Warunki dotyczące produktu
Ostatnia aktualizacja: 21 listopada 2024
Te Specyficzne Warunki Produktu dotyczą Ciebie w przypadku korzystania z jakichkolwiek Usług, do których się zapisujesz (w tym poprzez dowolne z naszych spółek zależnych):
Od dnia, w którym zapiszesz się do naszych Usług, jeśli po lub od 21 listopada 2024.
Od 22 grudnia 2024, jeśli zapisałeś się do naszych Usług przed 21 listopada 2024.
Nasze archiwalne warunki są dostępne tutaj. Prosimy o przeczytanie naszego Komunikatu o Zaktualizowanych Warunkach, który wyjaśnia zmiany w naszych warunkach prawnych.
Dokumenty
Zawartość
Wprowadzenie
Poniższe Specyficzne Warunki Produktu regulują korzystanie z Usług. Zdefiniowane terminy użyte w tych Specyficznych Warunkach Produktu, ale niezdefiniowane poniżej, są zdefiniowane w naszych Ogólnych Warunkach lub innej umowie z nami regulującej korzystanie z Usług. Regularnie wprowadzamy nowe produkty. Jeśli produkt nie jest określony w tych Specyficznych Warunkach Produktu, dostarczamy ten produkt na podstawie Ogólnych Warunków.
Naruszenie tych Specyficznych Warunków Produktu. Naruszenia tych postanowień mogą skutkować dezaktywacją Twoich Usług oraz odpowiedzialnością wobec osób trzecich. Możemy zawiesić Twoje konto w przypadku uzasadnionych skarg od jakiejkolwiek osoby trzeciej i/lub użytkownika końcowego lub w każdym przypadku, gdy Twoje zachowanie jest uzasadnione jako naruszające te Specyficzne Warunki Produktu. Ty jesteś i pozostaniesz wyłącznie odpowiedzialny za całe korzystanie z naszych Usług oraz za wszelkie ryzyka, wydatki i zobowiązania wynikające z lub związane z oszukańczym, przestępczym lub nielegalnym korzystaniem z Usług przez Ciebie, Twoich użytkowników, Twoich klientów i/lub Twoich użytkowników końcowych, lub jakąkolwiek inną osobę lub podmiot bezpośrednio lub pośrednio korzystający z Usług przez Ciebie.
1. SMS
1.1. Usługa SMS. Niniejszy Rozdział 1 dotyczy korzystania z usług przesyłania wiadomości krótkiego z aplikacji do osoby, które są zazwyczaj wysyłane do, z lub przez sieć mobilną, IP lub inną sieć komunikacyjną („SMS”) jako samodzielny kanał lub jako zintegrowany czy powiązany element innych produktów dostarczanych przez nas lub nasze Podmioty Powiązane („Usługa SMS”).
1.2. Podstawowe zasady. Aby promować pomyślne przesyłanie legalnych SMS-ów bez zakłóceń ze strony filtrów czy innych blokad, powinieneś współpracować z nami w celu zapobiegania i eliminacji niezamówionych SMS-ów i wszelkiego rodzaju spamu. W tym celu zgadzasz się pozyskać wymaganą zgodę od każdego odbiorcy przed rozpoczęciem wysyłania jakiegokolwiek SMS-a i dalej zgadzasz się przestrzegać odpowiednich przepisów prawnych oraz standardów branż telekomunikacyjnych i operatorów. Dalsze wymagania określone są w Polityce Akceptowalnego Użytkowania.
1.3. Odpowiedzialność za korzystanie z usług przez Twoich Klientów. Jeśli zapewniasz swoim końcowym użytkownikom lub klientom możliwość wysyłania SMS-ów przez nas, jesteś odpowiedzialny za działalność SMS-ową tych użytkowników. Musisz upewnić się, że wszelkie działania SMS-owe inicjowane przez Twoich użytkowników są zgodne z Umową i politykami oraz odpowiednimi przepisami, regulacjami i standardami branżowymi, w tym politykami dostawców komunikacyjnych.
1.4 Warunki stron trzecich. Od czasu do czasu możemy korzystać z usług lub infrastruktury strony trzeciej w celu świadczenia dla Ciebie Usługi SMS, co wymaga, abyśmy przekazali i zastosowali ich warunki prawne wobec Ciebie. Przyznajesz i zgadzasz się, że Twoje korzystanie z Usługi SMS może również podlegać warunkom i zasadom takich stron trzecich, jak określono i aktualizowano tutaj od czasu do czasu („Warunki SMS Stron Trzecich”). Nie będziesz korzystać z Usługi SMS w sposób naruszający Warunki SMS Stron Trzecich. O ile to ma zastosowanie i jest wymagane, niniejszym wyraźnie upoważniasz nas do akceptowania Warunków SMS Stron Trzecich i wszelkich dodatkowych formularzy wdrożeniowych w Twoim imieniu oraz w imieniu wszelkich Twoich Podmiotów Powiązanych (o ile to ma zastosowanie) korzystających z Usługi SMS na Twoim koncie.
1.5. Opłaty. Opłaty za Usługi SMS obejmują dwa składniki: (i) nasze opłaty za ułatwianie przesyłania SMS-ów za pośrednictwem naszej platformy oraz (ii) opłaty przekazywane za usługi dostarczania wiadomości przez operatorów zewnętrznych i, tam gdzie ma to zastosowanie, Dodatkowe Opłaty Komunikacyjne. Zbieramy całą płatność i przekazujemy odpowiednie opłaty operatorowi, potrącając nasze Opłaty pośrednictwa. W związku z tym naliczymy opłatę za każdy SMS zainicjowany przez Ciebie i przetworzony przez naszą platformę zgodnie z Umową, niezależnie od faktycznego odbioru takiego SMS-a przez odbiorcę.
2. GŁOS
2.1. Voice Service. Ta sekcja 2 dotyczy korzystania z usług Voice jako kanału samodzielnego lub jako zintegrowanej lub powiązanej części innych produktów dostarczanych przez nas lub naszych Partnerów („Voice Service”).
2.2. Dopuszczalne Użycie. Należy upewnić się, że nasze usługi Voice będą wykorzystywane zgodnie z wszystkimi obowiązującymi przepisami prawa i regulacjami, w tym dostępem do służb ratunkowych i współpracą z żądaniami agencji ścigania. Twoim obowiązkiem jest np. (i) powstrzymanie się od przekazywania nieprawidłowych informacji o numerze wywołującym z zamiarem oszukania, wyrządzenia szkody lub bezprawnego uzyskania czegoś wartościowego. Dalsze wymagania określone są w Polityce Akceptowalnego Użycia.
2.3. Współpraca przeciwko nielegalnym automatycznym połączeniom. Będziesz współpracować z nami w razie potrzeby, aby ustalić pochodzenie połączenia głosowego, które podejrzewa się o bycie nielegalnym automatycznym połączeniem, identyfikując (a) operatora usług głosowych w górę strumienia, od którego takie połączenie głosowe weszło do naszej sieci lub Twojej sieci; lub (b) Twojego własnego klienta lub użytkownika końcowego, w zależności od sytuacji, jeśli takie połączenie głosowe pochodziło z naszej sieci lub Twojej sieci.
2.4. Nagrywanie połączeń bez zgody. Zawsze będziesz szanować ochronę konsumentów i danych. Zanim nagrasz swoje połączenia, powinieneś powiadomić i uzyskać niezbędną zgodę od swoich użytkowników końcowych oraz spełnić wszystkie inne wymagania dotyczące informacji, powiadomień, przechowywania, dostępu i inne wymagania, jeśli są wymagane przez obowiązujące przepisy prawne.
2.5. Minimalne Wymagania dotyczące Użytkowania i Czasu Trwania Połączeń. Nie powinieneś mieć dużej liczby nieodpowiedzianych połączeń telefonicznych ani połączeń telefonicznych o zbyt krótkim czasie trwania, zgodnie z definicjami w obowiązujących przepisach prawa i regulacjach.
2.6. Służby Ratunkowe. Nie będziesz korzystać z naszych Usług w celu oferowania jakichkolwiek Służb Ratunkowych. „Służby Ratunkowe” oznaczają usługi umożliwiające użytkownikowi połączenie się z personelem ratunkowym lub Publicznymi Centrami Odpowiedzi na Sygnały Ostrzegawcze (PSAP), takie jak 911/112/999/995, 999/112 lub usługi E911.
3. NUMERY
3.1. Usługa Numerów. Ta sekcja 3 dotyczy korzystania z numerów telefonicznych, numerów alfanumerycznych oraz krótkich kodów jako samodzielnej usługi lub jako zintegrowanej bądź powiązanej części innych produktów dostarczanych przez nas lub naszych afiliantów („Usługa Numerów”).
3.2. Identyfikacja i Ujawnienie Użytkowania. Musisz dostarczyć nam prawidłowe i dokładne informacje, takie jak dotyczące zamierzonego użytku oraz tożsamości rzeczywistego użytkownika numerów, które możemy od ciebie zażądać w dowolnym momencie.
3.3. Brak Własności. Przyjmujesz do wiadomości i zgadzasz się, że korzystanie z naszej Usługi Numerów nie przyznaje ci żadnych praw własności ani innych praw do numerów telefonicznych poza ograniczonymi, odwołalnymi prawami użytkowania wyrażonymi w Umowie.
3.4. Odłączenie Numerów Bez Powiadomienia. Nie masz prawa do użytkowania numerów telefonicznych na czas nieokreślony i takie numery mogą zostać odłączone w dowolnym momencie, bez powiadomienia, w następujących przypadkach: (i) nieprzestrzeganie wymogów prawnych, regulacyjnych, samoregulacyjnych, rządowych, statutowych lub kodeksów praktyki operatora sieci telekomunikacyjnej dotyczących użytkowania takich numerów; oraz (ii) numery używane przez zawieszone, zakończone i próbne konta.
3.5. Odłączenie Numerów za Powiadomieniem. Przyjmujesz do wiadomości i zgadzasz się, że numery telefoniczne dostarczane przez nas lub naszych afiliantów mogą zostać odzyskane przez nas, naszych afiliantów lub właściwego dostawcę, w tym w sytuacjach, gdy nie przekazujesz wystarczającego ruchu przekazywanego do takiego numeru telefonicznego, co prowadzi do jego nieużywania lub niedostatecznego wykorzystania, zgodnie z definicją każdej lokalnej, federalnej i/lub krajowej agencji regulacyjnej i/lub organizacji rządowej nadzorującej odpowiedni numer telefoniczny i plan numeracji; lub w sytuacjach, gdy nie przekazujesz żadnych połączeń do numeru telefonicznego przez trzy (3) kolejne miesiące, w zależności od tego, co nastąpi wcześniej. Z wyjątkiem przypadków określonych w Sekcji 3.4 (Odłączenie Numerów Bez Powiadomienia) powyżej, dołożymy wszelkich starań, aby zapewnić co najmniej siedmiodniowe (7) powiadomienie z wyprzedzeniem drogą mailową, chyba że prawo właściwe, kompetentna agencja regulacyjna lub organizacja rządowa lub właściwy dostawca uniemożliwi nam to wykonanie. Dla jasności, odłączenie lub odzyskanie numeru telefonicznego nie daje ci prawa do zakończenia Umowy lub jakiegokolwiek Formularza Zamówienia oraz do zawieszenia jakichkolwiek z twoich zobowiązań wynikających z Umowy.
3.6. Przypisanie Numerów, Przenośność. Nie możesz przekazywać ani przypisywać numeru telefonicznego, chyba że wyraźnie uzgodnione pisemnie przez nas.
3.7. Martwe Punkty Końcowe. Nie wolno ci przekierowywać z wirtualnego numeru dostarczonego przez nas do martwego punktu końcowego (np. jeśli przekierowujesz z wirtualnego numeru, musisz podjąć rozsądne próby odebrania lub odpowiedzenia na wiadomość, w zależności od sytuacji).
4. Bird CRM
5. WYSYŁANIE PRZEZ CHMURĘ EMAILI
5.1 Usługa e-mail. Ta sekcja 5 obowiązuje w przypadku usług e-mail jako samodzielnej usługi lub jako zintegrowanej lub powiązanej części innych produktów dostarczanych przez nas lub naszych podmiotów powiązanych. „Usługi e-mail” oznaczają każdą z następujących, zarówno łącznie jak i indywidualnie, Email Starter, Email Premier, Email Premium, Email Enterprise, Signals, Usługi Dostarczalności i Weryfikację Odbiorców. Przyznajesz, że jesteśmy pośrednikami w dostarczaniu Usług E-mail i nie gwarantujemy skutecznego umieszczenia wiadomości w skrzynce odbiorczej. Jest to wyłącznie Twoja odpowiedzialność, aby dostosować się do wytycznych dostawców skrzynek pocztowych, takich jak wytyczne od Google, Yahoo i Microsoft, w tym przyjęcie i zgodność z branżowymi standardami najlepszych praktyk dostarczania e-mail, aby osiągnąć pożądane wyniki umieszczenia wiadomości w skrzynce odbiorczej.
