Ciebie, Twoich użytkowników, Twoich klientów i/lub Twoich użytkowników końcowych, lub jakąkolwiek inną osobę lub podmiot bezpośrednio lub pośrednio korzystający z Usług przez Ciebie.

1. SMS

1.1. SMS Service. Niniejszy Sekcja 1 dotyczy korzystania z usług przesyłania wiadomości krótkich z aplikacji do osoby, zazwyczaj wysyłanych do, z lub przez sieć mobilną, IP lub inną sieć komunikacyjną (“SMS”) jako samodzielnego kanału lub jako zintegrowanej lub powiązanej części innych produktów dostarczanych przez nas lub nasze Podmioty Stowarzyszone (“SMS Service”). 

1.2. Podstawowe zasady. Aby wspierać pomyślne przesyłanie legalnych SMS-ów bez przeszkód takich jak filtry lub inne blokady, powinieneś współpracować z nami w celu zapobiegania i eliminowania niechcianych SMS-ów oraz spamu. W tym celu zgadzasz się uzyskać wymaganą zgodę od każdego odbiorcy przed wysłaniem jakiegokolwiek SMS-a i zgadzasz się przestrzegać obowiązujących przepisów prawa oraz standardów branży telekomunikacyjnej i komunikacyjnej. Dalsze wymagania są określone w Polityce Akceptowalnego Użytkowania.

1.3. Odpowiedzialność za korzystanie z Usług przez klientów. Jeśli umożliwiasz swoim użytkownikom końcowym lub klientom wysyłanie SMS-ów za pośrednictwem nas, ponosisz odpowiedzialność za działalność SMS tych użytkowników. Musisz zapewnić, że wszelka działalność SMS zainicjowana przez twoich użytkowników jest zgodna z Umową i politykami oraz obowiązującymi przepisami prawa, regulacjami i standardami branżowymi, w tym politykami dostawców usług komunikacyjnych. 

1.4 Warunki stron trzecich. Od czasu do czasu możemy korzystać z usług lub infrastruktury stron trzecich w celu świadczenia usługi SMS dla Ciebie, co wymaga przekazania i zastosowania ich warunków prawnych na Ciebie. Potwierdzasz i zgadzasz się, że korzystanie z usługi SMS może również podlegać warunkom i politykom takich stron trzecich, które są określone i aktualizowane w Warunkach SMS Stron Trzecich od czasu do czasu. Nie będziesz korzystać z usługi SMS w sposób, który naruszałby Warunki SMS Stron Trzecich. Jeśli i w zakresie, w jakim to ma zastosowanie i jest wymagane, niniejszym wyraźnie upoważniasz nas do akceptacji Warunków SMS Stron Trzecich oraz wszelkich dodatkowych formularzy wdrożeniowych w Twoim imieniu i w imieniu jakichkolwiek Twoich Podmiotów Stowarzyszonych (w razie potrzeby) korzystających z usługi SMS na Twoim koncie.

1.5 Opłaty. Opłaty za Usługi SMS obejmują dwa składniki: (i) nasze opłaty za ułatwienie transmisji SMS za pośrednictwem naszej platformy oraz (ii) opłaty transferowe za dostarczanie wiadomości przez przewoźników stron trzecich i, gdzie to ma zastosowanie, Dodatkowe Opłaty Komunikacyjne. Pobieramy całkowitą płatność i przekazujemy odpowiednie opłaty do przewoźnika, potrącając nasze opłaty pośrednictwa. W związku z tym pobierzemy opłatę za każdy SMS, który został przez Ciebie zainicjowany i przetworzony przez naszą platformę zgodnie z Umową, niezależnie od faktycznego otrzymania takiej SMS przez odbiorcę.

2. GŁOS

2.1. Voice Service. Ta sekcja 2 dotyczy korzystania z usług Voice jako kanału samodzielnego lub jako zintegrowanej lub powiązanej części innych produktów dostarczanych przez nas lub naszych Partnerów („Voice Service”).

2.2. Dopuszczalne Użycie. Należy upewnić się, że nasze usługi Voice będą wykorzystywane zgodnie z wszystkimi obowiązującymi przepisami prawa i regulacjami, w tym dostępem do służb ratunkowych i współpracą z żądaniami agencji ścigania. Twoim obowiązkiem jest np. (i) powstrzymanie się od przekazywania nieprawidłowych informacji o numerze wywołującym z zamiarem oszukania, wyrządzenia szkody lub bezprawnego uzyskania czegoś wartościowego. Dalsze wymagania określone są w Polityce Akceptowalnego Użycia.

2.3. Współpraca przeciwko nielegalnym automatycznym połączeniom. Będziesz współpracować z nami w razie potrzeby, aby ustalić pochodzenie połączenia głosowego, które podejrzewa się o bycie nielegalnym automatycznym połączeniem, identyfikując (a) operatora usług głosowych w górę strumienia, od którego takie połączenie głosowe weszło do naszej sieci lub Twojej sieci; lub (b) Twojego własnego klienta lub użytkownika końcowego, w zależności od sytuacji, jeśli takie połączenie głosowe pochodziło z naszej sieci lub Twojej sieci.

2.4. Nagrywanie połączeń bez zgody. Zawsze będziesz szanować ochronę konsumentów i danych. Zanim nagrasz swoje połączenia, powinieneś powiadomić i uzyskać niezbędną zgodę od swoich użytkowników końcowych oraz spełnić wszystkie inne wymagania dotyczące informacji, powiadomień, przechowywania, dostępu i inne wymagania, jeśli są wymagane przez obowiązujące przepisy prawne.

2.5. Minimalne Wymagania dotyczące Użytkowania i Czasu Trwania Połączeń. Nie powinieneś mieć dużej liczby nieodpowiedzianych połączeń telefonicznych ani połączeń telefonicznych o zbyt krótkim czasie trwania, zgodnie z definicjami w obowiązujących przepisach prawa i regulacjach.

2.6. Służby Ratunkowe. Nie będziesz korzystać z naszych Usług w celu oferowania jakichkolwiek Służb Ratunkowych. „Służby Ratunkowe” oznaczają usługi umożliwiające użytkownikowi połączenie się z personelem ratunkowym lub Publicznymi Centrami Odpowiedzi na Sygnały Ostrzegawcze (PSAP), takie jak 911/112/999/995, 999/112 lub usługi E911. 

3. NUMERY

3.1. Usługa Numerów. Ta sekcja 3 dotyczy korzystania z numerów telefonicznych, numerów alfanumerycznych oraz krótkich kodów jako samodzielnej usługi lub jako zintegrowanej bądź powiązanej części innych produktów dostarczanych przez nas lub naszych afiliantów („Usługa Numerów”). 

3.2. Identyfikacja i Ujawnienie Użytkowania. Musisz dostarczyć nam prawidłowe i dokładne informacje, takie jak dotyczące zamierzonego użytku oraz tożsamości rzeczywistego użytkownika numerów, które możemy od ciebie zażądać w dowolnym momencie. 

3.3. Brak Własności. Przyjmujesz do wiadomości i zgadzasz się, że korzystanie z naszej Usługi Numerów nie przyznaje ci żadnych praw własności ani innych praw do numerów telefonicznych poza ograniczonymi, odwołalnymi prawami użytkowania wyrażonymi w Umowie.

3.4. Odłączenie Numerów Bez Powiadomienia. Nie masz prawa do użytkowania numerów telefonicznych na czas nieokreślony i takie numery mogą zostać odłączone w dowolnym momencie, bez powiadomienia, w następujących przypadkach: (i) nieprzestrzeganie wymogów prawnych, regulacyjnych, samoregulacyjnych, rządowych, statutowych lub kodeksów praktyki operatora sieci telekomunikacyjnej dotyczących użytkowania takich numerów; oraz (ii) numery używane przez zawieszone, zakończone i próbne konta. 

3.5. Odłączenie Numerów za Powiadomieniem. Przyjmujesz do wiadomości i zgadzasz się, że numery telefoniczne dostarczane przez nas lub naszych afiliantów mogą zostać odzyskane przez nas, naszych afiliantów lub właściwego dostawcę, w tym w sytuacjach, gdy nie przekazujesz wystarczającego ruchu przekazywanego do takiego numeru telefonicznego, co prowadzi do jego nieużywania lub niedostatecznego wykorzystania, zgodnie z definicją każdej lokalnej, federalnej i/lub krajowej agencji regulacyjnej i/lub organizacji rządowej nadzorującej odpowiedni numer telefoniczny i plan numeracji; lub w sytuacjach, gdy nie przekazujesz żadnych połączeń do numeru telefonicznego przez trzy (3) kolejne miesiące, w zależności od tego, co nastąpi wcześniej. Z wyjątkiem przypadków określonych w Sekcji 3.4 (Odłączenie Numerów Bez Powiadomienia) powyżej, dołożymy wszelkich starań, aby zapewnić co najmniej siedmiodniowe (7) powiadomienie z wyprzedzeniem drogą mailową, chyba że prawo właściwe, kompetentna agencja regulacyjna lub organizacja rządowa lub właściwy dostawca uniemożliwi nam to wykonanie. Dla jasności, odłączenie lub odzyskanie numeru telefonicznego nie daje ci prawa do zakończenia Umowy lub jakiegokolwiek Formularza Zamówienia oraz do zawieszenia jakichkolwiek z twoich zobowiązań wynikających z Umowy.

3.6. Przypisanie Numerów, Przenośność. Nie możesz przekazywać ani przypisywać numeru telefonicznego, chyba że wyraźnie uzgodnione pisemnie przez nas.

3.7. Martwe Punkty Końcowe. Nie wolno ci przekierowywać z wirtualnego numeru dostarczonego przez nas do martwego punktu końcowego (np. jeśli przekierowujesz z wirtualnego numeru, musisz podjąć rozsądne próby odebrania lub odpowiedzenia na wiadomość, w zależności od sytuacji).

4. Bird CRM

4.1. Bird CRM plan. Jeśli zakupisz nasze Usługi za pomocą planu Bird CRM, który wykorzystuje ukierunkowane kontakty do pomiaru twojego użycia, zapewnimy takie usługi zgodnie z opisem usług, dostępnym od czasu do czasu na Bird CRM.

5. WYSYŁANIE PRZEZ CHMURĘ EMAILI

5.1 Usługa Email. Ta Sekcja 5 dotyczy Usług Email jako niezależnej usługi lub jako zintegrowanej czy powiązanej części innych produktów dostarczanych przez nas lub naszych Partnerów. „Usługi Email” oznaczają każdą z poniższych, łącznie lub indywidualnie: Email Starter, Email Premier, Email Premium, Email Enterprise, Signals, Usługi Dostarczalności i Weryfikację Odbiorcy. Przyjmujesz do wiadomości, że jesteśmy łącznikiem w dostarczaniu Usług Email i nie gwarantujemy pomyślnej dostarczalności emaili do skrzynki odbiorczej. To jest wyłączną odpowiedzialnością użytkownika, aby stosować się do wytycznych dostawców skrzynek pocztowych, takich jak wytyczne Google, Yahoo i Microsoft, w tym przyjmowanie i przestrzeganie standardowych praktyk branżowych dotyczących dostarczalności email, aby osiągnąć pożądane wyniki dostarczalności email do skrzynki odbiorczej. 

5.2 Dane Klienta. Dla Usługi Email udzielasz nam ogólnoświatowej, niewyłącznej, nieprzenośnej (z wyjątkiem dozwolonego przeniesienia na mocy Umowy), licencji bez tantiem, wieczystej i nieodwołalnej na używanie, kopiowanie, przechowywanie, modyfikowanie, tworzenie dzieł pochodnych i inne przetwarzanie określonych Danych Klienta, konkretnie adresów email osób otrzymujących wiadomość elektroniczną wysłaną przez Klienta za pośrednictwem Usługi Email; pod warunkiem, że dla każdej osoby odbierającej email (każda, „Odbiorca”): (i) Klient nie jest identyfikowany jako źródło takich danych; (ii) adres email jest pseudonimizowany; (iii) adres email nie jest danymi osobowymi EOG; (iv) adres email nie jest ujawniany innym klientom; oraz (v) nie używamy adresu email do wysyłania jakichkolwiek naszych własnych emaili do Odbiorcy. Klient posiada wszystkie prawa, zezwolenia i/lub zgody niezbędne do udzielenia nam praw do Danych Klienta, jak określono w tej Umowie. 

