Reach

Grow

Manage

Automate

Reach

Grow

Manage

Automate

Términos y condiciones generales

Está viendo una página archivada. Estos Términos y Condiciones Generales se aplicaron entre el 3 de mayo de 2023 y el 1 de febrero de 2024. Vea nuestros Términos y Condiciones Generales actuales aquí.

Introducción

¡Gracias por elegir MessageBird! Nuestra misión es hacer que comunicarte con un negocio sea tan fácil como hablar con un amigo, y eso comienza aquí. Por favor, revisa estos Términos y Condiciones Generales (referidos como estos “Términos”) cuidadosamente, ya que forman parte del acuerdo legal entre tú y nosotros con respecto a los Servicios que ofrecemos. En estos Términos, nos referimos colectivamente a estos Términos, el Acuerdo de Procesamiento de Datos, la Documentación, los Términos Específicos del Producto, cualquier Acuerdo de Nivel de Servicio aplicable (“SLA”) y cualquier Formulario de Pedido aplicable (como se define a continuación) como el “Acuerdo.” El Acuerdo establece los términos completos del acuerdo legal entre tú y nosotros en relación con los Servicios que ofrecemos. Todas las referencias en este Acuerdo (y cualquier documento incluido o referenciado en él) a cualquier documento o enlace se referirán a dichos documentos o enlaces según puedan ser enmendados o actualizados de vez en cuando.

Los términos “,” “tu,” o “Cliente” se refieren a ti, y los términos “nosotros,” “nuestro,” o “MessageBird” se refieren a la entidad contratante de MessageBird listada en la Sección 15 (Entidad Contratante), a menos que se indique lo contrario en tu Formulario de Pedido. Tú o MessageBird también pueden referirse individualmente como una “Parte” y juntos como “Partes” en estos Términos. Una “Afiliada” significa cualquier entidad que controla directa o indirectamente, es controlada por, o está bajo control común con la Parte especificada. Para propósitos de esta definición, “control” significa propiedad directa o indirecta de más del cincuenta por ciento (50%) de los intereses de voto de la entidad en cuestión o el poder para dirigir la gestión y políticas de dicha entidad.

1. Your Account

1.1  Creación de cuenta. Se le pedirá que cree una cuenta para poder usar los Servicios. Para crear una cuenta para usar los Servicios, debe (a) tener la capacidad legal para representar a la empresa o negocio que contrata nuestros Servicios; y (b) revisar y aceptar este Acuerdo en su nombre. Para crear una cuenta, se le pedirá que proporcione información de registro, incluyendo su dirección de correo electrónico y/o número de teléfono y cree una contraseña. Usted acepta (a) proporcionar información verdadera, actual y completa al crear una cuenta; y (b) mantener dicha información verdadera, actual y completa durante el uso de los Servicios. Para obtener información sobre cómo tratamos su información personal, consulte la Sección 5.3 (Sus Datos) de este Acuerdo.

1.2 Cuentas de Afiliados. Si alguno de sus Afiliados desea usar los Servicios, (a) cada Afiliado debe aceptar estos Términos individualmente y crear su propia cuenta, lo cual puede requerir un Formulario de Pedido separado; o (b) puede permitir que sus Afiliados utilicen los Servicios sin celebrar un Formulario de Pedido separado proporcionando a dicho(s) Afiliado(s) un ID de inicio de sesión, contraseña y/o clave de API para acceder y usar los Servicios. Si proporciona a su(s) Afiliado(s) acceso a su cuenta, este Acuerdo se aplica a cada Afiliado, y usted es directa y principalmente responsable de todo acceso y uso de los Servicios por parte de sus Afiliados. En tal caso, las referencias en estos Términos a “usted” incluyen una referencia a sus Afiliados relevantes y a cualquier usuario de su cuenta, ID de inicio de sesión, contraseña y/o clave de API de vez en cuando.

2. Our Services

2.1 Servicios. Los “Servicios” se refieren a todos los productos y servicios proporcionados por nosotros o nuestros Afiliados que son (a) ordenados por usted bajo cualquier documento de pedido aplicable (incluida la documentación técnica aplicable que se pone a su disposición a través de un Sitio) entre las Partes o conforme a un Acuerdo de Venta con Revendedor (como se define a continuación) que especifica precios y otros términos comerciales (“Formulario de Pedido”); o (b) utilizados por usted. Los Servicios están diseñados y destinados únicamente para uso comercial y no están destinados para uso personal, privado o de consumidor. Dado que nuestros Servicios están orientados a los negocios, debe entender que nuestros Servicios no proporcionan acceso a servicios de emergencia o proveedores de servicios de emergencia, incluidos la policía, bomberos u hospitales, ni conectan con centros de respuesta de seguridad pública. Debe asegurarse de tener acceso separado a esos servicios utilizando sus canales de comunicación habituales, como teléfono o móvil.

2.2 Nuestros Afiliados. Nuestros Afiliados pueden proporcionar los Servicios, o una parte de ellos (incluidos los servicios auxiliares, como la facturación), de acuerdo con estos Términos y cualquier Formulario de Pedido(s) aplicable. Nosotros (a) seremos responsables de los Servicios que nuestros Afiliados proporcionen y (b) no nos liberaremos de nuestras obligaciones bajo estos Términos si nuestros Afiliados proporcionan los Servicios o una parte de ellos. Cuando este Acuerdo se refiera a obligaciones que usted tiene con nosotros y obligaciones que tenemos con usted, podemos ejercer nuestros derechos y prerrogativas y cumplir con nuestras obligaciones a través de nuestros Afiliados.

2.3 Cambios en los Servicios. De vez en cuando, podemos cambiar las características y funciones de los Servicios. Si realizamos cambios materiales, haremos esfuerzos razonables para notificarle acerca de dichos cambios, como publicar un anuncio en nuestro sitio web o enviarle un aviso dentro de la aplicación o por correo electrónico. Aceptamos que tales cambios en el Servicio no disminuirán materialmente las características o funcionalidades generales de los Servicios. Su uso continuado de los Servicios luego de la publicación o notificación de los cambios constituirá su aceptación de dichos cambios. Si no está de acuerdo con tales cambios, debe dejar de usar los Servicios de inmediato. Si la ley aplicable requiere que le demos un aviso específico de cualquier cambio, se lo notificaremos de acuerdo con la Sección 12 (Cambios a Estos Términos). Aunque nos esforzamos por mantener nuestro Sitio informativo y actualizado, usted reconoce y acepta que no todas las características y funciones descritas en las secciones promocionales o descriptivas del Sitio de vez en cuando pueden estar disponibles para usted y su uso de nuestros Servicios será tal y como esté disponible dentro de la aplicación de acuerdo con la Sección 2.1 una vez que se convierta en Cliente.

2.4 Suspensión de Cuenta. Aunque no tenemos la obligación de filtrar o monitorear ningún contenido o comunicación, podemos suspender su(s) cuenta(s) inmediatamente si determinamos razonablemente: (a) que usted o cualquier usuario de su Aplicación de Cliente (como se define a continuación) ha incumplido materialmente cualquier parte de este Acuerdo, incluidos nuestros Términos Específicos del Producto y cualquier limitación incluida en un Formulario de Pedido o en un Sitio; (b) que nuestra provisión o el uso que usted u otro usuario hagan de los Servicios está prohibido por la ley o regulación aplicable o los términos de cualquier proveedor tercero; (c) hay algún uso de los Servicios por parte de usted o cualquier usuario de su Aplicación de Cliente que a nuestro juicio amenace la seguridad, integridad o disponibilidad de los Servicios o constituya actividad fraudulenta o ilegal; o (d) que la información de su cuenta es falsa o incompleta. Si suspendemos su cuenta debido a sus acciones u omisiones de acuerdo con esta Sección 2.4 o la Sección 4 (Términos de Tarifas y Pago), en la máxima medida permitida por la ley aplicable, no tendremos ninguna responsabilidad por daños, responsabilidades, pérdidas (incluida cualquier pérdida de datos o ganancias), o cualquier otra consecuencia que pueda sufrir como resultado. Usted seguirá siendo responsable de las Tarifas (como se define a continuación) durante cualquier suspensión.

2.5 Mantenimiento y Tiempo de Inactividad. Nuestros Servicios pueden volverse temporalmente no disponibles: (a) para realizar mantenimiento programado o no programado, modificaciones o actualizaciones; (b) debido a fallos de hardware, cortes de energía o fallos de proveedores terceros; (c) para mitigar o prevenir los efectos de cualquier amenaza o ataque a los Servicios o cualquier otra red o sistema de los que dependen los Servicios; o (d) según sea necesario por razones legales o regulatorias. Haremos un esfuerzo razonable para notificarle con anticipación de cualquier indisponibilidad programada de los Servicios. Excepto según lo dispuesto en un Formulario de Pedido, en un Sitio o SLA, en la máxima medida permitida por la ley aplicable, no tendremos responsabilidad por daños, pérdidas (incluida cualquier pérdida de datos o ganancias), o cualquier otra consecuencia que pueda sufrir como resultado de la indisponibilidad de los Servicios o la falta de aviso de indisponibilidad.