5.2 Dane klienta. W przypadku Usługi e-mail niniejszym udzielasz nam ogólnoświatowej, niewyłącznej, niezbywalnej (z wyjątkiem dopuszczalnego przydziału na mocy Umowy), wolnej od opłat licencyjnych, wieczystej, nieodwołalnej licencji na używanie, kopiowanie, przechowywanie, modyfikowanie, tworzenie dzieł pochodnych i inne przetwarzanie określonych Danych klienta, w szczególności adresów e-mail osób otrzymujących wiadomość elektroniczną wysłaną przez klienta za pośrednictwem Usługi e-mail; pod warunkiem, że dla każdej osoby otrzymującej e-mail (każda, „Odbiorca”): (i) Klient nie jest zidentyfikowany jako źródło takich danych; (ii) adres e-mail jest zanonimizowany; (iii) adres e-mail nie jest danymi osobowymi z EOG; (iv) adres e-mail nie jest ujawniany żadnemu innemu klientowi; oraz (v) nie używamy adresu e-mail do wysyłania żadnych naszych własnych wiadomości e-mail do Odbiorcy. Klient posiada wszystkie prawa, zgody i/lub pozwolenia niezbędne do przyznania nam praw do Danych klienta, jak przewiduje niniejsza Umowa.
5.3 Dane analityczne. Z zastrzeżeniem ograniczeń w tej sekcji, dla Usług e-mail, my i nasze podmioty powiązane możemy: (a) zbierać, wyodrębniać, kompilować, syntetyzować, analizować, przypisywać, przechowywać i korzystać w inny sposób z danych wynikających z korzystania przez Klienta z Usługi e-mail („Dane użytkowania”), w tym danych o trasach (np. nazwy hostów serwera, adresy IP serwerów i znaczniki czasu), danych dotyczących dostarczenia (np. czy, kiedy, gdzie i jak e-mail został wysłany lub dostarczony), danych dotyczących zaangażowania (np. czy, kiedy, gdzie i jak e-mail został otwarty lub kliknięty) i danych dotyczących wiadomości (np. typ wiadomości, ton, długość i prezentacja); oraz (b) agregowanie lub kompilowanie Danych użytkowania z innymi danymi, w tym danymi uzyskanymi za pomocą stron trzecich i danymi użytkowania naszych innych klientów („Dane zagregowane”). Dane użytkowania i/lub Dane zagregowane: (i) nie będą zawierać żadnych identyfikatorów Klienta jako źródła takich danych; oraz (ii) będą używane tylko przez nas i nasze podmioty powiązane w celu: (1) dostarczania zagregowanych danych statystycznych i wglądów (np. publikowanie średnich wskaźników otwarć e-maili według miast, benchmarking według sektora przemysłowego i analizy trendów branżowych); (2) optymalizacji dostarczania, zaangażowania i konwersji kampanii e-mailowych Twoich i innych klientów (np. optymalizacja czasu wysyłki, weryfikacji odbiorcy, predyktywne filtrowanie na podstawie skłonności odbiorcy do zaangażowania, konwersji i/lub reklamacji oraz optymalizacja wyboru treści); oraz (3) dla naszych własnych zgodnych z prawem celów biznesowych, w tym wsparcia operacyjnego i planowania, badań i rozwoju oraz dodatkowych funkcjonalności produktu. Niezależnie od powyższego, powinieneś powiadomić i uzyskać niezbędną autoryzację od swoich użytkowników końcowych i przestrzegać wszystkich wymagań dotyczących informacji, powiadomień, przechowywania, dostępu i innych mających zastosowanie wymagań, jeśli są one wymagane przez obowiązujące prawo. Nie ponosimy odpowiedzialności, gdy Klient tego nie zrobi.
5.4 Usługi Email Starter. Jeśli zakupisz Usługi Email Starter, dostarczymy takie usługi zgodnie z opisem usług dostępnych od czasu do czasu w Email Starter oraz w Dokumentacji.
5.5 Usługi Email Premier. Jeśli zakupisz Usługi Email Premier, dostarczymy takie usługi zgodnie z opisem usług dostępnych od czasu do czasu w Email Premier oraz w Dokumentacji.
5.6 Usługi Email Premium. Jeśli zakupisz Usługi Email Premium, dostarczymy takie usługi zgodnie z opisem usług dostępnych od czasu do czasu w Email Premium oraz w Dokumentacji.
5.7 Usługi Email Enterprise. Jeśli zakupisz Usługi Email Enterprise, dostarczymy takie usługi zgodnie z opisem usług dostępnych od czasu do czasu w Email Enterprise oraz w Dokumentacji.
5.8 Signals. Jeśli zakupisz Usługi Signals, dostarczymy takie usługi zgodnie z aktualnym opisem usług dostępnym od czasu do czasu w Signals oraz w Dokumentacji.
5.9 Usługi dostarczalności. Jeśli zakupisz Usługi dostarczalności, dostarczymy takie usługi zgodnie z aktualnym opisem usług dostępnym od czasu do czasu w Usługach dostarczalności oraz w Dokumentacji.
5.10 Weryfikacja odbiorców. Jeśli zakupisz usługi Weryfikacji odbiorców, dostarczymy takie usługi zgodnie z aktualnym opisem usług dostępnym od czasu do czasu w Weryfikacja odbiorców oraz w Dokumentacji.
6. ANALITYKA EMAILI: INBOX TRACKER I COMPETITIVE TRACKER
6.1 Inbox Tracker i Competitive Tracker. Niniejsza Sekcja 6 odnosi się do każdej z naszych usług znanych i markowanych jako Inbox Tracker i Competitive Tracker, jak określono od czasu do czasu tutaj oraz tutaj i w Dokumentacji, zarówno jako samodzielne usługi, jak i zintegrowana lub powiązana część innych produktów dostarczanych przez nas lub nasze Podmioty Powiązane.
6.2 Dozwolone użycie. Użytkownik może korzystać z Inbox Tracker i/lub Competitive Tracker tylko do wewnętrznych celów biznesowych zgodnych z obowiązującym prawem, ograniczonym do liczby miejsc określonych w Formularzu Zamówienia oraz wszelkich innych ograniczeń w nim zawartych ("Dozwolone użycie"). Dozwolone użycie obejmuje publikowanie informacji pochodzących z Licencjonowanych Danych, pod warunkiem że same Licencjonowane Dane nie są ujawniane ani w inny sposób reprodukowane w ramach takiego marketingu. „Licencjonowane Dane” oznaczają informacje i dane zawarte w Inbox Tracker i/lub Competitive Tracker oraz wszelkie dalsze kombinacje lub pochodne takich informacji i danych, w tym wszelkie raporty, analizy, podsumowania, prognozy, przewidywania lub przedziały ufności. Nie ujawnisz Licencjonowanych Danych żadnej stronie trzeciej.
7. PROGRAM REPUTACYJNY NADAWCY
7.1 Program Reputacyjnego Nadawcy Niniejszy Sekcja 7 dotyczy naszego Programu Reputacyjnego Nadawcy, jak dokładniej określone od czasu do czasu tutaj i w Dokumentacji, jako samodzielna usługa lub jako zintegrowana lub powiązana część innych produktów oferowanych przez nas lub nasze Podmioty Stowarzyszone.
7.2 Program Reputacyjnego Nadawcy. Program Reputacyjnego Nadawcy ("Program Akredytacyjny") jest programem o preferencyjnym traktowaniu opartym na wynikach. Program Akredytacyjny wymaga przestrzegania Standardów Nadawcy Reputacyjnego zdefiniowanych w Zamówieniu ("Standardy Programu"). Jeśli przekroczysz dozwoloną liczbę wysyłanych e-maili wymienioną w Zamówieniu w trakcie obowiązywania odpowiedniego okresu, jesteś zobowiązany do zwiększenia dozwolonej liczby wysyłanych e-maili za dodatkową opłatą. Możemy zażądać dostarczenia informacji, które są racjonalnie konieczne do potwierdzenia dokładności Twojej aplikacji do Programu Akredytacyjnego oraz zgodności ze Standardami Programu.
7.3 Zakończenie Akredytacji z Powodu Naruszenia. Przyznajesz i zgadzasz się, że możemy zakończyć Twój udział w Programie Akredytacyjnym, jeśli: (i) naruszasz Standardy Programu i nie usuniesz naruszenia w ciągu piętnastu (15) dni roboczych od powiadomienia o takim naruszeniu; (ii) liczba e-maili wysyłanych przez Twoje adresy IP lub domeny zapisane w Programie Akredytacyjnym przekracza maksymalną dozwoloną ilość w Zamówieniu; lub (iii) którakolwiek z Twoich adresów IP lub domen w Programie Akredytacyjnym nie spełnia i/lub nie spełniała wymogów Standardów Programu wielokrotnie (nawet jeśli w każdym przypadku usunąłeś taką niezgodność).
7.4 Zawieszenie Akredytacji Adresów IP, Domen i/lub Konta. Przyznajesz i zgadzasz się, że możemy natychmiastowo zawiesić i/lub wykluczyć jeden lub więcej Twoich adresów IP i/lub domenę z Programu Akredytacyjnego w przypadku jakiejkolwiek działalności niezgodnej z celami Standardów Programu, określonymi przez nas według naszej wyłącznej decyzji.
8. STUDIO PROJEKTOWANIA E-MAILI
8.1 Email Design Studio. Ten Sekcja 8 ma zastosowanie do naszej usługi Email Design Studio znanej jako Email Design Studio ("Email Design Studio Services", wcześniej znanej pod różnymi nazwami „Taxi for Email” lub „Email Template Design”), jak bardziej szczegółowo określono od czasu do czasu tutaj oraz w Dokumentacji, jako niezależna usługa lub jako zintegrowana lub powiązana część innych produktów oferowanych przez nas lub nasze podmioty stowarzyszone.
8.2 Licencja Szablonu. Udzielamy Ci niewyłącznej, nieprzenoszalnej, osobistej i niepodlegającej sublicencji licencji na: (a) używanie szablonów dostarczonych przez usługę Email Design Studio ("Szablony") do wprowadzania i wyświetlania danych Klienta; oraz (b) dostosowywanie Szablonów zgodnie z funkcjonalnością w usłudze Email Design Studio lub w inny sposób, jak szczególnie uzgodniono z nami na piśmie.
9. OPROGRAMOWANIE LOKALNE
9.1. Oprogramowanie Na Miejscu. Ta sekcja 9 dotyczy naszej Usługi On-Prem Software (jak zdefiniowano poniżej), określonej bardziej szczegółowo od czasu do czasu tutaj i w Dokumentacji, jako samodzielna usługa lub jako zintegrowana lub powiązana część innych produktów dostarczanych przez nas lub naszych Partnerów.
9.2 Nieodpowiednie Ogólne Warunki i Zasady. Ze względu na unikalny charakter oprogramowania na miejscu, następujące sekcje Ogólnych Warunków i Zasad nie mają zastosowania do żadnego zakupu (i) PowerMTA Enterprise Server License; (ii) PowerMTA Standard Server License; (iii) PowerMTA Volume License; (iv) PowerMTA Hot Backup; (v) PowerMTA Management Console; lub (vi) PowerMTA Development (indywidualnie i łącznie, „Oprogramowanie On-Prem”): Sekcja 1 (Twoje konto); Sekcja 2.4 (Zawieszenie konta); Sekcja 2.5 (Konserwacja i czas przestoju); Sekcja 3.1(b) (Nasze obowiązki); Sekcja 4.7 (Saldo przedpłaty); i Sekcja 5.4 (Licencja na aplikację). W przypadku konfliktu między tą Sekcją 9 a Ogólnymi Warunkami i Zasadami, ta Sekcja 9 Warunków Specyficznych dla Produktu będzie mieć pierwszeństwo wyłącznie w odniesieniu do Twojego użycia On-Prem Software.
9.3. Udzielenie licencji. Niniejszym udzielamy Ci ograniczonej, niewyłącznej, niepodlegającej sublicencjonowaniu, nieprzenoszalnej licencji na okres obowiązywania do korzystania z On-Prem Software zakupionego zgodnie z odpowiednim Formularzem Zamówienia wyłącznie w postaci kodu obiektowego, zgodnie z warunkami określonymi w Formularzu Zamówienia, tej Sekcji 9.3 oraz Ogólnymi Warunkami i Zasadami ("Licencja PowerMTA” lub „Licencje PowerMTA", w zależności od przypadku).
9.4. Ograniczenie korzystania Kazda Licencja PowerMTA, którą kupujesz, jest ograniczona albo Limitem Serwera, albo Limitem Wolumenu (każdy określony poniżej), co zostanie zanotowane w Formularzu Zamówienia lub, jeśli dotyczy, w odpowiedniej sekcji zamawiania na naszej Stronie, gdzie kupujesz tę Usługę przez naszą Stronę. Mamy prawo do audytu Twojego korzystania z On-Prem Software w celu zapewnienia zgodności z odpowiednim Limitem Serwera lub Limitem Wolumenu, co może obejmować dostęp do sprzętu, na którym zainstalowano On-Prem Software w dowolnym momencie podczas lub po Okresie.
