PRAWDZIWE PROSZĘ PRZECZYTAĆ TE WARUNKI UWAŻNIE. JEŚLI NIE ZGADZASZ SIĘ NA TE WARUNKI, NIE JESTEŚ UPRAWNIONY DO DOSTĘPU ANI KORZYSTANIA Z NASZYCH USŁUG. TE WARUNKI STAJĄ SIĘ PRAWNIE WIĄŻĄCE, KIEDY TWORZYSZ KONTO Z NAMI, KLIKASZ PRZYCISK „AKCEPTUJ”, ZAZNACZASZ POLE WYBORU LUB INNY ELEKTRONICZNY FORMA AKCEPTACJI, GDY ZOSTANIE PRZEDSTAWIONY TE WARUNKI (ZWANY „DATĄ WEJŚCIA W ŻYCIE”). OŚWIADCZASZ, ŻE JESTEŚ PRAWNIE ZDOLNY DO ZAWARCIA TEJ UMOWY. JEŚLI ZAWIERASZ TĘ UMOWĘ W IMIENIU JEDNOSTKI, OŚWIADCZASZ, ŻE MASZ LEGALNE UPRAWNIENIA DO ZWIĄZANIA TEJ JEDNOSTKI ORAZ DO PODANIA WSZYSTKICH INFORMACJI WYMAGANYCH PRZEZ TE WARUNKI W IMIENIU TEJ JEDNOSTKI I JEJ UŻYTKOWNIKÓW KOŃCOWYCH (W ZALEŻNOŚCI OD PRAWIDŁOWOŚCI).
Ptak
dziękujemy za wybór nas! Naszą misją jest ułatwienie komunikacji z firmą tak, jak rozmawianie z przyjacielem, a to zaczyna się właśnie tutaj. Proszę dokładnie zapoznać się z tymi Ogólnymi Warunkami i Zasadami (zwanymi dalej „Warunkami”), ponieważ stanowią one część umowy prawnej między Tobą a nami w odniesieniu do usług, które oferujemy. W tych Warunkach odniesiemy się łącznie do tych Warunków, Umowy o przetwarzaniu danych, Dokumentacji (jak zdefiniowano poniżej), Specyficznych Warunków Produktu i odpowiednich Formularzy Zamówienia (jak zdefiniowano poniżej) jako „Umowa”. Umowa określa pełne warunki umowy prawnej między Tobą a nami w związku z usługami, które oferujemy. Wszystkie odniesienia w tej Umowie (i wszelkie dokumenty do niej dołączone lub w niej powołane) do jakichkolwiek dokumentów lub linków odnoszą się do takich dokumentów lub linków, które mogą być zmieniane lub aktualizowane od czasu do czasu.
Terminy „Ty”, „Twój” lub „Klient” odnoszą się do Ciebie, a terminy „my”, „nas”, „nasz” lub „Dostawca” odnoszą się do naszej jednostki kontraktowej wymienionej w Sekcji 15 (Jednostka kontraktowa), chyba że w formularzu zamówienia zastrzeżono inaczej. Ty lub my możemy być również określani indywidualnie jako „Strona”, a razem jako „Strony” w tych Warunkach. „Podmiot powiązany” oznacza każdy podmiot, który bezpośrednio lub pośrednio kontroluje, lub jest kontrolowany przez, lub jest pod wspólną kontrolą z określoną Stroną. Do celów tej definicji „kontrola” oznacza bezpośrednie lub pośrednie posiadanie więcej niż pięćdziesięciu procent (50%) udziałów głosowych w danym podmiocie lub uprawnienie do kierowania zarządzaniem i polityką danego podmiotu.
1. Twoje Konto
1.1 Tworzenie konta. Zostaniesz poproszony o utworzenie konta, aby móc korzystać z Usług. Aby utworzyć konto do korzystania z Usług, musisz (a) mieć prawo prawne do reprezentowania firmy lub przedsiębiorstwa zawierającego nasze Usługi; (b) zapoznać się i zaakceptować tę Umowę w jej imieniu; oraz (c) podać dane rejestracyjne, w tym swój adres e-mail i/lub numer telefonu oraz utworzyć hasło. Zgadzasz się (i) podać prawdziwe, aktualne i pełne informacje podczas tworzenia konta; oraz (ii) utrzymywać te informacje jako prawdziwe, aktualne i pełne w trakcie korzystania z Usług. Jesteś wyłącznie odpowiedzialny za ochronę i zabezpieczenie swojego konta, haseł, kluczy i wszelkich innych kontrol dostępu, które są Ci udostępniane lub generowane w ramach korzystania z Usług. Aby uzyskać informacje na temat tego, jak traktujemy Twoje dane osobowe, zobacz Rozdział 5.3 (Twoje dane) tej Umowy.
1.2 Konta partnerów. Jeśli którykolwiek z Twoich Partnerów chce korzystać z Usług, (a) każdy Partner musi indywidualnie zaakceptować te Warunki i utworzyć własne konto, co może wymagać oddzielnego Formularza Zlecenia; lub (b) możesz pozwolić swoim Partnerom na korzystanie z Usług bez zawierania oddzielnego Formularza Zlecenia, udostępniając takiemu Partnerowi identyfikator logowania, hasło i/lub klucz API do uzyskania dostępu i korzystania z Usług. Jeśli udostępnisz Partnerom dostęp do swojego konta, ta Umowa obowiązuje wobec każdego Partnera, a Ty jesteś bezpośrednio i głównie odpowiedzialny za cały dostęp do i korzystanie z Usług przez swoich Partnerów. W takich przypadkach odniesienia w tych Warunkach do „Ciebie” obejmują odniesienia do Twoich odpowiednich Partnerów oraz wszelkich użytkowników Twojego konta, identyfikatora logowania, hasła i/lub klucza API od czasu do czasu.
2. Nasze Usługi
2.1 Usługi. „Usługi” oznacza wszystkie produkty i usługi świadczone przez nas lub nasze Podmioty Stowarzyszone, które są (a) zamawiane przez Ciebie na podstawie jakiegokolwiek odpowiedniego dokumentu zamówienia (w tym odpowiedniej dokumentacji technicznej udostępnionej Tobie za pośrednictwem Strony) pomiędzy Stronami lub zgodnie z Umową o Sprzedaży Partnerów (jak zdefiniowano poniżej), która określa ceny i inne warunki handlowe („Formularz Zamówienia”); lub (b) używane przez Ciebie. Usługi są projektowane i przeznaczone wyłącznie do użytku komercyjnego i nie są przeznaczone do użytku osobistego ani prywatnego dla indywidualnych użytkowników lub konsumentów. Ponieważ nasze Usługi są skierowane do biznesu, powinieneś zrozumieć, że nasze Usługi nie zapewniają dostępu do usług awaryjnych ani dostawców usług awaryjnych, w tym policji, straży pożarnej czy szpitali, ani w żaden sposób nie łączą się z punktami odbioru bezpieczeństwa publicznego. Powinieneś zapewnić sobie osobny dostęp do tych usług, korzystając z regularnych kanałów komunikacyjnych, takich jak telefon lub telefon komórkowy.
2.2 Nasze Podmioty Stowarzyszone. Nasze Podmioty Stowarzyszone mogą świadczyć Usługi lub ich część (w tym usługi pomocnicze, takie jak fakturowanie) dla Ciebie zgodnie z niniejszymi Warunkami i wszelkimi odpowiednimi Formularzami Zamówienia. Będziemy (a) odpowiedzialni za Usługi, które świadczą nasze Podmioty Stowarzyszone oraz (b) nie zostaniemy zwolnieni z naszych zobowiązań na mocy tych Warunków, jeśli nasze Podmioty Stowarzyszone świadczą Usługi lub ich część. Gdy ta Umowa odnosi się do zobowiązań, które jesteś nam winien, oraz zobowiązań, które jesteśmy winni Tobie, możemy realizować nasze prawa i roszczenia oraz wywiązywać się z naszych zobowiązań za pośrednictwem naszych Podmiotów Stowarzyszonych.
2.3 Zmiany w Usługach. Od czasu do czasu możemy zmieniać funkcje i funkcjonalności Usług. Jeśli dokonamy istotnych zmian, dołożymy rozsądnych starań, aby powiadomić Cię o takich zmianach, na przykład poprzez zamieszczenie ogłoszenia na naszej stronie internetowej lub wysłanie Ci powiadomienia w aplikacji lub e-maila. Zgadzasz się, że takie zmiany w Usługach nie zmniejszą w istotny sposób ogólnych funkcji lub funkcjonalności Usług. Twoje dalsze korzystanie z Usług po zamieszczeniu lub powiadomieniu o zmianach będzie stanowiło Twoją akceptację tych zmian. Jeśli się nie zgadzasz na takie zmiany, musisz natychmiast zaprzestać korzystania z Usług. Jeśli obowiązujące prawo wymaga, abyśmy dostarczyli Ci konkretne powiadomienie o jakiejkolwiek takiej zmianie, powiadomimy Cię zgodnie z Rozdziałem 12 (Zmiany w tych Warunkach). Chociaż staramy się, aby nasza Strona była informacyjna i na bieżąco, przyjmujesz do wiadomości i zgadzasz się, że nie wszystkie funkcje i funkcjonalności opisane w promocyjnych lub opisowych sekcjach Strony mogą być dostępne dla Ciebie w danym czasie, a korzystanie z naszych Usług będzie zgodne z tym, co będzie dostępne w aplikacji zgodnie z Rozdziałem 2.1 (Usługi), gdy zostaniesz Klientem.
2.4 Wstrzymanie konta. Chociaż nie mamy obowiązku przeszukiwania ani monitorowania jakiejkolwiek treści lub komunikacji lub jakiegokolwiek użycia lub użytkowników Twojego konta, możemy natychmiast wstrzymać Twoje konto, jeśli uznamy to za uzasadnione: (a) że Ty lub jakiekolwiek osoby korzystające z Twojej Aplikacji Klienta (zdefiniowanej poniżej) istotnie naruszyły którąkolwiek część tej Umowy, w tym nasze Specyficzne Warunki Produktu, Politykę Akceptowalnego Użytkowania oraz wszelkie ograniczenia zawarte w Formularzu Zamówienia lub na Stronie; (b) że dostarczenie przez nas lub korzystanie przez Ciebie lub innego użytkownika z Usług jest lub staje się zabronione przez obowiązujące prawo lub regulacje albo warunki jakiegokolwiek dostawcy zewnętrznego; (c) że jakiekolwiek korzystanie z Usług przez Ciebie lub jakiekolwiek osoby korzystające z Twojej Aplikacji Klienta zagraża bezpieczeństwu, integralności lub dostępności Usług lub stanowi oszukańczą lub nielegalną działalność; lub (d) że Twoje informacje konta są nieprawdziwe lub niekompletne. Jeśli wstrzymamy Twoje konto z powodu Twoich działań lub zaniechań na podstawie tego Rozdziału 2.4 lub Rozdziału 4 (Opłaty i Warunki Płatności), w największym możliwym zakresie dozwolonym przez obowiązujące prawo, nie ponosimy odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody, zobowiązania, straty (w tym wszelkie straty danych lub zysków) ani jakiekolwiek inne konsekwencje, które możesz ponieść w wyniku. Pozostajesz odpowiedzialny za Opłaty (zgodnie z definicją poniżej) podczas jakiegokolwiek wstrzymania.
