Ptak
Dziękujemy za wybór MessageBird! Naszą misją jest uczynienie komunikacji z firmą tak prostą, jak rozmowa z przyjacielem, a zaczyna się to właśnie tutaj. Proszę dokładnie zapoznać się z niniejszymi Ogólnymi Warunkami i Zasady (zwanymi dalej „Warunkami”), ponieważ stanowią one część umowy prawnej pomiędzy Tobą a nami w odniesieniu do usług, które oferujemy. W niniejszych Warunkach łącznie odniesiemy się do tych Warunków, Umowy o Przetwarzaniu Danych, Dokumentacji, Specyficznych Warunków Produktu, wszelkich mających zastosowanie Umów o Poziomie Usługi („SLA”) oraz mających zastosowanie Formularzy Zamówienia (zgodnie z definicją poniżej) jako „Umowę”. Umowa określa pełne warunki umowy prawnej między Tobą a nami w związku z usługami, które oferujemy. Wszelkie odniesienia w tej Umowie (oraz w jakichkolwiek dokumentach w niej zawartych lub do nich odwołujących się) do jakichkolwiek dokumentów lub linków będą odnosić się do takich dokumentów lub linków, które mogą być zmieniane lub aktualizowane czasami.
Terminy „Ty,” „Twój,” lub „Klient” odnoszą się do Ciebie, a terminy „my,” „nas,” „nasz,” lub „MessageBird” odnoszą się do podmiotu umownego MessageBird wymienionego w punkcie 15 (Podmiot umowny), chyba że na Twoim Formularzu Zamówienia stwierdzono inaczej. Ty lub MessageBird mogą być również określane indywidualnie jako „Strona” i razem jako „Strony” w tych Warunkach. „Podmiot stowarzyszony” oznacza jakikolwiek podmiot, który bezpośrednio lub pośrednio kontroluje, jest kontrolowany przez lub znajduje się pod wspólną kontrolą z określoną Stroną. Na potrzeby tej definicji, „kontrola” oznacza bezpośrednie lub pośrednie posiadanie więcej niż pięćdziesięciu procent (50%) głosów w danym podmiocie lub władzę w kierowaniu zarządzaniem i polityką danego podmiotu.
1. Twoje Konto
1.1 Tworzenie konta. Zostaniesz poproszony o utworzenie konta, aby móc korzystać z Usług. Aby utworzyć konto do korzystania z Usług, musisz (a) być prawnie uprawniony do reprezentowania firmy lub działalności gospodarczej kontraktującej nasze Usługi; oraz (b) zapoznać się i zaakceptować tę Umowę w jej imieniu. Aby utworzyć konto, zostaniesz poproszony o podanie informacji rejestracyjnych, w tym swojego adresu e-mail i/lub numeru telefonu oraz utworzenie hasła. Zgadzasz się (a) podać prawdziwe, aktualne i pełne informacje podczas zakupu konta; oraz (b) utrzymywać te informacje w prawdziwym, aktualnym i pełnym stanie podczas korzystania z Usług. Aby uzyskać informacje o tym, jak traktujemy Twoje dane osobowe, zapoznaj się z Rozdziałem 5.3 (Twoje dane) tej Umowy.
1.2 Konta partnerskie. Jeśli którykolwiek z Twoich Partnerów chce korzystać z Usług, (a) każdy Partner musi indywidualnie zaakceptować te Warunki i utworzyć swoje własne konto, co może wymagać oddzielnego Formularza Zamówienia; lub (b) możesz zezwolić swoim Partnerom na korzystanie z Usług bez zawierania oddzielnego Formularza Zamówienia, udostępniając takiemu Partnerowi identyfikator logowania, hasło i/lub klucz API do dostępu i korzystania z Usług. Jeśli zapewnisz Partnerowi dostęp do swojego konta, ta Umowa ma zastosowanie do każdego Partnera, a Ty jesteś bezpośrednio i głównie odpowiedzialny za wszelki dostęp do i korzystanie z Usług przez Twoich Partnerów. W takim przypadku odniesienia w tych Warunkach do „Ty” obejmują odniesienie do odpowiednich Partnerów oraz wszelkich użytkowników Twojego konta, identyfikatora logowania, hasła i/lub klucza API od czasu do czasu.