(a) Limet Serwera. Jeśli Twoja Licencja PowerMTA ma Limit Serwera, dla każdej zakupionej Licencji PowerMTA będziesz mógł zainstalować, uruchomić i używać tylko jednej (1) kopii wersji kodu obiektowego obowiązującego On-Prem Software na jednym Serwerze ("Limit Serwera"). "Serwer" oznacza maszynę, która przetwarza dane przy użyciu jednego lub więcej procesorów CPU, która jest Twoją własnością, wynajęta lub w inny sposób używana lub kontrolowana przez Ciebie. Każda Kopia Zapasowa Serwera, Ostrza Serwera lub Maszyna Wirtualna Serwera zawarta lub emulowana na Serwerze stanowi osobny Serwer. "Kopia Zapasowa Serwera" oznacza Serwer, który jest używany wyłącznie do archiwizowania danych lub zapewnienia gotowości do podejmowania działań w przypadku recovery w systemach skonfigurowanych do tego celu. "Ostrze Serwera" oznacza kompletny system komputerowy na jednej płycie obwodowej, który będzie zawierał jeden lub więcej procesorów CPU, pamięć, miejsce na dysku, system operacyjny i połączenia sieciowe i jest zaprojektowany do gorącego podłączania do oszczędzającego miejsce stojaka, gdzie każdy stojak może zawierać wiele Ostrz Serwera. "Maszyna Wirtualna Serwera" oznacza oprogramowanie implementujące Serwer, które wykonuje programy jak i emuluje fizyczny Serwer. Dla uniknięcia wątpliwości, pojedynczy fizyczny Serwer lub Ostrze Serwera może obsługiwać wiele systemów operacyjnych i zawierać wiele Maszyn Wirtualnych Serwerów.
(b) Limet Wolumenu. Jeśli Twoja Licencja PowerMTA ma Limit Wolumenu, będziesz mógł zainstalować, uruchomić i używać On-Prem Software na dowolnej liczbie Serwerów znajdujących się w dowolnych lokalizacjach podczas odpowiedniego Okresu; pod warunkiem jednakże, że Twoja Licencja PowerMTA będzie ograniczona liczbą Emaili, które jesteś uprawniony wysłać przy użyciu On-Prem Software ("Limit Wolumenu"). Odpowiedni Limit Wolumenu dla Twojej Licencji PowerMTA będzie określony w Formularzu Zamówienia. Wyłącznie do celów tej Sekcji 9.4, "Email" to wiadomość cyfrowa wychodząca wysłana przez Ciebie przy użyciu On-Prem Software. Dla każdej Licencji PowerMTA z Limitem Wolumenu, zgadzasz się na włączenie i nie wyłączanie wychodzącego łącznika HTTPS On-Prem Software, który pozwala nam na śledzenie liczby Emaili wysłanych przez Ciebie.
9.5. Outbound Connection Licencji Serwera. Jeśli zakupisz Licencję Enterprise PowerMTA z Limitem Serwera, liczba wychodzących łączy jest nieograniczona. Jeśli zakupisz Licencję Standard PowerMTA z Limitem Serwera, możesz mieć maksymalnie trzy (3) połączenia wychodzące na każdą zakupioną Licencję Standard PowerMTA. Ta Sekcja 9.5 Warunków Specyficznych dla Produktu nie dotyczy Ciebie, jeśli Twoja Licencja PowerMTA posiada Limit Wolumenu.
9.6. Usługi wsparcia. O ile nie zostało to wyraźnie określone w Formularzu Zamówienia, standardowe usługi wsparcia dla On-Prem Software są włączone w Okresie każdego rocznego zakupu Licencji Enterprise PowerMTA, Licencji Standard PowerMTA lub Licencji Wolumowej PowerMTA i obejmują: (a) pomoc techniczną przez email, oraz (b) w zakresie, w jakim rzeczy są ogólnie dostępne przez nas naszą bazę klientów, (i) dostęp do dużych i małych wydania, (ii) dostęp do poprawek i łat, oraz (iii) dokumentacja dla On-Prem Software (“Usługi Wsparcia On-Prem"). Usługi Wsparcia On-Prem nie obejmują problemów wynikających z Twojego własnego sprzętu lub innego oprogramowania, które nie jest nasze ani którym nie dostarczamy, problemów zgodności między On-Prem Software a Twoim własnym sprzętem i innym oprogramowaniem, które nie jest nasze ani które nie dostarczamy, lub problemów wynikających z używania On-Prem Software w sposób niezgodny z Formularzem Zamówienia, niniejszą Sekcją 9.6 i Ogólnymi Warunkami i Zasadami.
9.7. Twoje obowiązki. Dla On-Prem Software tylko, Sekcja 3.2 (Twoje obowiązki) z Ogólnych warunków i zasad zostaje zastąpiona następującym językiem:
3.2 Twoje obowiązki. Zgadzasz się używać On-Prem Software wyłącznie zgodnie z tym, jak On-Prem Software zostało udostępnione Ci przez nas, niniejsze Umowy (w tym wszelkie odpowiednie Dokumentacje i Wymagania Specyficzne dla Produktu), Formularz(e) Zamówienia i obowiązujące prawo. Będziesz odpowiadać wyłącznie za (a) całe używanie On-Prem Software, w tym zabronione działania, takie jak inżynieria wsteczna, kopiowanie, dekompilacja, deasembler, czy modyfikowanie (z wyjątkiem modyfikowania programów przykładowych, jak to jest wyraźnie dozwolone zgodnie z Sekcją 9.8 (Programy Przykładowe) Wymagań Specyficznych dla Produktu lub tworzenie prac pochodnych (z wyjątkiem tworzenia prac pochodnych programów przykładowych, jak to jest wyraźnie dozwolone zgodnie z Sekcją 9.8 (Programy Przykładowe) Wymagań Specyficznych dla Produktu) każdej części On-Prem Software i Dokumentacji, oraz (b) wszelkich danych i innych informacji lub treści, które przetwarzasz i/lub przesyłasz przy użyciu On-Prem Software (“Dane Klienta”). Nie będziesz przekazywać, odsprzedawać, wynajmować, licencjonować, ani w inny sposób udostępniać On-Prem Software stronom trzecim. Zgadzasz się zapewnić szybką i rozsądną współpracę wobec zapytań o informacje, które otrzymujemy od organów ścigania i regulacyjnych. Jesteś w pełni odpowiedzialny za zapobieganie nieautoryzowanemu dostępowi do lub korzystania z On-Prem Software i będziesz nas niezwłocznie powiadamiać na legalnotice@bird.com i privacy@bird.com o takim nieautoryzowanym dostępie lub korzystaniu. Z wyjątkiem sytuacji wynikających z naruszenia niniejszej Umowy przez nas, nie ponosimy odpowiedzialności za jakiekolwiek straty lub szkody wynikające z nieautoryzowanego używania On-Prem Software i będziesz nadal obciążany w związku z takim dostępem. Nie będziesz używać On-Prem Software ani {b}"#"``` zdłużać go żeby przetransmitować jakiekolwiek treści, które nie są zgodne z Polityką Akceptowalnego Użytkowania.
9.8. Programy Przykładowe. Niezależnie od sekcji 5.1 (Własność usługi) z Ogólnych Warunków i Zasad, programy przykładowe zawarte w On-Prem Software, aby ułatwić niestandardowe programowanie i korzystanie z API On-Prem Software, mogą być modyfikowane i używane przez Ciebie wyłącznie w związku z Licencją PowerMTA podczas Okresu.
9.9. Dane klienta On-Prem Software. Niezależnie od sekcji 5.2 (Nasze dane), sekcji 5.3 (Twoje dane) i sekcji 7.1 (Twoje oświadczenia i gwarancje) z Ogólnych Warunków i Zasad, uznajemy, że charakter On-Prem Software oznacza, że Dane Klienta (w tym adresy email odbiorców i treść Emaili) wysyłane za pomocą On-Prem Software pozostaną wyłącznie na Twoich serwerach, na których instalujesz On-Prem Software. Nie przekażesz nam żadnych Danych Klienta za pośrednictwem korzystania z On-Prem Software, poza: (a) danymi kontaktowymi Twojej firmy do (i) fakturowania, rozliczeń, zgodności i innych zapytań biznesowych oraz (ii) zarządzania umowami; oraz (b) danymi dotyczącymi użycia Licencji PowerMTA, w tym między innymi, liczbą Emaili, które wysyłasz korzystając z Licencji PowerMTA z Limitem Wolumenu, do naszych uzasadnionych wewnętrznych celów biznesowych, takich jak monitorowanie zgodności z ograniczeniami umownymi Licencji PowerMTA.
9.10. Wyłączenia Odpowiedzialności Zabezpieczeń. Oprócz wyłączeń już zawartych w ostatnim zdaniu sekcji 8.1 (Odpowiedzialność odszkodowawcza z naszej strony) z Ogólnych Warunków i Zasad i wyłącznie w odniesieniu do jakiegokolwiek Roszczenia o Naruszenie (jak zdefiniowano tam) wynikającego z On-Prem Software, nie będziemy ponosić odpowiedzialności ani zobowiązań zgodnie z sekcją 8.1 (Odpowiedzialność odszkodowawcza z naszej strony) z Ogólnych Warunków i Zasad wynikających lub wynikających z: (a) niekorzystania z aktualizacji On-Prem Software udostępnionych, aby uniknąć rzekomego naruszenia; lub (b) korzystania z On-Prem Software niezgodnie z jakąkolwiek odpowiednią dokumentacją lub specyfikacjami użytkownika. Ta sekcja 9.10 będzie obowiązywać po jakimkolwiek rozwiązaniu lub wygaśnięciu zgodnie z sekcją 11 (Okres, Rozwiązanie i Przetrwanie) z Ogólnych Warunków i Zasad.
9.11. Obowiązki usunięcia w przypadku rozwiązania. Po dacie efektywnego rozwiązania lub wygaśnięcia Umowy lub jakiegokolwiek Formularza Zamówienia zawierającego On-Prem Software: (a) musisz usunąć On-Prem Software i wszelkie aktualizacje, modyfikacje oraz kopie On-Prem Software i Dokumentacji z Twojego (Twoich) Serwera (Serwerów); i/lub (b) jeśli On-Prem Software zostało Ci początkowo dostarczone na nośniku pamięci fizycznej, musisz zwrócić On-Prem Software i wszelkie aktualizacje, modyfikacje i kopie On-Prem Software do nas. Mamy prawo żądać, abyś poświadczył na piśmie, że przestrzegałeś obowiązków dotyczących usunięcia i/lub zwrotu w tej Sekcji 9.11. Ta Sekcja 9.11 będzie obowiązywać po jakimkolwiek rozwiązaniu zgodnie z sekcją 11 (Okres, Rozwiązanie i Przetrwanie) z Ogólnych Warunków i Zasad.
10. API POWIADOMIEŃ PUSH
10.1. Usługi Push Notifications API. Ten Rozdział 10 ma zastosowanie do każdego z Serwisów Pusher RTC Channels oraz Pusher Beams dostarczanych przez lub za pośrednictwem Pusher, firmę Bird („Usługi Push Notifications API”), jak szczegółowo określono od czasu do czasu tutaj oraz w Dokumentacji, jako usługi samodzielne lub jako zintegrowana lub powiązana część innych produktów dostarczanych przez nas lub naszych partnerów.
10.2 Próg Opłat. Zgadzasz się przestrzegać planu cenowego wybranego w związku z korzystaniem z Usług Push Notifications API bezpłatnie do momentu osiągnięcia aktualnych limitów użycia określonych na stronie https://pusher.com/legal/quotas dla wybranego planu cenowego dla Usług Push Notifications API („Próg Opłat”), które możemy aktualizować od czasu do czasu. Możesz zrezygnować z korzystania z bezpłatnych Usług Push Notifications API w dowolnym momencie. Po osiągnięciu Progu Opłat, korzystanie z Usług Push Notifications API zostanie zawieszone do momentu, aż przejdziesz na płatny plan.
10.3 Przejście na Płatne Plany. Po przejściu na płatny plan, rachunek zostanie wystawiony na Twoje konto za wszystkie należne Opłaty za Usługi w ramach Twojego planu, pod warunkiem, że mieszczą się one w Progu Opłat dla odpowiedniego planu. Za korzystanie z Usług Push Notifications API przekraczające jakąkolwiek część Progu Opłat, będziesz odpowiedzialny za wszystkie opłaty do kwoty określonej na Twoim koncie.
10.4 Limity Użycia. O ile nie określono inaczej w Formularzu Zamówienia, korzystanie z Usług Push Notifications API podlega ograniczeniom użycia określonym od czasu do czasu na stronie https://pusher.com/channels/pricing oraz https://pusher.com/beams/pricing/ („Limity Użycia”).
10.5 Powiadomienia o Limitach Użycia. Otrzymasz powiadomienie na adres e-mail użyty do rejestracji w Usługach, gdy osiągniesz 80% i 100% Limitów Użycia. Możesz dodać dodatkowe adresy e-mail do otrzymywania takich powiadomień lub otrzymać powiadomienia przez inne platformy określone w ustawieniach Twojego konta.
10.6 Fakturowanie. O ile nie określono inaczej w Formularzu Zamówienia, opłaty za Usługi będą fakturowane z góry na podstawie rocznej. Nasze pomiary statystyk użycia są ostateczne do celów rozliczeniowych.
10.7 Zmiany Dostępu. Możemy zmienić hasła lub inne dane uwierzytelniające, jeśli jest to konieczne z przyczyn bezpieczeństwa, w dowolnym czasie, informując Cię z jednym (1) dniem roboczym wyprzedzenia.
10.8 Adresy IP. Możemy przetwarzać adresy IP Twoje i Twoich użytkowników końcowych dla logowania błędów i monitorowania problemów w zakresie świadczenia Usług Push Notifications API. Jeśli użytkownik końcowy napotka błąd aplikacji, możemy przechowywać powiązany adres IP do czternastu (14) dni. Przechowamy tylko 100 najnowszych błędów i powiązanych adresów IP użytkowników końcowych.