2.5 Utrzymanie i przestoje. Nasze Usługi mogą stać się tymczasowo niedostępne: (a) w celu przeprowadzenia zaplanowanego lub niezaplanowanego przeglądu, modyfikacji lub aktualizacji; (b) z powodu awarii sprzętu, przerw w dostawie energii elektrycznej lub awarii dostawców zewnętrznych; (c) w celu złagodzenia lub zapobieżenia skutkom jakichkolwiek zagrożeń lub ataków na Usługi lub jakiejkolwiek innej sieci lub systemów, na których polegają Usługi; lub (d) w razie potrzeby z powodów prawnych lub regulacyjnych. Dołożymy rozsądnych starań, aby powiadomić Cię z wyprzedzeniem o wszelkiej zaplanowanej niedostępności Usług. Z wyjątkiem postanowień zawartych w Formularzu Zamówienia, w największym możliwym zakresie dozwolonym przez obowiązujące prawo, nie ponosimy odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody, straty (w tym wszelkie straty danych lub zysków) ani jakiekolwiek inne konsekwencje, które możesz ponieść w wyniku niedostępności Usług lub niewłaściwego powiadomienia o niedostępności.
2.6 Produkty Beta. Możesz otrzymać możliwość korzystania z naszych Usług bez opłat lub możemy zaprosić Cię do testowania produktów lub funkcji naszych Usług, które nie są ogólnie dostępne dla wszystkich naszych klientów lub dla ogółu społeczeństwa (łącznie „Produkty Beta”). Produkty Beta mogą zawierać błędy lub usterki, które mogą wpłynąć na Twoje korzystanie z Usług. Zgadzasz się korzystać z Produktów Beta na własne ryzyko i przyjmujesz do wiadomości, że możemy zaprzestać udostępniania funkcji beta w dowolnym momencie bez powiadomienia. Nie mamy obowiązku dostarczać Produktów Beta żadnemu klientowi ani naszej ogólnej bazie klientów i możemy w każdej chwili zdecydować o zaprzestaniu udostępniania Produktu Beta.
3. Obowiązki
3.1 Nasze Obowiązki. Będziemy (a) udostępniać Usługi Tobie zgodnie z (i) Umową, w tym wszelkimi obowiązującymi Formularzami Zamówienia, oraz (ii) wszelką publicznie dostępną dokumentacją techniczną dla takich Usług, udostępnianą Tobie przez nas lub któregokolwiek z naszych Partnerów, poprzez naszą stronę internetową („Strona”), która z czasem może być aktualizowana („Dokumentacja”); (b) utrzymywać pisemny i kompleksowy program zabezpieczeń informacji, który zawiera odpowiednie fizyczne, techniczne i administracyjne środki kontrolne w celu ochrony bezpieczeństwa, integralności, poufności i dostępności Danych Klienta, w tym ochraniając Dane Klienta przed jakimkolwiek nieautoryzowanym lub bezprawnym pozyskaniem, dostępem, użyciem, ujawnieniem lub zniszczeniem („Przegląd Zabezpieczeń”), którego podsumowanie jest dostępne w naszym Przeglądzie Zabezpieczeń; oraz (c) świadczyć Usługi zgodnie ze wszystkimi obowiązującymi przepisami prawa, które nas dotyczą przy świadczeniu Usług dla klientów ogólnie (tzn. bez względu na Twoje szczególne korzystanie z Usług). Zastrzegamy sobie prawo do wyboru niezbędnych metod technicznych, aby zapewnić i/lub optymalizować dostarczanie Usług zgodnie z tą Umową.
3.2 Twoje Obowiązki.
(I) Zgadzasz się korzystać z Usług jedynie zgodnie z tym, jak Usługi zostały Tobie udostępnione przez nas, tą Umową (w tym wszelką obowiązującą Dokumentacją i Warunkami Specyficznymi dla Produktu), Formularzami Zamówienia i obowiązującym prawem. Będziesz odpowiedzialny wyłącznie za (a) całe korzystanie z Usług w ramach Twojego konta, w tym niedozwolone działania takie jak inżynieria odwrotna, kopiowanie, demontaż, dekompilowanie lub modyfikowanie lub tworzenie prac pochodnych z jakiejkolwiek części Usług (lub jakiejkolwiek z nich); (b) wszystkie działania, zaniechania i aktywności osób, które uzyskują dostęp lub inaczej korzystają z Twojego konta lub jakiejkolwiek Aplikacji Klienta (zdefiniowanej poniżej), w tym Twoich użytkowników końcowych, oraz ich zgodność z tą Umową; (c) wszelkie dane oraz inne informacje lub treści przesyłane przez Ciebie lub dla Ciebie (lub przez użytkownika Twojej Aplikacji Klienta) na podstawie Umowy i przetwarzane lub przechowywane przez Usługi („Dane Klienta”); oraz (d) wszelkie aplikacje, domeny internetowe, urządzenia oraz kanały komunikacyjne będące własnością lub kontrolą Klienta lub osób trzecich, lub udostępniane Klientowi lub jego rzeczywistym użytkownikom, które uzyskują dostęp, korzystają, wchodzą w interakcję, integrują się lub polegają na Usługach (każda z nich „Aplikacja Klienta”).
(II) Nie będziesz przekazywać, odsprzedawać, wynajmować, udzielać licencji ani w inny sposób udostępniać Usług osobom trzecim (z wyjątkiem sytuacji specyficznie dozwolonych na podstawie Umowy w celu umożliwienia użytkownikom dostępu do Usług za pomocą Aplikacji Klienta). Zgadzasz się na szybką i rozsądną współpracę w związku z prośbami o informacje, które otrzymujemy od organów ścigania, regulatorów lub dostawców komunikacji.
(III) Zastosujemy odpowiednie środki zabezpieczające zgodnie z naszym Przeglądem Zabezpieczeń i możemy zawiesić Twoje konto, jeśli uznamy, że zostało ono naruszone. Niemniej jednak nie monitorujemy i nie możemy zagwarantować, że dowiemy się o lub zapobiegniemy jakimkolwiek nieodpowiednim dostępowi do Twojego konta i korzystania z naszych Usług. Jesteś wyłącznie odpowiedzialny za zapobieganie nieautoryzowanemu dostępowi lub korzystaniu z Usług przez Twoje konto i niezwłocznie powiadomisz nas o tym pod adresem legalnotice@bird.com oraz privacy@bird.com o jakimkolwiek takim nieautoryzowanym dostępie lub korzystaniu. Z wyjątkiem sytuacji spowodowanych naszym brakiem wdrożenia lub przestrzegania Przeglądu Zabezpieczeń, nie odpowiadamy za nieautoryzowany dostęp do lub korzystanie z Twojego konta lub Usług i nadal będziesz obciążany w związku z takim dostępem.
(IV) Zgadzasz się korzystać z Usług wyłącznie zgodnie z Polityką Akceptowalnego Użytkowania (w skrócie „AUP”). Możemy usunąć jakąkolwiek treść z Usług i/lub zawiesić Twój dostęp do Usług bez uprzedniego powiadomienia w sytuacji, gdy dowiemy się o nieodpowiednim korzystaniu w naruszeniu AUP.
(V) Nie ponosimy odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody, zobowiązania, straty (w tym jakiekolwiek straty danych lub zysku) ani za jakiekolwiek inne konsekwencje, które możesz ponieść w wyniku zawieszenia lub usunięcia treści przez nas zgodnie z tą Sekcją 3.2.
3.3 Partnerzy i ISV
3.3.1 Klienci bezpośredni. Ta Umowa określa warunki, na jakich Usługi będą świadczone przez nas. W przypadku, gdy zakupisz Usługi od nas po skierowaniu od naszego autoryzowanego partnera lub zakupu usług doradczych od partnerów zewnętrznych (takich jak usługi wdrożeniowe) w odniesieniu do naszych Usług, możemy udostępnić ograniczone informacje (w tym Dane Klienta) temu partnerowi wyłącznie w celu realizacji wszelkich płatności za prowizje, które są nam należne dla tego partnera lub wyłącznie w celu pomocy w pozyskaniu zewnętrznych usług doradczych w odniesieniu do naszych Usług.
3.3.2 Klienci pośredni. W przypadku zakupu naszych Usług za pośrednictwem naszego autoryzowanego partnera („Partnerzy”), taki zakup będzie podlegał odrębnej umowie lub dokumencie zamówieniowemu między Tobą a Partnerem, który będzie dotyczył, między Tobą a Partnerem, stosownych obowiązujących warunków („Umowa Sprzedaży Partnera”). W przypadku jakiegokolwiek konfliktu lub niespójności między tą Umową a Umową Sprzedaży Partnera, ta Umowa ma wyłączne znaczenie i ma pierwszeństwo w odniesieniu do Usług dostarczanych przez nas. Wszelkie spory, zapytania lub inne sprawy związane z Umową Sprzedaży Partnera będą rozpatrywane bezpośrednio między Tobą a Partnerem. Jeśli nie wypełnisz swoich zobowiązań płatniczych lub innych wobec Partnera, my i/lub Partner możemy zawiesić świadczenie Usług dla Ciebie. Partner może wymieniać informacje (w tym Dane Klienta) z nami, i odwrotnie, wyłącznie w celu Umowy Sprzedaży Partnera i tej Umowy, a Ty wyrażasz zgodę na taką wymianę informacji.
3.3.3 ISV. Nie zezwalamy na włączenie, integrację ani wbudowywanie naszych Usług do Twoich usług w celu sprzedaży osobom trzecim jako niezależny dostawca oprogramowania lub w inny sposób („Skrypt ISV”). Niemniej jednak możemy udzielić naszej wyraźnej pisemnej zgody na podstawie Formularza Zamówienia uzgodnionego z Tobą w odniesieniu do Skryptu ISV, w takim przypadku Warunki Skryptu ISV (z możliwością ich zmiany od czasu do czasu) będą miały zastosowanie oprócz tych Warunków i będą uznane za włączone do tej Umowy. Bez ograniczenia lub wpływu na powyższe zastrzegamy sobie prawo do wymogu, abyś stał się zatwierdzonym Partnerem na mocy naszego odrębnego programu partnerskiego, aby zaoferować Skrypt ISV w odniesieniu do naszych Usług. Zapoznaj się z detalami naszego odrębnego Programu Partnerskiego.
3.3.4 Resellerzy. Nie zezwalamy na odsprzedaż naszych Usług na warunkach tych Warunków. Aby mieć możliwość odsprzedawania naszych Usług, musisz stać się zatwierdzonym Partnerem i zawrzeć odrębną umowę o odsprzedaży z nami. Zapoznaj się z detalami naszego odrębnego Programu Partnerskiego.
4. Opłaty i warunki płatności
4.1 Wycenianie cen. O ile nie wskazano inaczej w wycenie cenowej lub przez nas na piśmie, wszystkie wyceny cenowe są niewiążące i mogą być korygowane w dowolnym momencie, szczególnie jeśli zostaną dostarczone inne lub dodatkowe informacje.
4.2 Opłaty i informacje o rozliczeniach. Zgadzasz się na opłacenie wszystkich opłat zgodnie z obowiązującymi w danym momencie stawkami, które mogą być aktualizowane od czasu do czasu i dostępne pod adresem https://www.bird.com/pricing (lub w inny sposób określonym dla Usług naszych Partnerów), chyba że w formularzach zamówienia, dokumentacji na stronie lub fakturze (“Opłata za usługi”) określono inaczej. Gdy wymienimy lub uzgodnimy Opłaty za usługi w formularzu zamówienia z tobą, zastrzegamy sobie prawo do aktualizacji opłat od czasu do czasu za Usługi, które obejmują usługi transakcyjne zgodnie z formularzem zamówienia. Prosimy o regularne odwiedzanie naszej strony z cenami https://www.bird.com/pricing w celu sprawdzenia obowiązujących opłat. Musisz dostarczyć pełne i dokładne informacje rozliczeniowe oraz kontaktowe i poinformować nas o wszelkich zmianach dotyczących tych informacji. Twoje korzystanie z Usług może podlegać pewnym ograniczeniom dotyczącym użycia wymienionym w formularzu zamówienia lub w dokumentacji na stronie (“Ograniczenia”). Jeżeli twoje korzystanie z Usług przekroczy te Ograniczenia, zapłacisz stosowną Opłatę nadwyżkową wymienioną za takie Usługi w formularzu zamówienia lub opisane na stronie. Opłaty nadwyżkowe będą uważane za część Opłaty za usługi i będą odjęte od wszelkich sald przedpłaconych (jak zdefiniowano poniżej) lub będą fakturowane bądź obciążane kartą kredytową lub innymi informacjami płatniczymi, które mamy w aktach, w zależności od częstotliwości naliczania opłaty za nadwyżki określonej w formularzu zamówienia lub jak jest wymienione w twoim portalu na stronie. Jeżeli częstotliwość naliczania opłaty za nadwyżki nie jest wymieniona w formularzu zamówienia lub w twoim portalu na stronie, opłaty nadwyżkowe będą fakturowane i wymagalne zgodnie z rozdziałem 4 (Opłaty i warunki płatności) tych Warunków. Jeżeli Usługa podlega Ograniczeniom, bez obowiązujących Opłat nadwyżkowych, zastrzegamy sobie prawo do ograniczenia lub zawieszenia dostępu do danej Usługi, jeśli przekroczysz Ograniczenia.