5.3 Dane Analityczne. Z zastrzeżeniem ograniczeń zawartych w tej Sekcji, dla Usług Email my i nasi Partnerzy możemy: (a) zbierać, wydobywać, kompilować, syntetyzować, analizować, przypisywać, przechowywać i w inny sposób wykorzystywać dane wynikające z korzystania przez Klienta z Usługi Email („Dane Użytkowania”) w tym dane routingu (np. nazwy hostów serwerów, adresy IP serwerów oraz znaczniki czasu), dane dostarczenia (np. czy, kiedy, gdzie i jak Email został wysłany lub dostarczony), dane zaangażowania (np. czy, kiedy, gdzie i jak Email został otwarty lub kliknięty) oraz dane wiadomości (np. typ wiadomości, ton, długość i prezentacja); oraz (b) agregować lub kompilować Dane Użytkowania z innymi danymi, w tym danymi uzyskanymi za pośrednictwem stron trzecich oraz danymi o używaniu przez naszych innych klientów („Dane Agregowane”). Dane Użytkowania i/lub Dane Agregowane: (i) nie będą obejmować żadnych identyfikatorów Klienta jako źródła takich danych; oraz (ii) będą wykorzystywane wyłącznie przez nas i naszych Partnerów do: (1) dostarczania zbiorczych statystyk badawczych i analiz (np. publikowania średnich wskaźników otwarć emaili według miast, bazowania na branżowych benchmarkach oraz analizowania trendów w branży); (2) optymalizacji dostarczania, zaangażowania i konwersji Twoich oraz innych klientów kampanii email (np. optymalizacja czasu wysyłki, weryfikacja odbiorców, przewidywanie na podstawie skłonności odbiorcy do zaangażowania, konwersji i/lub złożenia skargi oraz optymalizacja wyboru treści); oraz (3) dla naszych własnych zgodnych z prawem celów biznesowych, w tym wsparcia operacyjnego i planowania, badań i rozwoju oraz dodatkowej funkcjonalności produktu. Niezależnie od powyższego, powinieneś powiadomić i uzyskać niezbędną autoryzację od swoich użytkowników końcowych oraz przestrzegać wszystkich informacji, powiadomień, przechowywania, dostępu i innych wymagań mających zastosowanie, jeśli jest to wymagane przez owe przepisy prawa. Nie ponosimy odpowiedzialności, kiedy Klient tego nie robi.

5.4 Usługi Email Starter. Jeśli zakupisz Usługi Email Starter, będziemy świadczyć takie usługi zgodnie z opisem usług dostępnym od czasu do czasu w Email Starter i w Dokumentacji. 

5.5 Usługi Email Premier. Jeśli zakupisz Usługi Email Premier, będziemy świadczyć takie usługi zgodnie z opisem usług dostępnym od czasu do czasu w Email Premier i w Dokumentacji. 

5.6 Usługi Email Premium. Jeśli zakupisz Email Premium Usługi, będziemy świadczyć takie usługi zgodnie z opisem usług dostępnym od czasu do czasu w Email Premium i w Dokumentacji. 

5.7 Usługi Email Enterprise. Jeśli zakupisz Email Enterprise Usługi, będziemy świadczyć takie usługi zgodnie z opisem usług dostępnym od czasu do czasu w  Email Enterprise i w Dokumentacji. 

5.8 Signals.  Jeśli zakupisz Usługi Signals, będziemy świadczyć takie usługi zgodnie z obecnym opisem usług dostępnym od czasu do czasu w Signals i w Dokumentacji.

5.9 Usługi Dostarczalności. Jeśli zakupisz Usługi Dostarczalności, będziemy świadczyć takie usługi zgodnie z obecnym opisem usług dostępnym od czasu do czasu w Usługach Dostarczalności i w Dokumentacji.

5.10 Weryfikacja Odbiorcy. Jeśli zakupisz Usługi Weryfikacji Odbiorcy, będziemy świadczyć takie usługi zgodnie z obecnym opisem usług dostępnym od czasu do czasu w Weryfikacja Odbiorcy i w Dokumentacji.

6. ANALITYKA EMAILI: INBOX TRACKER I COMPETITIVE TRACKER

6.1 Inbox Tracker i Competitive Tracker. Niniejsza Sekcja 6 odnosi się do każdej z naszych usług znanych i markowanych jako Inbox Tracker i Competitive Tracker, jak określono od czasu do czasu tutaj oraz tutaj i w Dokumentacji, zarówno jako samodzielne usługi, jak i zintegrowana lub powiązana część innych produktów dostarczanych przez nas lub nasze Podmioty Powiązane. 

6.2 Dozwolone użycie. Użytkownik może korzystać z Inbox Tracker i/lub Competitive Tracker tylko do wewnętrznych celów biznesowych zgodnych z obowiązującym prawem, ograniczonym do liczby miejsc określonych w Formularzu Zamówienia oraz wszelkich innych ograniczeń w nim zawartych ("Dozwolone użycie"). Dozwolone użycie obejmuje publikowanie informacji pochodzących z Licencjonowanych Danych, pod warunkiem że same Licencjonowane Dane nie są ujawniane ani w inny sposób reprodukowane w ramach takiego marketingu. „Licencjonowane Dane” oznaczają informacje i dane zawarte w Inbox Tracker i/lub Competitive Tracker oraz wszelkie dalsze kombinacje lub pochodne takich informacji i danych, w tym wszelkie raporty, analizy, podsumowania, prognozy, przewidywania lub przedziały ufności. Nie ujawnisz Licencjonowanych Danych żadnej stronie trzeciej.

7. PROGRAM REPUTACYJNY NADAWCY

7.1 Program Reputacyjnego Nadawcy Niniejszy Sekcja 7 dotyczy naszego Programu Reputacyjnego Nadawcy, jak dokładniej określone od czasu do czasu tutaj i w Dokumentacji, jako samodzielna usługa lub jako zintegrowana lub powiązana część innych produktów oferowanych przez nas lub nasze Podmioty Stowarzyszone. 

7.2 Program Reputacyjnego Nadawcy. Program Reputacyjnego Nadawcy ("Program Akredytacyjny") jest programem o preferencyjnym traktowaniu opartym na wynikach. Program Akredytacyjny wymaga przestrzegania Standardów Nadawcy Reputacyjnego zdefiniowanych w Zamówieniu ("Standardy Programu"). Jeśli przekroczysz dozwoloną liczbę wysyłanych e-maili wymienioną w Zamówieniu w trakcie obowiązywania odpowiedniego okresu, jesteś zobowiązany do zwiększenia dozwolonej liczby wysyłanych e-maili za dodatkową opłatą. Możemy zażądać dostarczenia informacji, które są racjonalnie konieczne do potwierdzenia dokładności Twojej aplikacji do Programu Akredytacyjnego oraz zgodności ze Standardami Programu. 

7.3 Zakończenie Akredytacji z Powodu Naruszenia. Przyznajesz i zgadzasz się, że możemy zakończyć Twój udział w Programie Akredytacyjnym, jeśli: (i) naruszasz Standardy Programu i nie usuniesz naruszenia w ciągu piętnastu (15) dni roboczych od powiadomienia o takim naruszeniu; (ii) liczba e-maili wysyłanych przez Twoje adresy IP lub domeny zapisane w Programie Akredytacyjnym przekracza maksymalną dozwoloną ilość w Zamówieniu; lub (iii) którakolwiek z Twoich adresów IP lub domen w Programie Akredytacyjnym nie spełnia i/lub nie spełniała wymogów Standardów Programu wielokrotnie (nawet jeśli w każdym przypadku usunąłeś taką niezgodność). 

7.4 Zawieszenie Akredytacji Adresów IP, Domen i/lub Konta. Przyznajesz i zgadzasz się, że możemy natychmiastowo zawiesić i/lub wykluczyć jeden lub więcej Twoich adresów IP i/lub domenę z Programu Akredytacyjnego w przypadku jakiejkolwiek działalności niezgodnej z celami Standardów Programu, określonymi przez nas według naszej wyłącznej decyzji.  

8. STUDIO PROJEKTOWANIA E-MAILI

8.1 Email Design Studio. Ten Sekcja 8 ma zastosowanie do naszej usługi Email Design Studio znanej jako Email Design Studio ("Email Design Studio Services", wcześniej znanej pod różnymi nazwami „Taxi for Email” lub „Email Template Design”), jak bardziej szczegółowo określono od czasu do czasu tutaj oraz w Dokumentacji, jako niezależna usługa lub jako zintegrowana lub powiązana część innych produktów oferowanych przez nas lub nasze podmioty stowarzyszone.

8.2 Licencja Szablonu.  Udzielamy Ci niewyłącznej, nieprzenoszalnej, osobistej i niepodlegającej sublicencji licencji na: (a) używanie szablonów dostarczonych przez usługę Email Design Studio ("Szablony") do wprowadzania i wyświetlania danych Klienta; oraz (b) dostosowywanie Szablonów zgodnie z funkcjonalnością w usłudze Email Design Studio lub w inny sposób, jak szczególnie uzgodniono z nami na piśmie.

9. OPROGRAMOWANIE LOKALNE

9.1. Oprogramowanie On-Premises. Ten Sekcja 9 dotyczy naszej usługi Oprogramowania On-Prem (zgodnie z definicją poniżej), jak szczegółowiej określono od czasu do czasu na stronie PowerMTA On-Prem Email i w Dokumentacji, niezależnie od tego, czy jest to samodzielna usługa, czy zintegrowana lub powiązana część innych produktów dostarczanych przez nas lub nasze Podmioty Powiązane.

9.2 Nieodpowiednie Ogólne Warunki. Ze względu na unikalny charakter oprogramowania on-premises, następujące sekcje Ogólnych Warunków nie mają zastosowania do żadnego zakupu (i) PowerMTA Enterprise Server License; (ii) PowerMTA Standard Server License; (iii) PowerMTA Volume License; (iv) PowerMTA Hot Backup; (v) PowerMTA Management Console; lub (vi) PowerMTA Development (indywidualnie i razem „Oprogramowanie On-Prem”): Sekcja 1 (Twoje Konto); Sekcja 2.4 (Zawieszenie Konta); Sekcja 2.5 (Prace konserwacyjne i przestoje); Sekcja 3.1(b) (Nasze Obowiązki); Sekcja 4.7 (Saldo Przedpłacone); oraz Sekcja 5.4 (Licencja na Aplikację). W przypadku konfliktu pomiędzy tą Sekcją 9 a Ogólnymi Warunkami, ta Sekcja 9 Specyficznych Warunków Produktu przeważa wyłącznie w odniesieniu do użytkowania Oprogramowania On-Prem.

9.3. Nadanie Licencji. Niniejszym przyznajemy Ci ograniczoną, niewyłączną, niepodlegającą sublicencjonowaniu, nieprzenoszalną licencję na okres obowiązywania umowy, na korzystanie z Oprogramowania On-Prem zakupionego na podstawie odpowiedniego Formularza Zamówienia wyłącznie w formie kodu maszynowego, z zastrzeżeniem warunków określonych w Formularzu Zamówienia, tej Sekcji 9.3 i Ogólnych Warunkach ("Licencja PowerMTA lub „Licencje PowerMTA", jeśli ma zastosowanie).

9.4. Ograniczenia Użytkowania. Każda zakupiona Licencja PowerMTA jest ograniczona Limitem Serwera lub Limitem Wolumenu (zgodnie z poniższą definicją), które będą odnotowane w Formularzu Zamówienia lub, jeśli dotyczy, w odpowiedniej sekcji zamówień naszej Strony, gdzie zakupujesz tę Usługę poprzez naszą Stronę. Mamy prawo do audytu korzystania przez Ciebie z Oprogramowania On-Prem w celu zapewnienia zgodności z odpowiednim Limitem Serwera lub Limitem Wolumenu, co może obejmować dostęp do sprzętu, na którym zainstalowano Oprogramowanie On-Prem w dowolnym momencie w trakcie lub po okresie obowiązywania umowy.

(a) Limit Serwera. Jeśli Twoja Licencja PowerMTA ma Limit Serwera, dla każdej zakupionej Licencji PowerMTA będziesz mieć prawo do zainstalowania, uruchamiania i korzystania tylko z jednej (1) kopii wersji kodu maszynowego odpowiedniego Oprogramowania On-Prem na pojedynczym Serwerze ("Limit Serwera"). "Serwer" oznacza maszynę przetwarzającą dane za pomocą jednego lub więcej procesorów CPU, której jesteś właścicielem, dzierżawcą lub którą w inny sposób używasz lub kontrolujesz. Każdy Backup Serwera, Ostrze Serwera lub Wirtualna Maszyna Serwera zawarta w Serwerze lub emulowana na Serwerze stanowi oddzielny Serwer. "Backup Serwera" oznacza Serwer używany tylko do archiwizacji danych lub zapewnienia funkcji standby w systemach skonfigurowanych w celu odzyskiwania po awarii. "Ostrze Serwera" oznacza pełny system komputerowy na jednej płytce drukowanej, który będzie zawierał jeden lub więcej procesorów CPU, pamięć, pamięć dyskową, system operacyjny i połączenia sieciowe i jest zaprojektowany do wpinania „na gorąco” w zajmujące niewiele miejsca stojaku, w którym każda półka może zawierać wiele Ostrzy Serwerów. "Wirtualna Maszyna Serwera" oznacza implementację oprogramowania Serwera, która wykonuje programy jak i emuluje fizyczny Serwer. Dla uniknięcia wątpliwości, pojedynczy fizyczny Serwer lub Ostrze Serwera może obsługiwać wiele systemów operacyjnych i zawierać wiele Wirtualnych Maszyn Serwerów.  

(b) Limit Wolumenu. Jeśli Twoja Licencja PowerMTA ma Limit Wolumenu, będziesz mieć prawo do zainstalowania, uruchamiania i korzystania z Oprogramowania On-Prem na dowolnej liczbie Serwerów zlokalizowanych w dowolnej liczbie lokalizacji w trakcie obowiązującego Okresu; pod warunkiem jednak, że Twoja Licencja PowerMTA będzie ograniczona liczbą Emaili, które możesz wysłać za pomocą Oprogramowania On-Prem ("Limit Wolumenu"). Odpowiedni Limit Wolumenu Twojej Licencji PowerMTA zostanie określony w Formularzu Zamówienia. Wyłącznie dla celów tej Sekcji 9.4, "Email” to wychodząca wiadomość cyfrowa wysłana przez Ciebie za pomocą Oprogramowania On-Prem. W przypadku jakiejkolwiek Licencji PowerMTA z Limitem Wolumenu zgadzasz się włączyć i nie wyłączać wychodzącego połączenia HTTPS Oprogramowania On-Prem, które umożliwia nam śledzenie liczby Emaili wysyłanych przez Ciebie.