10.9 Licencje Open Source. Licencje oprogramowania open source na komponenty Usług Push Notifications API wydane na podstawie licencji open source stanowią oddzielne pisemne umowy. W zakresie, w jakim licencje oprogramowania open source wyraźnie zastępują Umowę, licencje open source regulują Twoje korzystanie z komponentów Usług Push Notifications API wydanych na podstawie licencji open source.
11. WIDEO
11.1 Wideo. Niniejsza Sekcja 11 ma zastosowanie do naszych platform zaangażowania klientów nastawionych na wideo i usług wideo („Usługa Wideo”), jak szczegółowo określono w Dokumentacji, jako usługi samodzielne lub jako zintegrowana lub powiązana część innych produktów dostarczanych przez nas lub nasze Podmioty Stowarzyszone.
11.2 Role Usług i Użytkowników. Usługa Wideo rozróżnia pięć ról użytkowników. Każda rola ma różne prawa autoryzacyjne i różne poziomy dostępu do informacji: (i) „Administratorzy” mają pełny dostęp do systemu i wszystkich funkcji Usługi Wideo; (ii) „Użytkownicy” to osoby autoryzowane przez Administratorów, które mogą planować i zarządzać własnymi sesjami oraz mogą przeglądać opinie pozostawione przez Gości; (iii) „Menedżerowie” mają te same uprawnienia co Użytkownicy, z zastrzeżeniem, że mogą również planować sesje w imieniu innych Użytkowników; (iv) „Planiści” mogą planować i zarządzać sesjami dla Użytkowników, ale nie mogą przeprowadzać sesji samodzielnie; a (v) „Goście” to osoby autoryzowane do dołączania do sesji przez Administratorów, Użytkowników, Menedżerów i/lub Planistów. Jesteś odpowiedzialny za przypisywanie ról użytkowników i zarządzanie korzystaniem z Usługi Wideo zgodnie z tymi rolami.
11.3 Opłaty za Usługi. O ile nie określono inaczej w Formularzu Zamówienia, jednorazowe Opłaty za Usługi związane z konfiguracją i instalacją Usługi Wideo są należne i płatne natychmiast po podpisaniu odpowiedniego Formularza Zamówienia. Miesięczne opłaty abonamentowe za Usługi będą obowiązywać od daty udostępnienia Usługi Wideo.
11.4 Niezależne Warunki i Zasady Klienta. Usługa Wideo umożliwia udostępnianie własnych warunków i zasad Gościom, które mają zastosowanie tylko do relacji między tobą a twoimi Gośćmi. Kiedy zawierasz umowę z Gościem za pośrednictwem sesji wideo („Sesja”) korzystając z Usługi Wideo, my nie stajemy się stroną takiej umowy.
11.5 Ograniczenia Użytkowania. Nie możesz oprawiać ani korzystać z technik oprawiania, aby zamknąć jakiekolwiek nasze prawa własności intelektualnej bez naszej wyraźnej pisemnej zgody. Nie możesz używać żadnych metatagów ani innego „ukrytego tekstu” wykorzystującego nasze prawa własności intelektualnej bez naszej wyraźnej pisemnej zgody.
11.6 Uczciwe użytkowanie. Klient może korzystać z funkcjonalności w ramach Usługi Wideo, które są dostarczane przez dostawcę zewnętrznego, w tym używanie międzynarodowych numerów telefonicznych („Funkcjonalność Zewnętrzna”). Te Funkcjonalności Zewnętrzne nie są uwzględnione w opłacie za licencję na Usługę Wideo. W przypadku, gdy korzystanie Klienta z Funkcjonalności Zewnętrznych przekracza 5% miesięcznej opłaty za licencję na Usługę Wideo, możemy obciążać Klienta bezpośrednio tymi opłatami. Klient pokryje opłaty zgodnie z Umową.
11.7 Nagrania.
11.7.1 Funkcjonalność nagrywania, przechowywania, pobierania i usuwania połączeń wideo może być dostępna na żądanie Klienta.
11.7.2 Klient jest odpowiedzialny za przestrzeganie wszystkich obowiązujących przepisów prawa i regulacji dotyczących wykorzystywania funkcjonalności nagrywania połączeń wideo, w tym przepisów dotyczących ochrony danych i praw własności intelektualnej.
11.7.3 Podczas połączenia (wideo) zostanie utworzony plik zawierający wybrany materiał z połączenia wideo.
11.7.4 Nagrania połączeń wideo mogą być przechowywane u nas lub na miejscu u Klienta. W zależności od rodzaju przechowywania obowiązują następujące zasady:
11.7.4.1 U nas: Plik zostanie zaszyfrowany i umieszczony w wyznaczonym folderze na serwerze chmurowym wykorzystywanym przez nas. Plik można pobrać bezpośrednio przez Klienta w formacie MP4 przez bezpieczne połączenie. Przechowywanie trwa do momentu, gdy Klient zdecyduje się usunąć plik lub do momentu zakończenia Umowy przez Klienta, w zależności od tego, co nastąpi wcześniej.
11.7.4.2 Przenoszenie od nas na zewnętrzne przechowywanie: Przeniesienie plików do Klienta odbywa się za pomocą mechanizmu transferu wybranego przez Klienta. Transfer uznajemy za udany, gdy tylko rozpoczniemy transfer pliku, korzystając z mechanizmu transferu wybranego przez Klienta i lokalizacji przechowywania wybranej przez Klienta. Ze względu na czynniki zewnętrzne (takie jak dostępność i aktualizacje mechanizmu transferu Klienta oraz wybranej lokalizacji przechowywania) nie możemy zagwarantować pomyślnego przeniesienia pliku z nas do wybranej przez Klienta lokalizacji przechowywania. Dlatego oferujemy Klientowi przechowywanie kopii zapasowej plików w naszej zaszyfrowanej pamięci, przed usunięciem plików przez nas. Przechowujemy kopie zapasowe z należytą starannością. Na żądanie Klienta możemy również zachować pliki w kopii zapasowej, dopóki Klient nie potwierdzi nam, że plik został pomyślnie przeniesiony. W tej sytuacji Klient jest w pełni odpowiedzialny za zapewnienie jakości nagrań połączeń wideo i upewnienie się, że to potwierdzenie jest poprawne.
11.7.5 W przypadku manualnych nagrań przez Klienta (gdzie nagrania mogą być ręcznie uruchamiane/zatrzymywane podczas połączenia wideo) źródłowe dane z nas są wiodące w identyfikacji momentu rozpoczęcia/zatrzymania nagrania.
11.7.6 Nie ponosimy odpowiedzialności za utratę/delecję nagrań połączeń wideo. Nie ponosimy odpowiedzialności za jakiekolwiek roszczenia od Administratorów, Użytkowników, Menedżerów, Planistów i/lub Gości dotyczące nagrań połączeń wideo.
11.7.7 Klient jest odpowiedzialny za informowanie swoich Gości, że połączenie wideo jest nagrywane i przechowywane, biorąc pod uwagę obowiązki informacyjne wynikające z przepisów o ochronie danych. Niezależnie od powyższego, powinieneś powiadomić i uzyskać niezbędną autoryzację od swoich użytkowników końcowych oraz przestrzegać wszystkich obowiązujących wymagań dotyczących informacji, powiadomień, rejestracji, dostępu i innych przepisów. Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności, gdy Klient nie spełnia tego obowiązku.
11.7.8 Niedozwolone Użycie: Klient zgadza się, że nie będzie używać ani pozwalać żadnemu Administratorowi, Użytkownikowi, Menedżerowi, Planistowi i/lub Gościowi na używanie Usług w sposób naruszający nasze warunki lub w sposób naruszający obowiązujące przepisy prawa i regulacje, w tym m.in. przepisy antyspamowe, kontrola eksportu, prywatność i antyterroryzm oraz przepisy wymagające zgody podmiotów nagrań audio i wideo. Klient zgadza się również być wyłącznie odpowiedzialnym za przestrzeganie wszystkich takich przepisów i regulacji.
11.8 Inteligencja Rozmów.
11.8.1 Funkcjonalność inteligencji rozmów może być dostępna na żądanie Klienta. Inteligencja rozmów konwertuje nagranie połączenia wideo na plik tekstowy. Ten plik tekstowy można dalej analizować z opcjonalną funkcjonalnością dodatkową, w tym śledzeniem celów, który sprawdza, czy kluczowe tematy zostały omówione w rozmowie.
11.8.2 Aby korzystać z tej funkcjonalności, Klient zgadza się na następujące: (a) korzystanie z naszego podprzetwórcy Google Cloud do przetwarzania ścieżek dźwiękowych rozmów; oraz (b) korzystanie z funkcjonalności nagrywania Usługi Wideo, jak wymieniono w powyższej Sekcji 11.7 (Nagrania).
12. USŁUGI WSPARCIA I USŁUGI PROFESJONALNE
12.1 Plan wsparcia. Jeśli Klient zakupił plan wsparcia w Okresie, zapewnimy mu usługi wsparcia zgodnie z naszym aktualnym planem wsparcia dla odpowiedniej Usługi, dostępnym pod adresem https://bird.com/pricing/support lub jak inaczej uzgodniono pisemnie oddzielną umową.
12.2 Usługa API Powiadomień Push. Jeśli Klient zakupił plan wsparcia usługi API Powiadomień Push w Okresie, zapewnimy mu usługi wsparcia zgodnie z naszym aktualnym planem wsparcia dla Usług API Powiadomień Push dostępnych pod adresem https://pusher.com/channels/pricing oraz https://pusher.com/beams/pricing/ lub jak inaczej uzgodniono pisemnie oddzielną umową. Jeśli Klient nie zakupił planu wsparcia usługi API Powiadomień Push, zapewnimy mu usługi wsparcia zgodnie z naszym aktualnym planem wsparcia dla Usług API Powiadomień Push dostępnych pod adresem https://pusher.com/legal/support lub jak inaczej przedstawiono pisemnie Klientowi.
12.3 Usługi Profesjonalne. W zakresie, w jakim Klient zakupuje od nas lub naszych Podmiotów Powiązanych usługi profesjonalne (“Usługi Profesjonalne”), te warunki i postanowienia mają zastosowanie i są uważane za w pełni włączone do Umowy.
13. WIADOMOŚCI BIZNESOWE GOOGLE
13.1 Internetowe Warunki Użytkowania Google Business Messages. Oprócz innych postanowień niniejszej Umowy, potwierdzasz i zgadzasz się, że korzystanie z Google Business Messages („GBM Service”) podlega warunkom i politykom dostarczonym przez Google LLC i/lub jej podmioty stowarzyszone („Google”), w tym między innymi Google APIs Terms of Service (aktualnie dostępne pod adresem https://developers.google.com/terms) oraz Terms of Service for Business Messages (aktualnie dostępne pod adresem https://developers.google.com/business-communications/business-messages/support/tos) oraz wszelkim dodatkowym lub innym warunkom lub politykom, które mogą być dostarczone osobno przez nas lub Google lub jej podmiot(y) stowarzyszony(e), wszystkie mogą być zmieniane od czasu do czasu („GBM Online Terms”). Nie będziesz korzystać z GBM Service (w tym produktów beta) w sposób, który naruszałby GBM Online Terms. Jeśli i w zakresie, jaki jest to wymagane i stosowne, niniejszym wyraźnie zezwalasz nam na akceptację GBM Online Terms w Twoim imieniu i w imieniu któregokolwiek z Twoich Podmiotów Powiązanych korzystających z GBM Service na Twoim koncie.
14. WIADOMOŚĆ
14.1 Warunki Korzystania z Messengera Online. Oprócz innych postanowień niniejszej Umowy, potwierdzasz i zgadzasz się, że korzystanie z Messengera („Messenger Service”) podlega warunkom i politykom udostępnianym przez Meta Platform Inc. i/lub jej podmioty stowarzyszone („Meta”), w tym Warunkom Testowania Produktów Beta (dostępnym obecnie pod adresem https://www.facebook.com/legal/BetaProductTestingTerms), oraz Warunkom Usługi Meta (dostępnym obecnie pod adresem https://www.facebook.com/terms.php?ref=p), Standardy Społeczności (dostępne obecnie pod adresem https://www.facebook.com/communitystandards/), Warunki Komercyjne (dostępne obecnie pod adresem https://www.facebook.com/legal/commercial_terms), Warunki Platformy (dostępne obecnie pod adresem https://developers.facebook.com/terms), Polityki Deweloperskie (dostępne obecnie pod adresem https://developers.facebook.com/devpolicy), oraz jakiekolwiek dodatkowe lub inne warunki bądź polityki, które mogą być dostarczone oddzielnie przez nas lub Meta, z których każdy może być zmieniany od czasu do czasu (zwane łącznie „Warunki Korzystania z Messengera Online”). Nie będziesz korzystać z Messenger Service (w tym produktów beta) w sposób, który naruszałby Warunki Korzystania z Messengera Online. Jeśli i w zakresie, w jakim jest to wymagane i niezbędne, niniejszym wyraźnie upoważniasz nas do zaakceptowania Warunków Korzystania z Messengera Online w Twoim imieniu i w imieniu jakichkolwiek Twoich Podmiotów Stowarzyszonych korzystających z Messenger Service na Twoim koncie.