4.3 Dodatki. Niektóre funkcje i usługi są oferowane jako dodatki do Usług. Jeśli dodasz funkcję lub usługę, która ma dodatkową opłatę, może być ona odjęta od twojego salda przedpłaconego (jak zdefiniowano poniżej) lub zostaniesz obciążony tą dodatnią kwotą, przy każdym cyklu rozliczeniowym tak długo, jak długo dodatek jest aktywny.
4.4 Podatki. Wszystkie opłaty za usługi są wolne od jakichkolwiek (a) odpowiednich podatków, danin, obciążeń lub innych podobnych wymuszeń nałożonych przez prawne, rządowe lub regulacyjne organy w jakiejkolwiek właściwej jurysdykcji, w tym podatków od sprzedaży, użytkowania, wartości dodanej, konsumpcji, komunikacji, podatku od usług cyfrowych lub podatków u źródła; oraz (b) innych podatków pośrednich, w tym wszelkich związanych z nimi odsetek i/lub kar oraz innych długów rządowych, a także innych kosztów, w tym kosztów transakcyjnych lub opłat za przelew bankowy (łącznie „Podatki”). Podatki, inne niż podatki u źródła, będą wykazywane jako osobny element na fakturze. Jesteś odpowiedzialny za wszystkie podatki związane z Usługami i tymi Warunkami, z wyłączeniem wszelkich podatków opartych na naszym dochodzie netto (będącym podatkiem dochodowym od osób prawnych), nieruchomościach lub pracownikach. Możemy odliczyć odpowiednie podatki od wszelkich sald przedpłaconych. Jeżeli jesteś zwolniony z wszelkich podatków, przed każdym zamówieniem jesteś odpowiedzialny za dostarczenie nam ważnego certyfikatu zwolnienia podatkowego lub numeru identyfikacji podatku od wartości dodanej (“Zwolnienie podatkowe”). Jeżeli podatki powinny być rozliczane w ramach mechanizmu odwróconego obciążenia lub podobnej procedury, przed każdym zamówieniem jesteś odpowiedzialny za dostarczenie nam ważnego numeru rejestracyjnego. Jeżeli z jakiegokolwiek powodu odpowiednie organy podatkowe stwierdzą, że nie jesteś zwolniony z jakichkolwiek podatków i my zapłacimy takie podatki, zgadzasz się opłacić wszelkie takie podatki, w tym wszelkie odpowiednie odsetki lub kary nałożone przez odpowiednie organy podatkowe, a my wystawimy ci fakturę lub możemy odliczyć podane kwoty od twojego salda przedpłaconego. Możesz zastrzec lub bezpośrednio zapłacić podatki przy zakupie Usług, jeśli wymaga tego prawo, ale nie poniesiemy odpowiedzialności za określenie lub zastosowanie takich podatków. W okolicznościach gdy zatrzymujesz podatki, zobowiązujesz się dostarczyć nam niezbędną dokumentację, aby potwierdzić, że takie zatrzymanie jest wymagana i zostało dokonane zgodnie z obowiązującym prawem. Jeśli i w zakresie, w jakim zatrzymanie podatków jest wymagane przez prawo, opłaty za usługi zostaną zwiększone o takie dodatkowe kwoty, aby zapewnić, że netto, które otrzymujemy, będzie równe pełnej kwocie, jaką otrzymalibyśmy, gdyby zatrzymanie nie było wymagane.
4.5 Dodatkowe opłaty. Wszystkie opłaty za usługi są wolne od jakichkolwiek obowiązujących rządowych, regulacyjnych lub usług komunikacyjnych (na przykład, dostawcy komunikacji ponadnormatywnej lub dostawcy komunikacji elektronicznej (np. operatorzy)) opłat lub dodatkowych opłat (łącznie „Dodatkowe opłaty komunikacyjne”). Zobowiązujesz się płacić wszelkie Dodatkowe opłaty komunikacyjne związane z korzystaniem z Usług. Gdy wymaga tego prawo lub w inny sposób w naszym wyborze, Dodatkowe opłaty komunikacyjne będą widoczne jako osobny element na fakturze. Dodatkowe opłaty komunikacyjne mogą się zmieniać w dowolnym momencie. Prosimy o sprawdzanie naszej strony internetowej w celu uzyskania aktualizacji dotyczących odpowiednich Dodatkowych opłat komunikacyjnych od czasu do czasu.
4.6 Waluta. Wszystkie opłaty będą płacone w walucie określonej w odpowiednim formularzu zamówienia lub w inny sposób wymienionej na stronie. Jeśli nie określono waluty, opłaty są wyrażone w euro. Jeżeli jakiekolwiek opłaty są płacone w walucie innej niż euro, wartość takiej płatności będzie obliczana według oficjalnego kursu wymiany, jak podano przez uznaną usługę konwersji wybraną przez nas od czasu do czasu w dniu dokonania płatności. Zastrzegamy sobie prawo do przeliczenia waluty wszelkich opłat osób trzecich stosujących się do naszych usług (w tym wszelkich Dodatkowych opłat komunikacyjnych lub opłat dostawców usług osób trzecich) w każdym formularzu zamówienia lub fakturze oraz do aktualizacji tej konwersji walutowej od czasu do czasu i, w stosownych przypadkach, zrobimy to za pomocą uznanej usługi konwersji wybranej przez nas w danym momencie.
4.7 Saldo przedpłacone. O ile nie określono inaczej w formularzu zamówienia lub na stronie, wszelkie saldo przedpłacone, depozyt, środki portfela lub inne kredyty (w tym wszelkie wpłaty, lokaty lub doładowania środków za pomocą portfela przedpłaconego lub funkcji kredytowej na naszej stronie) (“Saldo przedpłacone”), które zakupisz lub wykonasz, wygasną, jeśli nie wykorzystasz Salda przedpłaconego w ciągu roku od daty zakupu Salda przedpłaconego (lub jego odpowiedniej części). Z zastrzeżeniem rozdziału 11.5 (Zwolnienie lub płatność po zakończeniu), nie mamy obowiązku zwracać Salda przedpłaconego, w tym w okolicznościach, w których zawieszamy lub dezaktywujemy twoje konto z powodu braku zgodności z tą Umową. Saldo przedpłacone będzie używane i wykorzystywane do wszelkich Usług korzystanych przez twoje konto. O ile nie określono inaczej w formularzu zamówienia lub na stronie, możemy wymagać, abyś posiadał Saldo przedpłacone lub minimalne Saldo przedpłacone, aby korzystać z naszych Usług. Możemy odmówić świadczenia Usług w przypadkach, gdy posiadasz niewystarczające Saldo przedpłacone. Kiedy decydujesz się lub masz obowiązek przez stronę lub formularz zamówienia, twoje Saldo przedpłacone może podlegać automatycznemu doładowaniu za pomocą ważnej karty kredytowej, polecenia zapłaty, zlecenia stałego lub innej analogicznej metody automatycznej płatności. Upoważniasz nas do wdrożenia takiego automatycznego doładowania, a takie doładowanie zostanie dodane do i wykorzystane jako część twojego Salda przedpłaconego. To ty jesteś odpowiedzialny za zapewnienie, że zarejestrowałeś ważną metodę płatności, aby takie automatyczne płatności mogły być realizowane. Od czasu do czasu możemy (ale nie jesteśmy zobowiązani) pozwolić twojemu konto na posiadanie ujemnego Salda przedpłaconego na czas określony. W takich przypadkach będziesz musiał szybko doładować swoje konto, aby kontynuować korzystanie z naszych Usług. Bez ograniczania naszych innych praw i środków w ramach tej Umowy, zastrzegamy sobie prawo do zawieszenia twojego konta lub Usług, gdy posiadasz ujemne Saldo przedpłacone. Zastrzegamy sobie prawo do wskazania maksymalnego Salda przedpłaconego i odliczenia wszelkich kwot należnych nam na mocy tej Umowy (w tym opłat i innych) z Salda przedpłaconego.
4.8 Warunki płatności. Obowiązki płatnicze są nieodwołalne, a Opłaty za usługi, Podatki i Dodatkowe opłaty komunikacyjne (łącznie, "Opłaty") po dokonaniu płatności są niepodlegające zwrotowi w maksymalnym zakresie dozwolonym przez obowiązujące prawo. O ile nie określono inaczej w odpowiednich formularzach zamówienia i z zastrzeżeniem rozdziału 4.11 (Spory dotyczące płatności), zapłacisz Opłaty należne na podstawie tych Warunków zgodnie z następującą odpowiednią metodą płatności: (a) jeśli zgadzamy się, że możesz uregulować opłaty za pomocą karty kredytowej, oświadcza się, że jesteś upoważniony do korzystania z tej karty kredytowej, że wszelkie Opłaty mogą być obciążane na tę kartę kredytową, a płatność takich Opłat nie będzie odrzucona, i wyraźnie upoważniasz nas i/lub naszego zewnętrznego procesora płatności do obciążenia odpowiednich Opłat na wskazanej karcie kredytowej; lub (b) jeśli zgadzamy się, że możesz uregulować opłaty za pomocą polecenia zapłaty, zlecenia stałego lub innej formy automatycznego zlecenia bankowego lub płatności (“Automatyczne zlecenie zapłaty”), oświadcza się, że jesteś upoważniony do stosowania tego Automatycznego zlecenia zapłaty, że wszystkie Opłaty mogą być uiszczane za pomocą tego Automatycznego zlecenia zapłaty, a płatność takich Opłat nie będzie odrzucona, i wyraźnie upoważniasz nas i/lub naszego zewnętrznego procesora płatności do wdrożenia Automatycznego zlecenia zapłaty; lub (c) jeśli zgadzamy się, że możesz uregulować opłaty za pomocą faktury, faktury będą ci przesyłane w częstotliwości określonej w odpowiednich formularzach zamówienia i zapłacisz Opłaty należne w ciągu piętnastu (15) dni od daty wystawienia faktury. Jeśli podlegasz limitowi kredytowemu, możemy wystawić ci fakturę, gdy (i każde powtórzenie) limit kredytowy zostanie osiągnięty (jeśli zdarzy się to wcześniej niż uzgodniona częstotliwość fakturowania określona w odpowiednich formularzach zamówienia), a taka faktura jest wymagalna w ciągu piętnastu (15) dni od daty faktury. Niezależnie od powyższego, zgadzasz się zapłacić wszelkie Opłaty poniesione, które przekraczają jakikolwiek obowiązujący limit kredytowy. Zastrzegamy sobie prawo do wymagalności ustawienia Automatycznego zlecenia zapłaty w celu korzystania z naszych Usług. Zgadzasz się, że płatność nie jest uzależniona od zakończenia przez nas wszelkich rejestracji, formularzy ani zamówień zakupów, a nie możesz wstrzymać ani opóźniać płatności na tej podstawie.