2.6 Productos Beta. Usted puede estar autorizado a utilizar nuestros Servicios sin cargo, o podemos invitarle a probar productos o características de nuestros Servicios que no están generalmente disponibles para todos nuestros clientes o al público (colectivamente, “Productos Beta”). No estamos obligados a proporcionar Productos Beta a ningún cliente o a nuestra base de clientes general y podemos optar por descontinuar un Producto Beta en cualquier momento.

2.7. SLA. Algunos Clientes pueden tener el derecho a reclamar créditos de servicio de acuerdo con el SLA si un Servicio Elegible para SLA (como se define en el SLA) no cumple con el tiempo de actividad relevante especificado en el SLA. Sin embargo, los Productos Beta son inherentemente menos maduros que otras funcionalidades y, por lo tanto, ellos y cualquier Servicio proporcionado de forma gratuita están explícitamente excluidos de cualquier compromiso de SLA.

3. Responsibilities

3.1 Nuestras Responsabilidades. Vamos a (a) poner los Servicios a tu disposición de acuerdo con (i) el Acuerdo, incluyendo cualquier Formulario de Pedido aplicable, y (ii) cualquier documentación técnica disponible públicamente para dichos Servicios puesta a tu disposición a través del dominio web de MessageBird o de un Afiliado (“Sitio”), que puede ser actualizada de vez en cuando (“Documentación”); (b) mantener un programa de seguridad de la información escrito y exhaustivo (“Resumen de Seguridad”), un resumen del cual está disponible aquí; y (c) proporcionar los Servicios conforme a todas las leyes aplicables a nosotros en nuestra provisión de los Servicios a clientes en general (es decir, sin tener en cuenta tu uso particular de los Servicios). Nos reservamos el derecho de seleccionar los métodos técnicos necesarios para asegurar y/o optimizar la entrega de los Servicios conforme a este Acuerdo.

3.2 Tus Responsabilidades. Aceptas usar los Servicios solo de acuerdo con cómo los Servicios han sido puestos a tu disposición por nosotros, este Acuerdo (incluyendo cualquier Documentación aplicable y Términos Específicos del Producto), Formulario(s) de Pedido, documentación en el Sitio y la ley aplicable. Serás el único responsable de (a) todo uso de los Servicios bajo tu cuenta, incluyendo actos prohibidos como ingeniería inversa, copia, desensamblaje, descompilación o modificación, copia o creación de obras derivadas de cualquier parte de los Servicios (o cualquiera de ellos); (b) todos los actos, omisiones y actividades de cualquiera que acceda o de otro modo use tu cuenta o cualquier Aplicación del Cliente (definida a continuación), incluyendo tus usuarios finales y su cumplimiento con este Acuerdo; (c) cualquier dato y otra información o contenido enviado por ti o para ti (o por un usuario de tu Aplicación del Cliente) bajo el Acuerdo y procesado o almacenado por los Servicios (“Datos del Cliente”); y (d) todas las aplicaciones, dominios web, dispositivos y canales de comunicación propiedad o controlados por el Cliente o por terceros, o puestos a disposición del Cliente o sus usuarios reales que accedan, usen, interactúen con, integren o dependan de los Servicios (cada uno, una “Aplicación del Cliente”).

No transferirás, revenderás, arrendarás, licenciarás o de otro modo pondrás los Servicios a disposición de terceros (excepto como específicamente permitido bajo el Acuerdo para permitir a los usuarios acceder a los Servicios vía una Aplicación del Cliente). Aceptas proporcionar cooperación pronta y razonable con respecto a las solicitudes de información que recibamos de las fuerzas del orden, reguladores o proveedores de telecomunicaciones.

Aplicaremos medidas de seguridad adecuadas de acuerdo con nuestro Resumen de Seguridad y podemos suspender tu cuenta si creemos que ha sido comprometida. Sin embargo, no vigilamos ni podemos garantizar que aprenderemos o preveniremos cualquier acceso inapropiado a tu cuenta y uso de nuestros Servicios. Eres el único responsable de prevenir acceso no autorizado a o uso de los Servicios a través de tu cuenta y nos notificarás prontamente de cualquier acceso no autorizado o uso. Excepto en la medida en que sea causado por nuestra falta de implementar o cumplir con el Resumen de Seguridad, no somos responsables del acceso no autorizado a o uso de tu cuenta o los Servicios y seguirás siendo cargado respecto a cualquier acceso de este tipo.

No usarás nuestros Servicios ni permitirás que se usen para transmitir contenido inapropiado, como contenido que (i) sea no solicitado; (ii) viole cualquier requerimiento legal, regulatorio, autorregulador, gubernamental, estatutario o los códigos de práctica del operador de la red de telecomunicaciones; (iii) sea pornográfico, abusivo, racista, obsceno, ofensivo, amenazante, acosador, difamatorio, discriminatorio, engañoso o inexacto; (iv) sea dañino, incluyendo pero no limitado a discurso de odio; o (v) fomente la violencia, discriminación o acciones ilegales, poco éticas o inmorales. Podemos eliminar cualquier contenido inapropiado de los Servicios y/o suspender tu acceso a los Servicios sin previo aviso donde nos percatemos de dicho uso inapropiado.

No somos responsables por ningún daño, responsabilidad, pérdida (incluida cualquier pérdida de datos o ganancias), u otras consecuencias que puedas incurrir como resultado de cualquier suspensión o eliminación de contenido por nosotros conforme a esta Sección 3.2.

3.3 MessageBird Partners. Este Acuerdo especifica los términos y condiciones bajo los cuales se proporcionarán los Servicios por nosotros. En el caso de que compres nuestros Servicios a través de un socio autorizado de MessageBird (“Reseller de MessageBird”), dicha compra estará sujeta a un acuerdo separado o documento de pedido entre tú y el Reseller de MessageBird, el cual abordará, entre tú y el Reseller de MessageBird, los términos aplicables relevantes (“Acuerdo de Venta del Reseller”). En caso de cualquier conflicto o inconsistencia entre este Acuerdo y el Acuerdo de Venta del Reseller, este Acuerdo gobierna exclusivamente y prevalecerá respecto a los Servicios proporcionados por nosotros. Cualquier disputa, consulta u otros asuntos relacionados con el Acuerdo de Venta del Reseller deberá manejarse directamente entre tú y el Reseller de MessageBird. Si no cumples con tu pago u otras obligaciones al Reseller de MessageBird, nosotros y/o el Reseller de MessageBird podemos suspender la provisión de Servicios para ti. El Reseller de MessageBird puede intercambiar información (incluyendo Datos del Cliente) con nosotros, y viceversa, con el único propósito del Acuerdo de Venta del Reseller y este Acuerdo, y consientes dicho intercambio de información. En el caso de que compres Servicios de nosotros tras una recomendación de un socio autorizado de MessageBird o compres los servicios de consultoría de terceros socios (como servicios de implementación) respecto a nuestros Servicios (“Partner de MessageBird”), podemos compartir información limitada (incluyendo Datos del Cliente) con el Partner de MessageBird únicamente en relación con el cumplimiento de cualquier pago de tarifa de referidos que debamos al Partner de MessageBird o únicamente para ayudarte a obtener los servicios de consultoría de terceros respecto a nuestros Servicios.

4. Fees and Payment Terms

4.1 Presupuestos de Precios. A menos que se especifique explícitamente lo contrario en el presupuesto de precios o por escrito por MessageBird, todos los presupuestos de precios no son vinculantes y pueden ajustarse en cualquier momento, particularmente si se proporciona otra información adicional.

4.2 Tarifas e Información de Facturación. Usted acepta pagar todas las tarifas de acuerdo con las tarifas aplicables vigentes en ese momento, las cuales pueden actualizarse de vez en cuando y están disponibles en https://www.messagebird.com/pricing (o como se especifique para otros Servicios de nuestros Afiliados), a menos que se especifique lo contrario en los Formulario(s) de Pedido aplicables, documentación en el Sitio o una factura (“Tarifa por Servicios”). Donde indiquemos o acordemos las Tarifas por Servicios en un Formulario de Pedido con usted, nos reservamos el derecho de actualizar las tarifas de vez en cuando para Servicios que comprendan servicios transaccionales (incluyendo respecto al Servicio de SMS, Servicio de Voz y Servicio de WhatsApp) bajo el Formulario de Pedido. En caso de cualquier actualización de Tarifas por Servicios, tomaremos medidas comercialmente razonables para notificarle de dichos cambios que entran en vigor, lo que puede ser satisfecho notificándole a través de un aviso en la aplicación en el Sitio o de otra manera. Proporcionará información de facturación y de contacto completa y precisa y nos notificará cualquier cambio en dicha información. Su uso de los Servicios puede estar sujeto a ciertas limitaciones de uso listadas en el Formulario de Pedido o en la documentación en el Sitio (“Limitaciones”). Si su uso de los Servicios excede esas Limitaciones, pagará la Tarifa de Exceso aplicable listada para dichos Servicios en el Formulario de Pedido o como se describe en un Sitio. Las Tarifas de Exceso se considerarán parte de la Tarifa por Servicios y se deducirán de cualquier Saldo Prepagado o se facturarán o cargarán a la tarjeta de crédito u otra información de pago en archivo, según corresponda, en función de la Frecuencia de Facturación del Exceso indicada en el Formulario de Pedido o como se lista en su portal en el Sitio. Si la Frecuencia de Facturación del Exceso no está listada en el Formulario de Pedido o en su portal en el Sitio, las Tarifas de Exceso se facturarán y deberán pagarse de acuerdo con la Sección 4 (Tarifas y Términos de Pago) de estos Términos.