15. INSTAGRAM
15.1 Warunki online Instagram. Oprócz innych postanowień niniejszej Umowy, potwierdzasz i zgadzasz się, że korzystanie z Instagram Business Service (bez względu na to, czy na platformie Instagram, czy Messenger) („Instagram Business Service”) podlega warunkom i politykom dostarczonym przez Meta Platforms, Inc. i/lub jej podmioty stowarzyszone („Meta”), w tym warunkom testowania wersji beta (aktualnie dostępne na https://www.facebook.com/legal/BetaProductTestingTerms), Warunkom świadczenia usług Meta (aktualnie dostępne na https://www.facebook.com/terms.php?ref=p), Standardom społeczności (aktualnie dostępne na https://www.facebook.com/communitystandards/), Warunkom handlowym (aktualnie dostępne na https://www.facebook.com/legal/commercial_terms), Warunkom korzystania z Instagram (aktualnie dostępne na https://help.instagram.com/581066165581870 i obejmuje Wytyczne dla społeczności (aktualnie dostępne na https://help.instagram.com/477434105621119?helpref=page_content), Warunkom platformy (aktualnie dostępne na https://developers.facebook.com/terms), Politykom dla deweloperów (aktualnie dostępne na https://developers.facebook.com/devpolicy) oraz wszelkie uzupełniające lub inne warunki lub polityki, które mogą być dostarczone przez nas lub Meta oddzielnie, które mogą być zmieniane od czasu do czasu (zwanych „Warunki online Instagram”). Nie będziesz używać Instagram Business Service (w tym produktów w wersji beta) w sposób, który naruszałby Warunki online Instagram. Jeśli i w zakresie, w jakim jest to wymagane, niniejszym wyraźnie upoważniasz nas do akceptacji Warunków online Instagram w twoim imieniu oraz w imieniu któregokolwiek z twoich podmiotów powiązanych korzystających z Instagram Business Service na twoim koncie.
15.2 Uprawnienia użytkowników strony. Łącząc konto na Instagram z Facebook Page, umożliwiasz wszystkim użytkownikom z rolą moderatora lub wyższą („Użytkownicy strony”) przeglądanie i odpowiadanie na pytania inicjowane przez użytkowników dotyczące obsługi klienta na Instagram („IG Messages”). Jako właściciel takiego konta na Instagramie potwierdzasz i zgadzasz się, że Użytkownicy strony będą mieli możliwość przeglądania i odpowiadania na IG Messages. Potwierdzasz, że udostępnienie Instagram Business Service podlega zatwierdzeniu przez Meta oraz zgodności z wymogami określonymi w Umowie i Warunkach online Instagram. Niniejszym wyrażasz zgodę na wysyłanie IG Messages w twoim imieniu.
16. LINIA
16.1 Warunki Online LINE. Oprócz innych postanowień niniejszej Umowy, potwierdzasz i zgadzasz się, że korzystanie z jakichkolwiek produktów bądź usług LINE („Usługa LINE”) podlega warunkom i politykom dostarczonym przez LINE Corporation i/lub jej filie („LINE”), w tym Oficjalnych Warunków Użytkowania Konta LINE (obecnie dostępne na https://terms2.line.me/official_account_terms_oth), Oficjalnych Wytycznych Konta LINE (obecnie dostępne na https://terms2.line.me/official_account_guideline_oth), Warunków Użytkowania API Oficjalnego Konta LINE (obecnie dostępne na https://terms2.line.me/official_account_api_terms_jp?lang=ja, należy zauważyć, że warunki nie są dostępne w języku angielskim), Umowy dla Deweloperów LINE (obecnie dostępne na https://terms2.line.me/LINE_Developers_Agreement), Polityki Danych Użytkownika LINE (obecnie dostępne na https://terms2.line.me/LINE_Developers_user_data_policy?lang=en), Indywidualnej Umowy LINE (obecnie dostępne na https://terms2.line.me/provide_information_zhd_jp, należy zauważyć, że warunki nie są dostępne w języku angielskim), Warunków i Zasad Użytkowania LINE (obecnie dostępne na https://terms.line.me/line_terms/), oraz Polityki Prywatności LINE (obecnie dostępne na https://terms.line.me/line_rules/), które mogą być zmieniane od czasu do czasu, oraz wszelkich dalszych umów, polityk i wytycznych dostarczonych przez LINE i/lub przez nas, każda z nich może być zmieniona od czasu do czasu (łącznie, „Warunki Online LINE”). Nie będziesz korzystać z Usługi LINE (w tym produktów beta) w sposób, który naruszałby Warunki Online LINE. W razie potrzeby i w zakresie wymaganym, niniejszym wyraźnie upoważniasz nas do zaakceptowania Warunków Online LINE w twoim imieniu i w imieniu któregoś z twoich Podmiotów Zależnych korzystających z Usługi LINE na twoim koncie.
17. X (dawniej znany jako „TWITTER”)
17.1 Warunki Online X. Oprócz innych postanowień niniejszej Umowy, potwierdzasz i zgadzasz się, że korzystanie z usługi X („Usługa X”) podlega warunkom i politykom udostępnianym przez X Corp. i/lub jej filie („X”), w tym Zasady Użytkowania X (obecnie dostępne pod adresem https://twitter.com/tos), Polityka Prywatności X (obecnie dostępna pod adresem https://twitter.com/en/privacy), Zasady i Polityki X (obecnie dostępne pod adresem https://help.twitter.com/en/rules-and-policies ), oraz wszelkie dodatkowe lub inne warunki czy polityki, które mogą być dostarczone przez nas, X lub ich odpowiednie filie, każda z nich może być zmieniana od czasu do czasu („Warunki Online X”). Nie będziesz korzystać z usługi X (w tym z produktów beta) w sposób, który naruszałby Warunki Online X. Jeśli i w zakresie, w jakim jest to wymagane, niniejszym wyraźnie upoważniasz nas do zaakceptowania Warunków Online X w twoim imieniu oraz w imieniu wszystkich twoich Filie korzystające z usługi X w ramach twojego konta.
17.2 Zawieszenie i Zakończenie. Oprócz wszelkich innych powodów zawieszenia lub zakończenia wymienionych w Umowie, możemy zawiesić lub zakończyć twój dostęp do Usługi X i korzystanie z niej oraz usunąć wszelkie dane Klienta uzyskane przez nas w wyniku korzystania z Usługi X na nasze własne konto lub na pisemne polecenie X z dowolnego lub bez żadnego powodu.
17.3 Wysyłanie i Odbieranie Postów. Niniejszym wyrażasz zgodę na pobieranie i akceptację niepublicznych informacji (w tym wiadomości bezpośrednich, chronionych Postów (dawniej znanych jako „Tweet”), oraz wglądu w aktywność i zaangażowanie dotyczące Tweetów) związanych z twoim kontem X w zakresie niezbędnym do świadczenia usługi X.
18. VIBER
18.1 Warunki Korzystania z Viber Online. Oprócz innych postanowień niniejszej Umowy, potwierdzasz i zgadzasz się, że korzystanie przez Ciebie z usług Viber („Usługi Viber”) podlega warunkom i politykom dostarczanym od czasu do czasu przez Viber Media S.a.r.l. („Viber”), w tym między innymi Warunkom Użytkowania Viber (obecnie dostępnym pod adresem https://www.viber.com/en/terms/viber-terms-use/) oraz Polityce Dopuszczalnego Użycia Viber (obecnie dostępnej pod adresem https://www.viber.com/en/terms/viber-public-content-policy/), a także wszelkim dalszym umowom, politykom i wytycznym dostarczanym przez Viber i/lub przez nas, które mogą być od czasu do czasu zmieniane („Warunki Korzystania z Viber Online”). Nie będziesz korzystać z Usługi Viber w sposób, który naruszałby Warunki Korzystania z Viber Online. Jeśli i w zakresie, w jakim jest to wymagane, niniejszym wyraźnie upoważniasz nas do akceptacji Warunków Korzystania z Viber Online w Twoim imieniu oraz w imieniu jakichkolwiek Twoich Podmiotów Stowarzyszonych korzystających z Usług Viber na Twoim koncie. Bez ograniczania ogólności poprzedniego zdania, będziesz: (i) wysyłać wiadomości wyłącznie do użytkowników, którzy wyrazili zgodę na otrzymywanie wiadomości poprzez opt-in lub aktywne zarejestrowanie się u Ciebie, nie wycofali takiej zgody i są pełnoletni do otrzymywania takich wiadomości zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa; (ii) zapewniać, że wszystkie wiadomości są zgodne ze wszystkimi warunkami i wytycznymi dostarczanymi przez Viber, (iii) nie pozwalasz żadnej stronie trzeciej korzystać z Twojego zweryfikowanego kanału wiadomości, (iv) nie wysyłasz wiadomości zawierających lub przesyłających wirusy, robaki, błędy, konie trojańskie lub jakikolwiek złośliwy kod; oraz (iv) nie wysyłasz wiadomości, które fałszywie wyrażają lub sugerują, że treść jest sponsorowana lub popierana przez Viber.
18.2 Dane Opt-In. Będziesz prowadzić rejestr zgód uzyskanych od użytkowników i przedstawisz takie dane na żądanie Viber.
19. WECHAT
19.1 Warunki WeChat. Oprócz innych postanowień niniejszej umowy, przyjmujesz do wiadomości i zgadzasz się, że korzystanie z usług WeChat („Usługa WeChat”) podlega warunkom i politykom udostępnianym od czasu do czasu przez WeChat International Pte. Ltd., Tencent International Services Europe B.V. i/lub ich spółki powiązane („WeChat”), w tym Warunkom korzystania z WeChat (obecnie dostępnym na https://www.wechat.com/en/service_terms.html) oraz Polityce dopuszczalnego użytkowania WeChat (obecnie dostępnym na https://www.wechat.com/en/acceptable_use_policy.html) (zwanymi „Warunkami Online WeChat”). Nie będziesz korzystać z Usługi WeChat (w tym produktów beta) w sposób naruszający Warunki Online WeChat. W stosownych przypadkach i gdy jest to wymagane, niniejszym wyraźnie upoważniasz nas do zaakceptowania Warunków Online WeChat w Twoim imieniu oraz w imieniu wszelkich podmiotów powiązanych korzystających z Usługi WeChat pod Twoim kontem.
19.2 Ochrona danych. Możemy anonimizować, trwale usuwać lub uczynić nieczytelnymi wszelkie dane osobowe klientów wysyłane lub odbierane za pośrednictwem Usługi WeChat, jeśli WeChat tego zażąda. Nie ponosimy odpowiedzialności za utratę ani uszkodzenie danych osobowych klientów zanonimizowanych, uczynionych nieczytelnymi lub usuniętych zgodnie z postanowieniami tej sekcji 19.2.
20. WHATSAPP
20.1 Warunki WhatsApp Online. Oprócz innych postanowień niniejszej umowy uznajesz i zgadzasz się, że korzystanie z usługi WhatsApp („Usługa WhatsApp”) podlega warunkom i politykom dostarczonym przez WhatsApp, Inc., Meta Platforms, Inc. i/lub ich podmioty stowarzyszone („WhatsApp”), w tym bez ograniczeń warunki Meta dla Warunków Usług Biznesu WhatsApp (obecnie dostępne pod adresem https://www.whatsapp.com/legal/business-terms-for-service-providers/?lang=en), Terminy Rozwiązań Biznesowych WhatsApp (obecnie dostępne pod adresem https://www.whatsapp.com/legal/business-solution-terms), Warunki Usług Biznesowych WhatsApp (obecnie dostępne pod adresem https://www.whatsapp.com/legal/business-terms), Polityka Wiadomości Biznesowych WhatsApp (obecnie dostępna pod adresem https://business.whatsapp.com/policy), Wytyczne dotyczące Marki WhatsApp (obecnie dostępne pod adresem https://whatsappbrand.com/), i Warunki Przetwarzania Danych Biznesowych WhatsApp (obecnie dostępne pod adresem https://www.whatsapp.com/legal/business-data-processing-terms) i wszelkie dodatkowe lub inne warunki lub polityki, które mogą być dostarczone przez nas, WhatsApp lub podmiot(y) stowarzyszony(e) WhatsApp, wszystkie mogą być zmieniane od czasu do czasu (dalej „Warunki Online WhatsApp”). Nie będziesz korzystać z Usługi WhatsApp (w tym produktów beta) w sposób, który naruszałby Warunki Online WhatsApp. Niniejszym wyraźnie upoważniasz nas do przyjęcia Warunków Online WhatsApp w Twoim imieniu i w imieniu jakichkolwiek Twoich Podmiotów Stowarzyszonych korzystających z Usługi WhatsApp na Twoim koncie.