4.9 Opóźniona płatność. Jeśli nie dokonasz płatności w terminie, możemy (a) naliczyć i zastosować opłatę za opóźnienie w wysokości mniejszej z 1,5% miesięcznie od wartości nieopłaconych Opłat lub maksymalnej kwoty dozwolonej przez obowiązujące prawo i/lub (b) zawiesić Usługi dla wszystkich twoich kont, dopóki wszystkie nieopłacone Opłaty nie zostaną uregulowane. Bez ograniczania lub wpływania na powyższe, gdy pozwalamy ci płacić fakturą i nie dokonasz płatności w terminie, zastrzegamy sobie prawo, w pierwszym (1) dniu opóźnienia płatności lub później automatycznie (i) dostosować jakikolwiek obowiązujący limit kredytowy i/lub (ii) zmienić twoje warunki płatności na przedpłacone i zaprzestać świadczenia jakichkolwiek dalszych Usług, aż (y) zaległe Opłaty zostaną uregulowane i ważne Automatyczne zlecenie zapłaty zostanie ustawione przez ciebie w związku z przyszłymi płatnościami Opłat lub (z) zaległe Opłaty zostaną uregulowane i zostanie wprowadzone wystarczające Saldo przedpłacone w związku z przyszłymi płatnościami Opłat. Zostaniesz powiadomiony o tej aktualizacji za pośrednictwem strony internetowej lub e-maila lub innego pisemnego powiadomienia na adres, który podałeś.
4.10 Powiadomienia o windykacji. Jeśli nadal nie dokonasz płatności po wysłaniu przez nas powiadomienia za pośrednictwem e-maila, możemy wysłać przypomnienia o przeterminowanej płatności innymi środkami komunikacji, takimi jak SMS i wszelkie inne dostępne kanały komunikacyjne, wykorzystując dane kontaktowe, które podałeś. Zgadzasz się na otrzymywanie takich komunikacji tymi środkami. Możemy także korzystać z usług zewnętrznej agencji windykacyjnej i/lub przekazać twoje długi agencji faktoringowej i możemy udostępniać twoje informacje jedynie w celu windykacji opłat i związanych z nimi komunikacji.
4.11 Spory dotyczące płatności. Musisz powiadomić nas na piśmie w ciągu piętnastu (15) dni od daty faktury w przypadku jakichkolwiek Opłat, które chcesz zakwestionować, w przeciwnym razie nie będziesz mógł zgłosić sporu. Pod warunkiem, że działasz szybko i współpracujesz z nami, aby osiągnąć rozwiązanie, nie będziemy naliczać ci opłaty za opóźnienie ani zawieszać świadczenia Usług z powodu nieopłaconych Opłat, które są w sporze, chyba że uznamy, że twój spór nie jest uzasadniony lub zgłoszony w dobrej wierze. Wszystkie niesporne opłaty pozostają należne zgodnie z harmonogramem.
4.12 Fakturowanie przez partnerów. Nasi Partnerzy mogą bezpośrednio fakturować cię (a) za Usługi, które świadczą; lub (b) jako agent rozliczeniowy lub przedstawiciel dla nas lub innego naszego Partnera świadczącego Usługi.
5. Własność intelektualna i dane
5.1 Własność Usług. My i/lub nasi licencjodawcy, w zależności od sytuacji, posiadamy i zastrzegamy wszelkie prawa, tytuł i interesy, w tym prawa własności intelektualnej, do Usług, Dokumentacji oraz wszelkich modyfikacji, rozszerzeń, dostosowań, skryptów lub innych prac pochodnych Usług i Dokumentacji.
5.2 Nasze Dane. Posiadamy i zastrzegamy wszelkie prawa własności intelektualnej do wszelkich danych pochodzących z używania Usług, w tym danych, które nie identyfikują bezpośrednio ani pośrednio Ciebie, Twoich Podmiotów Stowarzyszonych lub użytkowników Twojej Aplikacji Klienta oraz, z zastrzeżeniem obowiązującego prawa, danych, które zostały zdezidentyfikowane i zebrane w taki sposób, że nie identyfikują Ciebie ani użytkowników Twojej Aplikacji Klienta wobec żadnej strony trzeciej ("Dane Dostawcy"). Przyznajemy Ci ogólnoświatową, ograniczoną, nieekskluzywną, niezbywalną, wolną od opłat licencję na czas obowiązujący, aby uzyskiwać dostęp do Danych Dostawcy i je wykorzystywać wyłącznie w związku z korzystaniem z Usług zgodnie z Umową.
5.3 Twoje Dane. Wy wyłącznie posiadacie i zastrzegacie wszelkie prawa własności intelektualnej do każdej Aplikacji Klienta i Danych Klienta. Przyznajecie nam i naszym Podmiotom Stowarzyszonym prawo do przetwarzania Danych Klienta w zakresie niezbędnym do świadczenia Usług w sposób zgodny z tą Umową, w tym Umowy o Przetwarzaniu Danych oraz naszego Oświadczenia o Prywatności. Twoje zgłoszenie do tych Warunków stanowi zgodę na warunki Umowy o Przetwarzaniu Danych, która jest włączona do tych Warunków przez odniesienie.
5.4 Licencja Aplikacji. W celu świadczenia Usług zgodnie z tą Umową, przyznajecie nam i naszym Podmiotom Stowarzyszonym ogólnoświatową, wolną od opłat, nieekskluzywną licencję na reprodukcję, adaptację, modyfikację, tłumaczenie, publikację, publiczne wykonywanie, publiczne wyświetlanie i dystrybucję wszelkich Danych Klienta wprowadzonych przez Ciebie lub w Twoim imieniu do Usług, takich jak, ale nie ograniczając się do, oprogramowania lub aplikacji internetowych, które tworzysz w trakcie korzystania z Usług. Prawa przyznane na mocy niniejszego paragrafu nie mogą być uznawane za wygasłe w wyniku jakiegokolwiek braku użycia zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa.
5.5 Opinie. Doceniamy wszelkie sugestie, rekomendacje lub opinie dotyczące naszych Usług lub innych spraw, ale prosimy pamiętać, że są one całkowicie dobrowolne, a my posiadamy i zastrzegamy wszelkie prawa własności intelektualnej do wszelkich opinii przekazanych przez Ciebie lub jakichkolwiek użytkowników Twojej Aplikacji Klienta lub naszych Usług za pośrednictwem Twojego konta. W przypadkach, gdy powyższe przekazanie praw jest zabronione przez obowiązujące prawo, niniejszym przyznajesz nam wyłączne, zbywalne, ogólnoświatowe, wieczyste, wolne od opłat oraz w pełni opłacone prawo (w tym prawo do udzielania sublicencji) do korzystania i wykorzystywania wszelkich opinii w sposób, który uznamy za stosowny według własnego uznania. To nie ogranicza ani nie wpływa na Twoje prawa lub nasze zobowiązania wynikające z Umowy o Przetwarzaniu Danych.
6. Poufność
6.1 Definicja. “Informacje Poufne” oznaczają wszelkie informacje lub dane ujawnione przez jedną Stronę (“Strona Ujawniająca”) drugiej (“Strona Odbierająca”), które są oznaczone jako poufne lub które powinny być rozsądnie rozumiane jako poufne biorąc pod uwagę charakter informacji i okoliczności towarzyszące ujawnieniu (np. Formularze Zamówień, Dane Klientów, ceny). Informacje Poufne nie obejmują żadnych informacji, które: (a) są publicznie dostępne niezależnie; (b) były słusznie znane Stronie Odbierającej przed ujawnieniem przez Stronę Ujawniającą; (c) zostały legalnie ujawnione Stronie Odbierającej przez inną stronę, która nie jest w żadnym obowiązku lub naruszeniu poufności; lub (d) są niezależnie rozwijane przez lub dla Strony Odbierającej bez użycia lub odniesienia do Informacji Poufnych Strony Ujawniającej.
6.2 Użycie i Ujawnienie. O ile nie ustalono inaczej na piśmie, Strona Odbierająca nie będzie (a) wykorzystywać żadnych Informacji Poufnych Strony Ujawniającej w żadnym innym celu niż realizacja praw i zobowiązań Strony Odbierającej wynikających z Umowy; lub (b) ujawniać Informacji Poufnych żadnej stronie trzeciej, z wyjątkiem podmiotów (np. Podmiotów powiązanych, wykonawców, doradców prawnych) (łącznie “Reprezentanci”), którzy mają „potrzebę wiedzy”, aby Strona Odbierająca mogła wypełnić swoje prawa i zobowiązania wynikające z tych Warunków. Reprezentanci będą zobowiązani do ochrony Informacji Poufnych na tych samych zasadach poufności, co Strona Odbierająca, a Strona Odbierająca będzie odpowiedzialna za wszelkie naruszenie tych obowiązków przez Reprezentantów.
6.3 Ujawnienie zmuszone. Strona Odbierająca może ujawniać Informacje Poufne Strony Ujawniającej w zakresie, w jakim wymusza to regulacja, prawo, wezwanie sądowe, nakaz sądowy, zobowiązania kontraktowe względem dostawców usług komunikacyjnych, lub w odpowiedzi na pilne żądanie ujawnienia (jak opisano w naszej Polityce Żądań Ujawnienia), pod warunkiem że (i) Strona Odbierająca niezwłocznie powiadomi Stronę Ujawniającą o wymuszonym ujawnieniu w zakresie dozwolonym przez prawo i w zakresie praktycznym w okolicznościach (na przykład w przypadku pilnego żądania ujawnienia, wcześniejsze powiadomienie może być niemożliwe), (ii) Strona Odbierająca ujawnia tylko Informacje Poufne, które są prawnie wymagane lub określone w pilnym żądaniu ujawnienia (w zależności od przypadku), i (iii) Strona Odbierająca zapewnia rozsądne wsparcie, na wyłączny koszt Strony Ujawniającej, jeśli Strona Ujawniająca chce zakwestionować ujawnienie.
7. Reprezentacje, Gwarancje i Zrzeczenie się odpowiedzialności
7.1 Twoje Oświadczenia i Gwarancje. Oświadczasz i gwarantujesz, że uzyskałeś wszystkie niezbędne zezwolenia lub zgody na dostarczenie Danych Klienta do nas w celu wykorzystania i ujawnienia zgodnie z niniejszą Umową oraz że żadne z Danych Klienta ani Aplikacji Klienta nie naruszają żadnych obowiązujących przepisów prawa, praw własności intelektualnej lub innych praw osób trzecich, ani AUP.
7.2 Nasze Oświadczenia i Gwarancje. Oświadczamy i gwarantujemy, że w trakcie Okresu Usługi będą działać w sposób zasadniczo zgodny z postanowieniami odpowiedniej Dokumentacji. W maksymalnym zakresie dozwolonym przez obowiązujące prawo, naszym jedynym zobowiązaniem oraz twoim jedynym i wyłącznie remedy, w przypadku jakiejkolwiek awarii w tym zakresie, będzie dla nas, według naszego uznania, (a) podjęcie komercyjnie rozsądnych działań w celu naprawienia istotnej awarii; lub (b) zwrot tobie opłat, które rzeczywiście zapłaciłeś za okres, w którym istotna awaria miała wpływ na Usługi.
7.3 Uprawnienia. Każda Strona oświadcza i gwarantuje, że ma legalne prawo oraz uprawnienia do zawarcia Umowy, do wykonania swoich zobowiązań wynikających z Umowy oraz do udzielenia praw i licencji opisanych w Umowie.