 9.5. Połączenie wychodzące licencji serwera. Jeśli zakupisz Licencję PowerMTA Enterprise z Limitem Serwera, liczba połączeń wychodzących jest nieograniczona. Jeśli zakupisz Licencję PowerMTA Standard z Limitem Serwera, masz prawo do maksymalnie trzech (3) połączeń wychodzących na każdą zakupioną Licencję PowerMTA Standard. Ta sekcja 9.5 Specyficznych Warunków Produktu nie ma zastosowania do Ciebie, jeśli Twoja Licencja PowerMTA ma Limit Wolumenu.

9.6. Usługi Wsparcia. O ile inaczej wyraźnie nie stwierdzono w Formularzu Zamówienia, standardowe usługi wsparcia dla Oprogramowania On-Prem są wliczone w okres obowiązywania jakiejkolwiek rocznej Licencji PowerMTA Enterprise, Licencji PowerMTA Standard lub Licencji PowerMTA Wolumenu zakupionej i obejmują: (a) pomoc techniczną za pośrednictwem e-maila, oraz (b) w takim zakresie, w jakim każda z poniższych usług jest dostępna komercyjnie dla naszej bazy klientów ogółem, (i) dostęp do głównych i pomniejszych wydań, (ii) dostęp do poprawek i łatek oraz (iii) dokumentację dla Oprogramowania On-Prem („Usługi Wsparcia On-Prem"). Usługa Wsparcia On-Prem nie obejmuje problemów wynikających z twojego własnego sprzętu lub oprogramowania, które nie są nasze lub których my nie dostarczamy, problemów zgodności między Oprogramowaniem On-Prem a twoim własnym sprzętem i innym oprogramowaniem, które nie jest nasze lub które my nie dostarczamy, lub problemów wynikających z korzystania z Oprogramowania On-Prem w sposób sprzeczny z Formularzem Zamówienia, tą Sekcją 9.6 i Ogólnymi Warunkami.

9.7. Twoje Zobowiązania. W odniesieniu wyłącznie do Oprogramowania On-Prem Sekcja 3.2 (Twoje Zobowiązania) z Ogólnych Warunków została zastąpiona następującym językiem: 

3.2  Twoje Zobowiązania. Zobowiązujesz się używać Oprogramowania On-Prem wyłącznie zgodnie z tym, jak zostało ono udostępnione do Ciebie przez nas, niniejszym Porozumieniem (w tym wszelką przedstawioną Dokumentację oraz Specyficzne Warunki Produktu), Formularzem Zamówienia i obowiązującym prawem. Będziesz odpowiedzialny wyłącznie za (a) wszelkie używanie Oprogramowania On-Prem, w tym zabronione działania takie jak inżynieria wsteczna, kopiowanie, dekompilacja, rozłożenie na części, lub modyfikację (z wyjątkiem modyfikacji przykładowych programów jako szczególnie dozwolone w Sekcji 9.8 (Przykładowe Programy) Specyficznych Warunków Produktu lub tworzenie dzieł pochodnych (z wyjątkiem tworzenia dzieł pochodnych z przykładów programów jako szczególnie dozwolone w Sekcji 9.8 (Przykładowe Programy) Specyficznych Warunków Produktu jakiejkolwiek części Oprogramowania On-Prem i Dokumentacji oraz (b) wszelkie dane oraz inne informacje lub zawartość, które przetwarzasz i/lub wysyłasz używając Oprogramowania On-Prem („Dane Klienta”). Nie będziesz przekazywać, odsprzedawać, wynajmować, licencjonować ani w inny sposób udostępniać Oprogramowania On-Prem stronom trzecim. Zobowiązujesz się do zapewnienia szybkiej i rozsądnej współpracy w zakresie wszelkich zapytań dotyczących informacji, które otrzymujemy od organów ścigania i władz regulacyjnych. Jesteś wyłącznie odpowiedzialny za zapobieganie nieautoryzowanemu dostępowi do Oprogramowania On-Prem lub jego używania i będziesz nas niezwłocznie powiadamiał, pisząc na adres legalnotice@bird.com oraz privacy@bird.com o wszelkim takim nieautoryzowanym dostępie lub używaniu. Z wyjątkiem sytuacji spowodowanej naszym naruszeniem tego Porozumienia, nie ponosimy odpowiedzialności za jakiekolwiek straty lub szkody wynikające z nieautoryzowanego używania Oprogramowania On-Prem, a w zakresie jakiegokolwiek takiego dostępu nadal będziesz ponosić opłaty. Nie będziesz używać Oprogramowania On-Prem ani zezwalać na jego użycie w celu przesyłania jakiejkolwiek treści, która nie jest zgodna z Polityką Akceptowalnego Użytkowania.  

9.8. Przykładowe Programy. Bez względu na Sekcję 5.1 (Własność Usługi) Ogólnych Warunków, przykładowe programy zawarte w Oprogramowaniu On-Prem w celu ułatwienia dostosowywania i korzystania z interfejsów API Oprogramowania On-Prem mogą być modyfikowane i używane przez Ciebie wyłącznie w powiązaniu z Licencją PowerMTA podczas obowiązywania okresu.  

9.9. Dane Klienta Oprogramowania On-Prem. Bez względu na Sekcję 5.2 (Nasze Dane), Sekcję 5.3 (Twoje Dane) oraz Sekcję 7.1 (Twoje Oświadczenia i Gwarancje) Ogólnych Warunków, przyznajemy, że charakter Oprogramowania On-Prem oznacza, że Dane Klienta (w tym adresy email odbiorców oraz treść Emaili) wysyłane za pomocą Oprogramowania On-Prem pozostaną wyłącznie na Twoich Serwerach, na których instalujesz Oprogramowanie On-Prem. Nie przekażesz nam żadnych Danych Klienta poprzez swoje użycie Oprogramowania On-Prem, poza: (a) Twoimi danymi kontaktowymi dla przedsiębiorstw do (i) fakturowania, rachunkowości, zgodności i innych zapytań biznesowych, oraz (ii) zarządzania umowami; oraz (b) danymi dotyczącymi użycia Twojej Licencji PowerMTA, w tym, ale nie ograniczając się do liczby Emaili wysyłanych za pomocą Licencji PowerMTA z Limitem Wolumenu, dla naszych uzasadnionych wewnętrznych celów biznesowych takich jak monitorowanie Twojej zgodności z ograniczeniami umownymi Licencji PowerMTA.  

 9.10. Wyłączenia z Obowiązków Odszkodowawczych. Oprócz wyłączeń już przewidzianych w ostatnim zdaniu Sekcji 8.1 (Odszkodowanie przez Nas) Ogólnych Warunków i wyłącznie w odniesieniu do jakiegokolwiek roszczenia o naruszenie (zgodnie z tam zawartą definicją) wynikającego z Oprogramowania On-Prem, nie ponosimy odpowiedzialności ani zobowiązań na mocy Sekcji 8.1 (Odszkodowanie przez Nas) Ogólnych Warunków wynikających z lub w odniesieniu do: (a) niewykorzystania aktualizacji Oprogramowania On-Prem udostępnionych przez nas, które mogłyby zapobiec domniemanemu naruszeniu; lub (b) używania Oprogramowania On-Prem niezgodnie z jakąkolwiek obowiązującą dokumentacją użytkownika lub specyfikacjami. Ta Sekcja 9.10 pozostanie w mocy w przypadku rozwiązania lub wygaśnięcia umowy na mocy Sekcji 11 (Okres Obowiązywania, Rozwiązanie i Przetrwanie) Ogólnych Warunków.

9.11. Obowiązki Usunięcia Po Rozwiązaniu. Z dniem skutecznego rozwiązania lub wygaśnięcia Umowy lub jakiegokolwiek Formularza Zamówienia obejmującego Oprogramowanie On-Prem: (a) jesteś zobowiązany do usunięcia Oprogramowania On-Prem oraz wszelkich aktualizacji, modyfikacji i kopii Oprogramowania On-Prem oraz dokumentacji ze swoich Serwerów; i/lub (b) jeśli Oprogramowanie On-Prem zostało początkowo dostarczone na nośniku fizycznym, jesteś zobowiązany do zwrotu Oprogramowania On-Prem oraz wszelkich aktualizacji, modyfikacji i kopii Oprogramowania On-Prem do nas. Mamy prawo zażądać od Ciebie pisemnego poświadczenia, że spełniłeś obowiązki dotyczące usunięcia i/lub zwrotu w tej Sekcji 9.11. Ta Sekcja 9.11 pozostanie w mocy w przypadku rozwiązania na mocy Sekcji 11 (Okres Obowiązywania, Rozwiązanie i Przetrwanie) Ogólnych Warunków.

10. API POWIADOMIEŃ PUSH

10.1. Usługi API Powiadomień Push. Ta sekcja 10 ma zastosowanie do każdego z Pusher RTC Channels Service i Pusher Beams Service świadczonych przez lub za pośrednictwem Pusher, firmy Bird („Usługi API Powiadomień Push”), jak bardziej szczegółowo określono od czasu do czasu na stronie internetowej Pushera oraz w Dokumentacji, niezależnie od tego, czy jako usługi samodzielne, czy jako zintegrowana lub związana część innych produktów dostarczanych przez nas lub naszych Partnerów.

10.2 Próg Opłat. Zgadzasz się przestrzegać planu cenowego, który wybierzesz w związku z korzystaniem z usług API Powiadomień Push, nieodpłatnie do obowiązujących wówczas limitów użycia określonych na stronie https://pusher.com/legal/quotas dla wybranego przez ciebie planu cenowego dla usług API Powiadomień Push („Próg Opłat”), które limity możemy aktualizować od czasu do czasu. Możesz zakończyć korzystanie z nieodpłatnych usług API Powiadomień Push w dowolnym momencie. Po osiągnięciu Progu Opłat, korzystanie z usług API Powiadomień Push zostanie zawieszone, dopóki nie przejdziesz na płatny plan.

10.3 Przejście na Plany Płatne. Gdy przejdziesz na plan płatny, zostaniesz obciążony rachunkiem na swoje konto za wszystkie Opłaty Usługowe należne w ramach twojego planu, pod warunkiem, że mieszczą się one w Progu Opłat dla odpowiedniego planu. Za korzystanie z usług API Powiadomień Push przekraczające jakąkolwiek część Progu Opłat, jesteś odpowiedzialny za wszystkie opłaty do kwoty ustalonej na twoim koncie.

10.4 Limity Użytkowania. O ile nie określono inaczej w Formularzu Zamówienia, korzystanie z usług API Powiadomień Push podlega ograniczeniom użycia określanym od czasu do czasu na https://pusher.com/channels/pricing i https://pusher.com/beams/pricing/ („Limity Użytkowania”). 

10.5 Powiadomienia o Limitach Użytkowania. Otrzymasz powiadomienie na adres e-mail użyty do rejestracji usługi, gdy osiągniesz 80% i 100% Limitów Użytkowania. Możesz dodać dodatkowe adresy e-mail do otrzymywania takich powiadomień lub otrzymywać powiadomienia przez inne platformy wskazane w ustawieniach twojego konta.

10.6 Rozliczenia. O ile nie określono inaczej w Formularzu Zamówienia, wystawimy fakturę za Opłaty Usługowe z góry na podstawie rocznej. Nasza miara statystyk użycia jest ostateczna dla celów rozliczeniowych.

10.7 Zmiany w Poświadczeniach Dostępu. Możemy zmieniać hasła lub inne poświadczenia dostępu w razie potrzeby z powodów bezpieczeństwa w dowolnym momencie, powiadamiając cię z jednodniowym wyprzedzeniem.

10.8 Adresy IP
. Możemy przetwarzać twoje i twoich użytkowników końcowych adresy IP w celu rejestrowania błędów i monitorowania problemów w ramach świadczenia usług API Powiadomień Push. Jeśli użytkownik końcowy otrzyma błąd aplikacji, możemy przechowywać powiązany adres IP do czternastu (14) dni. Będziemy przechowywać tylko 100 najnowszych błędów i powiązanych adresów IP użytkowników końcowych.

10.9 Licencje Open Source. Licencje oprogramowania open source dla komponentów usług API Powiadomień Push publikowanych na podstawie licencji open source stanowią oddzielne pisemne umowy. W zakresie, w jakim licencje oprogramowania open source wyraźnie zastępują Umowę, licencje open source regulują twoje korzystanie z komponentów usług API Powiadomień Push publikowanych na podstawie licencji open source.

11. WIDEO

11.1 Wideo. Niniejsza Sekcja 11 ma zastosowanie do naszych platform zaangażowania klientów nastawionych na wideo i usług wideo („Usługa Wideo”), jak szczegółowo określono w Dokumentacji, jako usługi samodzielne lub jako zintegrowana lub powiązana część innych produktów dostarczanych przez nas lub nasze Podmioty Stowarzyszone. 