2. Nasze Usługi
2.1 Usługi. „Usługi” oznacza wszystkie produkty i usługi świadczone przez nas lub nasze Filie, które są (a) zamawiane przez Ciebie na podstawie jakiegokolwiek stosowanego dokumentu zamówienia (w tym stosownej dokumentacji technicznej udostępnionej Tobie poprzez Serwis) między Stronami lub na podstawie Umowy sprzedaży detalicznej (zgodnie z definicją poniżej), która określa ceny oraz inne warunki handlowe („Formularz zamówienia”); lub (b) wykorzystywane przez Ciebie. Usługi są zaprojektowane i przeznaczone wyłącznie do użytku komercyjnego i nie są przeznaczone do użytku osobistego, prywatnego ani konsumenckiego. Ponieważ nasze Usługi są skierowane do biznesu, powinieneś rozumieć, że nasze Usługi nie zapewniają dostępu do usług awaryjnych ani dostawców usług awaryjnych, w tym policji, straży pożarnej czy szpitali, ani nie łączą z publicznymi punktami odpowiedzi w sytuacjach kryzysowych. Powinieneś upewnić się, że masz osobny dostęp do tych usług przy użyciu zwykłych kanałów komunikacyjnych, takich jak telefon czy telefon komórkowy.
2.2 Nasze Filie. Nasze Filie mogą świadczyć Usługi, lub ich część (w tym usługi dodatkowe, takie jak rozliczenia), Tobie zgodnie z tymi Warunkami oraz odpowiednimi Formularzami zamówienia. Będziemy (a) odpowiedzialni za Usługi świadczone przez nasze Filie oraz (b) nie zwolnimy się z naszych zobowiązań wynikających z tych Warunków, jeżeli nasze Filie świadczą Usługi lub ich część. Gdy ta Umowa odnosi się do zobowiązań, które masz wobec nas oraz zobowiązań, które my mamy wobec Ciebie, możemy realizować nasze prawa i uprawnienia oraz wypełniać nasze zobowiązania za pośrednictwem naszych Filiów.
2.3 Zmiany w Usługach. Od czasu do czasu możemy zmieniać cechy i funkcje Usług. Jeśli dokonamy istotnych zmian, podejmiemy rozsądne działania, aby powiadomić Cię o takich zmianach, takie jak zamieszczenie ogłoszenia na naszej stronie internetowej lub wysłanie powiadomienia w aplikacji lub e-maila. Zgadzamy się, że takie zmiany w Usłudze nie będą istotnie zmniejszać ogólnych cech ani funkcjonalności Usług. Twoje dalsze korzystanie z Usług po zamieszczeniu ogłoszenia lub powiadomienia o zmianach będzie stanowić Twoją akceptację takich zmian. Jeśli się nie zgadzasz na takie zmiany, musisz natychmiast przestać korzystać z Usług. Jeśli obowiązujące prawo wymaga od nas powiadomienia Cię o jakiejkolwiek zmianie, powiadomimy Cię zgodnie z Sekcją 12 (Zmiany w tych Warunkach). Chociaż staramy się, aby nasz Serwis był informacyjny i na bieżąco aktualizowany, przyjmujesz do wiadomości i zgadzasz się, że nie wszystkie funkcje i funkcjonalności opisane w promocyjnych lub opisujących sekcjach Serwisu mogą być dostępne dla Ciebie i że Twoje korzystanie z naszych Usług będzie takie, jakie jest dostępne w aplikacji zgodnie z Sekcją 2.1, gdy zostaniesz Klientem.