20.2 Korzystanie z Dostawców Technologii. Nie możesz przyznać żadnemu niezależnemu podmiotowi trzeciemu („Dostawca Technologii”) dostępu do Usługi WhatsApp i/lub Twoich wiadomości WhatsApp wysyłanych przez Usługę WhatsApp bez wcześniejszej pisemnej zgody takiego Dostawcy Technologii przez WhatsApp. Jeśli jesteś Dostawcą Technologii lub zaangażowałeś lub zamierzasz zaangażować Dostawcę Technologii, który będzie korzystać z Usług WhatsApp lub miał dostęp do nich, musisz nas niezwłocznie powiadomić. Jeśli masz wcześniejszą pisemną zgodę WhatsApp jako upoważniony Dostawca Technologii i korzystasz z naszych Usług jako Dostawca Technologii, zobowiązujesz się (i) przestrzegać określonych przez WhatsApp warunków i zasad obowiązujących dla Dostawców Technologii, od czasu do czasu (dalej „Warunki Dostawcy Technologii”), (ii) przestrzegać naszych warunków i zasad dotyczących Dostawcy Technologii zamieszczonych tutaj, (iii) podjąć techniczne lub inne kroki niezbędne do umożliwienia współdzielenia konta WhatsApp z nami na potrzeby Usług oraz (iv) dostarczać wszelkie niezbędne informacje, które my lub WhatsApp możemy wymagać od czasu do czasu w odniesieniu do Usług. Możemy niezwłocznie zawiesić Twoje korzystanie z Usług WhatsApp, jeśli (i) działasz jako Dostawca Technologii i/lub (ii) angażujesz Dostawcę Technologii w związku z korzystaniem z Usług WhatsApp z naruszeniem tej Sekcji.
20.3 Zawieszenie i rozwiązywanie umowy. Oprócz wszelkich innych środków zaradczych zawartych w Umowie, możemy zawiesić lub zakończyć Twoje dostępy i korzystanie z Usługi WhatsApp, jeśli nie masz już aktywnego konta WhatsApp, nie przestrzegasz wymagań tej Sekcji 20 lub na podstawie pisemnej instrukcji od WhatsApp z dowolnego powodu lub bez powodu.
20.4 Opłaty Usługowe za Wiadomości Oparte na Rozmowach WhatsApp. Opłaty Usługowe za wiadomości oparte na rozmowach WhatsApp stosują stawki ustalone przez Meta lub WhatsApp, zmieniane od czasu do czasu („Stawki WhatsApp Oparte na Rozmowach”). Opłaty Usługowe mogą być zaktualizowane od czasu do czasu (w tym w trakcie i przez cały okres Trwania), aby odzwierciedlać takie aktualizacje. Zastrzegamy sobie prawo do konwersji waluty Stawki WhatsApp Opartej na Rozmowach w Formularzu Zamówienia lub fakturze i, w stosownych przypadkach, zrobimy to zgodnie z Sekcją 4.6 (Waluta) Ogólnych Warunków. Jeśli i tak długo, jak spełniasz kryteria dla innych stawek nawiązujących do Stawki WhatsApp Opartej na Rozmowach ustalone przez Meta lub WhatsApp, zastosujemy takie inne stawki, o ile jesteśmy do tego upoważnieni lub upoważnieni przez Meta lub WhatsApp.
20.5 Klienci i/lub użytkownicy końcowi w Chinach. Ta Sekcja obowiązuje, jeśli jesteś (a) zagraniczną filią podmiotu gospodarczego, który znajduje się w lub podlega jurysdykcji Chińskiej Republiki Ludowej, lub (b) wchodzisz w interakcję z końcowymi klientami/klientami znajdującymi się w, lub podlegającymi jurysdykcji Chińskiej Republiki Ludowej. W odniesieniu do Usług WhatsApp świadczonych przez nas, nie możesz zbierać, udostępniać, przekazywać ani przetwarzać danych osobowych jakiejkolwiek osoby fizycznej znajdującej się w Chinach oraz zapewnisz, że wszelkie informacje o końcowych klientach/klientach, które mogą zawierać dane osobowe zbierane, udostępniane, przekazywane lub przetwarzane przez ciebie, dotyczą osób fizycznych znajdujących się poza Chinami.
21. APPLE MESSAGES DLA BIZNESU
21.1 Warunki dotyczące Apple Online. Oprócz innych postanowień niniejszej Umowy uznajesz i zgadzasz się, że korzystanie z Apple Messages for Business Service („Apple Messages for Business Service”) podlega warunkom i politykom udostępnionym przez Apple Inc. i/lub jej podmioty stowarzyszone („Apple”), w tym Warunkom Usługi Apple Messages for Business (aktualnie dostępnym pod adresem https://register.apple.com/tou/bca/latest/en), Warunkom Użytkowania Apple Business Register (aktualnie dostępne pod adresem https://register.apple.com/tou/abr/latest/en), Umowie Licencyjnej Programu Apple Developer (aktualnie dostępna pod adresem https://developer.apple.com/support/terms/) oraz wszelkim dodatkowym lub innym warunkom lub politykom, które mogą zostać udostępnione przez nas, Apple lub jej podmiot(y) stowarzyszony(e), wszystkie mogą być zmieniane od czasu do czasu („Warunki Online Apple Messages for Business”). Nie będziesz używać Apple Messages for Business Service (w tym produktów beta) w sposób, który naruszałby Warunki Online Apple Messages for Business. Niniejszym wyraźnie upoważniasz nas do zaakceptowania Warunków Online Apple Messages for Business w twoim imieniu i w imieniu twoich Podmiotów Stowarzyszonych korzystających z Apple Messages for Business Service w ramach twojego konta.
21.2 Zawieszenie i rozwiązanie umowy. Oprócz wszelkich innych środków prawnych zawartych w Umowie, możemy zawiesić lub zakończyć twój dostęp do i korzystanie z Apple Messages for Business Service, jeśli nie masz już aktywnego Apple ID lub konta Apple Messages for Business, bądź na pisemne polecenie Apple albo z jakiegokolwiek powodu lub bez powodu.
22. Telegram
22.1 Telegram Online Terms. Oprócz innych postanowień niniejszej Umowy przyjmujesz do wiadomości i zgadzasz się, że korzystanie z jakichkolwiek produktów lub usług Telegramu („Telegram Service”) podlega warunkom i politykom dostarczonym przez Telegram Messenger LLP i/lub jego podmioty powiązane („Telegram”), w tym Telegram Terms of Service, Telegram API Terms of Service oraz Telegram Privacy Policy, z których każdy może być czasami zmieniany („Telegram Online Terms”). Nie będziesz używać Telegram Service w sposób naruszający Telegram Online Terms. Jeśli i w zakresie obowiązującym i wymaganym, niniejszym wyraźnie upoważniasz nas do zaakceptowania Telegram Online Terms w Twoim imieniu i w imieniu wszelkich Twoich Podmiotów Powiązanych korzystających z Telegram Service w ramach Twojego konta.
23. Bird Pay
23.1 Bird Pay Service. Sekcja 23 dotyczy świadczenia i użycia usług związanych z płatnościami, które my lub nasze podmioty stowarzyszone udostępniamy jako samodzielną usługę lub jako zintegrowaną część innych produktów dostarczanych przez nas, naszych partnerów i/lub zewnętrznych partnerów usług płatniczych. Nasza usługa płatnicza obejmuje (i) zakładanie kont płatniczych; (ii) wspieranie oceny ryzyka płatniczego (lub underwriting) przeprowadzanej przez partnerów usług płatniczych („PSPs”, zobacz Sekcja 23.6 (PSP) poniżej); oraz (iii) usługi przesyłania danych płatniczych, ułatwiające integrację z procesorem płatności (łącznie zwane „Bird Pay Services”). Dodatkowe szczegóły na temat Bird Pay Service są podane w tej Sekcji oraz w Dokumentacji.
23.2 Jednostka Kontraktu Bird.
Usługi Bird Pay są dostarczane przez Bird Pay B.V. Klikając "Akceptuję" podczas zakładania konta Bird Pay Service, podpisując odpowiedni Formularz Zamówienia, czy uzyskując dostęp lub korzystając z Bird Pay Services, zgadzasz się, że przeczytałeś i rozumiesz, i jako warunek twojego korzystania z Bird Pay Services zgadzasz się być związany Ogólnymi Warunkami i Sekcją 23 niniejszego. Akceptacja Umowy tworzy prawne porozumienie między tobą a Bird Pay B.V. w odniesieniu do Bird Pay Services. Jeśli kupujesz inne Usługi od nas, które nie są Bird Pay Services, twoja umowa w odniesieniu do takich innych Usług będzie osobną umową między tobą a jednostką określoną zgodnie z Sekcją 15 (Contracting Entity) Ogólnych Warunków i takie inne Usługi nie będą świadczone przez Bird Pay B.V.
Bird Pay B.V. ani żaden z podmiotów wymienionych w Sekcja 15 (Contracting Entity) Ogólnych Warunków nie jest licencjonowaną instytucją finansową, taką jak bank, instytucja płatnicza czy instytucja pieniądza elektronicznego. Zamiast tego, jesteśmy dostawcą Bird Pay Services zgodnie z tym, co opisano w tej Sekcji.
23.3 Uprawnienia. Usługi Bird Pay są dostępne tylko dla firm:
zlokalizowanych w regionach Bird Pay, określonych tutaj (które mogą być aktualizowane od czasu do czasu) („Bird Pay Regions”); i
które dostarczają prawdziwe, dokładne i poprawne informacje w odniesieniu do, i które pomyślnie zakończyły, Proces Due Diligence Klienta.
Nie wolno ci składać wniosków lub próbować korzystać z Usług Bird Pay:
w żadnym regionie poza Regionami Bird Pay;
jeśli nie ukończyłeś pozytywnie Procesu Due Diligence Klienta.
„Proces Due Diligence Klienta” oznacza kontrole i związane z nimi wymagania wymagane przez obowiązujące prawo w zakresie przeciwdziałania praniu pieniędzy (AML), znaj swojego klienta (KYC), znaj swoją firmę (KYB) i związane z tym wymagania due diligence klienta (CDD).
23.4 Odpowiedzialność Klienta
Zgadzasz się dostarczać dokładne i kompletne informacje nam i/lub PSP według wymagań Bird Pay Services. Niedostarczenie takich informacji do Bird lub PSP może powodować opóźnienia lub niemożność korzystania z Bird Pay Services.
Przyjmujesz pełną i wyłączną odpowiedzialność za:
zbieranie zgody twoich klientów na być obciążanym za każdą transakcję lub, w danym przypadku, regularnie, zgodnie z obowiązującymi wymaganiami prawnymi;
zgodność z zasadami płatniczymi Visa Europe Ltd., Visa U.S.A., Inc., Visa Canada Inc. i Visa International (łącznie „Visa”), MasterCard International Incorporated („MasterCard”), American Express lub innymi odpowiednimi sieciami kartowymi (które, łącznie, stanowią „Networks Płatnicze”). Zasady Networks Płatniczych dla Visa, MasterCard i American Express są dostępne pod następującymi linkami od czasu do czasu: Visa, MasterCard i American Express. Networks Płatnicze mogą zmieniać Zasady Networks Płatniczych w dowolnym momencie i bez powiadomienia nas lub ciebie. W miarę jak warunki niniejszej Umowy i/lub Umowy z Podłączonym Kontem (zdefiniowane w sekcji Konta Połączonego) są niezgodne z Zasadami Networks Płatniczych, Zasady Networks Płatniczych będą przeważać. Możemy zmieniać niniejszą Umowę od czasu do czasu zgodnie z Sekcja 12 (Zmiany tych Warunków) Ogólnych Warunków, jak może być konieczne do przestrzegania Zasad Networks Płatniczych.
korzystanie z Bird Pay Services i Działań Przetwarzania Płatności (jak zdefiniowano poniżej) zgodnie z niniejszą Umową oraz Umową z Podłączonym Kontem.
weryfikację tożsamości klientów i uprawnień karty przedstawionej do zakupu twoich produktów i usług. Bird nie gwarantuje ani nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności za Działania Przetwarzania Płatności autoryzowane i zakończone, które mogą zostać później odwrócone lub zwrócone (zobacz Sekcja 23.17 (Odpowiedzialność i Zabezpieczenie w związku z Bird Pay Services) poniżej).
wszystkie odwrócone lub zwrócone transakcje niezależnie od powodu czy czasu, w którym nastąpiło odwrócenie lub zwrot.
23.5 Ograniczenia Usługi Bird Pay. Możesz używać Usług Bird Pay tylko do legalnych celów biznesowych. Nie możesz i nie możesz umożliwić lub pozwolić, aby jakakolwiek trzecia strona:
korzystała z Usług Bird Pay do celów osobistych, rodzinnych czy domowych;
zaangażowała się w jakiekolwiek działania czy praktyki, lub należała do żadnych kategorii, które są zabronione w korzystaniu z Usług Bird Pay na mocy tej Umowy, obowiązującego prawa, Zasad Networks Płatniczych lub jak mogą być określone od czasu do czasu przez PSP za pomocą Umowy z Podłączonym Kontem (w tym partnerów bankowych PSP);
pełniła funkcję biura usług czy agenta-przelotu dla Usług Bird Pay bez dodawania jakiejkolwiek wartości dla końcowych użytkowników;
używała dostępnego kredytu na jakiejkolwiek karcie do dostarczania zaliczek gotówkowych posiadaczom karty;
przesyłała jakąkolwiek transakcję do przetworzenia, która nie wynika z twojej sprzedaży towarów lub usług klientowi;
działała jako pośrednik płatności lub agregator czy inaczej odsprzedawała Usługi Bird Pay w imieniu jakiejkolwiek trzeciej strony;
przesyłała autoryzacje oszukańcze czy oszukańcze transakcje;
korzystała z Usług Bird Pay lub w sposób, w którym Network Płatnicza uważa, że jest to nadużycie Networks Płatniczych lub naruszenie Zasad Networks Płatniczych; lub
omijała jakiekolwiek ograniczenia techniczne Usług Bird Pay, używała jakiegokolwiek narzędzia do umożliwienia funkcji czy funkcjonalności, które są inaczej wyłączone przez nas.