11.2 Role Usług i Użytkowników. Usługa Wideo rozróżnia pięć ról użytkowników. Każda rola ma różne prawa autoryzacyjne i różne poziomy dostępu do informacji: (i) „Administratorzy” mają pełny dostęp do systemu i wszystkich funkcji Usługi Wideo; (ii) „Użytkownicy” to osoby autoryzowane przez Administratorów, które mogą planować i zarządzać własnymi sesjami oraz mogą przeglądać opinie pozostawione przez Gości; (iii) „Menedżerowie” mają te same uprawnienia co Użytkownicy, z zastrzeżeniem, że mogą również planować sesje w imieniu innych Użytkowników; (iv) „Planiści” mogą planować i zarządzać sesjami dla Użytkowników, ale nie mogą przeprowadzać sesji samodzielnie; a (v) „Goście” to osoby autoryzowane do dołączania do sesji przez Administratorów, Użytkowników, Menedżerów i/lub Planistów. Jesteś odpowiedzialny za przypisywanie ról użytkowników i zarządzanie korzystaniem z Usługi Wideo zgodnie z tymi rolami.

11.3 Opłaty za Usługi. O ile nie określono inaczej w Formularzu Zamówienia, jednorazowe Opłaty za Usługi związane z konfiguracją i instalacją Usługi Wideo są należne i płatne natychmiast po podpisaniu odpowiedniego Formularza Zamówienia. Miesięczne opłaty abonamentowe za Usługi będą obowiązywać od daty udostępnienia Usługi Wideo.

11.4 Niezależne Warunki i Zasady Klienta. Usługa Wideo umożliwia udostępnianie własnych warunków i zasad Gościom, które mają zastosowanie tylko do relacji między tobą a twoimi Gośćmi. Kiedy zawierasz umowę z Gościem za pośrednictwem sesji wideo („Sesja”) korzystając z Usługi Wideo, my nie stajemy się stroną takiej umowy. 

11.5 Ograniczenia Użytkowania. Nie możesz oprawiać ani korzystać z technik oprawiania, aby zamknąć jakiekolwiek nasze prawa własności intelektualnej bez naszej wyraźnej pisemnej zgody. Nie możesz używać żadnych metatagów ani innego „ukrytego tekstu” wykorzystującego nasze prawa własności intelektualnej bez naszej wyraźnej pisemnej zgody. 

11.6 Uczciwe użytkowanie. Klient może korzystać z funkcjonalności w ramach Usługi Wideo, które są dostarczane przez dostawcę zewnętrznego, w tym używanie międzynarodowych numerów telefonicznych („Funkcjonalność Zewnętrzna”). Te Funkcjonalności Zewnętrzne nie są uwzględnione w opłacie za licencję na Usługę Wideo. W przypadku, gdy korzystanie Klienta z Funkcjonalności Zewnętrznych przekracza 5% miesięcznej opłaty za licencję na Usługę Wideo, możemy obciążać Klienta bezpośrednio tymi opłatami. Klient pokryje opłaty zgodnie z Umową. 

11.7 Nagrania.

11.7.1 Funkcjonalność nagrywania, przechowywania, pobierania i usuwania połączeń wideo może być dostępna na żądanie Klienta. 

11.7.2 Klient jest odpowiedzialny za przestrzeganie wszystkich obowiązujących przepisów prawa i regulacji dotyczących wykorzystywania funkcjonalności nagrywania połączeń wideo, w tym przepisów dotyczących ochrony danych i praw własności intelektualnej.

11.7.3 Podczas połączenia (wideo) zostanie utworzony plik zawierający wybrany materiał z połączenia wideo.

11.7.4 Nagrania połączeń wideo mogą być przechowywane u nas lub na miejscu u Klienta. W zależności od rodzaju przechowywania obowiązują następujące zasady:

11.7.4.1 U nas: Plik zostanie zaszyfrowany i umieszczony w wyznaczonym folderze na serwerze chmurowym wykorzystywanym przez nas. Plik można pobrać bezpośrednio przez Klienta w formacie MP4 przez bezpieczne połączenie. Przechowywanie trwa do momentu, gdy Klient zdecyduje się usunąć plik lub do momentu zakończenia Umowy przez Klienta, w zależności od tego, co nastąpi wcześniej.

11.7.4.2 Przenoszenie od nas na zewnętrzne przechowywanie: Przeniesienie plików do Klienta odbywa się za pomocą mechanizmu transferu wybranego przez Klienta. Transfer uznajemy za udany, gdy tylko rozpoczniemy transfer pliku, korzystając z mechanizmu transferu wybranego przez Klienta i lokalizacji przechowywania wybranej przez Klienta. Ze względu na czynniki zewnętrzne (takie jak dostępność i aktualizacje mechanizmu transferu Klienta oraz wybranej lokalizacji przechowywania) nie możemy zagwarantować pomyślnego przeniesienia pliku z nas do wybranej przez Klienta lokalizacji przechowywania. Dlatego oferujemy Klientowi przechowywanie kopii zapasowej plików w naszej zaszyfrowanej pamięci, przed usunięciem plików przez nas. Przechowujemy kopie zapasowe z należytą starannością. Na żądanie Klienta możemy również zachować pliki w kopii zapasowej, dopóki Klient nie potwierdzi nam, że plik został pomyślnie przeniesiony. W tej sytuacji Klient jest w pełni odpowiedzialny za zapewnienie jakości nagrań połączeń wideo i upewnienie się, że to potwierdzenie jest poprawne.

11.7.5 W przypadku manualnych nagrań przez Klienta (gdzie nagrania mogą być ręcznie uruchamiane/zatrzymywane podczas połączenia wideo) źródłowe dane z nas są wiodące w identyfikacji momentu rozpoczęcia/zatrzymania nagrania.

11.7.6 Nie ponosimy odpowiedzialności za utratę/delecję nagrań połączeń wideo. Nie ponosimy odpowiedzialności za jakiekolwiek roszczenia od Administratorów, Użytkowników, Menedżerów, Planistów i/lub Gości dotyczące nagrań połączeń wideo.

11.7.7 Klient jest odpowiedzialny za informowanie swoich Gości, że połączenie wideo jest nagrywane i przechowywane, biorąc pod uwagę obowiązki informacyjne wynikające z przepisów o ochronie danych. Niezależnie od powyższego, powinieneś powiadomić i uzyskać niezbędną autoryzację od swoich użytkowników końcowych oraz przestrzegać wszystkich obowiązujących wymagań dotyczących informacji, powiadomień, rejestracji, dostępu i innych przepisów. Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności, gdy Klient nie spełnia tego obowiązku.

11.7.8 Niedozwolone Użycie: Klient zgadza się, że nie będzie używać ani pozwalać żadnemu Administratorowi, Użytkownikowi, Menedżerowi, Planistowi i/lub Gościowi na używanie Usług w sposób naruszający nasze warunki lub w sposób naruszający obowiązujące przepisy prawa i regulacje, w tym m.in. przepisy antyspamowe, kontrola eksportu, prywatność i antyterroryzm oraz przepisy wymagające zgody podmiotów nagrań audio i wideo. Klient zgadza się również być wyłącznie odpowiedzialnym za przestrzeganie wszystkich takich przepisów i regulacji.

11.8 Inteligencja Rozmów.

11.8.1 Funkcjonalność inteligencji rozmów może być dostępna na żądanie Klienta. Inteligencja rozmów konwertuje nagranie połączenia wideo na plik tekstowy. Ten plik tekstowy można dalej analizować z opcjonalną funkcjonalnością dodatkową, w tym śledzeniem celów, który sprawdza, czy kluczowe tematy zostały omówione w rozmowie.

11.8.2 Aby korzystać z tej funkcjonalności, Klient zgadza się na następujące: (a) korzystanie z naszego podprzetwórcy Google Cloud do przetwarzania ścieżek dźwiękowych rozmów; oraz (b) korzystanie z funkcjonalności nagrywania Usługi Wideo, jak wymieniono w powyższej Sekcji 11.7 (Nagrania).

12. USŁUGI WSPARCIA I USŁUGI PROFESJONALNE

12.1 Plan wsparcia. Jeśli Klient zakupił plan wsparcia w trakcie Okresu, będziemy świadczyć usługi wsparcia dla Klienta zgodnie z obowiązującym wtedy planem wsparcia dla odpowiedniej Usługi dostępnym pod adresem https://bird.com/pricing/support lub zgodnie z inną pisemną umową zawartą z Tobą. 

12.2 Usługa API Powiadomień Push. Jeśli Klient zakupił plan wsparcia dla usługi Push Notifications API podczas Okresu, będziemy świadczyć usługi wsparcia dla Klienta zgodnie z naszym obowiązującym wtedy planem wsparcia dla usług Push Notifications API dostępnym pod adresem https://pusher.com/channels/pricing i https://pusher.com/beams/pricing/ lub zgodnie z inną pisemną umową zawartą z Tobą. Jeśli Klient nie zakupił planu wsparcia dla usługi Push Notifications API, będziemy świadczyć usługi wsparcia dla Klienta zgodnie z naszym obowiązującym wtedy planem wsparcia dla usług Push Notifications API dostępnym pod adresem https://pusher.com/legal/support lub zgodnie z innymi warunkami przekazanymi pisemnie Klientowi.

12.3 Usługi Profesjonalne. W zakresie, w jakim Klient zakupi usługi profesjonalne od nas lub naszych podmiotów stowarzyszonych („Usługi Profesjonalne”), obowiązują Zasady i Warunki Usług Profesjonalnych, które są uważane za w pełni włączone do Umowy.

13. WIADOMOŚCI BIZNESOWE GOOGLE

13.1 Internetowe Warunki Użytkowania Google Business Messages. Oprócz innych postanowień niniejszej Umowy, potwierdzasz i zgadzasz się, że korzystanie z Google Business Messages („GBM Service”) podlega warunkom i politykom dostarczonym przez Google LLC i/lub jej podmioty stowarzyszone („Google”), w tym między innymi Google APIs Terms of Service (aktualnie dostępne pod adresem https://developers.google.com/terms) oraz Terms of Service for Business Messages (aktualnie dostępne pod adresem https://developers.google.com/business-communications/business-messages/support/tos) oraz wszelkim dodatkowym lub innym warunkom lub politykom, które mogą być dostarczone osobno przez nas lub Google lub jej podmiot(y) stowarzyszony(e), wszystkie mogą być zmieniane od czasu do czasu („GBM Online Terms”). Nie będziesz korzystać z GBM Service (w tym produktów beta) w sposób, który naruszałby GBM Online Terms. Jeśli i w zakresie, jaki jest to wymagane i stosowne, niniejszym wyraźnie zezwalasz nam na akceptację GBM Online Terms w Twoim imieniu i w imieniu któregokolwiek z Twoich Podmiotów Powiązanych korzystających z GBM Service na Twoim koncie.

14. WIADOMOŚĆ

14.1 Warunki Korzystania z Messengera Online. Oprócz innych postanowień niniejszej Umowy, potwierdzasz i zgadzasz się, że korzystanie z Messengera („Messenger Service”) podlega warunkom i politykom udostępnianym przez Meta Platform Inc. i/lub jej podmioty stowarzyszone („Meta”), w tym Warunkom Testowania Produktów Beta (dostępnym obecnie pod adresem https://www.facebook.com/legal/BetaProductTestingTerms), oraz Warunkom Usługi Meta (dostępnym obecnie pod adresem https://www.facebook.com/terms.php?ref=p), Standardy Społeczności (dostępne obecnie pod adresem https://www.facebook.com/communitystandards/), Warunki Komercyjne (dostępne obecnie pod adresem https://www.facebook.com/legal/commercial_terms), Warunki Platformy (dostępne obecnie pod adresem https://developers.facebook.com/terms), Polityki Deweloperskie (dostępne obecnie pod adresem https://developers.facebook.com/devpolicy), oraz jakiekolwiek dodatkowe lub inne warunki bądź polityki, które mogą być dostarczone oddzielnie przez nas lub Meta, z których każdy może być zmieniany od czasu do czasu (zwane łącznie „Warunki Korzystania z Messengera Online”). Nie będziesz korzystać z Messenger Service (w tym produktów beta) w sposób, który naruszałby Warunki Korzystania z Messengera Online. Jeśli i w zakresie, w jakim jest to wymagane i niezbędne, niniejszym wyraźnie upoważniasz nas do zaakceptowania Warunków Korzystania z Messengera Online w Twoim imieniu i w imieniu jakichkolwiek Twoich Podmiotów Stowarzyszonych korzystających z Messenger Service na Twoim koncie.

15. INSTAGRAM

15.1 Warunki Instagram Online. Oprócz innych postanowień tej Umowy, potwierdzasz i zgadzasz się, że korzystanie z Instagram Business Service (niezależnie od tego, czy na platformie Instagram, czy Messenger) („Instagram Business Service”) podlega warunkom i politykom dostarczonym przez Meta Platforms, Inc. i/lub jej podmioty powiązane („Meta”), w tym Warunki Testowania Produktów Beta (dostępne pod adresem https://www.facebook.com/legal/BetaProductTestingTerms), Warunki korzystania z usługi Meta (dostępne pod adresem https://www.facebook.com/terms.php?ref=p), Standardy społeczności (dostępne pod adresem https://www.facebook.com/communitystandards/), Warunki handlowe (dostępne pod adresem https://www.facebook.com/legal/commercial_terms), Warunki użytkowania Instagram (dostępne pod adresem https://help.instagram.com/581066165581870 i zawierają Wytyczne społeczności (dostępne pod adresem https://help.instagram.com/477434105621119?helpref=page_content), Warunki Platformy (dostępne pod adresem https://developers.facebook.com/terms), Polityki dewelopera (dostępne pod adresem https://developers.facebook.com/devpolicy) oraz wszelkie uzupełniające lub inne warunki lub polityki, które mogą być dostarczone osobno przez nas lub Meta, każda z nich może być zmieniana od czasu do czasu („Warunki Instagram Online”). Nie będziesz używać Instagram Business Service (w tym produktów beta) w sposób, który naruszałby Warunki Instagram Online. Jeśli i w zakresie wymaganym, niniejszym wyraźnie upoważniasz nas do zaakceptowania Warunków Instagram Online w Twoim imieniu oraz w imieniu któregokolwiek z Twoich podmiotów powiązanych korzystających z Instagram Business Service na twoim koncie.