4.3 Complementos. Algunas características y servicios se ofrecen como complementos a los Servicios. Si agrega una característica o servicio que tiene una tarifa adicional, esto puede deducirse de su Saldo Prepagado o se le facturará ese monto adicional, con cada ciclo de facturación mientras el complemento esté activo.

4.4 Impuestos. Todas las Tarifas por Servicios están excluidas de cualquier (a) impuestos aplicables, gravámenes, derechos u otras contribuciones similares impuestas por una autoridad legal, gubernamental o reguladora en cualquier jurisdicción aplicable, incluidos impuestos sobre ventas, uso, valor agregado, consumo, comunicaciones, impuestos sobre servicios digitales o impuestos retenidos; y (b) otros impuestos indirectos, incluidos cualquier interés y/o penalizaciones relacionadas y otros derechos gubernamentales, así como cualquier otro costo, incluidos los costos de transacción o tarifas de transferencia bancaria (colectivamente, “Impuestos”). Los Impuestos, distintos de los impuestos retenidos, se mostrarán como un elemento de línea separado en una factura. Usted es responsable de todos los Impuestos asociados con los Servicios y estos Términos, excluyendo cualquier impuesto basado en nuestros ingresos netos (como el impuesto sobre la renta corporativa), propiedad o empleados. Podemos deducir Impuestos aplicables de cualquier Saldo Prepagado. Si está exento de algún Impuesto, antes de cada pedido usted es responsable de proporcionarnos un certificado de exención de impuestos válido o un número de identificación del impuesto sobre el valor añadido (“Exención de Impuestos”). Si los Impuestos deben contabilizarse bajo un mecanismo de inversión de la carga o un procedimiento similar, es su responsabilidad antes de cada pedido proporcionarnos un número de registro válido. Si por alguna razón las autoridades fiscales apropiadas determinan que usted no está exento de ningún Impuesto y pagamos dichos Impuestos, le facturaremos o podemos deducir las cantidades dichas de su Saldo Prepagado, incluidos cualquier interés o penalizaciones aplicables impuestos por las autoridades fiscales apropiadas. Usted puede retener o pagar directamente los Impuestos con su compra de los Servicios si así lo requiere la ley aplicable, pero no seremos responsables de la determinación o aplicación de dichos Impuestos. En circunstancias donde usted retenga Impuestos, se compromete a proporcionarnos la documentación necesaria para evidenciar que dicha retención es requerida y se ha realizado de acuerdo con la ley aplicable. Si y en la medida en que se requiera por ley una retención de Impuestos, las Tarifas por Servicios se incrementarán con tales cantidades adicionales que aseguren que el monto neto que recibimos sea igual al monto completo que hubiéramos recibido si no se hubiera requerido la retención.

4.5 Recargos. Todas las Tarifas por Servicios están excluidas de cualquier tarifa o recargo de servicio gubernamental, regulatorio o de comunicaciones aplicable (por ejemplo, proveedores de comunicaciones over-the-top o proveedor de telecomunicaciones (por ejemplo, operador)) (colectivamente, “Recargos de Comunicaciones”). Usted pagará todos los Recargos de Comunicaciones asociados con su uso de los Servicios. Cuando lo requiera la ley aplicable o por nuestra elección, los Recargos de Comunicaciones se mostrarán como un elemento de línea separado en una factura. Los Recargos de Comunicaciones pueden cambiar en cualquier momento.

4.6 Moneda. Todas las Tarifas se pagarán en la moneda especificada en el Formulario de Pedido aplicable o de lo contrario como esté listado en el Sitio. Si no se especifica ninguna moneda, las Tarifas estarán en euros. Si alguna Tarifa se paga en una moneda distinta del euro, el monto de dicho pago se calculará según el tipo de cambio oficial listado por un servicio de conversión reconocido seleccionado por nosotros de vez en cuando en el día en que se realice el pago. Nos reservamos el derecho de convertir la moneda de cualquier tarifa de terceros aplicable a nuestros servicios (incluidos cualquier Recargo de Comunicaciones o tarifas del proveedor de servicios de terceros) en cualquier Formulario de Pedido o factura y actualizar dicha conversión de moneda de vez en cuando y, donde sea aplicable, lo haremos usando un servicio de conversión reconocido seleccionado por nosotros en el momento relevante.

4.7 Saldo Prepagado. A menos que se especifique lo contrario en el Formulario de Pedido o en el Sitio, cualquier saldo prepagado, depósito, fondos de billetera u otros créditos (incluidos cualquier depósito, depósito o recarga de fondos utilizando una característica de billetera prepaga o crédito en nuestro Sitio) (“Saldo Prepagado”) que compre o realice caducará si no utiliza el Saldo Prepagado dentro de un año después de la fecha de compra del Saldo Prepagado (o la parte relevante de este). Sujeto a la Sección 11.5 (Reembolso o Pago al Finalizar), no estamos obligados a reembolsar ningún Saldo Prepagado, incluso en circunstancias donde suspendamos o desactivemos su cuenta debido a incumplimiento de este Acuerdo. El Saldo Prepagado se usará y agotará para cualquier Servicio utilizado por su cuenta. A menos que se especifique lo contrario en el Formulario de Pedido o en el Sitio, podemos requerir que tenga un Saldo Prepagado o un Saldo Prepagado mínimo para utilizar nuestros Servicios. Podemos negarnos a proporcionar Servicios donde tenga un Saldo Prepagado insuficiente. Cuando elija o se le requiera a través del Sitio o un Formulario de Pedido, su Saldo Prepagado puede estar sujeto a una recarga automática a través de una tarjeta de crédito válida, domiciliación bancaria, orden permanente u otro método de pago automático análogo. Nos autoriza a implementar cualquier recarga automática y dicha recarga se añadirá y usará como parte de su Saldo Prepagado. Es su responsabilidad asegurarse de que haya registrado un método de pago válido para que se lleven a cabo dichos pagos automáticos. De vez en cuando, podemos (pero no estamos obligados a) permitir que su cuenta tenga un Saldo Prepagado negativo por un período temporal. En tales casos, deberá recargar rápidamente su cuenta para continuar usando nuestros Servicios. Sin limitar nuestros otros derechos y recursos bajo este Acuerdo, nos reservamos el derecho de suspender su cuenta o los Servicios donde tenga un Saldo Prepagado negativo. Nos reservamos el derecho de especificar un Saldo Prepagado máximo y deducir cualquier monto que nos deba bajo este Acuerdo (incluidas Tarifas y de otro tipo) del Saldo Prepagado.

4.8 Términos de Pago. Las obligaciones de pago no se pueden cancelar y las Tarifas por Servicios, Impuestos y Recargos de Comunicaciones (colectivamente, "Tarifas") una vez pagadas, no son reembolsables en la mayor medida permitida por la ley aplicable. Excepto que se indique de lo contrario en el Formulario de Pedido(s) aplicable y sujeto a la Sección 4.11 (Disputas de Pago), usted pagará las Tarifas debidas bajo estos Términos de acuerdo con el siguiente método de pago aplicable: (a) si acordamos que puede remitir tarifas usando una tarjeta de crédito, usted declara y garantiza que está autorizado para usar esa tarjeta de crédito, que cualquier y todas las Tarifas se pueden facturar a esa tarjeta de crédito y que el pago de dichas Tarifas no será rechazado, y autoriza expresamente a nosotros y/o a nuestro procesador de pagos de terceros a cargar las Tarifas aplicables en dicha tarjeta de crédito; o (b) si acordamos que puede remitir tarifas usando una domiciliación bancaria, orden permanente u otra forma de mandato bancario o de pago automático (“mandato de débito automático”), usted declara y garantiza que está autorizado para aplicar ese mandato de débito automático, que cualquier y todas las Tarifas se pueden pagar utilizando ese mandato de débito automático, que el pago de dichas Tarifas no será rechazado y autoriza expresamente a nosotros y/o a nuestro procesador de pagos de terceros a implementar el mandato de débito automático; o (c) si acordamos que puede remitir tarifas mediante factura, las facturas se le enviarán con la frecuencia establecida en el Formulario de Pedido aplicable y usted pagará las Tarifas debidas dentro de los quince (15) días de la fecha de la factura. Si está sujeto a un límite de crédito, podemos facturarle cuando (y cada vez que) se alcance el límite de crédito (si esto ocurre antes que la frecuencia de facturación acordada establecida en el Formulario de Pedido aplicable) y dicha factura debe pagarse dentro de los quince (15) días de la fecha de la factura. Sin perjuicio de lo anterior, usted acepta pagar cualquier Tarifa incurrida que exceda cualquier límite de crédito aplicable. Nos reservamos el derecho de requerirle que configure un mandato de débito automático para utilizar nuestros Servicios.