7.4 Prawo przeciwdziałania korupcji i Międzynarodowe prawo handlowe. Każda Strona gwarantuje, że będzie stosować się do wszystkich obowiązujących przepisów dotyczących przeciwdziałania korupcji, przeciwdziałania praniu pieniędzy, sankcji, prawa eksportowego, kontroli i regulacji oraz innych międzynarodowych przepisów handlowych, regulacji i zarządzeń rządowych Stanów Zjednoczonych Ameryki, Organizacji Narodów Zjednoczonych, Unii Europejskiej, Zjednoczonego Królestwa lub jakiejkolwiek innej odpowiedniej władzy rządowej (“Przepisy handlowe oraz przepisy dotyczące przeciwdziałania korupcji”), w tym uzyskiwanie wszelkich niezbędnych licencji i/lub zatwierdzeń rządowych. Jesteś wyłącznie odpowiedzialny za autoryzację i zarządzanie kontami użytkowników w różnych lokalizacjach geograficznych. Niezbędnie powiadomisz nas na piśmie o jakimkolwiek rzeczywistym lub potencjalnym naruszeniu Przepisów handlowych oraz przepisów dotyczących przeciwdziałania korupcji w związku z korzystaniem z Usług i podejmiesz wszelkie odpowiednie działania w celu naprawienia lub rozwiązania takich naruszeń, w tym wszelkie działania, które mogą zostać od nas zażądane.
7.5 Wyłączenie odpowiedzialności. Z WYJĄTKIEM GWARANCJI WYRAŹNIE PODANYCH W SEKCJI 7.2 (NASZE OŚWIADCZENIA I GWARANCJE), (A) USŁUGI (W TYM DOKUMENTACJA) SĄ DOSTARCZONE „TAK JAK JEST”; ORAZ (B) W NAJWIĘKSZYM ZAKRESIE DOZWOLONYM PRZEZ PRAWO, WYŁĄCZAMY WSZELKIE INNE GWARANCJE I WARUNKI (WYRAŹNE, DLAĆZ DO ILOŚCI W SPOSÓB IMPLIKOWANY LUB STATUTOWY) W TYM WSZELKIE IMPLIKOWANE GWARANCJE HANDLOWOŚCI, PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU LUB WSZELKIE GWARANCJE ZWIĄZANE Z PRODUKTAMI OSÓB TRZECICH (ZGODNIE Z DEFINICJĄ W SZCZEGÓLNYCH WARUNKACH PRODUKTU) (“PRODUKTY OSÓB TRZECICH”), ELEKTRONICZNYMI DOSTAWCAMI KOMUNIKACJI LUB PARTNERAMI. POTWIERDZASZ, ŻE INTERNET I SIECI KOMUNIKACJI ELEKTRONICZNEJ SĄ ZASADNICZO NIEBEZPIECZNE. PRODUKTY BETA I PRODUKTY OSÓB TRZECICH SĄ DOSTARCZONE „TAK JAK JEST” BEZ GWARANCJI I OŚWIADCZEŃ. JEŚLI JAKAKOLWIEK CZĘŚĆ TEJ SEKCJI 7.5 ZOSTANIE UZNANA ZA NIEWYKONALNĄ W TAKIM ZAKRESIE, ŻE GWARANCJE I OŚWIADCZENIA NIE MOGĄ BYĆ WYŁĄCZONE, WÓWCZAS WSZYSTKIE TAKIE WYRAŹNE I IMPLIKOWANE GWARANCJE BĘDĄ, W NAJWIĘKSZYM ZAKRESIE DOZWOLONYM PRZEZ OBOWIĄZUJĄCE PRAWO, OGRANICZONE CZASOWO DO OKRESU TRZYDZIESTU (30) DNI PO DATIE WEJŚCIA W ŻYCIE UMOWY, A ŻADNE GWARANCJE ANI WARUNKI NIE BĘDĄ MAHAŁY PO TYM OKRESIE.
8. Wzajemne odszkodowanie
8.1 Odszkodowanie przez nas. Będziemy odszkodowywać ciebie oraz twoich afiliantów i ich odpowiednich oficerów, dyrektorów i personel (łącznie „Odszkodowane Strony Klienta”) na piśmie w przypadku wszystkich szkód, grzywien, kar, kwot ugodowych zatwierdzonych przez nas, kosztów, wydatków, podatków i innych zobowiązań (w tym rozsądnych opłat adwokackich) („Straty”), poniesionych lub przyznanych Odszkodowanym Stronom Klienta w związku z jakimkolwiek roszczeniem, działaniem, żądaniem, pozwem lub postępowaniem („Roszczenie”) wniesionym lub skierowanym przeciwko Odszkodowanym Stronom Klienta przez niezwiązane strony trzecie twierdzące, że twoje korzystanie z Usług narusza ich prawa własności intelektualnej („Naruszenie Roszczenie”), i podejmiemy wszelkie rozsądne kroki niezbędne do obrony przed takim Naruszeniem Roszczenia na nasz koszt. W przypadku Naruszenia Roszczenia zastrzegamy sobie prawo do, według naszego uznania, (a) zmodyfikowania Usług, aby były wolne od naruszeń; lub (b) rozwiązania naruszających Usług i zwrotu ci niewykorzystanych opłat z góry. Nie będziemy ponosić odpowiedzialności ani zobowiązań na mocy tej sekcji 8.1 w odniesieniu do jakiegokolwiek Naruszenia Roszczenia w zakresie wynikającym z (a) twojego korzystania z Usług w naruszeniu Umowy; (b) połączenia naszych Usług z innymi aplikacjami, produktami lub usługami (w tym jakimikolwiek aplikacjami, produktami lub usługami strony trzeciej, takimi jak Partner lub strona trzecia, do której odnosi się Połączenie lub Integracja (każde zdefiniowane w Warunkach Specyficznych dla Produktu), gdy Usługi same w sobie nie byłyby naruszające; lub (c) Produktów Beta, Produktów lub Usług Stron Trzecich, za które nie ma lub nie płacisz żadnej opłaty.
8.2 Odszkodowanie przez ciebie. Będziesz odszkodowywać nas i naszych afiliantów oraz ich odpowiednich oficerów, dyrektorów i personel (łącznie „Odszkodowane Strony Dostawcy”) na piśmie w przypadku wszystkich Strat poniesionych lub przyznanych Odszkodowanym Stronom Dostawcy w związku z jakimkolwiek Roszczeniem wniesionym przez niezwiązane strony trzecie twierdzące lub wynikające z twojego lub jakichkolwiek użytkowników twojej Aplikacji Klienta lub naszych Usług za pośrednictwem twojego konta (a) naruszenia któregokolwiek z sekcji 3.2 (I)-(IV) (łącznie) (twoje obowiązki); (b) naruszenia lub przywłaszczenia praw własności intelektualnej tej strony trzeciej; lub (c) naruszenia obowiązujących przepisów prawa, w tym obowiązujących przepisów dotyczących ochrony danych (łącznie „Roszczenia Odszkodowalne Klienta”), i podejmiesz wszelkie rozsądne kroki niezbędne do obrony przed takimi Roszczeniami Odszkodowalnymi Klienta na swój koszt. Bez ograniczania ani wpływania na nasze inne prawa i środki zaradcze na mocy tej Umowy, jeśli i w zakresie, w jakim poniesiemy lub zostaniemy powiadomieni, że poniesiemy jakąkolwiek grzywnę, karę lub analogiczną opłatę od niezwiązanej strony trzeciej (w tym jakiegokolwiek operatora łączności strony trzeciej) wynikającą z twojego naruszenia tej Umowy (w tym, dla jasności, Warunków Specyficznych dla Produktu), będziesz zobowiązany do zapłaty takiej grzywny lub kary na podstawie odszkodowania na mocy tej sekcji po powiadomieniu nas o takiej grzywnie lub karze.
8.3 Warunki Odszkodowania. Każda Strona bezzwłocznie powiadomi drugą o wszelkich Roszczeniach. Niepowiadomienie drugiej Strony o Roszczeniu zwalnia Stronę z obowiązku obrony i odszkodowania w zakresie, w jakim brak powiadomienia istotnie szkodzi zdolności Strony do obrony Roszczenia. Strona odszkodowująca przyjmie wyłączną kontrolę nad Roszczeniem (w tym postępowaniem sądowym, ugodą i wysiłkami na rzecz rozwiązywania sporów), a Strona odszkodowana zapewni rozsądną pomoc w związku z prowadzeniem Roszczenia na koszt Strony odszkodowującej. Strona odszkodowana może powołać niezwiązanego prawnika do udziału w obronie Roszczenia na własny koszt. Strona odszkodowująca nie może ugodzić się w jakichkolwiek Roszczeniach, dla których ma obowiązek odszkodowania, przyznając winę lub odpowiedzialność w imieniu Strony odszkodowanej, ani tworzyć jakiegokolwiek zobowiązania w imieniu Strony odszkodowanej, bez wcześniejszej pisemnej zgody Strony odszkodowanej, która nie może być bezrozumnie wstrzymywana.
8.4 Wyłączne Środki. Ta sekcja 8 (Wzajemne Odszkodowanie) stanowi wyłączną odpowiedzialność Strony odszkodowującej oraz wyłączne środki dla Strony odszkodowanej przeciwko drugiej Stronie w przypadku wszelkich roszczeń stron trzecich opisanych w tej sekcji, z zastrzeżeniem, że nie ogranicza ani nie wyklucza naszego prawa do rozwiązania lub zawieszenia twoich Usług, gdy inaczej moglibyśmy być uprawnieni do zrobienia tego na mocy tej Umowy.
9. Ograniczenie odpowiedzialności
9.1 Ograniczenie odpowiedzialności za szkody pośrednie, następcze i pokrewne. W NAJSZERSZYM ZAKRESIE DOZWOLONYM PRZEZ OBOWIĄZUJĄCE PRAWO, W ŻADNYM WYPADKU ŻADNA ZE STRON LUB JEJ PODMIOTY POWIĄZANE NIE BĘDĄ ODPOWIEDZIALNE W ZWIĄZKU Z UMOWĄ ZA UTRACONE ZYSKI, PRZYCHODY, DOBRĄ WOLĘ, REPUTACJĘ, SPRZEDAŻ, DANE LUB WYKORZYSTANIE DANYCH, PRZERWY W DZIAŁALNOŚCI LUB POŚREDNIE, SZCZEGÓLNE, INCYDENTALNE, NASTĘPCZE LUB KARYNNE STRATY LUB SZKODY, CZY TO W RAMACH UMOWY, DELIKTU CZY W INNY SPOSÓB, BEZ WZGLĘDU NA TEORIĘ ODPOWIEDZIALNOŚCI.
9.2 Ograniczenie odpowiedzialności. W NAJWIĘKSZYM ZAKRESIE DOZWOLONYM PRZEZ OBOWIĄZUJĄCE PRAWO, CAŁKOWITA ODPOWIEDZIALNOŚĆ ŻADNEJ ZE STRON NA PODSTAWIE TEJ UMOWY NIE MOŻE PRZEKROCZYĆ KWOT ZAPŁACONYCH LUB ZAPŁATNYCH ZA USŁUGI, KTÓRE DAŁY PODSTAWĘ DO ODPOWIEDZIALNOŚCI W CIĄGU DWUNASTU (12) MIESIĘCY POPRZEDZAJĄCYCH PIERWSZY INCYDENT, Z KTÓREGO WYNIKNĘŁA ODPOWIEDZIALNOŚĆ, BEZ WZGLĘDU NA TEORIĘ ODPOWIEDZIALNOŚCI CZY CZY DZIAŁANIE MIAŁO MIEJSCE W RAMACH UMOWY, DELIKTU CZY W INNY SPOSÓB. NIE BĘDZIEMY MIELI ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI Z TYTUŁU (I) APLIKACJI KLIENTA, (II) PRODUKTÓW BETA, (III) WAD, NIEDOSTĘPNOŚCI LUB INNYCH KWESTII W JAKIMKOLWIEK ZWIĄZKU Z PRODUKTAMI STRON TRZECICH, KTÓRE NIE BYŁY POWODOWANE PRZEZ NAS LUB (IV) UTRATY LUB USZKODZENIA DANYCH KLIENTA PODCZAS TRANSFERU PRZEZ INTERNET LUB SIEĆ KOMUNIKACYJNĄ.