15.2 Uprawnienia Użytkowników Strony. Łącząc konto Instagram z Facebook Page, umożliwiasz wszystkim użytkownikom z rolą moderatora lub wyższą („Użytkownicy Strony”) przeglądanie i odpowiadanie na pytania zainicjowane przez użytkowników w celu wsparcia klientów na Instagram („IG Messages”). Jako właściciel takiego konta Instagram, potwierdzasz i zgadzasz się, że Użytkownicy Strony będą mieli możliwość przeglądania i odpowiadania na IG Messages. Pamiętaj, że udostępnienie Instagram Business Service podlega zatwierdzeniu przez Meta i spełnieniu wymogów określonych w Umowie oraz Warunkach Instagram Online. Niniejszym wyrażasz zgodę na wysyłanie IG Messages w Twoim imieniu.   

16. LINIA

16.1 LINE Online Terms. Oprócz innych postanowień niniejszej Umowy, potwierdzasz i zgadzasz się, że korzystanie z jakichkolwiek produktów lub usług LINE („LINE Service”) podlega zasadom i politykom określanym przez LINE Corporation i/lub jego podmioty powiązane („LINE”), w tym Oficjalne Warunki Użytkowania Konta LINE (obecnie dostępne pod adresem https://terms2.line.me/official_account_terms_oth), Oficjalne Wytyczne dla Konta LINE (obecnie dostępne pod adresem https://terms2.line.me/official_account_guideline_oth), Oficjalne Warunki Użytkowania API Konta LINE (obecnie dostępne pod adresem https://terms2.line.me/official_account_api_terms_jp?lang=ja, prosimy zauważyć, że warunki nie są dostępne w wersji angielskiej), Umowa dla Deweloperów LINE (obecnie dostępna pod adresem https://terms2.line.me/LINE_Developers_Agreement), Polityka Danych Użytkowników LINE (obecnie dostępna pod adresem https://terms2.line.me/LINE_Developers_user_data_policy?lang=en), Indywidualna Umowa LINE (obecnie dostępna pod adresem https://terms2.line.me/provide_information_zhd_jp, prosimy zauważyć, że warunki nie są dostępne w wersji angielskiej), Warunki i Zasady Użytkowania LINE (obecnie dostępne pod adresem https://terms.line.me/line_terms/), oraz Polityka Prywatności LINE (obecnie dostępna pod adresem https://terms.line.me/line_rules/), które mogą być od czasu do czasu zmieniane, oraz wszelkie dalsze umowy, polityki i wytyczne dostarczane przez LINE i/lub przez nas, każdorazowo zmieniane (łącznie, „LINE Online Terms”). Nie będziesz korzystać z LINE Service (w tym produktów beta) w sposób naruszający LINE Online Terms. Jeśli i w zakresie, w jakim jest to aplikowalne i wymagane, niniejszym wyraźnie upoważniasz nas do zaakceptowania LINE Online Terms w Twoim imieniu i w imieniu jakichkolwiek Twoich podmiotów powiązanych korzystających z Line Service w ramach Twojego konta.

17. X (dawniej znany jako „TWITTER”)

17.1 Warunki Online X. Oprócz innych postanowień niniejszej Umowy, potwierdzasz i zgadzasz się, że korzystanie z usługi X („Usługa X”) podlega warunkom i politykom udostępnianym przez X Corp. i/lub jej filie („X”), w tym Zasady Użytkowania X (obecnie dostępne pod adresem https://twitter.com/tos), Polityka Prywatności X (obecnie dostępna pod adresem https://twitter.com/en/privacy), Zasady i Polityki X (obecnie dostępne pod adresem https://help.twitter.com/en/rules-and-policies ), oraz wszelkie dodatkowe lub inne warunki czy polityki, które mogą być dostarczone przez nas, X lub ich odpowiednie filie, każda z nich może być zmieniana od czasu do czasu („Warunki Online X”). Nie będziesz korzystać z usługi X (w tym z produktów beta) w sposób, który naruszałby Warunki Online X. Jeśli i w zakresie, w jakim jest to wymagane, niniejszym wyraźnie upoważniasz nas do zaakceptowania Warunków Online X w twoim imieniu oraz w imieniu wszystkich twoich Filie korzystające z usługi X w ramach twojego konta.

17.2 Zawieszenie i Zakończenie. Oprócz wszelkich innych powodów zawieszenia lub zakończenia wymienionych w Umowie, możemy zawiesić lub zakończyć twój dostęp do Usługi X i korzystanie z niej oraz usunąć wszelkie dane Klienta uzyskane przez nas w wyniku korzystania z Usługi X na nasze własne konto lub na pisemne polecenie X z dowolnego lub bez żadnego powodu.

17.3 Wysyłanie i Odbieranie Postów. Niniejszym wyrażasz zgodę na pobieranie i akceptację niepublicznych informacji (w tym wiadomości bezpośrednich, chronionych Postów (dawniej znanych jako „Tweet”), oraz wglądu w aktywność i zaangażowanie dotyczące Tweetów) związanych z twoim kontem X w zakresie niezbędnym do świadczenia usługi X.

18. VIBER

18.1 Warunki Korzystania z Viber Online. Oprócz innych postanowień niniejszej Umowy, potwierdzasz i zgadzasz się, że korzystanie przez Ciebie z usług Viber („Usługi Viber”) podlega warunkom i politykom dostarczanym od czasu do czasu przez Viber Media S.a.r.l. („Viber”), w tym między innymi Warunkom Użytkowania Viber (obecnie dostępnym pod adresem https://www.viber.com/en/terms/viber-terms-use/) oraz Polityce Dopuszczalnego Użycia Viber (obecnie dostępnej pod adresem https://www.viber.com/en/terms/viber-public-content-policy/), a także wszelkim dalszym umowom, politykom i wytycznym dostarczanym przez Viber i/lub przez nas, które mogą być od czasu do czasu zmieniane („Warunki Korzystania z Viber Online”). Nie będziesz korzystać z Usługi Viber w sposób, który naruszałby Warunki Korzystania z Viber Online. Jeśli i w zakresie, w jakim jest to wymagane, niniejszym wyraźnie upoważniasz nas do akceptacji Warunków Korzystania z Viber Online w Twoim imieniu oraz w imieniu jakichkolwiek Twoich Podmiotów Stowarzyszonych korzystających z Usług Viber na Twoim koncie. Bez ograniczania ogólności poprzedniego zdania, będziesz: (i) wysyłać wiadomości wyłącznie do użytkowników, którzy wyrazili zgodę na otrzymywanie wiadomości poprzez opt-in lub aktywne zarejestrowanie się u Ciebie, nie wycofali takiej zgody i są pełnoletni do otrzymywania takich wiadomości zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa; (ii) zapewniać, że wszystkie wiadomości są zgodne ze wszystkimi warunkami i wytycznymi dostarczanymi przez Viber, (iii) nie pozwalasz żadnej stronie trzeciej korzystać z Twojego zweryfikowanego kanału wiadomości, (iv) nie wysyłasz wiadomości zawierających lub przesyłających wirusy, robaki, błędy, konie trojańskie lub jakikolwiek złośliwy kod; oraz (iv) nie wysyłasz wiadomości, które fałszywie wyrażają lub sugerują, że treść jest sponsorowana lub popierana przez Viber.

18.2 Dane Opt-In. Będziesz prowadzić rejestr zgód uzyskanych od użytkowników i przedstawisz takie dane na żądanie Viber.

19. WECHAT

19.1 Warunki WeChat. Oprócz innych postanowień niniejszej umowy, przyjmujesz do wiadomości i zgadzasz się, że korzystanie z usług WeChat („Usługa WeChat”) podlega warunkom i politykom udostępnianym od czasu do czasu przez WeChat International Pte. Ltd., Tencent International Services Europe B.V. i/lub ich spółki powiązane („WeChat”), w tym Warunkom korzystania z WeChat (obecnie dostępnym na https://www.wechat.com/en/service_terms.html) oraz Polityce dopuszczalnego użytkowania WeChat (obecnie dostępnym na https://www.wechat.com/en/acceptable_use_policy.html) (zwanymi „Warunkami Online WeChat”). Nie będziesz korzystać z Usługi WeChat (w tym produktów beta) w sposób naruszający Warunki Online WeChat. W stosownych przypadkach i gdy jest to wymagane, niniejszym wyraźnie upoważniasz nas do zaakceptowania Warunków Online WeChat w Twoim imieniu oraz w imieniu wszelkich podmiotów powiązanych korzystających z Usługi WeChat pod Twoim kontem.

19.2 Ochrona danych. Możemy anonimizować, trwale usuwać lub uczynić nieczytelnymi wszelkie dane osobowe klientów wysyłane lub odbierane za pośrednictwem Usługi WeChat, jeśli WeChat tego zażąda. Nie ponosimy odpowiedzialności za utratę ani uszkodzenie danych osobowych klientów zanonimizowanych, uczynionych nieczytelnymi lub usuniętych zgodnie z postanowieniami tej sekcji 19.2.

20. WHATSAPP

20.1 Warunki korzystania z WhatsApp online. Oprócz innych postanowień niniejszej Umowy, potwierdzasz i zgadzasz się, że korzystanie z usługi WhatsApp (“WhatsApp Service”) podlega warunkom i politykom dostarczonym przez WhatsApp, Inc., Meta Platforms, Inc. i/lub ich filie (“WhatsApp”), w tym między innymi warunkom Meta dla WhatsApp Business Terms for Service Providers (obecnie dostępne pod adresem https://www.whatsapp.com/legal/business-terms-for-service-providers/?lang=pl), warunki WhatsApp Business Solution (obecnie dostępne pod adresem https://www.whatsapp.com/legal/business-solution-terms), warunki korzystania z WhatsApp Business (obecnie dostępne pod adresem https://www.whatsapp.com/legal/business-terms) oraz Polityka wiadomości WhatsApp Business (obecnie dostępna pod adresem https://business.whatsapp.com/policy), Wytyczne marki WhatsApp (obecnie dostępne pod adresem https://whatsappbrand.com/), Warunki przetwarzania danych WhatsApp Business (obecnie dostępne pod adresem https://www.whatsapp.com/legal/business-data-processing-terms) oraz wszelkie dodatkowe lub inne warunki czy polityki, które mogą zostać dostarczone przez nas, WhatsApp lub jego filie, wszystkie mogą być modyfikowane od czasu do czasu (dalej “WhatsApp Online Terms”). Nie będziesz korzystać z usługi WhatsApp (w tym produktów beta) w sposób, który naruszałby warunki WhatsApp Online Terms. Niniejszym wyraźnie upoważniasz nas do akceptacji warunków WhatsApp Online Terms w Twoim imieniu oraz w imieniu wszelkich Twoich Filie korzystających z usługi WhatsApp z Twojego konta.

20.2 Korzystanie z Dostawców technologii. Nie możesz udzielić dostępu niezależnej trzeciej stronie (“Tech Provider”) do usługi WhatsApp i/lub Twoich wiadomości WhatsApp przesyłanych przez usługę WhatsApp bez uprzedniej pisemnej zgody takiego Dostawcy technologii przez WhatsApp. Jeśli jesteś Dostawcą technologii lub zatrudniłeś lub zamierzasz zatrudnić Dostawcę technologii, który będzie korzystał z usług WhatsApp lub miał do nich dostęp, musisz nas natychmiast powiadomić. Jeśli masz uprzednią pisemną zgodę WhatsApp jako autoryzowany Dostawca technologii i korzystasz z naszych Usług jako Dostawca technologii, zobowiązujesz się (i) przestrzegać warunków i zasad stosowanych do Dostawców technologii określonych przez WhatsApp od czasu do czasu (“Warunki Dostawcy technologii”), (ii) przestrzegać naszych Warunki i zasady Dostawcy technologii, (iii) podjąć takie techniczne lub inne kroki, które są potrzebne do umożliwienia współdzielenia konta Twojego konta WhatsApp z nami na potrzeby Usług, oraz (iv) dostarczyć wszelkie niezbędne informacje, których my lub WhatsApp możemy wymagać od czasu do czasu w związku z Usługami. Możemy natychmiast zawiesić korzystanie z usług WhatsApp, jeśli (i) działasz jako Dostawca technologii i/lub (ii) zatrudnisz Dostawcę technologii w związku z korzystaniem z usług WhatsApp z naruszeniem niniejszej Sekcji.

20.3 Zawieszenie i rozwiązanie. Oprócz wszelkich innych środków zawartych w Umowie możemy zawiesić lub zakończyć Twój dostęp do i korzystanie z usługi WhatsApp, jeśli nie masz już aktywnego konta WhatsApp, nie spełniasz wymagań tej Sekcji 20 lub na pisemne polecenie WhatsApp z jakiegokolwiek powodu lub bez powodu. 

