¿Cuáles son las diferencias entre los correos de marketing de EE. UU. y del Reino Unido?

Pájaro

20 ago 2018

Correo electrónico

1 min read

¿Cuáles son las diferencias entre los correos de marketing de EE. UU. y del Reino Unido?

Puntos clave

    • Premisa: Aunque EE.UU. y el Reino Unido comparten un idioma, sus estilos de marketing por correo electrónico difieren cultural y tonalmente, afectando el compromiso y la conversión.

    • Objetivo: Equipar a los comercializadores para localizar campañas de manera efectiva, adaptando el tono, la estructura y el estilo de persuasión para cada audiencia.

    • Destacados:

      1. Longitud y tono del mensaje:

        • Los correos electrónicos de EE.UU. son más cortos, directos y optimistas, y llegan directamente al CTA.

        • Los correos electrónicos del Reino Unido son más largos y reservados, a menudo requieren más lectura para encontrar la acción principal.

        • Consejo de adaptación: Sé breve para audiencias americanas; amplía y contextualiza para lectores británicos.

      2. Construcción de credibilidad:

        • Las audiencias británicas responden fuertemente a evidencias y prueba social como reseñas y testimonios.

        • Las audiencias americanas también aprecian esto, pero priorizan claridad e inmediatez sobre profundidad.

        • Para las campañas en el Reino Unido, siempre incluye validación de terceros para apoyar las afirmaciones.

      3. Uso de la influencia de celebridades:

        • Las marcas de EE.UU. (e incluso campañas políticas) frecuentemente aprovechan los respaldos de celebridades y nombres de remitentes para aumentar el compromiso.

        • Las marcas del Reino Unido confían más en la confianza institucional y la voz de la marca, con uso limitado de figuras de celebridades.

      4. Estilo de lenguaje y ortografía:

        • Los correos electrónicos americanos prefieren abreviaturas y argot de internet (“OMG,” “FTW”), mientras que las audiencias del Reino Unido prefieren un lenguaje formal y completamente expresado.

        • Ajusta tanto la elección de palabras como las variantes ortográficas (por ejemplo, “color” vs. “colour”) para autenticidad.

      5. Principio universal:

        • Independientemente del tono o formato, ambas regiones valoran contenido dirigido y relevante que informe y agregue valor — no relleno.

        • Sin tono y estructura de mensaje localizados, incluso las campañas bien elaboradas corren el riesgo de ser ignoradas — o peor, marcadas como spam (o “rubbish”).

Destacados de Q&A

  • ¿Cuál es la mayor diferencia entre los correos electrónicos de marketing de EE.UU. y el Reino Unido?

    Los correos electrónicos de EE. UU. son concisos y directos, mientras que los correos electrónicos del Reino Unido son más largos, más descriptivos y más sutiles en la persuasión.

  • ¿Cómo debería diferir el tono al comercializar a cada audiencia?

    Los estadounidenses prefieren copias enérgicas y orientadas a la acción; los públicos británicos aprecian la modestia y el matiz.

  • ¿Son los testimonios más importantes en una región?

    Sí — son cruciales en el Reino Unido, donde la credibilidad y las reseñas influyen mucho en las decisiones de compra.

  • ¿Debería usar celebrity endorsements globalmente?

    Úsalos con cuidado — efectivos en los EE. UU., pero a menudo se consideran inauténticos o excesivos en el Reino Unido.

  • ¿Cómo deberían los marketers manejar el slang y las abreviaturas?

    Manténlos en campañas de EE. UU. donde el tono casual es común; evita en correos electrónicos del Reino Unido para mantener el profesionalismo.

  • ¿Cuál es el terreno común entre ambos?

    Ambos mercados responden mejor a contenido personalizado, relevante y claramente valioso — estilo difiere, intención no.