4.9 Pago Tardío. Si no paga las Tarifas de manera oportuna, podemos (a) evaluar y aplicar un cargo por retraso del menor del 1.5% por mes sobre el valor de las Tarifas impagas o el monto máximo permitido por la ley aplicable y/o (b) suspender los Servicios a todas sus cuentas hasta que las Tarifas se paguen en su totalidad (incluyendo cualquier Tarifa debida bajo una factura de límite de crédito bajo la Sección 4.8 (Términos de Pago)). Sin limitar o afectar lo anterior, donde le permitamos pagar por factura y no pague las Tarifas de manera oportuna, nos reservamos el derecho, en el primer (1er) día de la morosidad del pago o posteriormente de (i) ajustar cualquier límite de crédito aplicable y/o (ii) convertir sus términos de pago a prepago y dejar de proporcionar cualquier Servicio adicional hasta que (y) se paguen las Tarifas atrasadas y usted configure un mandato de débito automático válido con respecto a los futuros pagos de tarifas o (z) se paguen las Tarifas atrasadas y se establezca un Saldo Prepagado suficiente con respecto a los futuros pagos de tarifas. Se le notificará de dicha actualización a través del Sitio o correo electrónico u otra notificación escrita a la dirección que proporcionó.

4.10 Avisos de Cobro. Si aún no paga las Tarifas después de que le enviemos un aviso por correo electrónico, podemos enviar notificaciones de recordatorio de pago atrasado a través de medios de comunicación alternativos, como SMS y cualquier otro canal de comunicación disponible utilizando la información de contacto proporcionada por usted. Usted acepta recibir dichas comunicaciones a través de esos medios. También podemos utilizar los servicios de una agencia externa de cobro de deudas y/o ceder su deuda a una agencia de factoring de deudas y podemos compartir su información con ellos solamente para los fines de cobro de tarifas y comunicaciones asociadas.

4.11 Disputas de Pago. Debe notificarnos por escrito dentro de quince (15) días de la fecha de la factura por cualquier Tarifa que desee disputar, o no podrá presentar una disputa. Siempre que actúe de manera rápida y coopere con nosotros para llegar a una resolución, no le cobraremos un cargo por retraso ni suspenderemos la prestación de los Servicios por Tarifas impagas que estén en disputa, a menos que determinemos que su disputa no es razonable o fue presentada de mala fe. Todas las tarifas no disputadas siguen siendo debidas según el cronograma.

4.12 Facturación de Afiliados. Nuestros Afiliados pueden facturarle directamente (a) por los Servicios que proporcionan; o (b) como agente de facturación o representante nuestro o de otro Afiliado nuestro que proporcione los Servicios.

5. Intellectual Property and Data

5.1 Propiedad de los Servicios. Nosotros y/o nuestros licenciantes, según corresponda, poseemos y reservamos todos los derechos, títulos e intereses, incluidos los derechos de propiedad intelectual, en y para los Servicios, la Documentación y todas las modificaciones, extensiones, personalizaciones, scripts u otras obras derivadas de los Servicios y la Documentación. Usted no puede realizar ingeniería inversa, copiar, desarmar o descompilar los Servicios, ni eliminar ningún aviso de derechos de autor, marca registrada u otros derechos de propiedad contenidos en o en el Servicio.

5.2  Nuestros Datos. Poseemos y reservamos todos los derechos de propiedad intelectual en y para cualquier dato que se derive del uso de los Servicios, incluidos los datos que no lo identifiquen directa o indirectamente a usted, sus Afiliados o a los usuarios de su Aplicación de Cliente, y, sujeto a la legislación aplicable, los datos que son desidentificados y agregados de tal manera que no identifiquen la identidad de usted o de los usuarios de su Aplicación de Cliente a ningún tercero (“MessageBird Data”). Le otorgamos a usted una licencia mundial, por un período limitado, no exclusiva, intransferible y libre de regalías, durante el Término aplicable para acceder y usar los MessageBird Data únicamente para su uso de los Servicios de acuerdo con el Acuerdo.

5.3 Sus Datos. Usted posee y reserva exclusivamente todos los derechos de propiedad intelectual en y para cada Aplicación de Cliente y Datos del Cliente. Usted nos concede a nosotros y a nuestros Afiliados el derecho de procesar los Datos del Cliente según sea necesario para proporcionar los Servicios de una manera consistente con este Acuerdo, incluido el Acuerdo de Procesamiento de Datos, y nuestra Declaración de Privacidad. Su acuerdo con estos Términos constituye un acuerdo con los términos del Acuerdo de Procesamiento de Datos, que se incorpora a estos Términos por referencia como un anexo.

5.4 Licencia de Aplicación. Con el único propósito de proporcionar los Servicios, usted nos concede a nosotros y a nuestros Afiliados una licencia mundial, libre de regalías, no exclusiva, para reproducir, adaptar, modificar, traducir, publicar, ejecutar públicamente, mostrar públicamente y distribuir cualquier Dato del Cliente introducido por usted o en su nombre en los Servicios, tales como, pero no limitados a, aplicaciones de software o web que usted cree en el curso de usar los Servicios. Los derechos otorgados bajo esta cláusula no se considerarán caducados como consecuencia de cualquier falta de uso bajo las leyes aplicables.

5.5 Comentarios. Agradecemos cualquier sugerencia, recomendación o comentario sobre nuestros Servicios o de otra manera, pero tenga en cuenta que son completamente voluntarios y poseemos y reservamos todos los derechos de propiedad intelectual en y para cualquier comentario proporcionado por usted o cualquier usuario de su Aplicación de Cliente o nuestros Servicios a través de su cuenta. Cuando la asignación de derecho anterior esté prohibida por la ley aplicable, usted nos concede por la presente una licencia exclusiva, transferible, mundial, perpetua, libre de regalías, completamente pagada (incluido el derecho a otorgar sublicencias) para usar y explotar todos los comentarios como lo determinemos a nuestra exclusiva discreción. Esto no limita ni afecta sus derechos o nuestras obligaciones bajo el Acuerdo de Procesamiento de Datos.

6. Confidentiality

6.1 Definición. “Información Confidencial” significa cualquier información o datos revelados por una Parte (“Parte Reveladora”) a la otra (“Parte Receptora”) que esté marcada como confidencial o que debería razonablemente entenderse como confidencial dada la naturaleza de la información y las circunstancias que rodean la divulgación (por ejemplo, Formularios de Pedido, Datos del Cliente, precios). La Información Confidencial no incluye ninguna información que: (a) sea públicamente disponible de manera independiente; (b) la Parte Receptora conocía legítimamente antes de que la Parte Reveladora la divulgara; (c) fue divulgada legítimamente a la Parte Receptora por otra parte que no estaba bajo ninguna obligación o violación de confidencialidad; o (d) sea desarrollada de manera independiente por o para la Parte Receptora sin usar o referirse a la Información Confidencial de la Parte Reveladora.

6.2 Uso y Divulgación. A menos que se acuerde por escrito, la Parte Receptora no (a) usará ninguna Información Confidencial de la Parte Reveladora para ningún otro propósito que no sea cumplir con los derechos y obligaciones de la Parte Receptora bajo el Acuerdo; o (b) divulgará Información Confidencial a ningún tercero excepto a las entidades (por ejemplo, Afiliados, contratistas, asesores legales) (colectivamente, “Representantes”) que tengan una “necesidad de conocer” para que la Parte Receptora cumpla con sus derechos y obligaciones bajo estos Términos. Los Representantes estarán obligados a proteger la Información Confidencial bajo los mismos términos de confidencialidad que la Parte Receptora, y la Parte Receptora será responsable de cualquier incumplimiento por parte de los Representantes de esas obligaciones.

6.3 Divulgación Obligada. La Parte Receptora puede divulgar Información Confidencial de la Parte Reveladora en la medida en que lo requieran las regulaciones, la ley, una citación, una orden judicial, obligaciones contractuales con proveedores de telecomunicaciones, o en respuesta a una solicitud de divulgación de emergencia (según se describe en nuestra Política de Divulgación), siempre que (i) la Parte Receptora dé aviso previo a la Parte Reveladora de la divulgación obligada en la medida en que legalmente lo permita y en la medida de lo practicable dadas las circunstancias (por ejemplo, en casos de una solicitud de divulgación de emergencia puede no ser práctico dar aviso previo), (ii) la Parte Receptora divulgue solo la Información Confidencial legalmente requerida o establecida en la solicitud de divulgación de emergencia (según sea el caso), y (iii) la Parte Receptora proporcione asistencia razonable, a expensas exclusivas de la Parte Reveladora, si la Parte Reveladora desea impugnar la divulgación.

7. Representations, Warranties, and Disclaimer

7.1 Sus Declaraciones y Garantías. Usted declara y garantiza que ha obtenido todos los permisos o consentimientos necesarios para entregarnos los Datos del Cliente para su uso y divulgación de acuerdo con este Acuerdo y que ninguno de los Datos del Cliente o Aplicaciones del Cliente viola ninguna ley aplicable o derechos de propiedad intelectual u otro derecho de terceros.

7.2 Nuestras Declaraciones y Garantías. Declaramos y garantizamos que, durante el Plazo, los Servicios funcionarán materialmente como se indica en la Documentación aplicable. En la mayor medida permitida por la ley aplicable, nuestra única obligación, y su único y exclusivo recurso, en caso de cualquier incumplimiento a este respecto, será que, a nuestra elección, (a) realicemos esfuerzos comercialmente razonables para corregir el incumplimiento material; o (b) le reembolsaremos las Tarifas que realmente pagó por el período de tiempo durante el cual el incumplimiento material afectó a los Servicios.