20.4 Opłaty za usługi za wiadomości na podstawie rozmów WhatsApp. Opłaty za usługi za wiadomości na podstawie rozmów WhatsApp stosują stawki ustalone przez Meta lub WhatsApp, które mogą być modyfikowane od czasu do czasu (“Conversation-Based WhatsApp Rates”). Opłaty za usługi mogą być aktualizowane od czasu do czasu (w tym w trakcie i podczas Okresu) w celu odzwierciedlenia wszelkich takich aktualizacji. Zastrzegamy sobie prawo do przeliczenia waluty w Stawkach rozmównych WhatsApp w Formularzu zamówienia lub fakturze i, tam gdzie to ma zastosowanie, będziemy to robić zgodnie z Sekcją 4.6 (Waluta) z Ogólnych Warunków. Jeśli i tak długo, jak spełniasz kryteria dla innych stawek przeznaczonych dla Stawki rozmównych WhatsApp ustalonych przez Meta lub WhatsApp, zastosujemy takie inne stawki w zakresie, w jakim jesteśmy do tego uprawnieni lub dopuszczeni przez Meta lub WhatsApp.

20.5 Klienci i/lub użytkownicy końcowi w Chinach. Niniejsza Sekcja ma zastosowanie, jeśli jesteś (a) zagraniczną filią podmiotu gospodarczego zlokalizowanego w Chinach lub podlegającego jurysdykcji Chińskiej Republiki Ludowej, lub (b) wchodzący w interakcje z klientami końcowymi/klientami zlokalizowanymi w Chinach lub podlegającymi jurysdykcji Chińskiej. W odniesieniu do usługi WhatsApp świadczonej przez nas, nie możesz zbierać, udostępniać, przekazywać ani przetwarzać danych osobowych żadnej osoby fizycznej zlokalizowanej w Chinach i zapewnisz, że wszelkie informacje o klientach końcowych/klientach, które mogą zawierać dane osobowe zbierane, udostępniane, przekazywane lub przetwarzane przez Ciebie, są to osoby fizyczne zlokalizowane poza Chinami.

21. APPLE MESSAGES DLA BIZNESU

21.1 Warunki dotyczące Apple Online. Oprócz innych postanowień niniejszej Umowy uznajesz i zgadzasz się, że korzystanie z Apple Messages for Business Service („Apple Messages for Business Service”) podlega warunkom i politykom udostępnionym przez Apple Inc. i/lub jej podmioty stowarzyszone („Apple”), w tym Warunkom Usługi Apple Messages for Business (aktualnie dostępnym pod adresem https://register.apple.com/tou/bca/latest/en), Warunkom Użytkowania Apple Business Register (aktualnie dostępne pod adresem https://register.apple.com/tou/abr/latest/en), Umowie Licencyjnej Programu Apple Developer (aktualnie dostępna pod adresem https://developer.apple.com/support/terms/) oraz wszelkim dodatkowym lub innym warunkom lub politykom, które mogą zostać udostępnione przez nas, Apple lub jej podmiot(y) stowarzyszony(e), wszystkie mogą być zmieniane od czasu do czasu („Warunki Online Apple Messages for Business”). Nie będziesz używać Apple Messages for Business Service (w tym produktów beta) w sposób, który naruszałby Warunki Online Apple Messages for Business. Niniejszym wyraźnie upoważniasz nas do zaakceptowania Warunków Online Apple Messages for Business w twoim imieniu i w imieniu twoich Podmiotów Stowarzyszonych korzystających z Apple Messages for Business Service w ramach twojego konta.

21.2 Zawieszenie i rozwiązanie umowy. Oprócz wszelkich innych środków prawnych zawartych w Umowie, możemy zawiesić lub zakończyć twój dostęp do i korzystanie z Apple Messages for Business Service, jeśli nie masz już aktywnego Apple ID lub konta Apple Messages for Business, bądź na pisemne polecenie Apple albo z jakiegokolwiek powodu lub bez powodu. 

22. Telegram

22.1 Telegram Online Terms. Oprócz innych postanowień niniejszej Umowy przyjmujesz do wiadomości i zgadzasz się, że korzystanie z jakichkolwiek produktów lub usług Telegramu („Telegram Service”) podlega warunkom i politykom dostarczonym przez Telegram Messenger LLP i/lub jego podmioty powiązane („Telegram”), w tym Telegram Terms of Service, Telegram API Terms of Service oraz Telegram Privacy Policy, z których każdy może być czasami zmieniany („Telegram Online Terms”). Nie będziesz używać Telegram Service w sposób naruszający Telegram Online Terms. Jeśli i w zakresie obowiązującym i wymaganym, niniejszym wyraźnie upoważniasz nas do zaakceptowania Telegram Online Terms w Twoim imieniu i w imieniu wszelkich Twoich Podmiotów Powiązanych korzystających z Telegram Service w ramach Twojego konta.

23. Bird Pay

23.1 Bird Pay Service. Ta sekcja 23 dotyczy świadczenia i używania usług związanych z płatnościami, które my lub nasz/nasze Współpracujące Podmioty udostępniamy Tobie jako niezależną usługę lub jako zintegrowaną część innych produktów dostarczanych przez nas, nasze Współpracujące Podmioty i/lub partnerów usług płatniczych trzeciej strony. Nasza usługa płatnicza obejmuje (i) zakładanie kont płatniczych; (ii) ułatwianie oceny ryzyka płatności (lub podjęcie ryzyka) dokonywanej przez partnerów usług płatniczych („PSP”, patrz Sekcja 23.6 (PSP) poniżej); oraz (iii) usługi przesyłania danych płatniczych ułatwiające integrację z procesorem płatniczym (wspólnie określane jako „Bird Pay Services”). Dodatkowe szczegóły dotyczące Bird Pay Service są dostępne w tej sekcji oraz w dokumentacji.

23.2 Bird Contracting Entity

  1. Usługi Bird Pay są dostarczane przez Bird Pay B.V. Klikając „Akceptuję” podczas zakładania konta Bird Pay Service, podpisując odpowiedni Formularz zamówienia lub uzyskując dostęp lub korzystając z Usług Bird Pay, zgadzasz się, że przeczytałeś(aś) i zrozumiałeś(aś), oraz że zgadzasz się być związany(a) Ogólnymi Warunkami oraz Sekcją 23 niniejszego dokumentu. Twoje przyjęcie Umowy stanowi prawnie wiążące porozumienie między Tobą a Bird Pay B.V. w odniesieniu do usług Bird Pay. Jeśli zakupisz inne Usługi od nas, które nie są Usługami Bird Pay, Twoja umowa w odniesieniu do takich innych Usług będzie oddzielną umową między Tobą a podmiotem określonym zgodnie z Sekcją 15 (Contracting Entity) Ogólnych Warunków i takie inne Usługi nie będą świadczone przez Bird Pay B.V.  

  2. Ani Bird Pay B.V., ani żaden z podmiotów określonych w Sekcji 15 (Contracting Entity) Ogólnych Warunków nie jest licencjonowaną instytucją finansową, taką jak bank, instytucja płatnicza czy instytucja pieniądza elektronicznego. Zamiast tego jesteśmy dostawcą usług Bird Pay, jak opisano w tej sekcji.

23.3 Eligibility. Usługi Bird Pay są dostępne tylko dla firm:

  1. zlokalizowanych w Bird Pay regions (jak może być aktualizowane od czasu do czasu) („Bird Pay Regions”); oraz

  2. które dostarczyły prawdziwe, dokładne i poprawne informacje w odniesieniu do oraz pomyślnie ukończyły proces Due Diligence Klienta.

Nie możesz aplikować ani próbować korzystać z usług Bird Pay:

  1. w żadnym regionie poza Bird Pay Regions;

  2. jeśli nie pomyślnie ukończyłeś(aś) Proces Due Diligence Klienta.  

Customer Due Diligence Process” oznacza kontrole i związane z nimi wymagania wymagane zgodnie z obowiązującym prawem w odniesieniu do przeciwdziałania praniu pieniędzy (AML), znajomości swojego klienta (KYC), znajomości swojego biznesu (KYB) oraz związanych z tym wymagań dotyczących badań due diligence klienta (CDD).

23.4 Customer responsibilities

  1. Zgadzasz się dostarczyć dokładne i kompletne informacje do nas i/lub PSP wymagane do Usług Bird Pay. Niedostarczenie takich informacji do Bird lub PSP może skutkować opóźnieniami lub niemożliwością korzystania z Usług Bird Pay. 

  2. Przyjmujesz wyłączną odpowiedzialność za:

    1. pozyskanie zgody swoich klientów na obciążenie rachunku za każdą transakcję lub, w stosownych przypadkach, regularnie, zgodnie z obowiązującymi wymogami prawnymi;

    2. zgodność z zasadami płatniczymi Visa Europe Ltd., Visa U.S.A., Inc., Visa Canada Inc. i Visa International (zw collectively, „Visa”), MasterCard International Incorporated („MasterCard”), American Express lub innych odpowiednich sieci kartowych (takie sieci zbiorczo zwane „Payment Networks”) („Payment Network Rules”). Zasady Sieci Płatniczych dla Visa, MasterCard i American Express są dostępne pod następującymi linkami od czasu do czasu: Visa, MasterCard i American Express. Sieci Płatnicze mogą zmieniać Zasady Sieci Płatniczych w dowolnym momencie i bez powiadomienia nas lub Ciebie. W zakresie, w jakim warunki niniejszej Umowy i/lub Umowy o Konto Połączone (zdefiniowane w sekcji Konto Połączone) są sprzeczne z Zasadami Sieci Płatniczych, Zasady Sieci Płatniczych będą mieć pierwszeństwo. Możemy zmieniać tę Umowę od czasu do czasu zgodnie z Sekcją 12 (Zmiany w tych Warunkach) Ogólnych Warunków, jak może być konieczne, aby być zgodnym z Zasadami Sieci Płatniczych. 

    3. korzystanie z Usług Bird Pay i Działalności Przetwarzania Płatności (zdefiniowanej poniżej) zgodnie z tą Umową i Umową o Konto Połączone.  

    4. weryfikacja tożsamości klientów i zdolności przedstawionej karty używanej do zakupu swoich produktów i usług. Bird nie gwarantuje ani nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności za autoryzowane i zakończone Działalności Przetwarzania Płatności, które mogą później być odwrócone lub cofnięte (patrz Sekcja 23.17 (Odpowiedzialność i zabezpieczenie w związku z usługami Bird Pay) poniżej).

    5. wszystkie odwrócone lub cofnięte transakcje, niezależnie od przyczyny lub czasu odwrócenia czy cofnięcia.

23.5 Bird Pay Service Restrictions. Możesz używać Usług Bird Pay tylko w prawnych celach biznesowych. Nie możesz, ani nie umożliwiać lub pozwalać żadnej stronie trzeciej na:

  1. użycie usług Bird Pay w celach osobistych, rodzinnych lub domowych;

  2. angażowanie się w jakiekolwiek działania lub praktyki, lub należenie do jakiejkolwiek kategorii, które są zabronione przed używaniem usług Bird Pay na mocy tej Umowy, obowiązującego prawa, Zasad Sieci Płatniczych lub jak może być określone od czasu do czasu przez PSP za pośrednictwem Umowy o Konto Połączone  (w tym przez bankowych partnerów PSP);

  3. działanie jako biuro usług lub pośrednik dla usług Bird Pay bez dodanej wartości dla użytkowników końcowych;

  4. korzystanie z dostępnego kredytu na jakiejkolwiek karcie do udzielania zaliczek gotówkowych posiadaczom kart; 

  5. przesyłanie jakiejkolwiek transakcji do przetworzenia, która nie wynika z Twojej sprzedaży towarów lub usług klientowi; 

  6. działanie jako pośrednik płatności lub agregator lub inaczej odsprzedaż usług Bird Pay w imieniu jakiejkolwiek strony trzeciej; 

  7. przesyłanie oszukańczych autoryzacji lub oszukańczych transakcji; 

  8. używanie usług Bird Pay w sposób, który Sieć Płatnicza uznaje za nadużycie Sieci Płatniczej lub naruszenie Zasad Sieci Płatniczych; lub

  9. obchodzenie jakichkolwiek ograniczeń technicznych usług Bird Pay, używanie jakiegokolwiek narzędzia do aktywacji funkcji lub funkcjonalności, które są w przeciwnym razie wyłączone przez nas.

23.6 The PSP.

  1. PSP działający jako procesor płatności dla Europejskiego Obszaru Ekonomicznego (EEA) to Airwallex (Holandia) B.V., instytucja pieniądza elektronicznego zatwierdzona przez De Nederlandsche Bank z numerem licencji R179622. Dla jurysdykcji poza EEA przetwarzanie i rozliczanie transakcji płatniczych inicjowanych przez Ciebie („Działalności Przetwarzania Płatności”) będzie przeprowadzane przez odpowiedniego partnera Airwallex określonego w Umowie o Konto Połączone (zdefiniowanej w sekcji Konta Połączone) między Tobą a PSP w odpowiedniej jurysdykcji. Zastrzegamy sobie prawo do dodania, zmiany lub usunięcia PSP lub używania wielu PSP od czasu do czasu. Gdzie to zrobimy, użyjemy uzasadnionych wysiłków, aby  powiadomić Cię o takiej zmianie, na przykład  publikując ogłoszenie na naszej stronie internetowej lub wysyłając Ci powiadomienie aplikacyjne lub e-mail. Możemy również wymagać od Ciebie zawarcia nowej Umowy o Konto Połączone z takim/takimi PSP, aby móc nadal korzystać z usług Bird Pay.