9.3 Wyjątki od ograniczenia odpowiedzialności. ŻADNE Z TYCH OGRANICZEŃ ODPOWIEDZIALNOŚCI NIE MAJĄ ZASTOSOWANIA DO (A) TWOJEGO NARUSZENIA SEKCJI 3.2(I)-(IV) (ŁĄCZNIE) (TWOJE OBOWIĄZKI); (B) KWOT ZAPŁATNYCH Z TYTUŁU TWOICH OBOWIĄZKÓW ZGODNIE Z SEKCJĄ 4 (OPŁATY I WARUNKI PŁATNOŚCI); (C) KWOT ZAPŁATNYCH Z TYTUŁU TWOICH OBOWIĄZKÓW ZGODNIE Z SEKCJĄ 8 (WZAJEMNE ODPOWIEDZIALNOŚCI), LUB (D) WSZELKIEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI, KTÓRĄ NIE MOŻNA OGRANICZYĆ ZGODNIE Z OBOWIĄZUJĄCYM PRAWEM.
10. Publiczność
Udzielasz nam prawa do używania twojego imienia, logo oraz opisu twojego przypadku użycia, aby się do ciebie odwołać na naszej stronie internetowej, listach klientów lub materiałach marketingowych i promocyjnych, zgodnie z twoimi standardowymi wytycznymi dotyczącymi użycia znaków towarowych, które nam wyraźnie przekazałeś.
11. Termin, rozwiązanie umowy i przetrwanie
11.1 Warunki. Te Warunki zaczynają obowiązywać w Dacie Wykonania (lub, gdy dotyczy Formularz Zamówienia, w dniu określonym w Formularzu Zamówienia) i trwają aż wszystkie Formularze Zamówienia lub Usługi używane przez Ciebie na stronie wygasną lub zostaną zakończone lub, w odniesieniu do Usług, których używasz za pośrednictwem naszej strony bez określonego okresu, nie będziesz już korzystać z żadnych Usług i wypiszesz swoje konto.
11.2 Okres Formularza Zamówienia. Okres subskrypcji usług określimy w odpowiednim formularzu zamówienia lub w portalu klienta na stronie ("Początkowy Okres"). O ile nie zaznaczone jest inaczej w Formularzu Zamówienia lub na stronie, subskrypcje będą automatycznie odnawiane na dodatkowe kolejne okresy o równej długości do Początkowego Okresu (każdy z nich to "Okres Odnowienia", a razem z Początkowym Okresem, "Okres") chyba że którakolwiek ze Stron powiadomi drugą stronę o braku odnowienia co najmniej trzydzieści (30) dni przed końcem Okresu (które to powiadomienie, aby było ważne, musi być złożone zgodnie z Sekcją 14.4 (Powiadomienia)). Odpłatność za jakikolwiek Okres Odnowienia zostanie określona na podstawie obowiązującej aktualnej ceny na stronie dla takich odnowionych Usług, chyba że w Formularzu Zamówienia określono inną cenę odnowienia, która ma zastosowanie do jakiegokolwiek Okresu Odnowienia. Nie ograniczając ani nie wpływając na powyższe, jeśli zdecydujemy się nie aktualizować opłat za jakikolwiek Okres Odnowienia do obowiązującej aktualnej ceny na stronie dla takich odnowionych Usług, zastrzegamy sobie prawo do automatycznego zastosowania do rocznego pięcio-procentowego (5%) dostosowania opłaty za koszty życia do Okresu Odnowienia (które zostanie uwzględnione w twojej fakturze za Okres Odnowienia). O ile nie anulujesz swojej subskrypcji zgodnie z tą Sekcją lub jak określono w jakimkolwiek Formularzu Zamówienia, twoja subskrypcja automatycznie odnawia się w pierwszy dzień po zakończeniu poprzedniego Początkowego Okresu lub Okresu Odnowienia i, w zależności od sytuacji, pobierzemy opłatę z twojej karty kredytowej, zastosujemy Automatyczną Dyspozycję Debitową, wystawimy fakturę lub potrącimy opłaty z jakiejkolwiek Prepaid Balance za odpowiednie opłaty. Gdy będziesz nadal używać Usług mimo wygaśnięcia jakiegokolwiek Formularza Zamówienia (bez zastąpienia przed końcem Okresu), twoje użycie Usług będzie uważane za podlegające warunkom tej Umowy.
11.3 Wypowiedzenie z powodu istotnego naruszenia i innych powodów. Każda ze Stron może zakończyć dotknięty Formularz Zamówienia lub Usługi używane przez Ciebie w przypadku istotnego naruszenia, jeśli po powiadomieniu na piśmie o naruszeniu druga Strona nie naprawi naruszenia w ciągu piętnastu (15) dni. W przypadku twojego istotnego naruszenia, możemy również (i) zakończyć Umowę, (ii) zamknąć wszystkie twoje konta, i/lub (iii) zabronić Ci utworzenia jakichkolwiek nowych kont. Możemy również zakończyć lub zawiesić tę Umowę lub świadczenie określonych Usług ze skutkiem natychmiastowym, informując Cię (i) gdy twoje konto nie było aktywne przez okres dwunastu (12) miesięcy lub dłużej; lub (ii) w przypadku, gdy mamy uzasadniony powód, aby wierzyć, że twoje korzystanie z Usług (a) stanowiłoby naruszenie warunków aplikacji osób trzecich (w tym tych określonych w Specyficznych Warunkach Produktu) lub warunków tej Umowy w odniesieniu do nich; (b) jest sprzeczne z obowiązującymi przepisami prawa, regulacjami lub porządkiem publicznym; lub (c) obejmuje transmisję niewłaściwych treści w naruszeniu AUP albo (iii) gdy jesteśmy zobowiązani to zrobić na mocy obowiązującego prawa, w tym zgodnie z jakimkolwiek poleceniem właściwego organu regulacyjnego. Nie ograniczając ani nie wpływając na powyższe, gdy rozsądnie wierzymy, że twoje korzystanie z Usług może nie być zgodne z tą Umową lub że twoje konto lub dane konta mogą zostać skompromitowane, zastrzegamy sobie prawo do audytowania twojej zgodności z tą Umową (w tym zgodności z ograniczeniami dotyczącymi ilości oraz użycia) lub integralności twojego konta. Będziesz wspierać i współpracować z każdym takim procesem audytowym. Jeśli ustalimy, że przekroczyłeś swoje licencjonowane limity ilości lub użytkowania, zobowiązujesz się zapłacić jakiekolwiek odpowiednie opłaty za przekroczenie, które wystawimy Ci zgodnie z tą Umową.
11.4 Wypowiedzenie z powodu niewypłacalności. Każda ze Stron może, ze skutkiem natychmiastowym, wypowiedzieć tę Umowę (a my możemy zamknąć twoje konto) poprzez powiadomienie na piśmie w przypadku, gdy druga Strona stanie się przedmiotem wniosku o upadłość lub jakiegokolwiek innego postępowania związane z niewypłacalnością, wstrzymaniem płatności, zarządem przymusowym, lub likwidacją.
11.5 Zwrot lub opłata po zakończeniu. Jeśli wypowiesz te Warunki z powodu naszego istotnego naruszenia zgodnie z Sekcją 11.3 (Wypowiedzenie z powodu istotnego naruszenia), zwrócimy Ci wszelkie opłacone z góry opłaty pokrywające pozostały okres wszystkich Formularzy Zamówienia lub Usług używanych przez Ciebie w portalu klienta na stronie po dacie skutecznego wypowiedzenia. Jeśli wypowiemy te Warunki z powodu twojego istotnego naruszenia zgodnie z Sekcją 11.3 (Wypowiedzenie z powodu istotnego naruszenia), będziesz zobowiązany zapłacić nam wszelkie niezapłacone opłaty pokrywające pozostały Okres wszystkich Formularzy Zamówienia lub Usług używanych przez Ciebie w portalu klienta na stronie. W żadnym wypadku wypowiedzenie nie zwolni Cię z obowiązku zapłaty jakichkolwiek opłat należnych nam za okres przed datą skutecznego wypowiedzenia.
11.6 Konsekwencje wypowiedzenia lub wygaśnięcia. W dniu skutecznego wypowiedzenia lub wygaśnięcia Umowy lub jakiegokolwiek Formularza Zamówienia: (a) wszystkie prawa, licencje oraz subskrypcje przyznane Tobie zgodnie z jakimkolwiek dotkniętym Formularzem Zamówienia i Umową wygasną natychmiast; (b) natychmiast zaprzestaniesz wszelkiego korzystania z i dostępu do swojego konta oraz odpowiednich Usług; (c) niezwłocznie zwrócisz lub zniszczysz (według naszego uznania) wszystkie dane dostawcy, nasze informacje poufne oraz dowolne identyfikatory użytkowników, które masz w swojej posiadłości; oraz (d) usuniemy wszelkie twoje informacje poufne lub dane klientów przechowywane przez nas w ciągu czterdziestu pięciu (45) dni po dacie skutecznego wygaśnięcia lub wypowiedzenia, chyba że obowiązuje inny ustawowy okres przechowywania lub w przypadkach koniecznym do dochodzenia lub obrony roszczenia prawnego, w takim przypadku będziemy przechowywać takie informacje tylko tak długo, jak to potrzebne do rozwiązania roszczenia lub zgodnie z obowiązującym prawem. W przypadku wypowiedzenia lub wygaśnięcia Formularza Zamówienia, (c) i (d) nie będą miały zastosowania w zakresie, w jakim dane dostawcy, informacje poufne, identyfikatory użytkowników oraz dane klientów są nadal wymagane w związku z korzystaniem z innych Usług niż zakończona lub wygaszona Usługa(i). W przypadku, gdy wypowiesz tę Umowę zgodnie z Sekcją 11.3 (Wypowiedzenie z powodu istotnego naruszenia), rozsądnie współpracujemy, aby pomóc Ci w przejściu do innego dostawcy.
11.7 Przetrwanie. Warunki Sekcji 4 (Opłaty i Warunki Płatności), Sekcji 5 (Własność intelektualna i Dane), Sekcji 6 (Poufność), Sekcji 7.5 (Zrzeczenie), Sekcji 8 (Wzajemne Ubezpieczenie), Sekcji 9 (Ograniczenie odpowiedzialności) oraz Sekcji 14 (Postanowienia ogólne) przetrwają wszelkie wypowiedzenie lub wygaśnięcie zgodnie z Sekcją 11 (Okres, Wypowiedzenie i Przetrwanie).
12. Zmiany w tych warunkach
Od czasu do czasu możemy zaktualizować niniejszą Umowę. Jeśli wprowadzimy istotne zmiany, powiadomimy Cię, na przykład, zamieszczając ogłoszenie na naszej stronie internetowej lub wysyłając powiadomienie w aplikacji lub e-mail. W maksymalnym zakresie dozwolonym przez obowiązujące prawo, nowa Umowa wejdzie w życie natychmiast, a kontynuowanie korzystania z Usług po naszym zamieszczeniu ogłoszenia lub powiadomieniu o zmianach będzie stanowić Twoją akceptację zaktualizowanej Umowy. Jeśli obowiązujące prawo wymaga od nas dodatkowego powiadomienia w odniesieniu do niektórych lub wszystkich naszych Usług, zmiany wejdą w życie automatycznie w odniesieniu do korzystania z odpowiednich Usług po upływie okresu takiego powiadomienia (chyba że wypowiesz umowę w tym okresie) lub po wcześniejszej zgodzie na takie zmiany. Jeśli masz prawo na mocy obowiązującego prawa do wypowiedzenia tej Umowy po otrzymaniu takiego powiadomienia (lub jeśli ten Punkt 12 byłby niewykonalny na mocy obowiązującego prawa, gdybyś nie miał takiego prawa), nie zostaniesz obciążony opłatą za wcześniejsze wypowiedzenie, gdy skorzystasz z tego prawa zgodnie z obowiązującym prawem, ale wszelkie wcześniej zapłacone opłaty są bezzwrotne, a wszelkie należne opłaty pozostają do zapłacenia. Zgadzamy się, że zmiany w tych Warunkach na mocy tego Punktu 12 nie zmniejszą w istotny sposób ochrony przedstawionej w Przeglądzie Bezpieczeństwa i/lub funkcji lub możliwości Usług. Proszę regularnie sprawdzać naszą stronę internetową, aby zobaczyć najnowszą wersję tej Umowy.