7.3 Autoridad. Cada Parte declara y garantiza que tiene el derecho legal y la autoridad para celebrar el Acuerdo, para cumplir con sus obligaciones bajo el Acuerdo y para otorgar los derechos y licencias descritos en el Acuerdo.

7.4 Leyes Anti-Corrupción y de Comercio Internacional. Cada Parte garantiza que cumplirá con todas las leyes, controles y regulaciones aplicables en materia de anticorrupción, lavado de dinero, sanciones, exportación y otras leyes internacionales de comercio, regulaciones y órdenes gubernamentales de los Estados Unidos de América, las Naciones Unidas, la Unión Europea, el Reino Unido o cualquier otra autoridad gubernamental relevante (“Leyes de Comercio y Anticorrupción”), incluyendo la obtención de todas las licencias necesarias y/o aprobaciones gubernamentales. Usted es el único responsable de la autorización y gestión de cuentas de usuario en diferentes ubicaciones geográficas. Usted nos notificará de inmediato por escrito cualquier violación real o potencial de las Leyes de Comercio y Anticorrupción en relación con su uso de los Servicios y tomará todas las acciones apropiadas para remediar o resolver dichas violaciones, incluidas las acciones solicitadas por nosotros.

7.5 Descargo de responsabilidad. EXCEPTO POR LAS GARANTÍAS EXPRESAMENTE PROPORCIONADAS EN LA SECCIÓN 7.2 (NUESTRAS DECLARACIONES Y GARANTÍAS), (A) LOS SERVICIOS SE PROPORCIONAN

8. Mutual Indemnification

8.1 Indemnización por Nosotros. Lo indemnizaremos a usted y a sus Afiliados y sus respectivos oficiales, directores y personal (colectivamente, “Partes Indemnizadas del Cliente”) bajo demanda escrita contra todos los daños, multas, sanciones, montos de liquidación preaprobados por nosotros, costos, gastos, impuestos y otras responsabilidades (incluidas las tarifas razonables de abogados) (“Pérdidas”) incurridas o adjudicadas contra las Partes Indemnizadas del Cliente en relación con cualquier reclamo, acción, demanda, demanda o procedimiento (“Reclamación”) hecho o presentado contra las Partes Indemnizadas del Cliente por un tercero no afiliado alegando que su uso de los Servicios viola sus derechos de propiedad intelectual (“Reclamación de Infracción”), y tomaremos todas las medidas razonables necesarias para defender dicha Reclamación de Infracción a nuestra expense. En caso de una Reclamación de Infracción, nos reservamos el derecho, a nuestra opción (a) modificar los Servicios para hacerlos no infractores; o (b) terminar los Servicios infractores y reembolsarle cualquier tarifa prepagada no utilizada. No tendremos ninguna responsabilidad u obligación bajo esta Sección 8.1 con respecto a cualquier Reclamación de Infracción en la medida que surja de o se deba a (a) su uso de los Servicios en violación del Acuerdo; (b) la combinación de nuestros Servicios con otras aplicaciones, productos o servicios (incluyendo cualquier aplicación, producto o servicio de un tercero, como un Socio de MessageBird, Revendedor de MessageBird o tercero al que se aplica un Conector o Integrador (cada uno según se define en los Términos Específicos del Producto)) donde los Servicios no serían infractores por sí mismos; o (c) Productos Beta o Servicios por los que no haya tarifa o no pague ninguna tarifa.

8.2 Indemnización por Usted. Nos indemnizará a nosotros y a nuestros Afiliados y sus respectivos oficiales, directores y personal (colectivamente, “Partes Indemnizadas de MessageBird”) bajo demanda escrita contra todas las Pérdidas incurridas o adjudicadas contra las Partes Indemnizadas de MessageBird en relación con cualquier Reclamación por un tercero no afiliado que alegue o se derive de su uso o el uso por parte de cualquier usuario de su Aplicación de Cliente o nuestros Servicios a través de su cuenta (a) incumplimiento de la Sección 3.2 (Sus Responsabilidades); (b) infracción o apropiación indebida de los derechos de propiedad intelectual de dicho tercero; o (c) violación de leyes aplicables, incluidas las leyes de protección de datos aplicables (colectivamente, “Reclamaciones Indemnizables del Cliente”), y tomará todas las medidas razonables necesarias para defender dichas Reclamaciones Indemnizables del Cliente a su expense. Sin limitar o afectar nuestros otros derechos y remedios bajo este Acuerdo, si y en la medida en que incurramos o se nos notifique que incurriremos en cualquier multa, sanción o cargo análogo de un tercero no afiliado (incluyendo cualquier operador de telecomunicaciones tercero) derivado de su incumplimiento de este Acuerdo (incluyendo, para mayor claridad, los Términos Específicos del Producto), usted estará obligado a pagar dicha multa o sanción sobre una base de indemnización previa notificación nuestra de dicha multa o sanción.

8.3 Condiciones de Indemnización. Cada Parte proporcionará a la otra una notificación oportuna de cualquier Reclamación. La falta de una Parte en proporcionar una notificación oportuna a la otra Parte lo libera de su obligación de defender e indemnizar en la medida en que la falta de proporcionar notificación perjudique materialmente la capacidad de la Parte para defender la Reclamación. La Parte indemnizadora asumirá la conducción exclusiva de la Reclamación (incluyendo litigio, liquidación y esfuerzos de resolución de disputas) y la Parte indemnizada proporcionará asistencia razonable en relación con la conducción de la Reclamación a expense de la Parte indemnizadora. La Parte indemnizada puede nombrar un abogado no controlador para participar en la defensa de la Reclamación a su propio expense. La Parte indemnizadora no resolverá ninguna Reclamación por la que tenga la obligación de indemnizar admitiendo responsabilidad o culpa en nombre de la Parte indemnizada, ni creará ninguna obligación en nombre de la Parte indemnizada, sin el consentimiento previo por escrito de la Parte indemnizada, el cual no será retenido sin razón.

8.4 Remedio Exclusivo. Esta Sección 8 (Indemnización Mutua) establece la única responsabilidad de la Parte indemnizadora ante, y el remedio exclusivo de la Parte indemnizada contra, la otra Parte por cualquier reclamación de terceros descrita en esta Sección, salvo que esto no limitará ni excluirá nuestro derecho de terminar o suspender sus Servicios donde de otro modo tendríamos el derecho de hacerlo bajo este Acuerdo.

9. Limitation of Liability

9.1 Limitación de Daños Indirectos, Consecuentes y Relacionados. HASTA EL MÁXIMO PERMITIDO POR LA LEY APLICABLE, EN NINGÚN CASO NINGUNA DE LAS PARTES O SUS AFILIADOS TENDRÁN NINGUNA RESPONSABILIDAD RELACIONADA CON EL ACUERDO POR PÉRDIDAS DE BENEFICIOS, INGRESOS, BUENA VOLUNTAD, REPUTACIÓN, VENTAS, DATOS O USO DE LOS DATOS, INTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO O PÉRDIDAS O DAÑOS INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES, CONSECUENCIALES O PUNITIVOS, YA SEA QUE UNA ACCIÓN SEA EN CONTRATO O AGRAVIO O DE CUALQUIER OTRA MANERA Y SIN IMPORTAR LA TEORÍA DE RESPONSABILIDAD.

9.2 Limitación de Responsabilidad. HASTA EL MÁXIMO PERMITIDO POR LA LEY APLICABLE, SU ÚNICO Y EXCLUSIVO REMEDIO (Y, SI APLICA, EL DE SUS AFILIADOS) PARA CUALQUIER INDISPONIBILIDAD, FALTA DE RENDIMIENTO U OTRO FALLO POR NUESTRA PARTE EN PROPORCIONAR UN SERVICIO ELEGIBLE PARA SLA (TAL COMO SE DEFINE EN EL SLA) ES RECIBIR UN CRÉDITO DE SERVICIO (SI ES ELEGIBLE) DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS DEL SLA. EN LA MAYOR MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY APLICABLE, LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE NINGUNA DE LAS PARTES BAJO ESTE ACUERDO EXCEDERÁ LOS MONTOS PAGADOS O PAGADEROS POR LOS SERVICIOS QUE DAN LUGAR A LA RESPONSABILIDAD DURANTE EL PERIODO DE DOCE (12) MESES ANTERIORES AL PRIMER INCIDENTE DEL CUAL SE ORIGINÓ LA RESPONSABILIDAD, SIN IMPORTAR LA TEORÍA DE RESPONSABILIDAD O SI LA ACCIÓN ES EN CONTRATO O AGRAVIO O DE CUALQUIER OTRA MANERA. NO TENDREMOS NINGUNA RESPONSABILIDAD CON RESPECTO A (I) APLICACIONES DEL CLIENTE, (II) PRODUCTOS BETA, O (III) PÉRDIDA O DAÑO A LOS DATOS DEL CLIENTE MIENTRAS ESTÉN EN TRÁNSITO A TRAVÉS DE INTERNET O UNA RED DE TELECOMUNICACIONES.