2.4 Wstrzymanie konta. Chociaż nie mamy obowiązku kontrolować ani monitorować jakiejkolwiek treści lub komunikacji, możemy natychmiast wstrzymać Twoje konto(a), jeśli rozsądnie ustalimy: (a) że Ty lub jakikolwiek użytkownik Twojej Aplikacji Klienta (zgodnie z definicją poniżej) istotnie naruszyli jakąkolwiek część tej Umowy, w tym nasze Specyficzne Warunki Produktu i wszelkie ograniczenia zawarte w Formularzu zamówienia lub na Stronie; (b) że nasze świadczenie lub korzystanie przez Ciebie lub innego użytkownika z Usług jest lub staje się zabronione przez obowiązujące prawo lub regulacje lub warunki jakichkolwiek dostawców stron trzecich; (c) istnieje jakiekolwiek korzystanie z Usług przez Ciebie lub jakiegokolwiek użytkownika Twojej Aplikacji Klienta, które w naszym osądzie zagraża bezpieczeństwu, integralności lub dostępności Usług albo stanowi działalność oszukańczą lub nielegalną; lub (d) że Twoje informacje o koncie są nieprawdziwe lub niekompletne. Jeśli wstrzymamy Twoje konto z powodu Twoich działań lub zaniechań zgodnie z tą Sekcją 2.4 lub Sekcją 4 (Opłaty i warunki płatności), w największym zakresie dozwolonym przez obowiązujące prawo, nie poniesiemy odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody, zobowiązania, straty (w tym jakiekolwiek straty danych lub zysku) ani jakiekolwiek inne konsekwencje, które możesz ponieść w wyniku tego. Będziesz nadal odpowiedzialny za Opłaty (zgodnie z definicją poniżej) w czasie trwania jakiegokolwiek wstrzymania.
2.5 Utrzymanie i przestoje. Nasze Usługi mogą być tymczasowo niedostępne: (a) w celu przeprowadzenia zaplanowanego lub niezaplanowanego utrzymania, modyfikacji lub ulepszeń; (b) z powodu awarii sprzętu, przerw w dostawie energii lub awarii dostawców stron trzecich; (c) w celu złagodzenia lub zapobieżenia skutkom jakiegokolwiek zagrożenia lub ataku na Usługi lub jakiejkolwiek innej sieci lub systemu, w których Usługi się opierają; lub (d) zgodnie z wymaganiami prawnymi lub regulacyjnymi. Podejmiemy rozsądne działania, aby powiadomić Cię z wyprzedzeniem o jakiejkolwiek zaplanowanej niedostępności Usług. Z wyjątkiem przypadków przewidzianych w Formularzu zamówienia, na Stronie, lub SLA, w największym zakresie dozwolonym przez obowiązujące prawo, nie poniesiemy odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody, straty (w tym jakiekolwiek straty danych lub zysku) ani jakiekolwiek inne konsekwencje, które możesz ponieść w wyniku niedostępności Usług lub braku powiadomienia o niedostępności.
2.6 Produkty beta. Możesz być uprawniony do korzystania z naszych Usług bez opłat, lub możemy zaprosić Cię do przetestowania produktów lub funkcji naszych Usług, które nie są ogólnie dostępne dla wszystkich naszych klientów ani dla ogółu społeczeństwa (łącznie „Produkty beta”). Nie jesteśmy zobowiązani do zapewnienia produktów beta żadnemu klientowi ani naszej ogólnej bazie klientów i możemy zdecydować o zaprzestaniu oferowania Produktu beta w dowolnym momencie.
2.7. SLA. Niektórzy Klienci mogą mieć prawo do ubiegania się o kredyty za usługi zgodnie z SLA , jeśli Usługa kwalifikująca się do SLA (zgodnie z definicją w SLA) nie spełnia odpowiedniego czasu dostępności określonego w SLA. JednakProdukty beta są z oczywistych powodów mniej dojrzałe niż inne funkcjonalności i dlatego są one, wraz z wszelkimi Usługami świadczonymi bezpłatnie, wyraźnie wyłączone z jakichkolwiek zobowiązań SLA.
3. Obowiązki
3.1 Nasze odpowiedzialności. Będziemy (a) udostępniać Usługi zgodnie z (i) Umową, w tym wszelkimi odpowiednimi formularzami zamówienia, oraz (ii) wszelką publicznie dostępną dokumentacją techniczną dla takich Usług, która jest udostępniana przez MessageBird lub Podmiot Powiązany za pośrednictwem domeny internetowej („Strona”), która może być aktualizowana od czasu do czasu („Dokumentacja”); (b) utrzymywać pisemny i kompleksowy program bezpieczeństwa informacji („Przegląd bezpieczeństwa”), którego podsumowanie jest dostępne w naszej dokumentacji; oraz (c) świadczyć Usługi zgodnie z wszystkimi obowiązującymi przepisami prawa, które mają zastosowanie do nas w zakresie świadczenia Usług dla klientów ogólnie (tj. bez względu na Twoje konkretne korzystanie z Usług). Zastrzegamy sobie prawo do wyboru technicznych metod niezbędnych do zapewnienia i/lub optymalizacji dostarczania Usług zgodnie z tą Umową.