Aunque Estados Unidos y el Reino Unido comparten el mismo idioma, ¡la forma en que se utiliza en el marketing por correo electrónico en los dos países es bastante diferente! Debido a esto, al dirigirse tanto a clientes americanos como británicos, es importante considerar tanto las diferencias culturales obvias como las más sutiles que se exhiben en sus diversas estrategias de correo electrónico. A veces puede ser tan sencillo como cambiar “soccer” a “football”, pero otras veces los cambios necesarios pueden ser más difíciles de identificar. Por suerte, hemos recopilado las 4 principales diferencias entre los correos electrónicos de marketing de EE. UU. y del Reino Unido, revíselas a continuación:

Aunque Estados Unidos y el Reino Unido comparten el mismo idioma, ¡la forma en que se utiliza en el marketing por correo electrónico en los dos países es bastante diferente! Debido a esto, al dirigirse tanto a clientes americanos como británicos, es importante considerar tanto las diferencias culturales obvias como las más sutiles que se exhiben en sus diversas estrategias de correo electrónico. A veces puede ser tan sencillo como cambiar “soccer” a “football”, pero otras veces los cambios necesarios pueden ser más difíciles de identificar. Por suerte, hemos recopilado las 4 principales diferencias entre los correos electrónicos de marketing de EE. UU. y del Reino Unido, revíselas a continuación:

Aunque Estados Unidos y el Reino Unido comparten el mismo idioma, ¡la forma en que se utiliza en el marketing por correo electrónico en los dos países es bastante diferente! Debido a esto, al dirigirse tanto a clientes americanos como británicos, es importante considerar tanto las diferencias culturales obvias como las más sutiles que se exhiben en sus diversas estrategias de correo electrónico. A veces puede ser tan sencillo como cambiar “soccer” a “football”, pero otras veces los cambios necesarios pueden ser más difíciles de identificar. Por suerte, hemos recopilado las 4 principales diferencias entre los correos electrónicos de marketing de EE. UU. y del Reino Unido, revíselas a continuación:

Diferencias entre los correos electrónicos de marketing de Estados Unidos y Reino Unido

Comparación de resumen: Diferencias de correo electrónico de marketing entre EE.UU. y Reino Unido

Tema

Enfoque de EE.UU.

Enfoque del Reino Unido

Longitud del mensaje

Corto, directo, optimista con CTA rápido

Más largo, más narrativo; CTA requiere más lectura

Evidencia y reseñas

Bueno tenerlo; menos central

Esencial; fuerte dependencia en reseñas y testimonios

Uso de celebridades

Común en marketing y política

Raro; preferencia por remitentes institucionales o de liderazgo

Estilo de lenguaje

Aceptación de abreviaturas y jerga (“OMG”, “FTW”)

Más formal, lenguaje descrito; se evita la jerga

Longitud del Mensaje

Los correos electrónicos enviados por compañías americanas tienden a usar un tono optimista y un lenguaje directo. En contraste, los correos británicos suelen ser más largos y hacen que los clientes trabajen un poco más para encontrar el llamado a la acción. Los mercadólogos británicos deben tener cuidado: cuando se trata de enviar correos a clientes americanos, más corto es mejor. Por el contrario, los mercadólogos americanos deberían crear mensajes que reflejen la naturaleza verbosa de los correos de marketing británicos al enviar mensajes al Reino Unido.

Construyendo un Caso

Típicamente, a los clientes británicos les gusta leer evidencia antes de tomar una decisión, con una preferencia particular por las reseñas de terceros. Para las marcas británicas, incluir testimonios de clientes, enlaces a reseñas y alentar a los clientes a dejar sus comentarios es importante para crear una conversión. Aunque esto ciertamente no dañará una campaña de marketing dirigida a los americanos, es absolutamente necesario para el marketing por correo electrónico británico.

Poder de las Estrellas

Los mercadólogos de correo electrónico americanos a menudo usan recomendaciones de celebridades en notificaciones por correo electrónico a los clientes. La arena política americana usa este enfoque particularmente bien, especialmente cuando se trata de recaudar fondos. Por ejemplo, la campaña de Obama usó correos electrónicos personalizados de celebridades para alentar a los seguidores a donar a su causa. Sin embargo, al otro lado del Atlántico, esta técnica se usa con moderación. Más bien, los correos políticos británicos típicamente solo usan como remitente a candidatos políticos o al liderazgo del partido.