9.3 Excepciones a la Limitación de Responsabilidad. NINGUNA DE ESTAS LIMITACIONES A LA RESPONSABILIDAD SE APLICAN A (A) SU INCUMPLIMIENTO DE LA SECCIÓN 3.2 (SUS RESPONSABILIDADES); (B) SU INCUMPLIMIENTO DE LA SECCIÓN 4 (HONORARIOS Y TÉRMINOS DE PAGO); (C) MONTOS PAGADEROS DE ACUERDO CON SUS OBLIGACIONES BAJO LA SECCIÓN 8 (INDEMNIZACIÓN MUTUA), O (D) CUALQUIER RESPONSABILIDAD QUE NO PUEDA SER LIMITADA SEGÚN LA LEY APLICABLE.

10. Publicity

You grant us the right to use your name, logo, and a description of your use case to refer to you on our website, customer lists, or marketing or promotional materials, subject to your standard trademark usage guidelines expressly provided to us.

11. Term, Termination, and Survival

11.1 Duración. Estos Términos comienzan en la fecha en que los aceptas (o, cuando aplique un Formulario de Pedido, en la fecha especificada en el Formulario de Pedido) y continúan hasta que todos los Formularios de Pedido o Servicios que uses en el Sitio hayan expirado o hayan sido terminados o, en relación con los Servicios que uses a través de nuestro Sitio sin una duración especificada, dejes de usar cualquier Servicio y anules tu cuenta.

11.2  Duración del Formulario de Pedido.  Especificaremos tu periodo de suscripción a los Servicios en el Formulario de Pedido aplicable o en el portal del cliente en el Sitio (el “Plazo Inicial”). A menos que se indique lo contrario en el Formulario de Pedido o en el Sitio, las suscripciones se renovarán automáticamente por periodos sucesivos adicionales de igual duración al Plazo Inicial (cada uno, un “Plazo de Renovación”, y junto con el Plazo Inicial, el “Plazo”) a menos que cualquiera de las partes notifique a la otra la no renovación al menos treinta (30) días antes del final del Plazo. La tarifa aplicable para cualquier Plazo de Renovación se determinará utilizando el precio de lista vigente en el Sitio para dichos Servicios renovados, a menos que se especifique un precio de renovación diferente en el Formulario de Pedido. A menos que canceles tu suscripción de acuerdo con esta Sección o como se especifica en cualquier Formulario de Pedido, tu suscripción se renovará automáticamente el primer día después del final del Plazo Inicial o Plazo de Renovación anterior y, según corresponda, cargaremos a tu tarjeta de crédito, aplicaremos un mandato de débito automático, emitiremos una factura o deduciremos tarifas de cualquier saldo prepagado para las tarifas aplicables.

11.3 Terminación por Incumplimiento Material y Otros Motivos. Cualquiera de las Partes puede dar por terminado el(los) Formulario(s) de Pedido afectado(s) o los Servicios que uses en caso de un incumplimiento material si, después de proporcionar un aviso por escrito del incumplimiento, la otra Parte no remedia el incumplimiento dentro de quince (15) días. En caso de tu incumplimiento material, también podemos (i) terminar el Acuerdo, (ii) cerrar todas tus cuentas, y/o (iii) prohibirte crear nuevas cuentas. También podemos terminar o suspender este Acuerdo o la provisión de ciertos Servicios con efecto inmediato notificándote en caso de que tengamos motivo fundamentado para creer que el uso que haces de los Servicios (a) constituiría una violación de los términos de aplicaciones de terceros (incluidos los establecidos en los Términos Específicos del Producto) o los términos de este Acuerdo en relación con ellos; (b) es contrario a las leyes, regulaciones, o el orden público aplicables; o (c) incluye la transmisión de contenido inapropiado según la Sección 3.2.

11.4 Terminación por Insolvencia. Cualquiera de las Partes puede, con efecto inmediato, terminar este Acuerdo (y podemos cerrar tu cuenta) mediante notificación por escrito en caso de que la otra Parte se convierta en sujeto de una petición de quiebra o cualquier otro procedimiento relacionado con insolvencia, suspensión de pagos, administración judicial, o liquidación.

11.5  Reembolso o Pago tras la Terminación. Si terminas estos Términos debido a nuestro incumplimiento material bajo la Sección 11.3 (Terminación por Incumplimiento Material), te reembolsaremos las Tarifas prepagadas que cubran el resto del plazo de todos los Formularios de Pedido o Servicios que uses en el portal del cliente en el Sitio después de la fecha efectiva de la terminación. Si terminamos estos Términos debido a tu incumplimiento material bajo la Sección 11.3 (Terminación por Incumplimiento Material), nos pagarás las Tarifas no pagadas que cubran el resto del Plazo de todos los Formularios de Pedido o Servicios que uses en el portal del cliente en el Sitio. En ningún caso la terminación te liberará de tu obligación de pagar cualquier Tarifa adeudada a nosotros por el periodo anterior a la fecha efectiva de la terminación.

11.6  Consecuencias de la Terminación o Expiración. En la fecha efectiva de terminación o expiración del Acuerdo o cualquier Formulario de Pedido: (a) todos los derechos, licencias, y suscripciones otorgados a ti bajo cualquier Formulario de Pedido afectado y el Acuerdo se terminarán inmediatamente; (b) cesarás inmediatamente todo uso y acceso a tu cuenta y los Servicios relevantes; (c) inmediatamente devolverás o destruirás (a nuestra discreción) todos los Datos de MessageBird, nuestra Información Confidencial, y cualquier identificación de usuario que esté en tu posesión; y (d) eliminaremos cualquier Información Confidencial o Datos del Cliente tuyos almacenados por nosotros dentro de los cuarenta y cinco (45) días posteriores a la fecha efectiva de expiración o terminación, a menos que se aplique un periodo de retención legal diferente o como sea necesario para llevar a cabo o defender un reclamo legal, en cuyo caso solo retendremos dicha información mientras sea necesario para resolver el reclamo o cumplir con la ley aplicable. En caso de terminación o expiración de un Formulario de Pedido, (c) y (d) no aplicarán en la medida en que los Datos de MessageBird, Información Confidencial, identificaciones de usuario, y Datos del Cliente aún se requieran en conexión con el uso de otros Servicios que no sean el(los) Servicio(s) terminado(s) o expirado(s). En caso de que termines este Acuerdo bajo la Sección 11.3 (Terminación por Incumplimiento Material), cooperaremos razonablemente para asistirte en tu transición a otro proveedor.

11.7 Supervivencia. Los términos de la Sección 4 (Tarifas y Términos de Pago), Sección 5 (Propiedad Intelectual y Datos), Sección 6 (Confidencialidad), Sección 7.5 (Descargo de responsabilidad), Sección 8 (Indemnización Mutua), Sección 9 (Limitación de Responsabilidad), y Sección 14 (General) sobrevivirán a cualquier terminación o expiración bajo la Sección 11 (Duración, Terminación, y Supervivencia).

12. Changes to These Terms

From time to time, we may update this Agreement. If we make material changes, we will notify you, such as by posting an announcement on our website or sending you an in-application notice or email. To the greatest extent permitted by applicable law, the new Agreement will take immediate effect, and your continued use of the Services following our posting or notice of the changes will constitute your acceptance of the updated Agreement. If applicable law requires us to give additional notice in respect of some or all of our Services, changes will automatically take effect regarding your use of the relevant Services upon expiry of such notice period (unless you terminate during that period) or upon your earlier agreement to such changes. If you have a right under applicable law to terminate this Agreement upon receipt of such notice (or if this Section 12 would be unenforceable under applicable law if you did not have such a right), you will not be charged a fee for early termination where you exercise that right under applicable law, but any fees previously paid by you are non-refundable and any fees owing continue to remain due and payable. We agree that changes to these Terms under this Section 12 will not materially diminish the protections under the Security Overview and/or the features or functionality of the Service.

13. Governing Law and Dispute Resolution

13.1 Ley Aplicable. Este Acuerdo, y cualquier disputa, reclamación o controversia (ya sea en contrato, agravio o estatuto) (“Disputas”) que surja de o esté relacionada con este Acuerdo se regirá y se interpretará de acuerdo con las leyes del estado o país aplicable listados en la Sección 15 (Entidad del Contrato) de estos Términos, sin considerar los conflictos de leyes y principios. La Convención de las Naciones Unidas sobre Contratos para la Venta Internacional de Bienes y cualquier aplicación de las leyes estadounidenses basada en la Ley Uniforme sobre Transacciones de Información Computarizada y leyes internacionales análogas están explícitamente excluidas, al igual que la aplicación del título 7.1 y las secciones 6:89, 6:93, 7:408(2), y 7:411 del Código Civil Neerlandés.

13.2. Resolución de Disputas. Cada Parte acuerda que los tribunales competentes del estado o país aplicable listados en la Sección 15 (Entidad del Contrato) de estos Términos tendrán jurisdicción exclusiva para resolver cualquier Disputa que surja de o esté relacionada con este Acuerdo.

13.3. Renuncia a Acción Colectiva. En la mayor medida permitida por la ley aplicable, las partes acuerdan que ninguna de las Partes puede presentar una Disputa como demandante o miembro de un grupo en una acción colectiva, acción consolidada o acción representativa.

14. General

14.1 Orden de Precedencia. En caso de cualquier conflicto o inconsistencia entre los siguientes documentos, el orden de precedencia será: (a) el Acuerdo de Procesamiento de Datos; (b) el Formulario de Pedido aplicable o el portal del cliente en el Sitio; (c) Términos Específicos del Producto; (d) cualquier SLA aplicable; (e) estos Términos; y (f) la Documentación aplicable.