  2. PSP jest licencjonowanym dostawcą usług technicznych, którego rolą jest akceptacja i przetwarzanie kart kredytowych, kart debetowych i innych rodzajów płatności w odniesieniu do sprzedaży Twoich produktów i usług za pośrednictwem transakcji internetowych. 

23.7Payment Methods. Usługi Bird Pay wspierają karty większości Sieci Płatniczych, które są wyszczególnione w Dokumentacji i mogą być aktualizowane od czasu do czasu. Dla uniknięcia wątpliwości, możemy lub PSP mogą dodawać lub usuwać jeden lub więcej typów Sieci Płatniczych lub kart w dowolnym momencie, według ich uznania, bez wcześniejszego powiadomienia Ciebie.

23.8 Customer Services. PSP ponosi wyłączną odpowiedzialność za Działalności Przetwarzania Płatności oraz wsparcie klienta w związku z tym. Użyjemy komercyjnie uzasadnionych wysiłków, aby zapewnić Ci wsparcie klienta w celu rozwiązania problemów związanych z dostępem do Usług Bird Pay zgodnie z procesem opisanym w Dokumentacji. Przyjmujesz wyłączną odpowiedzialność za zapewnienie wsparcia klienta swoim klientom w odniesieniu do wszystkich spraw związanych z Twoimi produktami i usługami, w tym problemów, które mogą wyniknąć z przetwarzania płatności poprzez usługi Bird Pay.

23.9 Taxes. Zgodnie z Sekcją 4.4 (Taxes) Ogólnych Warunków, ponosisz wyłączną odpowiedzialność za ustalenie, jakie, jeśli w ogóle, podatki obowiązują na sprzedaż Twoich towarów i usług i/lub płatności otrzymywane w związku z Twoim korzystaniem z usług Bird Pay. Wyłącznie Ty odpowiadasz za ocenę, zbiór, raportowanie lub przekazywanie odpowiednich podatków do właściwego organu podatkowego, czy to w jurysdykcji klienta, Twojej czy gdzie indziej. Nie jesteśmy zobowiązani, ani nie będziemy, ustalać czy podatki obowiązują, ani obliczać, zbierać, raportować czy przekazywać jakiekolwiek podatki do jakiegokolwiek organu podatkowego, wynikających z jakiejkolwiek działalności przetwarzania płatności. Zgadzasz się, że możemy wysłać Ci wszelkie informacje związane z podatkami elektronicznie.

23.10 Connected Account

  1. Od czasu do czasu możemy zdecydować o dostarczeniu Całości lub jakiejkolwiek części usług Bird Pay (i) bezpośrednio przez nas lub Współpracujące Podmioty (w takich przypadkach zgodnie z i w zgodności z odpowiednimi autoryzacjami regulacyjnymi w odpowiednich regionach) i/lub (ii) poprzez i/lub we współpracy z jednym lub więcej autoryzowanym/ymi PSP. Dla uniknięcia wątpliwości, nie będziemy świadczyć usług regulowanych płatności od nas pod (i), chyba że posiadamy wszelkie wymagane licencje regulacyjne, aby działać w odpowiednim regionie. Możemy używać kombinacji (i) i (ii) dla konkretnych regionów lub innych powodów.

  2. Możemy określać od czasu do czasu określone wymagania dla onboardingu i związane wymagania dla Twojego korzystania z usług Bird Pay, w zależności od tego, które wybory mają zastosowanie zgodnie z a. powyżej. Bez ograniczania ani wpływania na powyższe, następujące postanowienia mają zastosowanie, gdy usługi Bird Pay są dostarczane przez PSP:

  1. Akceptując tę Umowę i/lub korzystając z usług Bird Pay (i) zgadzasz się być związanym/y warunkami umowy o połączeniu konta z PSP (dostępnej w Airwallex BirdPay Terms) („Umowa o Połączenie Konta”) i, w zakresie, w jakim korzystasz z metody płatności podlegającej dodatkowym warunkom, odnoszących się do lokalnych metod płatności, jak również do stosowania się do wszelkich innych dodatkowych warunków, polityk lub wymagań, które PSP może określić od czasu do czasu; i (ii) autoryzujesz utworzenie konta z PSP dla działalności przetwarzania płatności. Umowa o Połączenie Konta określi i będzie regulować świadczenie usług przez PSP do Ciebie w związku z usługą Bird Pay. Umowa o Połączenie Konta zostanie udostępniona Tobie jako część lub na mocy procesu onboardingu dla usług Bird Pay. Nie możesz uzyskać dostępu do usług Bird Pay, jeśli nie zaakceptowałeś(aś) Umowy o Połączenie Konta.

  2. Umowa o Połączenie Konta jest bezpośrednią umową między Tobą a PSP, a my i nasze Podmioty Powiązane nie jesteśmy stroną Umowy o Połączenie Konta. Wszystkie prawa i obowiązki oraz jakiekolwiek spory wynikające w związku z Umową o Połączenie Konta mają zastosowanie wyłącznie między Tobą a PSP.

  1. Autoryzujesz nas do udostępniania informacji o użytkowniku i informacji w odniesieniu do Procesu Due Diligence Klienta do PSP, jeśli jest to konieczne do świadczenia Usług Bird Pay oraz usług PSP na mocy Umowy o Połączenie Konta. 

23.11 Consent for Bird Pay Services. Zobowiązujesz się dostarczyć informacje o użytkowniku do nas i/lub PSP(s). Niniejszym autoryzujesz i wyrażasz zgodę na przetwarzanie, zbieranie, dostęp, użycie i udostępnianie informacji o użytkowniku w celach usług Bird Pay, w tym, ale nie tylko, do udostępniania informacji o użytkowniku z PSP (w miarę możliwości) dla jego użycia zgodnie z lub na mocy każdej Umowy o Połączenie Konta.  

Information o użytkowniku” oznacza takie informacje identyfikacyjne i inne informacje, które zostały od Ciebie wymagane jako część procesu onboardingu dla usług Bird Pay, w tym, ale nie tylko, informacje wymagane jako część Procesu Due Diligence Klienta i/lub, które mogą być wymagane przez PSP od czasu do czasu.

23.12 Suspension and Termination. Dodatkowo do jakichkolwiek innych powodów do zawieszenia lub zakończenia zawartych w umowie możemy zawiesić lub zakończyć Twój dostęp do i korzystanie z usług Bird Pay i usunąć wszystkie dane klienta uzyskane przez nas lub PSP (w zależności od sytuacji) za pomocą Twojego korzystania z Bird Pay Service:

  1. w każdej chwili i bez powodu po powiadomieniu Ciebie;

  2. gdzie uznamy rozsądnie, że Twoje korzystanie z Usług Bird Pay stanowi nieakceptowalne ryzyko kredytowe lub zwiększa lub chociażby może zwiększać możliwość lub wystąpienie nieprawidłowości w odniesieniu do Usług Bird Pay;

  3. gdzie nie przestrzegasz żadnych postanowień tej Umowy ani Umowy o Połączenie Konta, lub 

  4. na żądanie Sieci Płatniczej, PSP lub wystawcy karty.

Terminacja Umowy o Połączenie Konta może, według naszego uznania, skutkować całkowitą terminacją Usług Bird Pay. Terminacja niniejszej umowy upoważnia Bird do spowodowania, żeby PSP zakończył/ał/ać Umowę o Połączenie Konta.

23.13 Data Protection & Privacy

  1. Aby świadczyć usługi Bird Pay, konieczne jest przetwarzanie danych osobowych. Podstawą prawną naszego przetwarzania danych jako kontrolera jest wymagana umowa do świadczenia usług Bird Pay, zgodnie z tą Umową. My i, kiedy stosowane, PSP działamy jako niezależne kontrolery danych dla danych przetwarzanych jako część usług Bird Pay. Akceptując te warunki, uznajesz i zgadzasz się na naszą wymianę danych, w tym danych osobowych, między PSP a nami i naszymi Współpracującymi Podmiotami w miarę potrzeby w celu ułatwienia Twojego wniosku o i korzystania z usług Bird Pay. Nie ponosimy odpowiedzialności ani nie jesteśmy zobowiązani do przetwarzania danych przez PSP. Uznajesz i zgadzasz się wydać nam instrukcję do przetwarzania danych, w tym danych osobowych, jako kontroler danych, jak opisano w tej Umowie i naszej Deklaracji Prywatności.

  2. Cele przetwarzania danych osobowych obejmują: a) Świadczenie usług Bird Pay Tobie i właścicielowi karty oraz utrzymywanie naszego związku z Tobą i PSP (kiedy stosowane); b) Umożliwienie nam udostępnienia danych naszym Współpracującym Podmiotom, odpowiednim dostawcom usług trzeciej strony i PSP (kiedy stosowane), w miarę potrzeby umożliwiającym nam i tym podmiotom świadczenie usług Bird Pay Tobie; c) Umożliwienie nam przestrzegania wszelkich stosownych przepisów prawa; oraz d) Wszystkie cele określone w Deklaracji Prywatności.

23.14 Bird Pay Fees.  

  1. Zgadzasz się zapłacić Opłaty za Usługi Bird Pay określone od czasu do czasu na naszej stronie internetowej i/lub w odpowiednim Formularzu zamówienia („Bird Pay Fees”). 

  2. Zastrzegamy sobie prawo do zmiany Opłat Bird Pay od czasu do czasu. Gdy wymagane jest przez obowiązujące prawo powiadomienie o takich zmianach Opłat, podejmiemy komercyjnie uzasadnione środki, aby Cię o tych zmianach powiadomić, które mogą być spełnione przez powiadomienie cię przez powiadomienie aplikacyjne na stronie lub w inny sposób. Jeśli nadal korzystasz z usług Bird Pay po powiadomieniu o zmianie Opłat Bird Pay, uznaje się, że zaakceptowałeś(aś) zmianę Opłat Bird Pay, jak określone w powiadomieniu.  

  3. Opłaty Bird Pay obejmują: 

    1. Opłaty abonamentowe („Opłata abonamentowa Bird Pay”), które są pobierane przez Bird zgodnie z warunkami tej Umowy; oraz 

    2. Opłaty transakcyjne za działalności płatnicze oraz wszelkie stosowne koszty przejściowe od PSP(s), Sieci Płatniczej lub wystawcy karty (zbiorczo „Opłaty za Transakcje Płatnicze”), które zgadzasz się na pobieranie z Ciebie przez nas lub przez PSP w naszym imieniu zgodnie z Umową o Połączenie Konta. Opłaty za Transakcje Płatnicze będą naliczane w momencie przetwarzania transakcji i będą wtedy odejmowane z Twojego konta. Jeśli te kwoty nie są wystarczające do zaspokojenia Twoich zobowiązań wobec nas, zastrzegamy sobie prawo do wykorzystania środków przedstawionych w Sekcji 23.15(c) (Upoważnienie do wydawania instrukcji, odejmowania i pobierania opłat za transakcje) poniżej. Twoja niezdolność do pełnego uiszczenia kwot, które nam się należą na żądanie, będzie naruszeniem tej Umowy.

  4. Ponosisz odpowiedzialność za wszelkie kary lub grzywny poniesione przez Ciebie lub nas od jakiegokolwiek banku, firmy zajmującej się usługami pieniężnymi, sieci płatniczej, instytucji finansowej lub innego pośrednika finansowego wynikające z Twojego korzystania z usług Bird Pay z naruszeniem tej Umowy, obowiązującego prawa lub jakichkolwiek Zasaad Sieci Płatniczej. 

23.15 Authorisation to Deliver Instructions, Deduct and Collect Per Transaction Fees. Uznajesz i zgadzasz się, że:

  1. mamy upoważnienie do pełnego dostępu do Twojego portfela lub konta globalnego z PSP w kilku celach, w tym, ale nie tylko (i) wydawania informacji i instrukcji w Twoim imieniu do PSP związanych z Twoim kontem PSP; (ii) przenoszenia środków z Twojego portfela lub konta globalnego z PSP na inne konto PSP, jeśli uznano za konieczne dla świadczenia usług Bird Pay zgodnie z tą Umową; (iii) odejmowania wszystkich Opłat za Transakcje Płatnicze (patrz Opłaty Bird Pay); oraz

  2. gdzie PSP jest zaangażowany/ych w całość lub jakąkolwiek część świadczenia usług Bird Pay, Bird i PSP (w zależności od sytuacji) są upoważnione do odejmowania Opłat za Transakcje Płatnicze bezpośrednio ze wszystkich płatności przetwarzanych przez PSP i/lub Twój portfel lub globalne konto z PSP. Uznajesz i zgadzasz się, że PSP może bezpośrednio odejmować i przekazywać takie opłaty transakcyjne do nas. 

  3. Nie możesz wydawać żadnej instrukcji do PSP ani podejmować żadnej akcji, które zapobiegają lub ograniczają PSP lub nam od odejmowania i przekazywania opłat należycie należnych i płatnych do nas zgodnie z tą Umową. Jeśli i w zakresie, w jakim jakiekolwiek opłaty należne dla nas nie mogą być odejmowane i przekazywane przez PSP (z powodu niewystarczających środków lub z jakiegokolwiek innego powodu), ponosisz odpowiedzialność za wszelkie należne kwoty. W takim przypadku możemy natychmiast wycofać takie kwoty z Twojego konta PSP. Jeśli Twoje konto nie posiada wystarczających środków możemy według naszego uznania zawiesić Twoje konto i będziesz zobowiązany(a) do szybkiego dodania dodatkowych środków do swojego konta, aby pokryć należne kwoty, aby znieść takie zawieszenie. Zastrzegamy sobie prawo do bezpośredniego fakturowania Ci za wszelkie opłaty należne do nas, które będą płatne zgodnie z tą Umową. Brak do tego może skutkować działaniami zbierania przez Bird lub trzecią stronę na Twój koszt i wydatki.