Deletreándolo

Como se mencionó, los correos americanos tienden a ser más cortos que los del Reino Unido. Lo que puede ser sorprendente es que esto realmente se aplica a la longitud de las palabras usadas en los correos americanos y británicos. Si bien no es raro ver un correo de marketing americano emplear un lenguaje abreviado como “OMG” o “FTW”, esto es poco común en los correos de marketing del Reino Unido. Dicho esto, al enviar correos a clientes británicos, cuando tengas dudas, ¡escribe todo completo!

Los mercadólogos británicos escriben y envían notificaciones por correo electrónico de manera un poco diferente a los americanos. Pero, a pesar de las diferencias en el estilo de correo electrónico, tanto los mercadólogos americanos como los británicos se enfocan en entregar actualizaciones, ofertas y noticias que están dirigidas e informan a los usuarios. En última instancia, sin este enfoque en el contenido del correo electrónico, independientemente de la longitud de tu mensaje o tono, corres el riesgo de que tanto los clientes americanos como los británicos traten tu mensaje como basura...o residuos.

Comparación de resumen: Diferencias de correo electrónico de marketing entre EE.UU. y Reino Unido

Tema

Enfoque de EE.UU.

Enfoque del Reino Unido

Longitud del mensaje

Corto, directo, optimista con CTA rápido

Más largo, más narrativo; CTA requiere más lectura

Evidencia y reseñas

Bueno tenerlo; menos central

Esencial; fuerte dependencia en reseñas y testimonios

Uso de celebridades

Común en marketing y política

Raro; preferencia por remitentes institucionales o de liderazgo

Estilo de lenguaje

Aceptación de abreviaturas y jerga (“OMG”, “FTW”)

Más formal, lenguaje descrito; se evita la jerga

Longitud del Mensaje

Los correos electrónicos enviados por compañías americanas tienden a usar un tono optimista y un lenguaje directo. En contraste, los correos británicos suelen ser más largos y hacen que los clientes trabajen un poco más para encontrar el llamado a la acción. Los mercadólogos británicos deben tener cuidado: cuando se trata de enviar correos a clientes americanos, más corto es mejor. Por el contrario, los mercadólogos americanos deberían crear mensajes que reflejen la naturaleza verbosa de los correos de marketing británicos al enviar mensajes al Reino Unido.

Construyendo un Caso

Típicamente, a los clientes británicos les gusta leer evidencia antes de tomar una decisión, con una preferencia particular por las reseñas de terceros. Para las marcas británicas, incluir testimonios de clientes, enlaces a reseñas y alentar a los clientes a dejar sus comentarios es importante para crear una conversión. Aunque esto ciertamente no dañará una campaña de marketing dirigida a los americanos, es absolutamente necesario para el marketing por correo electrónico británico.

Poder de las Estrellas

Los mercadólogos de correo electrónico americanos a menudo usan recomendaciones de celebridades en notificaciones por correo electrónico a los clientes. La arena política americana usa este enfoque particularmente bien, especialmente cuando se trata de recaudar fondos. Por ejemplo, la campaña de Obama usó correos electrónicos personalizados de celebridades para alentar a los seguidores a donar a su causa. Sin embargo, al otro lado del Atlántico, esta técnica se usa con moderación. Más bien, los correos políticos británicos típicamente solo usan como remitente a candidatos políticos o al liderazgo del partido.

Deletreándolo

Como se mencionó, los correos americanos tienden a ser más cortos que los del Reino Unido. Lo que puede ser sorprendente es que esto realmente se aplica a la longitud de las palabras usadas en los correos americanos y británicos. Si bien no es raro ver un correo de marketing americano emplear un lenguaje abreviado como “OMG” o “FTW”, esto es poco común en los correos de marketing del Reino Unido. Dicho esto, al enviar correos a clientes británicos, cuando tengas dudas, ¡escribe todo completo!