23.6 PSP.
PSP działający jako procesor płatności dla Obszaru Gospodarczego Europejskiego (EEA) to Airwallex (Holandia) B.V., instytucja pieniądza elektronicznego autoryzowana przez De Nederlandsche Bank z numerem licencji R179622. Dla jurysdykcji poza EEA, przetwarzanie i rozliczanie transakcji płatniczych zainicjowanych przez ciebie („Działania Przetwarzania Płatności”) będzie prowadzone przez odpowiedniego podmiot Airwallex wskazanego w Umowie z Podłączonym Kontem (zdefiniowanej w sekcji Konta Połączonego) między tobą a PSP w odpowiedniej jurysdykcji. Zastrzegamy sobie prawo dodania, zmiany czy usunięcia PSP lub użycia wielu PSP od czasu do czasu. W momencie dokonania takich zmian, podejmiemy uzasadnione wysiłki, aby cię o tym poinformować, na przykład poprzez zamieszczenie ogłoszenia na naszej stronie internetowej lub wysłanie ci powiadomienia w aplikacji lub e-mailowo. Możemy również wymagać od ciebie podpisania nowej Umowy z Podłączonym Kontem z takim PSP, aby umożliwić ci kontynuowanie korzystania z Usług Bird Pay.
PSP to licencjonowany dostawca usług technicznych, którego rola polega na akceptacji i przetwarzaniu płatności kartą kredytową, debetową i innych rodzajów płatności w odniesieniu do zbiórki sprzedaży twoich produktów i usług poprzez transakcje internetowe.
23.7 Metody Płatności. Usługi Bird Pay obsługują karty większości Networks Płatniczych, które są wymienione w Dokumentacji i mogą być aktualizowane od czasu do czasu. Dla uniknięcia wątpliwości, my lub PSP możemy dodać lub usunąć jeden lub więcej rodzajów Networks Płatniczych lub kart, według naszego wyłącznego uznania, w dowolnym momencie, bez wcześniejszego powiadomienia.
23.8 Obsługa klienta. PSP odpowiada za działania związane z przetwarzaniem płatności i obsługą klienta związane z nimi. Podejmiemy komercyjnie uzasadnione wysiłki, aby dostarczyć ci obsługę klienta w celu rozwiązania problemów związanych z dostępem do Usług Bird Pay za pomocą procesu opisanego w Dokumentacji. Ponosisz wyłączną odpowiedzialność za dostarczanie obsługi klienta swoim klientom we wszystkich sprawach związanych z twoimi produktami i usługami, w tym problemach, które mogą wyniknąć z przetwarzania płatności poprzez Usługi Bird Pay.
23.9 Podatki. Zgodnie z Sekcja 4.4 (Podatki) Ogólnych Warunków, ponosisz wyłączną odpowiedzialność za ustalenie, jakie, jeśli w ogóle, podatki mają zastosowanie do sprzedaży twoich towarów i usług i/lub płatności, które otrzymujesz w związku z korzystaniem z Usług Bird Pay. To twoja wyłączna odpowiedzialność, aby ocenić, zebrać, zgłosić czy przekazać odpowiednie podatki właściwemu organowi podatkowemu, czy to w jurysdykcjach klientów, twojej własnej jurysdykcji czy gdziekolwiek indziej. Nie jesteśmy zobowiązani, ani nie będziemy ustalać, czy podatki mają zastosowanie, czy obliczać, zbierać, raportować czy przekazywać jakichkolwiek podatków do jakiegokolwiek organu podatkowego, wynikających z jakiejkolwiek działalności przetwarzania płatności. Zgadzasz się, że możemy wysyłać ci informacje podatkowe elektronicznie.
23.10 Połączone Konto.
Od czasu do czasu możemy zdecydować się świadczyć całość lub część Usług Bird Pay tobie (i) bezpośrednio przez nas lub nasze jednostki stowarzyszone (w takich przypadkach podlega to i musi być zgodne z odpowiednimi regulacyjnymi autoryzacjami w odpowiednich regionach) i/lub (ii) poprzez i/lub we współpracy z jednym lub więcej autoryzowanymi PSP. Dla uniknięcia wątpliwości, nie będziemy świadczyć regulowanych usług płatniczych tobie w ramach (i), chyba że posiadamy wszystkie wymagane regulacyjne licencje do działania w odpowiednim regionie. Możemy używać kombinacji (i) i (ii) z powodów regionalnych lub innych.
Możemy od czasu do czasu określić pewne wymogi dotyczące onboarding i związane z nimi wymagania dotyczące korzystania z Usług Bird Pay w zależności od tego, które wybór dotyczy powyżej. Bez ograniczeń i wpływu na powyższe, następujące postanowienia będą miały zastosowanie, gdy Usługi Bird Pay są świadczone środkami PSP:
Akceptując niniejszą Umowę i/lub korzystając z Usług Bird Pay, zgadzasz się (i) być związany warunkami Umowy z Podłączonym Kontem z PSP (która, jest dostępna tutaj od czasu do czasu) (tak zwana „Connected Account Agreement”) i, w zakresie, w jakim używasz metody płatności podlegającej dodatkowym warunkom, odpowiednich lokalnych warunków metod płatności, jak również przestrzegać wszelkich innych uzupełniających warunków, polityk czy wymagań, jakie PSP może określić od czasu do czasu; oraz (ii) autoryzować utworzenie konta z PSP dla Działań Przetwarzania Płatności. Umowa z Podłączonym Kontem określi i będzie regulować świadczenie usług przez PSP tobie w związku z Usługą Bird Pay. Umowa z Podłączonym Kontem będzie udostępniona tobie jako część lub zgodnie z procesem onboarding dla Usług Bird Pay. Nie możesz uzyskać dostępu do Usług Bird Pay, jeśli nie zaakceptowałeś Umowy z Podłączonym Kontem.
Umowa z Podłączonym Kontem jest bezpośrednią umową między tobą a PSP i my i nasze jednostki stowarzyszone nie jesteśmy stroną Umowy z Podłączonym Kontem. Wszystkie prawa i obowiązki i wszelkie spory powstałe w związku z Umową z Podłączonym Kontem dotyczą wyłącznie ciebie i PSP.
Autoryzujesz nas do udostępniania informacji o Użytkowniku i informacji dotyczących Procesu Due Diligence Klienta PSP w miarę konieczności dla świadczenia Usług Bird Pay i usług PSP zgodnie z Umową z Podłączonym Kontem.
23.11 Zgoda na Usługi Bird Pay. Zobowiązujesz się dostarczać informacje o Użytkowniku nam i/lub PSP. Niniejszym autoryzujesz i wyrażasz zgodę na przetwarzanie, zbieranie, dostęp, użycie i udostępnianie informacji o Użytkowniku w celach Usług Bird Pay, w tym, ale nie ograniczając się do udostępniania informacji o Użytkowniku PSP (w miarę stosowania) dla jego użycia w ramach czy zgodnie z jakąkolwiek Umową z Podłączonym Kontem.
„Informacja o Użytkowniku” oznacza takie dane identyfikacyjne i inne informacje, które są wymagane od ciebie jako część procesu onboarding dla Usług Bird Pay, w tym, ale nie tylko, informacji wymaganych jako część Procesu Due Diligence Klienta i/lub jak mogą być wymagane przez PSP od czasu do czasu.
23.12 Zawieszenie i zakończenie. Oprócz wszelkich innych podstaw do zawieszenia lub zakończenia zawartych w Umowie, możemy zawiesić lub zakończyć twój dostęp do i korzystanie z Usług Bird Pay i usunąć wszelkie dane klienta uzyskane przez nas lub PSP (w miarę stosowania) w związku z korzystaniem z Usługi Bird Pay:
w dowolnym czasie i bez powodu po powiadomieniu ciebie;
gdzie uznajemy, że twoje korzystanie z Usług Bird Pay stanowi nieakceptowalny poziom ryzyka kredytowego lub zwiększa lub może zwiększać potencjał lub częstotliwość oszustw w związku z Usługami Bird Pay;
gdzie nie przestrzegasz żadnych postanowień niniejszej Umowy lub Umowy z Podłączonym Kontem; lub
na wniosek Network Płatniczej, PSP lub wydawcy karty.
Zakończenie Umowy z Podłączonym Kontem może, według naszego wyboru, skutkować w zakończeniu Usług Bird Pay w całości. Zakończenie niniejszej Umowy uprawnia Bird do spowodowania zakończenia Umowy z Podłączonym Kontem przez PSP.
23.13 Ochrona danych i prywatność.
Aby świadczyć Usługi Bird Pay, konieczne jest przetwarzanie danych osobowych. Podstawą prawną do przetwarzania danych przez nas jako administratora jest konieczność umowna do świadczenia Usług Bird Pay, jak określono w niniejszej Umowie. My i, gdy stosowne, PSP działamy jako niezależni administratorzy danych w przypadku przetwarzania danych jako część Usług Bird Pay. Akceptując te Warunki, potwierdzasz i wyrażasz zgodę na nasze udostępnianie danych, w tym danych osobowych, między PSP a nami i naszymi jednostkami stowarzyszonymi w miarę konieczności do ułatwienia aplikacji o i korzystania z Usług Bird Pay. Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności ani odpowiedzialności za przetwarzanie danych przez PSP. Potwierdzasz i zgadzasz się pouczać nas o przetwarzaniu danych, w tym danych osobowych, jako administrator danych opisany w tej Umowie i naszej Polityce Prywatności.
Celami przetwarzania danych osobowych są: a) Świadczenie Usług Bird Pay tobie i posiadaczowi karty oraz ułatwianie naszego związku z tobą i PSP (gdy stosowne); b) Umożliwienie nam udostępniania danych naszym jednostkom stowarzyszonym, odpowiednim zewnętrznym dostawcom usług, i PSP (gdy stosowne) w miarę konieczności dla nas i takich stron do świadczenia Usług Bird Pay tobie; c) Umożliwienie nam przestrzegania wszystkich obowiązujących praw; i d) Wszystkie cele określone w Polityce Prywatności.
23.14 Opłaty za Usługi Bird Pay.
Zgadzasz się płacić Opłaty za Usługi Bird Pay jak określono od czasu do czasu na naszej stronie internetowej i/lub w odpowiednim Formularzu Zamówienia („Opłaty za Bird Pay”).
Zastrzegamy sobie prawo do zmiany Opłat za Bird Pay od czasu do czasu. Gdy jesteśmy zobowiązani przez obowiązujące prawo do powiadomienia cię o takich zmianach Opłat, podejmiemy komercyjnie uzasadnione kroki, aby cię poinformować o tych zmianach wchodzących w życie, co może zostać spełnione poprzez powiadomienie cię za pomocą powiadomienia w aplikacji na stronie lub w inny sposób. Jeśli będziesz nadal korzystać z Usług Bird Pay po powiadomieniu o zmianie Opłat za Bird Pay, zostaniesz uznany za akceptującego zmianę Opłat za Bird Pay jak określono w powiadomieniu.
Opłaty za Bird Pay obejmują:
Opłaty abonamentowe („Bird Pay Subscription Fee”), które są zbierane przez Bird zgodnie z warunkami niniejszej Umowy; oraz
Opłaty transakcyjne za działania płatnicze i wszelkie stosowne koszty przekazywane przez PSP(s), Network Płatniczą lub wydawcę karty (łącznie „Opłaty Transakcyjne Płatności”), które zgadzasz się mogą być zbierane od ciebie przez nas lub przez PSP w naszym imieniu zgodnie z Umową z Podłączonym Kontem. Opłaty Transakcyjne Płatności będą oceniane w momencie przetwarzania transakcji i będą najpierw odjęte z twojego konta. Jeśli te kwoty nie są wystarczające, aby zaspokoić twoje zobowiązania wobec nas, zastrzegamy sobie prawo do ścigania środka opisanego w Sekcja 23.15(c) (Autoryzacja do dostarczania instrukcji, odejmowania i zbierania opłat per transakcję) poniżej. Twoja niezdolność do pełnego zapłacenia kwot, które jesteś nam winny na żądanie, będzie naruszeniem niniejszej Umowy.
Ponosisz odpowiedzialność za wszelkie kary lub grzywny poniesione przez ciebie lub nas z jakiegokolwiek banku, przedsiębiorstwa usług pieniężnych, Network Płatniczej, instytucji finansowej czy innego pośrednika finansowego wynikające z użycia Usług Bird Pay naruszających niniejszą Umowę, obowiązujące prawo czy jakiekolwiek Zasady Network Płatniczych.
23.15 Autoryzacja do dostarczania instrukcji, odejmowania i zbierania opłat per transakcję. Potwierdzasz i zgadzasz się, że:
jesteśmy upoważnieni do pełnego dostępu do twojego portfela lub globalnego konta u PSP w kilku celach, w tym, ale nie ograniczając się do (i) dostarczania informacji i instrukcji w twoim imieniu do PSP związanych z twoim kontem PSP; (ii) transferu środków z twojego portfela lub globalnego konta u PSP na inne konto PSP, uznane za potrzebne do świadczenia Usług Bird Pay na mocy tej Umowy; (iii) odejmowania wszystkich Opłat Transakcyjnych Płatności (zobacz Opłaty za Bird Pay); oraz
gdy PSP jest zaangażowane we wszelką część świadczenia Usług Bird Pay, Bird i PSP (w miarę stosowania w danych okolicznościach) są upoważnieni do odejmowania Opłat Transakcyjnych Płatności bezpośrednio ze wszystkich płatności przetwarzanych przez PSP i/lub twojego portfela lub twojego globalnego konta u PSP. Potwierdzasz i zgadzasz się, że PSP może bezpośrednio odejmować i przekazywać takie opłaty transakcyjne nam.