14.2 Relación. Cada Parte es un contratista independiente en el cumplimiento de este Acuerdo y nada en estos Términos tiene la intención de crear o se interpretará como la creación de una relación de empleador-empleado o una sociedad, agencia, empresa conjunta o franquicia. Ninguna de las Partes tiene la autoridad para comprometer a la otra Parte de ninguna manera y no intentará hacerlo ni implicará que tiene el derecho de hacerlo. Nada en estos Términos tiene la intención de impedir: (a) que nosotros comercialicemos, licenciemos, vendamos o proporcionemos de otro modo Servicios a cualquier tercero; y (b) que usted adquiera servicios similares a los Servicios de un tercero.

14.3 Divisibilidad. Si un tribunal de jurisdicción competente declara que alguna disposición de estos Términos es contraria a la ley aplicable, esa disposición será modificada e interpretada de manera que se logren mejor los objetivos de la disposición original en la mayor medida permitida por la ley y las disposiciones restantes de estos Términos permanecerán en pleno vigor y efecto.

14.4 Notificaciones. Si necesita notificarnos bajo estos Términos, puede hacerlo por escrito, por correo electrónico a legalnotice@messagebird.com, o (b) por correo postal registrado a prepago a la entidad de MessageBird aplicable con la que está contratando, según se indica en la Sección 15, con una copia en PDF a legalnotice@messagebird.com. Salvo que se permita lo contrario en la Sección 12 (Cambios a estos Términos) o en cualquier otra parte de estos Términos y el Acuerdo, si necesitamos notificarle, lo haremos, a nuestra elección, por escrito por correo electrónico a la dirección de correo electrónico que designe en su cuenta o por carta a la dirección asociada a su cuenta. Es su responsabilidad mantener todas las direcciones de correo electrónico y postal asociadas a su cuenta actualizadas y precisas. A menos que se disponga expresamente lo contrario en este Acuerdo, tenga en cuenta que las comunicaciones a través de nuestro sistema de mensajería de soporte general o a su representante de cuenta no constituirán una notificación legal cuando se requiera una notificación para nosotros bajo este Acuerdo o cualquier ley o regulación, a menos que legalnotice@messagebird.com sea copiado en la comunicación.

14.5 Fuerza Mayor. Excepto por el pago de tarifas, cada Parte estará exenta de cualquier incumplimiento o demora en el cumplimiento en la medida en que sea causado por eventos inevitables fuera de su control razonable y no causados por ella, como catástrofes naturales, leyes, órdenes, regulaciones, direcciones o acciones de autoridades gubernamentales, acto de guerra, hostilidad o sabotaje, falla de enlaces de telecomunicaciones o transmisión digital, o falla de cualquier sistema operativo, plataforma, aplicaciones o redes de terceros no bajo el control razonable de la Parte. Todas las Partes tomarán acciones razonables para minimizar las consecuencias de estos eventos. Además, una Parte estará exenta del cumplimiento futuro bajo este Acuerdo, si (i) la otra Parte se convierte, directa o indirectamente, en objeto de sanciones o medidas restrictivas impuestas por autoridades gubernamentales competentes, o (ii) el cumplimiento de cualquier aspecto de este Acuerdo requeriría que esa Parte participe en una transacción con una persona, directa o indirectamente, sujeta a dichas sanciones o medidas restrictivas.

14.6 Renuncia. Ninguna tardanza o falta por parte de ninguna de las Partes en el ejercicio de cualquier derecho o en la aplicación de cualquier disposición bajo estos Términos constituirá una renuncia a ese derecho, disposición o cualquier otra disposición. Cualquier renuncia debe hacerse por escrito y estar firmada por cada Parte para ser legalmente vinculante. Con la excepción de los derechos explícitamente proporcionados en este Acuerdo, cada Parte renuncia a cualquier derecho a terminar o rescindir total o parcialmente este Acuerdo o a reclamar la terminación, la rescisión o la enmienda de este Acuerdo, en la mayor medida permitida por la ley aplicable.

14.7 Cesión. Ninguna de las partes podrá ceder o transferir cualquiera de sus derechos u obligaciones bajo este Acuerdo (incluidos todos los Formularios de Pedido) en su totalidad o en parte, ya sea por fuerza de ley o de otro modo, sin el consentimiento previo por escrito de la otra parte (no demorarse ni retenerse de manera irrazonable); sin embargo, cada parte podrá ceder este Acuerdo en su totalidad (incluidos todos los Formularios de Pedido), sin consentimiento previo (pero sujeto a notificación por escrito inmediatamente después del evento) en relación con una fusión, adquisición, reorganización corporativa o venta de todos o sustancialmente todos los activos de la parte relevante a una parte que no sea un competidor de la otra parte. Cualquier intento de cesión o transferencia por cualquiera de las partes que viole lo anterior será nulo. Sujeto a lo anterior, todas y cada una de las disposiciones de este Acuerdo serán vinculantes y redundarán en beneficio de las partes de este Acuerdo y de sus respectivos administradores, sucesores y cesionarios permitidos.

14.8 Términos del Gobierno de EE.UU.. Proporcionamos los Servicios, incluidos cualquier software y tecnología relacionados, para el uso final del gobierno de Estados Unidos únicamente de acuerdo con este Acuerdo. Si usted (o cualquier usuario de su Aplicación del Cliente o cuenta) es una agencia, departamento u otra entidad del gobierno de Estados Unidos, el uso, duplicación, reproducción, divulgación, modificación o transferencia de los Servicios, o cualquier documentación relacionada, están restringidos por este Acuerdo. Todo otro uso está prohibido y no se otorgan otros derechos distintos de los proporcionados en este Acuerdo.

14.9 Recurso por mandato judicial. En caso de un incumplimiento real o amenazado por cualquiera de las Partes (a) de la Sección 6 (Confidencialidad); o (b) violación de los derechos de propiedad intelectual de la otra Parte, la Parte que no infringe tiene derecho a buscar un recurso por mandato judicial y/o cualquier otro recurso equitativo disponible, sin renunciar a cualquier otro derecho o recurso.

14.10 Acuerdo Completo. Este Acuerdo representa el contrato completo y total entre las Partes, sustituyendo todas las propuestas, declaraciones o acuerdos previos, y ninguna de las Partes ha suscrito este Acuerdo en base a representaciones o garantías diferentes a las establecidas en este Acuerdo. Además, su compra de cualquier Servicio no depende, y usted no ha confiado en la entrega de ninguna funcionalidad futura, independientemente de cualquier comunicación acerca de nuestros productos. Las Partes acuerdan que cualquier término o condición contenida en cualquier documentación proporcionada por el Cliente (como una orden de compra) es nulo a menos que dicha documentación sea expresamente firmada por nosotros con la intención de estar obligados por ella. Las explicaciones cortas en la columna a la izquierda de estos términos son solo para propósitos informativos y no son vinculantes.

14.11 Renuncia de Microempresas (EEE/Reino Unido). Si usted es una microempresa, pequeña empresa o organización sin ánimo de lucro y le proporcionamos Servicios en el EEE o Reino Unido que están sujetos al Código de Comunicaciones Electrónicas Europeo (y las medidas de implementación nacionales relevantes que transpongan la Directiva (UE) 2018/1972 o disposiciones equivalentes en el EEE y el Reino Unido) (el “EECC”), en la mayor medida permitida por la ley aplicable, usted renuncia expresamente a sus derechos bajo el EECC. Esto incluye una renuncia a lo siguiente: (a) derecho a tener una copia de este Acuerdo disponible en un medio duradero (distinto de esta copia fácilmente descargable); (b) derecho a tener un resumen de este Acuerdo (conocido como “resumen del contrato”) proporcionado a usted; (c) derecho, donde le facturamos en función del tiempo o del consumo de volumen, a tener una facilidad para monitorear y controlar el uso de dichos Servicios, incluyendo acceso a información sobre el nivel de consumo de sus Servicios; (d) derecho a ser notificado antes de que se alcance cualquier límite de consumo incluido en su plan de precios o cuando un Servicio incluido en su plan de precios se consuma completamente; (e) en el caso de que especifiquemos en nuestro Formulario de Pedido una duración mínima del contrato que sea más larga que el período máximo estatutario aplicado a usted bajo la ley aplicable, derecho a un período de contrato más corto; (f) derecho a que todos los derechos listados en (a) a (e) se apliquen a todos los aspectos de los Servicios que nos compra como un paquete, incluso cuando la ley aplicable no aplique esos derechos en (a) a (e) a todos los aspectos de nuestros Servicios; (g) derecho, si se suscribe a Servicios adicionales proporcionados por nosotros, a que la duración original de su Acuerdo para otros Servicios no se extienda para reflejar la duración del contrato de los Servicios adicionales y (g) todos esos otros derechos y prerrogativas bajo o en virtud del EECC que son susceptibles de renuncia o de ser desactivados por acuerdo entre las Partes.

14.12 Traducciones. Nuestro Acuerdo (incluyendo estos Términos) está redactado en inglés. Cualquier versión traducida se proporciona únicamente para su conveniencia. En la medida en que cualquier versión traducida de nuestro Acuerdo (incluyendo estos Términos) entre en conflicto con la versión en inglés, prevalece la versión en inglés (a menos que la ley aplicable disponga expresamente lo contrario).