13. Prawo rządzące i rozwiązywanie sporów
13.1 Prawo Właściwe. Niniejsza Umowa oraz wszelkie spory, roszczenia lub kontrowersje (czy to w ramach umowy, deliktu czy statutu) („Spory”) powstałe z lub związane z niniejszą Umową będą regulowane i interpretowane zgodnie z prawem właściwego stanu lub kraju wymienionego w Sekcji 15 (Podmiot Umowy) niniejszych Warunków, bez względu na zasady prawa kolizyjnego. Konwencja ONZ o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów oraz wszelkie zastosowanie prawa amerykańskiego oparte na Ustawie o jednolitych transakcjach informacji komputerowych i podobnym prawie międzynarodowym są w sposób wyraźny wyłączone, podobnie jak zastosowanie tytułu 7.1 oraz sekcji 6:89, 6:93, 7:408(2) i 7:411 Kodeksu Cywilnego Holandii.
13.2. Rozwiązywanie Sporów. Każda Strona zgadza się, że właściwe sądy właściwego stanu lub kraju wymienionego w Sekcji 15 (Podmiot Umowy) niniejszych Warunków będą miały wyłączną jurysdykcję do rozstrzygania wszelkich Sporów powstałych z lub związanych z niniejszą Umową.
13.3. Zrzeczenie się Powództwa Grupowego. W jak największym zakresie dozwolonym przez obowiązujące prawo strony zgadzają się, że żadna ze Stron nie może wnieść Sporu jako powód lub członek klasy w powództwie zbiorowym, połączonym postępowaniu lub postępowaniu reprezentacyjnym.
14. Ogólne
14.1 Kolejność ważności. W przypadku jakiejkolwiek sprzeczności lub niezgodności wśród następujących dokumentów, kolejność ważności będzie następująca: (a) odpowiedni formularz zamówienia lub portal klienta na stronie; (b) Umowa o przetwarzaniu danych; (c) Specyficzne warunki produktu (i wszelkie warunki włączone przez odwołanie); (d) Polityka akceptowalnego użytkowania; (e) niniejsze warunki; oraz (f) odpowiednia dokumentacja.
14.2 Relacja. Każda ze stron jest niezależnym kontrahentem w realizacji niniejszej umowy i nic w tych warunkach nie ma na celu stworzenia ani nie będzie interpretowane jako stworzenie relacji pracodawca-pracownik, ani partnerstwa, agencji, wspólnego przedsięwzięcia ani franczyzy. Żadna ze stron nie ma uprawnienia do zobowiązywania drugiej strony w jakikolwiek sposób i nie podejmie próby zrobienia tego ani nie sugeruje, że ma do tego prawo. Nic w tych warunkach nie ma na celu uniemożliwienia: (a) nam marketingu, licencjonowania, sprzedaży lub w inny sposób świadczenia usług na rzecz jakiejkolwiek strony trzeciej; oraz (b) Tobie uzyskania usług podobnych do świadczonych usług od strony trzeciej. Ta umowa nie przyznaje żadnych korzyści żadnej stronie trzeciej, chyba że wyraźnie to stwierdzono.
14.3 Podzielność. Jeśli sąd właściwej jurysdykcji uzna jakiekolwiek postanowienie tych warunków za sprzeczne z obowiązującym prawem, to postanowienie zostanie zmienione i interpretowane w taki sposób, aby jak najlepiej osiągnąć cele pierwotnego postanowienia w zakresie dozwolonym przez prawo, a pozostałe postanowienia tych warunków pozostaną w pełnej mocy i skutku.
14.4 Powiadomienia. Jeśli musisz powiadomić nas na podstawie tych warunków, możesz to zrobić (a) na piśmie za pośrednictwem e-maila na legalnotice@bird.com, lub (b) przez zarejestrowany, opłacony list do naszego odpowiedniego podmiotu, z którym zawierasz umowę, wymienionego w sekcji 15 (Podmiot umowy), przesyłając kopię PDF na legalnotice@bird.com. Z wyjątkiem przypadków dozwolonych w sekcji 12 (Zmiany w tych warunkach) lub w innych miejscach tych warunków i umowy, jeśli musimy powiadomić Cię, zrobimy to, według naszego uznania, na piśmie za pośrednictwem e-maila na adres e-mail, który wskażesz w swoim koncie, lub poprzez list na adres związany z Twoim kontem. Ty jesteś odpowiedzialny za aktualizowanie wszystkich adresów e-mail i pocztowych związanych z Twoim kontem, aby były one aktualne i dokładne. O ile nie przewidziano inaczej w niniejszej umowie, pamiętaj, że komunikacja za pośrednictwem naszego ogólnego systemu wsparcia lub do twojego przedstawiciela konta nie będzie stanowić powiadomienia prawnego tam, gdzie wymagana jest taka wiadomość do nas zgodnie z tą umową lub jakimkolwiek prawem lub regulacją, chyba że legalnotice@bird.com jest skopiowane w komunikacie.
14.5 Siła wyższa. Z wyjątkiem płatności opłat, każda strona będzie zwolniona z wszelkiej niewykonania lub opóźnienia w zakresie wykonania w takim zakresie, w jakim jest to spowodowane nieuniknionymi zdarzeniami, które są poza jej rozsądną kontrolą i nie są przez nią spowodowane, takimi jak katastrofy naturalne, przepisy prawne, zarządzenia, regulacje, dyrektywy lub działania władz rządowych, działania wojenne, wrogość lub sabotaż, awarie komunikacji elektronicznej lub cyfrowych połączeń transmisyjnych, lub awarie systemów operacyjnych, platform, aplikacji lub sieci osób trzecich, które nie są pod rozsądna kontrolą danej strony. Wszystkie strony podejmą rozsądne działania, aby zminimalizować konsekwencje tych zdarzeń. Ponadto, strona będzie zwolniona z przyszłego wykonania na podstawie niniejszej umowy, jeśli (i) druga strona stanie się, bezpośrednio lub pośrednio, przedmiotem sankcji lub ograniczeń nałożonych przez właściwe władze rządowe, lub (ii) wykonanie jakiegokolwiek aspektu tej umowy wymagałoby od danej strony zaangażowania się w transakcję z osobą, bezpośrednio lub pośrednio, podlegającą takim sankcjom lub ograniczeniom.
14.6 Rezygnacja. Żadne zaniechanie lub opóźnienie z strony którejkolwiek ze stron w korzystaniu z jakiegokolwiek prawa lub egzekwowaniu jakiegokolwiek postanowienia na podstawie tych warunków nie będzie stanowić rezygnacji z tego prawa, postanowienia lub jakiegokolwiek innego postanowienia. Każda rezygnacja musi być dokonana na piśmie i podpisana przez obie strony, aby była prawnie wiążąca. Z wyjątkiem praw wyraźnie przewidzianych w tej umowie, każda ze stron zrzeka się jakichkolwiek praw do całkowitego lub częściowego rozwiązania lub uchwały tej umowy lub do zgłoszenia rozwiązania, uchwały lub zmiany tej umowy, w najszerszym zakresie dozwolonym przez obowiązujące prawo.
14.7 Przeniesienie. Żadna ze stron nie może przekazać ani przenieść żadnych swoich praw ani obowiązków na podstawie tej umowy (w tym na podstawie wszystkich formularzy zamówień) w całości ani w części, czy to na podstawie prawa, czy w inny sposób, bez uprzedniej pisemnej zgody drugiej strony (której nie można nieuzasadnione opóźnić lub odmówić); z zastrzeżeniem, że każda strona może przekazać tę umowę w całości (w tym wszystkie formularze zamówień), bez uprzedniej zgody (ale z zastrzeżeniem pisemnego powiadomienia niezwłocznie po zdarzeniu) w związku z fuzją, przejęciem, reorganizacją korporacyjną lub sprzedażą wszystkich lub w zasadzie wszystkich dotyczących aktywów danej strony osobie, która nie jest konkurentem drugiej strony. Jakiekolwiek próbne przeniesienie dokonane przez którąkolwiek ze stron wbrew niniejszym postanowieniom będzie nieważne. Z zastrzeżeniem powyższych ustaleń, każde z postanowień tej umowy będzie wiążące i będzie przynosić korzyści stronom tej umowy oraz ich odpowiednim administratorom, następcom i uprawnionym cesjonariuszom.
14.8 Warunki rządu USA. Świadczymy usługi, w tym wszelkie związane oprogramowanie i technologię, na rzecz rządu Stanów Zjednoczonych wyłącznie zgodnie z tą umową. Jeśli Ty (lub jakikolwiek użytkownik Twojej aplikacji klienckiej lub konta) jesteś agencją, departamentem lub innym podmiotem rządu Stanów Zjednoczonych, korzystanie, kopiowanie, reprodukcja, publikacja, modyfikacja, ujawnienie lub przeniesienie usług lub jakiejkolwiek związanej dokumentacji jest ograniczone przez tę umowę. Wszystkie inne zastosowania są zabronione, a żadne inne prawa poza tymi przewidzianymi w tej umowie nie są przyznawane.
14.9 Odwołanie sądowe. W przypadku rzeczywistego lub zagrożonego (a) naruszenia sekcji 6 (Poufność); lub (b) naruszenia praw własności intelektualnej drugiej strony, strona nienaruszająca ma prawo ubiegać się o nakaz sądowy oraz/lub wszelką inną dostępną pomoc prawną, bez rezygnacji z jakichkolwiek innych praw lub środków.
14.10 Cała umowa. Niniejsza umowa stanowi pełną i kompletną umowę między stronami, zastępując wszystkie wcześniejsze propozycje, oświadczenia lub umowy, a żadna ze stron nie weszła w niniejszą umowę z reliance na jakichkolwiek oświadczeniach lub gwarancjach, chyba że określonych w niniejszej umowie. Dodatkowo, Twoje nabycie jakichkolwiek usług nie jest uzależnione od, ani nie polega na, dostarczeniu jakiejkolwiek przyszłej funkcjonalności, niezależnie od jakiejkolwiek komunikacji dotyczącej naszych produktów. Strony zgadzają się, że wszelkie warunki lub zasady zawarte w jakiejkolwiek dokumentacji przekazanej przez klienta (takiej jak zamówienie) są nieważne, chyba że taka dokumentacja jest wyraźnie podpisana przez nas z zamiarem jej zobowiązania do przestrzegania.