Los mercadólogos británicos escriben y envían notificaciones por correo electrónico de manera un poco diferente a los americanos. Pero, a pesar de las diferencias en el estilo de correo electrónico, tanto los mercadólogos americanos como los británicos se enfocan en entregar actualizaciones, ofertas y noticias que están dirigidas e informan a los usuarios. En última instancia, sin este enfoque en el contenido del correo electrónico, independientemente de la longitud de tu mensaje o tono, corres el riesgo de que tanto los clientes americanos como los británicos traten tu mensaje como basura...o residuos.

Comparación de resumen: Diferencias de correo electrónico de marketing entre EE.UU. y Reino Unido

Tema

Enfoque de EE.UU.

Enfoque del Reino Unido

Longitud del mensaje

Corto, directo, optimista con CTA rápido

Más largo, más narrativo; CTA requiere más lectura

Evidencia y reseñas

Bueno tenerlo; menos central

Esencial; fuerte dependencia en reseñas y testimonios

Uso de celebridades

Común en marketing y política

Raro; preferencia por remitentes institucionales o de liderazgo

Estilo de lenguaje

Aceptación de abreviaturas y jerga (“OMG”, “FTW”)

Más formal, lenguaje descrito; se evita la jerga

Longitud del Mensaje

Los correos electrónicos enviados por compañías americanas tienden a usar un tono optimista y un lenguaje directo. En contraste, los correos británicos suelen ser más largos y hacen que los clientes trabajen un poco más para encontrar el llamado a la acción. Los mercadólogos británicos deben tener cuidado: cuando se trata de enviar correos a clientes americanos, más corto es mejor. Por el contrario, los mercadólogos americanos deberían crear mensajes que reflejen la naturaleza verbosa de los correos de marketing británicos al enviar mensajes al Reino Unido.

Construyendo un Caso

Típicamente, a los clientes británicos les gusta leer evidencia antes de tomar una decisión, con una preferencia particular por las reseñas de terceros. Para las marcas británicas, incluir testimonios de clientes, enlaces a reseñas y alentar a los clientes a dejar sus comentarios es importante para crear una conversión. Aunque esto ciertamente no dañará una campaña de marketing dirigida a los americanos, es absolutamente necesario para el marketing por correo electrónico británico.

Poder de las Estrellas

Los mercadólogos de correo electrónico americanos a menudo usan recomendaciones de celebridades en notificaciones por correo electrónico a los clientes. La arena política americana usa este enfoque particularmente bien, especialmente cuando se trata de recaudar fondos. Por ejemplo, la campaña de Obama usó correos electrónicos personalizados de celebridades para alentar a los seguidores a donar a su causa. Sin embargo, al otro lado del Atlántico, esta técnica se usa con moderación. Más bien, los correos políticos británicos típicamente solo usan como remitente a candidatos políticos o al liderazgo del partido.

Deletreándolo

Como se mencionó, los correos americanos tienden a ser más cortos que los del Reino Unido. Lo que puede ser sorprendente es que esto realmente se aplica a la longitud de las palabras usadas en los correos americanos y británicos. Si bien no es raro ver un correo de marketing americano emplear un lenguaje abreviado como “OMG” o “FTW”, esto es poco común en los correos de marketing del Reino Unido. Dicho esto, al enviar correos a clientes británicos, cuando tengas dudas, ¡escribe todo completo!

Los mercadólogos británicos escriben y envían notificaciones por correo electrónico de manera un poco diferente a los americanos. Pero, a pesar de las diferencias en el estilo de correo electrónico, tanto los mercadólogos americanos como los británicos se enfocan en entregar actualizaciones, ofertas y noticias que están dirigidas e informan a los usuarios. En última instancia, sin este enfoque en el contenido del correo electrónico, independientemente de la longitud de tu mensaje o tono, corres el riesgo de que tanto los clientes americanos como los británicos traten tu mensaje como basura...o residuos.

Otras noticias

Leer más de esta categoría

A person is standing at a desk while typing on a laptop.

La plataforma completa AI-native que escala con tu negocio.

© 2025 Bird

A person is standing at a desk while typing on a laptop.

La plataforma completa AI-native que escala con tu negocio.

© 2025 Bird