14.13 Firma Electrónica y Contrapartes. Su uso de nuestros Servicios indica aceptación de este Acuerdo. Si y en la medida que celebremos un Acuerdo con usted que requiera firma, cada uno de nosotros acepta el uso de firmas electrónicas y que cada uno de nosotros estará obligado por ellas. Cualquier Formulario de Pedido u otro documento regido por este Acuerdo puede ser ejecutado en dos o más contrapartes (incluyendo una combinación de firmas electrónicas y no electrónicas), cada una de las cuales será considerada un original, pero todas juntas constituirán un solo y mismo instrumento.

14.14 Quejas. Si usted tiene alguna queja en relación con este Acuerdo y/o los Servicios, puede contactar a legalnotice@messagebird.com.

14.15 No Recuperación Doble. Una Parte no tendrá derecho a recuperar más de una vez bajo este Acuerdo en relación con la misma pérdida o daño sufrido.

14.16 Construcción General. Las referencias en este Acuerdo (incluyendo todos los documentos referenciados que forman parte de este Acuerdo) a “incluir”, “incluyendo”, “incluido” y “por ejemplo” (y palabras similares) se leerán en el contexto requerido, para referirse a esas palabras sin limitaciones.

15. Contracting Entity

Para todos los clientes con un contrato anterior al 3 de mayo de 2023, su contrato sigue siendo con la entidad legal con la que contrató en esa fecha bajo los términos y condiciones aplicables en esa fecha. Vea nuestra página archivada aquí.

Para todos los nuevos clientes en y después del 3 de mayo de 2023, a menos que se especifique expresamente lo contrario en un Formulario de Pedido aplicable, la entidad de MessageBird que celebra este Acuerdo, la ley que rige este Acuerdo y los tribunales que tienen jurisdicción sobre cualquier disputa entre las Partes depende de dónde esté domiciliado o de los Servicios aplicables, como se especifica en la tabla a continuación.

If Customer is domiciled in:

Entidad contratante de MessageBird

Contact information

Governing law

Courts with exclusive jurisdiction:

Países Bajos o cualquier país que no esté listado en esta tabla.

MessageBird B.V.

Postbus 14674

1001 LD Ámsterdam

Países Bajos

A la atención de: Legal, con una copia en PDF a: legalnotice@messagebird.com

Leyes de los Países Bajos

Tribunales de Amsterdam

Estados Unidos de América

MessageBird USA Inc donde el Cliente está adquiriendo servicios de Email y/o servicios de Análisis de Email (como se define a continuación).  

MessageBird B.V. para todos los demás servicios o cualquier combinación de Servicios de Email y/o Análisis de Email con otros Servicios

4701 Sangamore Road, 

Suite 100N-139 

Bethesda MD 20816

Estados Unidos

A la atención de: Legal, con una copia en PDF a: legalnotice@messagebird.com

Laws of the State of Delaware, U.S.A.

State or federal courts in Wilmington, Delaware, U.S.A.

Servicios Aplicables

Push Notifications API

Servicios

MessageBird UK Limited

MessageBird UK Limited 

3 More London Riverside, 4º Piso, Londres, Reino Unido, SE1 2AQ

Atención: Legal con una copia en PDF a: legalnotice@messagebird.com

Leyes de los Países Bajos

Tribunales de Amsterdam

A efectos de lo anterior, el término definido "Email" y "Email Analytics" significa los Servicios correspondientes enumerados a la derecha de dicho término definido en la siguiente tabla, ya sea individualmente o colectivamente dependiendo de los Servicios que esté comprando:

Defined Term

Servicios

Email

Los Servicios de Correo Electrónico descritos en la Sección 4 y la Sección 8 de los Términos Específicos del Producto

Email Analytics

Inbox Tracker

Competitive Tracker

Programa de Remitente Reputable

Esenciales de Estrategia de Entregabilidad

Conceptos Básicos de Estrategia de Entregabilidad

Audi t Básico

Auditoría Integral

Informe Competitivo Estratégico

16. Términos internacionales adicionales

16.1 México. Si el Cliente está domiciliado en México, se aplicarán los siguientes términos enmendados:

16.1.1 Disputa de Pago. La Sección 4.10 (Disputa de Pago) de este Acuerdo se modifica y se añade la siguiente oración a la sección: 

  • Independientemente de los derechos y procedimientos provistos en estos Términos, usted puede tener derecho a apelar ante la Oficina Federal de Protección al Consumidor para hacer valer sus derechos bajo los términos de la Ley Federal de Protección al Consumidor (Ley Federal de Protección al Consumidor)

16.2 India. Si el Cliente está domiciliado en India, se aplicarán los siguientes términos adicionales: 

  • 16.2.1 Responsabilidades Adicionales. Si accede a nuestros Servicios desde India, usted acepta no usar nuestros Servicios ni permitir que sean usados para usos prohibidos especificados bajo la Regla 3(1)(b) de las Reglas de Tecnología de la Información (Pautas para Intermediarios y Código de Ética de Medios Digitales), 2021 (según pueden ser modificadas de vez en cuando). Por favor, consulte la lista completa de usos prohibidos disponible a continuación. 


    Sin limitar ni afectar las demás disposiciones de este Acuerdo, usted acepta no usar nuestros Servicios ni permitir que sean usados para alojar, mostrar, cargar, modificar, publicar, transmitir, almacenar, actualizar o compartir cualquier información que:

    1. pertenezca a otra persona y sobre la cual usted no tenga ningún derecho;
    2. sea difamatoria, obscena, pornográfica, pedófila, invasiva de la privacidad de otros, incluyendo la privacidad corporal, insultante o acosadora por motivos de género, injuriosa, racial o étnicamente objetable, relacionada o que fomente el lavado de dinero o el juego, o de otro modo inconsistentes con o contrarias a las leyes vigentes;
    3. sea dañina para los niños;
    4. infrinja cualquier patente, marca registrada, derechos de autor u otros derechos de propiedad;
    5. viole cualquier ley que esté en vigor;
    6. engañe o induzca a error al destinatario sobre el origen del mensaje o comunique intencionadamente e intencionalmente cualquier información que sea patentemente falsa o engañosa por naturaleza pero que pueda ser razonablemente percibida como un hecho;
    7. suplante a otra persona;
    8. amenace la unidad, integridad, defensa, seguridad o soberanía de India, las relaciones amistosas con estados extranjeros, el orden público, o cause incitación a la comisión de cualquier delito punible o impida la investigación de cualquier delito o sea insultante para otra nación;
    9. contenga virus de software o cualquier otro código de computadora, archivo o programa diseñado para interrumpir, destruir o limitar la funcionalidad de cualquier recurso informático; o
    10. sea patentemente falsa y no verdadera, y esté escrita o publicada en cualquier forma, con la intención de engañar o acosar a una persona, entidad o agencia con fines de lucro financiero o para causar cualquier daño a cualquier persona.

16.3 Indonesia. Si el Cliente está domiciliado en Indonesia, se aplicarán los siguientes términos adicionales: 

16.3.1 Renuncia al Artículo 1266 del Código Civil de Indonesia. Las Partes acuerdan renunciar a la disposición del Artículo 1266 del Código Civil de la República de Indonesia, de manera que no se requerirá la aprobación previa, orden, decisión o sentencia de cualquier tribunal en Indonesia para la terminación de este Acuerdo.

16.3.2. Idioma. Este Acuerdo se celebra en idioma inglés y cada Parte confirma que ha leído y comprendido completamente el contenido y las consecuencias de este Acuerdo y no tiene objeciones a que este Acuerdo esté escrito y se haya celebrado en inglés. Si, y en la medida, requerida por la ley aplicable (o una autoridad competente bajo ella), las Partes ejecutarán una versión traducida al Bahasa Indonesia de este Acuerdo (“Traducción al Bahasa Indonesia”). La Traducción al Bahasa Indonesia se considerará efectiva desde la fecha en que se ejecutó la versión en inglés y, para evitar dudas, la Traducción al Bahasa Indonesia no creará ninguna duplicación de los derechos y obligaciones de las Partes. En caso de cualquier inconsistencia o diferencia de interpretación entre la Traducción al Bahasa Indonesia y la versión en inglés, la versión en inglés prevalecerá y la Traducción al Bahasa Indonesia se considerará enmendada para ajustarse y ser consistente con la versión en inglés relevante. Las Partes acuerdan y se comprometen a no (y no permitirán o ayudarán a ninguna otra Parte a) de ninguna manera o foro, cuestionar la validez de, o presentar o presentar alguna objeción a, la transacción o este Acuerdo sobre la base de cualquier incumplimiento de la Ley No. 24 de 2009 sobre la Bandera Nacional, Idioma, Escudo de Armas y Himno de Indonesia (Undang-Undang Republik Indonesia Nomor 24 Tahun 2009 tentang Bendera, Bahasa dan Lambang Negara, Serta Lagu Kebangsaan o “Ley 24”).

Reach

Grow

Manage

Automate

Recursos

Company

Newsletter

Mantente al día con Bird a través de actualizaciones semanales en tu buzón.

Consulte la Declaración de Privacidad de Bird para obtener detalles sobre el procesamiento de datos.