14.11 Zrzeczenie się mikroprzedsiębiorstw (EOG/UK). Jeśli jesteś mikroprzedsiębiorstwem, małym przedsiębiorstwem lub organizacją non-profit i świadczymy Ci usługi w EOG lub Zjednoczonym Królestwie, które podlegają europejskiemu kodeksowi komunikacji elektronicznej (oraz odpowiednim krajowym środkom wdrażającym transponującym dyrektywę (UE) 2018/1972 lub równoważne przepisy w EOG i UK) (zwanym dalej „EECC”), w najszerszym zakresie dozwolonym przez obowiązujące prawo, wyraźnie zrzekasz się swoich praw na podstawie EECC. Obejmuje to zrzeczenie się następujących praw: (a) prawa do otrzymania tego rodzaju umowy w trwałym nośniku (innym niż ta łatwo dostępna kopia); (b) prawa do otrzymania streszczenia tej umowy (znanego jako „streszczenie umowy”); (c) prawa, jeśli wystawiamy Ci fakturę na podstawie czasu lub ilości zużycia, do posiadania urządzenia do monitorowania i kontrolowania korzystania z takich usług, w tym dostępu do informacji dotyczących poziomu zużycia Twoich usług; (d) prawa do powiadomienia przed osiągnięciem jakiegokolwiek limitu zużycia włączonego w planie cenowym lub w sytuacji, gdy usługa zawarta w planie cenowym zostanie w pełni wykorzystana; (e) w przypadku, gdy w formularzu zamówienia określamy minimalny okres umowy, który jest dłuższy niż maksymalny ustawowy okres stosowany wobec Ciebie na mocy obowiązującego prawa, prawo do krótszego okresu umowy; (f) prawo do stosowania wszystkich praw wymienionych w (a) do (e) do wszystkich aspektów usług, które nabywasz od nas w pakiecie, nawet gdy obowiązujące prawo nie stosuje tych praw z (a) do (e) do wszystkich aspektów naszych usług; (g) prawo, jeśli subskrybujesz dodatkowe usługi świadczone przez nas, aby pierwotny okres Twojej umowy na inne usługi nie został przedłużony o czas trwania dodatkowych usług oraz (g) wszystkie inne prawa i uprawnienia na podstawie lub na podstawie EECC, które mogą być zrzekane lub zostać uchylone w drodze umowy między stronami.
14.12 Tłumaczenia. Nasza umowa (w tym niniejsze warunki) jest napisana w języku angielskim. Jakiekolwiek tłumaczenie jest dostarczane wyłącznie dla Twojej wygody. W zakresie, w jakim jakiekolwiek tłumaczenie naszej umowy (w tym niniejszych warunków) jest sprzeczne z wersją angielską, wersja angielska ma pierwszeństwo (chyba że wyraźnie wymaga tego prawo).
14.13 Podpis elektroniczny i egzemplarze. Korzystanie z naszych usług oznacza akceptację niniejszej umowy. Jeśli i w zakresie, w jakim zawieramy umowę z Tobą, która wymaga podpisu, każda z nas zgadza się na użycie podpisów elektronicznych i że będziemy nimi związane. Każdy formularz zamówienia lub inny dokument regulowany przez niniejszą umowę może być wykonany w dwóch lub więcej egzemplarzach (w tym przez połączenie podpisów elektronicznych i papierowych), z których każdy będzie uznawany za oryginał, ale wszystkie razem stanowić będą jeden i ten sam dokument.
14.14 Skargi. Jeśli masz jakiekolwiek skargi dotyczące tej umowy i/lub usług, możesz skontaktować się z legalnotice@bird.com.
14.15 Brak podwójnej rekompensaty. Strona nie ma prawa do uzyskania więcej niż raz na podstawie tej umowy w stosunku do tej samej straty lub szkody.
14.16 Ogólne postanowienia. Odniesienia w tej umowie (w tym wszystkie dokumenty powołane do tego, które stanowią część niniejszej umowy) do słów „w tym”, „w tym”, „włączone” i „na przykład” (i podobnych słów) będą, w zależności od kontekstu, interpretowane jako odnoszące się do tych słów bez ograniczeń.
15. Podmiot zamawiający
Jeśli nie określono inaczej w odpowiednim formularzu zamówienia, podmiot prawny, który zawiera tę umowę z naszej strony, prawo, które reguluje tę umowę, oraz sądy mające jurysdykcję nad wszelkimi sporami między Stronami zależą od miejsca, w którym jesteś zamieszkały lub od odpowiednich usług określonych w tabeli poniżej.
Jeśli Klient ma miejsce zamieszkania w:
Podmiot umowy
Informacje kontaktowe
Prawo właściwe
Sądy z wyłączną jurysdykcją:
Global
(z wyjątkiem Stanów Zjednoczonych Ameryki - patrz poniżej)
Bird B.V.
Postbus 14674
1001 LD Amsterdam
Holandia
Do wiadomości: Dział Prawny, z kopią PDF na adres: legalnotice@bird.com
Przepisy Prawa Holandii
Sądy w Amsterdamie
Stany Zjednoczone Ameryki
Gdzie Klient kupuje usługi Email i/lub usługi analityki Email (jak zdefiniowano poniżej).
Dla wszystkich innych usług lub kombinacji usług Email i/lub usług analityki Email z innymi usługami, zobacz „Globalny”
Bird.com Inc.
4701 Sangamore Road,
Suite 100N-139
Bethesda MD 20816
Stany Zjednoczone
Attn: Dział prawny, z kopią PDF na: legalnotice@bird.com
Prawo Stanu Delaware, USA.
Sądy stanowe lub federalne w Wilmington, Delaware, USA.
Usługi, które mają zastosowanie (bez względu na miejsce zamieszkania klienta)
Bird Pay
Bird Pay B.V.
Postbus 14674
1001 LD Amsterdam
Holandia
Do wiadomości: Dział Prawny, z kopią PDF na adres: legalnotice@bird.com
Przepisy Prawa Holandii
Sądy w Amsterdamie
Powiadomienia push API
Usługi
MessageBird UK Limited
3 More London Riverside
4. piętro
Londyn
Zjednoczone Królestwo, SE1 2AQ
Uwaga: Dział Prawny z kopią PDF na: legalnotice@bird.com
Przepisy Prawa Holandii
Sądy w Amsterdamie
Dla celów powyższego, zdefiniowany termin “Email” oraz “Email Analytics” oznacza odpowiadające Usługi wymienione po prawej stronie takiego zdefiniowanego terminu w poniższej tabeli, zarówno indywidualnie, jak i zbiorowo w zależności od Usług, które kupujesz:
Zdefiniowany termin
Usługi
Usługi e-mailowe opisane w rozdziale 5 i rozdziale 9 Specyficznych Warunków Produktu
Analiza e-maili
Śledzenie skrzynki odbiorczej
Śledzenie konkurencji
Program renomowanych nadawców
16. Dodatkowe międzynarodowe warunki
16.1 Meksyk. Jeżeli Klient ma siedzibę w Meksyku, mają zastosowanie następujące zmienione warunki:
16.1.1 Spór dotyczący płatności. Sekcja 4.11 (Spór dotyczący płatności) niniejszej Umowy zostaje niniejszym zmieniona, a do sekcji dodaje się następujące zdanie:
Bez względu na prawa i procedury przewidziane w tych Warunkach, możesz mieć prawo odwołać się do Federalnego Biura Ochrony Konsumentów w celu egzekwowania swoich praw na mocy przepisów Ustawy Federalnej o Ochronie Konsumentów (Ley Federal de Protección al Consumidor).
16.2 Indie. Jeżeli Klient ma siedzibę w Indiach, mają zastosowanie następujące dodatkowe warunki:
16.2.1 Dodatkowe obowiązki. Jeśli uzyskujesz dostęp do naszych Usług z Indii, zgadzasz się, aby nie korzystać z naszych Usług ani nie zezwalać na ich używanie do zakazanych zastosowań określonych w Punkcie 3(1)(b) Zasad dotyczących technologii informacyjnej (Wytyczne dla pośredników i Kodeks etyki mediów cyfrowych) z 2021 roku (jak mogą być one zmieniane od czasu do czasu). Zobacz pełną listę zakazanych zastosowań dostępną poniżej.
Bez ograniczania ani nie wpływając na inne postanowienia niniejszej Umowy, zgadzasz się, aby nie korzystać z naszych Usług ani nie zezwalać na ich używanie do hostowania, wyświetlania, przesyłania, modyfikowania, publikowania, transmitowania, przechowywania, aktualizowania ani dzielenia się jakimikolwiek informacjami, które:
należą do innej osoby, do której nie masz żadnych praw;
są oszczercze, obsceniczne, pornograficzne, pedofilskie, naruszają prywatność innej osoby, w tym prywatność cielesną, obraźliwe lub nękające na podstawie płci, zniesławiające, rasowo lub etnicznie nieodpowiednie, związane lub zachęcające do prania pieniędzy lub hazardu, lub w inny sposób niezgodne z obowiązującymi przepisami;
są szkodliwe dla dziecka/dzieci;
naruszają jakiekolwiek patenty, znaki towarowe, prawa autorskie lub inne prawa własności;
naruszają jakiekolwiek prawo obowiązujące w danym momencie;
wprowadzają w błąd lub zniekształcają wiadomości adresata co do pochodzenia wiadomości lub świadomie i celowo komunikują jakiekolwiek informacje, które są ewidentnie fałszywe lub mylące, ale mogą być rozsądnie postrzegane jako fakt;
podszywają się pod inną osobę;
grożą jedności, integralności, obronie, bezpieczeństwu lub suwerenności Indii, przyjacielskim relacjom z obcymi państwami, porządkowi publicznemu lub powodują podżeganie do popełnienia jakiegokolwiek przestępstwa, które można zgłosić, lub utrudniają śledzenie jakiegokolwiek przestępstwa lub obrażają inne narody;
zawierają wirusy komputerowe lub jakikolwiek inny kod, plik lub program komputerowy zaprojektowany w celu przerwania, zniszczenia lub ograniczenia funkcjonalności jakiegokolwiek zasobu komputerowego; lub
jest ewidentnie fałszywe i nieprawdziwe, i jest napisane lub opublikowane w jakiejkolwiek formie, z zamiarem wprowadzenia w błąd lub nękania osoby, podmiotu lub agencji w celu osiągnięcia korzyści finansowych lub spowodowania jakiejkolwiek szkody dla jakiejkolwiek osoby.
16.3 Indonezja. Jeżeli Klient ma siedzibę w Indonezji, mają zastosowanie następujące dodatkowe warunki:
16.3.1 Rezygnacja z artykułu 1266 Kodeksu Cywilnego Indonezji. Strony zgadzają się zrezygnować z postanowienia artykułu 1266 Kodeksu Cywilnego Republiki Indonezji, tak aby wcześniejsze zatwierdzenie, nakaz, decyzja lub wyrok jakiegokolwiek sądu w Indonezji nie były wymagane do rozwiązania niniejszej Umowy.
16.3.2. Język. Niniejsza Umowa została zawarta w języku angielskim, a każda ze Stron potwierdza, że przeczytała i w pełni zrozumiała treść i konsekwencje niniejszej Umowy i nie ma zastrzeżeń do tego, aby Umowa była napisana i zawarta w języku angielskim. Jeśli, w zakresie wymaganym przez obowiązujące przepisy prawa (lub właściwy organ), Strony podpisały wersję tłumaczenia na język indonezyjski niniejszej Umowy (“Tłumaczenie na język indonezyjski”). Tłumaczenie na język indonezyjski będzie uznawane za skuteczne od daty podpisania wersji w języku angielskim i, dla uniknięcia wątpliwości, Tłumaczenie na język indonezyjski nie stworzy żadnej duplikacji praw i obowiązków Stron. W przypadku jakiejkolwiek niezgodności lub różnicy interpretacyjnej pomiędzy Tłumaczeniem na język indonezyjski a wersją w języku angielskim, wersja angielska będzie miała pierwszeństwo, a Tłumaczenie na język indonezyjski uznaje się za zmienione w celu dostosowania i zgodności z istotną wersją angielską. Strony zgadzają się i zobowiązują, że nie będą (i nie pozwolą ani nie pomogą żadnym innym Stronom) w żaden sposób ani w żadnym forum kwestionować ważności ani zgłaszać lub składać jakichkolwiek zastrzeżeń do transakcji ani tej Umowy na podstawie jakiegokolwiek niedopełnienia przepisów Ustawy nr 24 z 2009 roku dotyczącej flagi narodowej, języka, godła oraz hymnu Indonezji (Undang-Undang Republik Indonesia Nomor 24 Tahun 2009 tentang Bendera, Bahasa dan Lambang Negara, Serta Lagu Kebangsaan lub “Ustawa 24”).