Nie możesz wydawać żadnych poleceń do PSP ani podejmować żadnych działań, które uniemożliwią lub ograniczą PSP lub nas przed odejmowaniem i przekazywaniem opłat, które należą się nam zgodnie z tą Umową. Jeśli i w zakresie, w jakim jakiekolwiek opłaty należne nam nie mogą zostać odjęte i przekazane przez PSP (z powodu niewystarczających środków czy z jakiegokolwiek innego powodu), jesteś odpowiedzialny za wszelkie kwoty należne. W takim przypadku możemy natychmiast wycofać takie kwoty z twojego konta PSP. Jeśli twoje konto nie ma wystarczających środków, możemy, według własnego uznania, zawiesić twoje konto i będzie wymagać od ciebie, abyś niezwłocznie dodał dodatkowe środki do swojego konta, aby pokryć należne kwoty, aby uwolnić takie zawieszenie. Zastrzegamy sobie prawo do bezpośredniego wystawienia rachunku za wszelkie opłaty należne nam, które będzie płatne zgodnie z tą Umową. Niezdolność do dokonania tego może skutkować podjęciem działań windykacyjnych przez Bird czy stronę trzecią na twój koszt i odpowiedzialność.
23.16 Brak gwarancji. TY SPECYFICZNIE UZNAJESZ, ŻE NIE MAMY KONTROLI NAD PRODUKTAMI LUB USŁUGAMI, ZA KTÓRE PŁACI SIĘ W RAMACH DZIAŁANIA PRZETWARZANIA PŁATNOŚCI I NIE MOŻEMY ZAGWARANTOWAĆ, ŻE TWOI KLIENCI DOKOŃCZĄ TRANSAKCJĘ CZY SĄ DO TEGO UPOWAŻNIENI.
23.17 Odpowiedzialność i odszkodowanie w związku z Usługami Bird Pay.
W ŻADNYM WYPADKU BIRD NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA (I) JAKIEKOLWIEK NIEAUTORYZOWANE DOSTĘPY LUB KORZYSTANIE Z USŁUG BIRD PAY I/LUB WSZELKIE DANE OSOBOWE PRZECHOWYWANE W NICH; (II) JAKIEKOLWIEK PRZERWY CZY PRZERWANIE TRANSMISJI DO LUB OD PSP; ORAZ (III) JAKIEKOLWIEK BŁĘDY, NIEŚCISŁOŚCI CZY POMINIĘCIA W TREŚCI LUB INFORMACJACH DOSTARCZONYCH PRZEZ CIEBIE LUB WYMIENIANYCH MIĘDZY TOBĄ A PSP.
Nie zważając na żadne inne postanowienia niniejszej Umowy, i w zakresie dozwolonym przez obowiązujące prawo, nasza całkowita odpowiedzialność w odniesieniu do Usług Bird Pay nie przekracza (I) kwoty określonej w Sekcji 9.2 (Ograniczenie Odpowiedzialności) Ogólnych Warunków i (II) USD 200,000.
Twoja odpowiedzialność w Sekcji 8.2 (Odszkodowanie przez Ciebie) Ogólnych Warunków zostaje zmieniona, aby obejmować odszkodowanie dla Stron Zabezpieczonych Dostawcy w odniesieniu do wszelkich roszczeń stawianych przez PSP wynikających z lub w związku z jakimkolwiek naruszeniem przez ciebie Umowy z Podłączonym Kontem.
W miarę jak staniemy się odpowiedzialni wobec PSP lub jakiejkolwiek innej trzeciej strony za jakiekolwiek opłaty, grzywny, karne, spory, odwrócenia, zwroty, obciążenia zwrotne czy jakiekolwiek inne zobowiązania, które ponosimy jako bezpośredni lub pośredni skutek twoich działań lub zaniechań na mocy lub w odniesieniu do Umowy z Podłączonym Kontem, Usług Bird Pay lub Zasad Networks Płatniczych, zgadzasz się zwolnić nas i nasze jednostki stowarzyszone oraz ich odpowiednich oficerów, dyrektorów i pracowników z jakiejkolwiek odpowiedzialności z tytułu takich zobowiązań.
24. ZŁĄCZA, INTEGRACJE I PRODUKTY FIRM ZEWNĘTRZNYCH
24.1 Integracje i Łączniki. Klient uznaje, że Usługi mogą integrować się, współpracować, umożliwiać wysyłanie wiadomości lub treści do, lub być zależne od produktów i usług stron trzecich (w tym poprzez odsprzedaż lub pośrednictwo z naszej strony tych produktów i usług) (“Produkty Stron Trzecich”), lub importować lub eksportować dane i inne treści do lub z Produktów Stron Trzecich (wszystkie takie Produkty Stron Trzecich nazywane łącznie, “Integracje”). Integracje obejmują, bez ograniczeń, te kanały i usługi komunikacyjne, o których mowa w Sekcjach 1 do 3 (i jak włączone do Sekcji 4) i 13 do 23 (włącznie) tych Specyficznych Warunków Produktu. Możemy również udostępniać na naszej Stronie łączniki i dodatkowe funkcje uzupełniające, funkcjonalności lub usługi, aby umożliwić korzystanie z naszych Usług w połączeniu z lub jako uzupełnienie przez Produkty Stron Trzecich za pośrednictwem API lub innych łączników (“Łączniki”).
24.2 Jak Integracje i Łączniki mogą dotyczyć ciebie. Potwierdzasz i zgadzasz się, że jeśli przyjmujesz, stosujesz, instalujesz lub używasz jakiejkolwiek Integracji lub Łącznika z naszymi Usługami: (i) możesz być zobowiązany do zaakceptowania i podlegania warunkom i zasadom strony trzeciej w odniesieniu do korzystania z jakiegokolwiek Produktu Stron Trzecich (“Warunki Strony Trzeciej”) i w zakresie wymaganym wyraźnie upoważniasz nas do akceptacji takich Warunków Strony Trzeciej w twoim imieniu oraz (ii) wyłącznie w celu umożliwienia i ułatwienia Integracji lub Łącznika, twoje informacje (w tym Dane Klienta) mogą być udostępniane lub dzielone przez nasze Usługi z odpowiednim Produktem Stron Trzecim (i odwrotnie) i wyrażasz zgodę na takie udostępnianie lub dzielenie oraz na użycie twoich danych zgodnie z tym Porozumieniem i obowiązującymi Warunkami Strony Trzeciej. Zapewniasz, że ty i twoje Podmioty Stowarzyszone (jeśli dotyczy) będą przestrzegać obowiązujących Warunków Strony Trzeciej. Dla jasności, nasze Usługi mogą używać i włączać sztuczną inteligencję, w tym poprzez korzystanie z Integracji lub Łączników udostępnionych przez lub za pośrednictwem platform AI stron trzecich (w tym ChatGPT i innych). Potwierdzasz i zgadzasz się na takie użycie.
24.3 Produkty Stron Trzecich. Integracje i Łączniki są udostępniane przez zewnętrznych dostawców Produktów Stron Trzecich. Jakiekolwiek korzystanie z jakichkolwiek Produktów Stron Trzecich, czy to poprzez Integrację, Łącznik czy w inny sposób, odbywa się wyłącznie na ryzyko Klienta. Nie składamy żadnych oświadczeń, gwarancji ani zobowiązań i nie ponosimy żadnej odpowiedzialności ani obowiązku w odniesieniu do działania, treści ani korzystania z, ani korespondencji z jakimikolwiek takimi Produktami Stron Trzecich, ani żadnych transakcji zakończonych i żadnych umów zawartych przez ciebie lub twoje Podmioty Stowarzyszone, z jakimkolwiek dostawcą takich Produktów Stron Trzecich. Nie popieramy ani nie zatwierdzamy żadnych Produktów Stron Trzecich ani treści żadnych Produktów Stron Trzecich udostępnianych za pośrednictwem Usług. UDOSTĘPNIAMY INTEGRACJE I ŁĄCZNIKI “JAK JEST” BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI.
24.4. Rola pośrednika Bird. Gdy używasz naszych Usług, aby dzwonić, łączyć się lub wysyłać wiadomości (w tej Sekcji 24.4 “komunikacja(e)”) za pośrednictwem naszej platformy do subskrybenta lub użytkownika Produktu Stron Trzeciej, działamy jako pośrednik w świadczeniu takich Usług. Ułatwiamy przesyłanie komunikacji(e) od ciebie do zewnętrznego dostawcy(-ów) Produktu Stron Trzeciej. Jako pośrednik, nasza rola i odpowiedzialność polegają na zapewnieniu pomyślnego przekazania twojej komunikacji(e) do zewnętrznego dostawcy(-ów) Produktu Stron Trzeciej do dalszej dostawy, przy czym ten zewnętrzny dostawca(-y) jest wyłącznie odpowiedzialny za zapewnienie przesyłania i dostarczania twojej komunikacji(e) do wybranego odbiorcy. Ta Sekcja 24.4 nie ogranicza ani nie wpływa na Sekcje 24.1 do 24.3.
25. FUNKCJONALNOŚĆ AI (GENERATYWNA AI, CHATBOT(Y) ZASILANY(A) PRZEZ AI ITD.)
25.1 Funkcjonalność AI. W ramach świadczenia naszych Usług możemy zaoferować Ci dostęp do funkcji lub funkcjonalności napędzanych lub wspomaganych przez sztuczną inteligencję strony trzeciej („AI”), takich jak modele języków naturalnych stron trzecich i zestawy danych stron trzecich („Funkcjonalność AI”). Na przykład, Funkcjonalność AI może umożliwić projektowanie chatbotów opartych na AI lub różne typy przypadków użycia generatywnej AI, takie jak pomoc w odzyskiwaniu informacji i tworzeniu treści na dedykowany FAQ, oraz/lub inne zadania związane z Usługami świadczonymi dla Ciebie.
25.2. Zrzeczenie się odpowiedzialności dotyczące AI. Przyjmujesz do wiadomości i zgadzasz się, że Funkcjonalność AI opiera się na skomplikowanych algorytmach i technikach uczenia maszynowego, które czasami mogą generować niedokładne, niekompletne lub nieodpowiednie informacje, w tym, ale nie tylko, szczegóły dotyczące osób, miejsc lub faktów. Nie gwarantujemy dokładności, niezawodności, wolności od praw osób trzecich (na przykład praw własności intelektualnej) ani ogólnej przydatności informacji dostarczanych przez Funkcjonalność AI do jakiegokolwiek konkretnego celu i klient powinien niezależnie zweryfikować wszelkie informacje lub treści dostarczone przez Funkcjonalność AI przed ich wykorzystaniem. W najszerszym zakresie dozwolonym przez obowiązujące prawo zrzekamy się wszelkiej odpowiedzialności z tytułu korzystania z Funkcjonalności AI lub polegania na niej oraz informacji dostarczanych przez Funkcjonalność AI.
25.3. Usprawnienia AI. Będziemy podejmować rozsądnie uzasadnione komercyjnie działania w celu ciągłego usprawniania Funkcjonalności AI i jej podstawowych algorytmów oraz szybkiego rozwiązywania znanych nam problemów lub niedokładności. Zachęcamy klientów do zgłaszania wszelkich niedokładności lub problemów związanych z Funkcjonalnością AI, aby ułatwić usprawnienia i lepiej zaspokajać ich potrzeby.
25.4 Zgodność i zabronione użycie. Klient jest odpowiedzialny za przestrzeganie wszystkich obowiązujących praw, przepisów, licencji i standardów branżowych obowiązujących go podczas korzystania z Funkcjonalności AI, w tym, ale nie tylko, praw ochrony danych, prywatności i praw własności intelektualnej oraz licencji. Zgadzasz się używać Funkcjonalności AI w sposób odpowiedzialny i etyczny oraz nie korzystać z niej, ani nie pozwalać swoim użytkownikom korzystać z niej do (a) jakichkolwiek celów nielegalnych, szkodliwych, wprowadzających w błąd lub obraźliwych, ani (b) jakiegokolwiek użycia, które zostałyby zaklasyfikowane jako „nieakceptowalne ryzyko” lub „wysokie ryzyko” zgodnie z obowiązującym prawem lub które podlega nadzorowi regulacyjnemu przez odpowiedni organ regulacyjny lub wymaga zgody od ich strony. W zakresie, w jakim korzystasz z Funkcjonalności AI do interakcji z osobami trzecimi (na przykład, z Twoimi klientami i/lub użytkownikami końcowymi), zgadzasz się (i) w zakresie wymaganym przez obowiązujące prawo informować o korzystaniu z Funkcjonalności AI i nie wprowadzać w błąd, czy dane lub inne informacje wygenerowane przez Funkcjonalność AI zostały wygenerowane tylko przez człowieka, oraz (ii) jeśli i wyłącznie w zakresie wymaganym przez obowiązujące prawo, uzyskać świadomą zgodę takich stron trzecich przed jakąkolwiek interakcją z Funkcjonalnością AI, prowadzić odpowiednie zapisy takiej zgody i niezwłocznie dostarczać dowód takiej zgody na nasze żądanie.