23.16 No Warranties. NINIEJSZYM SPECYFICZNIE UZNAJESZ, ŻE NIE MAMY ŻADNEJ KONTROLI NAD PRODUKTAMI ANI USŁUGAMI, KTÓRE SĄ OPŁACANE Z DZIAŁALNOŚCI PRZETWARZANIA PŁATNOŚCI I NIE MOŻEMY ZAPEWNIĆ, ŻE TWOI KLIENCI ZREALIZUJĄ TRANSAKCJĘ LUB SĄ AUTORYZOWANI DO TEGO.

23.17 Liability and Indemnification in connection with Bird Pay Services.

  1. W ŻADNYM PRZYPADKU BIRD NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA (I) JAKIEKOLWIEK NIEAUTORYZOWANE DOSTĘPY DO LUB UŻYWANIE USŁUG BIRD PAY I/LUB JAKIEKOLWIEK I WSZYSTKIE DANE OSOBOWE ZAPISANE W NICH; (II) JAKIEKOLWIEK PRZERWY LUB ZAKOŃCZENIE TRANSMISJI DO LUB OD PSP; ORAZ (III) JAKIEKOLWIEK BŁĘDY, NIEŚCISŁOŚCI LUB POMINIĘCIA W JAKICHKOLWIEK TREŚCI LUB INFORMACJI DOSTARCZONYCH PRZEZ CIEBIE LUB WYMIENIANYCH MIĘDZY TOBĄ A PSP. 

  2. BEZ WZGLĘDU NA JAKIEKOLWIEK INNE POSTANOWIENIE NINIEJSZEJ UMOWY I W ZAKRESIE DOPUSZCZALNYM PRZEZ OBOWIĄZUJĄCE PRAWO, NASZA CAŁKOWITA ODPOWIEDZIALNOŚĆ ZGODNIE Z USŁUGAMI BIRD PAY NIE PRZEKROCZY NIŻSZEGO Z (I) KWOTY SPECYFIKOWANEJ W SEKCJI 9.2 (LIMITATION OF LIABILITY) OGÓLNYCH WARUNKÓW I (II) 200 000 USD.

  3. Twoje zobowiązanie do zabezpieczenia w Sekcji 8.2 (Indemnizacja przez Ciebie) Ogólnych Warunków uznaje się za zmienione w celu uwzględnienia zabezpieczenia dla Dostawcy Zabezpieczonych Stron na wypadek jakichkolwiek roszczeń zgłoszonych przez PSP wynikających lub w związku z jakimkolwiek naruszeniem przez Ciebie Umowy o Połączenie Konta. 

W miarę potrzeby, staniemy się odpowiedzialni wobec PSP lub jakiejkolwiek innej strony trzeciej za jakiekolwiek opłaty, grzywny, kary, spory, odwrócenia, zwroty, cofnięcia lub jakąkolwiek inną odpowiedzialność, którą poniesiemy w wyniku bezpośrednim lub pośrednim Twoich działań lub zaniechań zgodnie lub w odniesieniu do Umowy o Połączenie Konta, Usług Bird Pay lub Zasad Sieci Płatniczych, zgadzasz się zabezpieczyć i zwolnić nas i naszych Podmiotów Powiązanych oraz ich odpowiednich oficerów, dyrektorów i personel od wszelkiego takiego zobowiązania.

24. ZŁĄCZA, INTEGRACJE I PRODUKTY FIRM ZEWNĘTRZNYCH

24.1 Integracje i Łączniki. Klient uznaje, że Usługi mogą integrować się, współpracować, umożliwiać wysyłanie wiadomości lub treści do, lub być zależne od produktów i usług stron trzecich (w tym poprzez odsprzedaż lub pośrednictwo z naszej strony tych produktów i usług) (“Produkty Stron Trzecich”), lub importować lub eksportować dane i inne treści do lub z Produktów Stron Trzecich (wszystkie takie Produkty Stron Trzecich nazywane łącznie, “Integracje”). Integracje obejmują, bez ograniczeń, te kanały i usługi komunikacyjne, o których mowa w Sekcjach 1 do 3 (i jak włączone do Sekcji 4) i 13 do 23 (włącznie) tych Specyficznych Warunków Produktu. Możemy również udostępniać na naszej Stronie łączniki i dodatkowe funkcje uzupełniające, funkcjonalności lub usługi, aby umożliwić korzystanie z naszych Usług w połączeniu z lub jako uzupełnienie przez Produkty Stron Trzecich za pośrednictwem API lub innych łączników (“Łączniki”). 

24.2 Jak Integracje i Łączniki mogą dotyczyć ciebie. Potwierdzasz i zgadzasz się, że jeśli przyjmujesz, stosujesz, instalujesz lub używasz jakiejkolwiek Integracji lub Łącznika z naszymi Usługami: (i) możesz być zobowiązany do zaakceptowania i podlegania warunkom i zasadom strony trzeciej w odniesieniu do korzystania z jakiegokolwiek Produktu Stron Trzecich (“Warunki Strony Trzeciej”) i w zakresie wymaganym wyraźnie upoważniasz nas do akceptacji takich Warunków Strony Trzeciej w twoim imieniu oraz (ii) wyłącznie w celu umożliwienia i ułatwienia Integracji lub Łącznika, twoje informacje (w tym Dane Klienta) mogą być udostępniane lub dzielone przez nasze Usługi z odpowiednim Produktem Stron Trzecim (i odwrotnie) i wyrażasz zgodę na takie udostępnianie lub dzielenie oraz na użycie twoich danych zgodnie z tym Porozumieniem i obowiązującymi Warunkami Strony Trzeciej. Zapewniasz, że ty i twoje Podmioty Stowarzyszone (jeśli dotyczy) będą przestrzegać obowiązujących Warunków Strony Trzeciej. Dla jasności, nasze Usługi mogą używać i włączać sztuczną inteligencję, w tym poprzez korzystanie z Integracji lub Łączników udostępnionych przez lub za pośrednictwem platform AI stron trzecich (w tym ChatGPT i innych). Potwierdzasz i zgadzasz się na takie użycie.

24.3 Produkty Stron Trzecich. Integracje i Łączniki są udostępniane przez zewnętrznych dostawców Produktów Stron Trzecich. Jakiekolwiek korzystanie z jakichkolwiek Produktów Stron Trzecich, czy to poprzez Integrację, Łącznik czy w inny sposób, odbywa się wyłącznie na ryzyko Klienta. Nie składamy żadnych oświadczeń, gwarancji ani zobowiązań i nie ponosimy żadnej odpowiedzialności ani obowiązku w odniesieniu do działania, treści ani korzystania z, ani korespondencji z jakimikolwiek takimi Produktami Stron Trzecich, ani żadnych transakcji zakończonych i żadnych umów zawartych przez ciebie lub twoje Podmioty Stowarzyszone, z jakimkolwiek dostawcą takich Produktów Stron Trzecich. Nie popieramy ani nie zatwierdzamy żadnych Produktów Stron Trzecich ani treści żadnych Produktów Stron Trzecich udostępnianych za pośrednictwem Usług. UDOSTĘPNIAMY INTEGRACJE I ŁĄCZNIKI “JAK JEST” BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI. 

24.4. Rola pośrednika Bird. Gdy używasz naszych Usług, aby dzwonić, łączyć się lub wysyłać wiadomości (w tej Sekcji 24.4 “komunikacja(e)”) za pośrednictwem naszej platformy do subskrybenta lub użytkownika Produktu Stron Trzeciej, działamy jako pośrednik w świadczeniu takich Usług. Ułatwiamy przesyłanie komunikacji(e) od ciebie do zewnętrznego dostawcy(-ów) Produktu Stron Trzeciej. Jako pośrednik, nasza rola i odpowiedzialność polegają na zapewnieniu pomyślnego przekazania twojej komunikacji(e) do zewnętrznego dostawcy(-ów) Produktu Stron Trzeciej do dalszej dostawy, przy czym ten zewnętrzny dostawca(-y) jest wyłącznie odpowiedzialny za zapewnienie przesyłania i dostarczania twojej komunikacji(e) do wybranego odbiorcy. Ta Sekcja 24.4 nie ogranicza ani nie wpływa na Sekcje 24.1 do 24.3.

25. FUNKCJONALNOŚĆ AI (GENERATYWNA AI, CHATBOT(Y) ZASILANY(A) PRZEZ AI ITD.)

25.1 Funkcjonalność AI. W ramach świadczenia naszych Usług możemy zaoferować Ci dostęp do funkcji lub funkcjonalności napędzanych lub wspomaganych przez sztuczną inteligencję strony trzeciej („AI”), takich jak modele języków naturalnych stron trzecich i zestawy danych stron trzecich („Funkcjonalność AI”). Na przykład, Funkcjonalność AI może umożliwić projektowanie chatbotów opartych na AI lub różne typy przypadków użycia generatywnej AI, takie jak pomoc w odzyskiwaniu informacji i tworzeniu treści na dedykowany FAQ, oraz/lub inne zadania związane z Usługami świadczonymi dla Ciebie. 

25.2. Zrzeczenie się odpowiedzialności dotyczące AI. Przyjmujesz do wiadomości i zgadzasz się, że Funkcjonalność AI opiera się na skomplikowanych algorytmach i technikach uczenia maszynowego, które czasami mogą generować niedokładne, niekompletne lub nieodpowiednie informacje, w tym, ale nie tylko, szczegóły dotyczące osób, miejsc lub faktów. Nie gwarantujemy dokładności, niezawodności, wolności od praw osób trzecich (na przykład praw własności intelektualnej) ani ogólnej przydatności informacji dostarczanych przez Funkcjonalność AI do jakiegokolwiek konkretnego celu i klient powinien niezależnie zweryfikować wszelkie informacje lub treści dostarczone przez Funkcjonalność AI przed ich wykorzystaniem. W najszerszym zakresie dozwolonym przez obowiązujące prawo zrzekamy się wszelkiej odpowiedzialności z tytułu korzystania z Funkcjonalności AI lub polegania na niej oraz informacji dostarczanych przez Funkcjonalność AI. 

25.3. Usprawnienia AI. Będziemy podejmować rozsądnie uzasadnione komercyjnie działania w celu ciągłego usprawniania Funkcjonalności AI i jej podstawowych algorytmów oraz szybkiego rozwiązywania znanych nam problemów lub niedokładności. Zachęcamy klientów do zgłaszania wszelkich niedokładności lub problemów związanych z Funkcjonalnością AI, aby ułatwić usprawnienia i lepiej zaspokajać ich potrzeby.

25.4 Zgodność i zabronione użycie. Klient jest odpowiedzialny za przestrzeganie wszystkich obowiązujących praw, przepisów, licencji i standardów branżowych obowiązujących go podczas korzystania z Funkcjonalności AI, w tym, ale nie tylko, praw ochrony danych, prywatności i praw własności intelektualnej oraz licencji. Zgadzasz się używać Funkcjonalności AI w sposób odpowiedzialny i etyczny oraz nie korzystać z niej, ani nie pozwalać swoim użytkownikom korzystać z niej do (a) jakichkolwiek celów nielegalnych, szkodliwych, wprowadzających w błąd lub obraźliwych, ani (b) jakiegokolwiek użycia, które zostałyby zaklasyfikowane jako „nieakceptowalne ryzyko” lub „wysokie ryzyko” zgodnie z obowiązującym prawem lub które podlega nadzorowi regulacyjnemu przez odpowiedni organ regulacyjny lub wymaga zgody od ich strony. W zakresie, w jakim korzystasz z Funkcjonalności AI do interakcji z osobami trzecimi (na przykład, z Twoimi klientami i/lub użytkownikami końcowymi), zgadzasz się (i) w zakresie wymaganym przez obowiązujące prawo informować o korzystaniu z Funkcjonalności AI i nie wprowadzać w błąd, czy dane lub inne informacje wygenerowane przez Funkcjonalność AI zostały wygenerowane tylko przez człowieka, oraz (ii) jeśli i wyłącznie w zakresie wymaganym przez obowiązujące prawo, uzyskać świadomą zgodę takich stron trzecich przed jakąkolwiek interakcją z Funkcjonalnością AI, prowadzić odpowiednie zapisy takiej zgody i niezwłocznie dostarczać dowód takiej zgody na nasze żądanie. 

A person is standing at a desk while typing on a laptop.

Kompletna, AI-native platforma, która skaluje się wraz z Twoim business.

Produkt

Rozwiązania

Zasoby

Company

Ustawienia prywatności

Już wkrótce

Social

Biuletyn

Bądź na bieżąco z Bird dzięki cotygodniowym aktualizacjom do Twojej skrzynki odbiorczej.

Zarejestruj się

A person is standing at a desk while typing on a laptop.

Kompletna, AI-native platforma, która skaluje się wraz z Twoim business.

Produkt

Rozwiązania

Zasoby

Company

Ustawienia prywatności

Social

Biuletyn

Bądź na bieżąco z Bird dzięki cotygodniowym aktualizacjom do Twojej skrzynki odbiorczej.

Zarejestruj się