3.2 Twoje odpowiedzialności. Zgadzasz się korzystać z Usług tylko zgodnie z tym, w jaki sposób Usługi zostały udostępnione Tobie przez nas, tą Umową (w tym wszelką odpowiednią Dokumentacją i Specyficznymi Warunkami Produktu), formularzami zamówienia, dokumentacją na Stronie oraz obowiązującym prawem. Będziesz wyłącznie odpowiedzialny za (a) całe korzystanie z Usług w ramach Twojego konta, w tym za zabronione działania, takie jak inżynieria wsteczna, kopiowanie, demontaż, dekompilacja lub modyfikacja, kopiowanie lub tworzenie dzieł pochodnych jakiejkolwiek części Usług (lub ich części); (b) wszystkie działania, zaniechania i aktywności osób, które uzyskują dostęp lub w inny sposób korzystają z Twojego konta lub jakiejkolwiek Aplikacji Klienta (zdefiniowanej poniżej), w tym Twoich użytkowników końcowych, i ich zgodność z tą Umową; (c) wszelkie dane i inne informacje lub treści przesyłane przez Ciebie lub dla Ciebie (lub przez użytkownika Twojej Aplikacji Klienta) na podstawie Umowy i przetwarzane lub przechowywane przez Usługi („Dane Klienta”); oraz (d) wszystkie aplikacje, domeny internetowe, urządzenia i kanały komunikacyjne będące własnością lub kontrolowane przez Klienta lub przez strony trzecie, lub udostępniane Klientowi lub jego rzeczywistym użytkownikom, które uzyskują dostęp, korzystają, współdziałają, integrują lub zależą od Usług (zwane dalej „Aplikacją Klienta”).
Nie będziesz przenosić, odsprzedawać, wynajmować, udzielać licencji ani w inny sposób udostępniać Usług osobom trzecim (z wyjątkiem sytuacji ściśle dozwolonych na mocy Umowy, aby umożliwić użytkownikom dostęp do Usług za pośrednictwem Aplikacji Klienta). Zgadzasz się zapewnić szybkie i rozsądne współdziałanie w odniesieniu do zapytań o informacje, które otrzymujemy od organów ścigania, regulatorów lub dostawców telekomunikacyjnych.
Wprowadziemy odpowiednie środki bezpieczeństwa zgodnie z naszym Przeglądem bezpieczeństwa i możemy zablokować Twoje konto, jeśli uznamy, że zostało ono naruszone. Niezależnie od tego nie monitorujemy i nie możemy zagwarantować, że dowiemy się o lub zapobiegniemy jakimkolwiek niewłaściwym dostępie do Twojego konta oraz korzystaniu z naszych Usług. Jesteś wyłącznie odpowiedzialny za zapobieganie nieautoryzowanemu dostępowi do lub korzystaniu z Usług za pośrednictwem Twojego konta i niezwłocznie powiadomisz nas o każdym takim nieautoryzowanym dostępie lub korzystaniu. Z wyjątkiem przypadków spowodowanych naszym brakiem wdrożenia lub przestrzegania Przeglądu bezpieczeństwa, nie ponosimy odpowiedzialności za nieautoryzowany dostęp do lub korzystanie z Twojego konta lub Usług i nadal będą Cię dotyczyły opłaty w związku z jakimkolwiek takim dostępem.
Nie będziesz używać naszych Usług ani zezwalać na ich użycie do przesyłania niewłaściwych treści, takich jak treści, które (i) są niezamówione; (ii) naruszają jakiekolwiek przepisy prawne, regulacyjne, samoregulacyjne, rządowe, ustawowe lub wymagania operatorów sieci telekomunikacyjnej; (iii) są pornograficzne, obraźliwe, rasistowskie, obsceniczne, obraźliwe, groźne, nękające, zniesławiające, dyskryminujące, mylące lub niedokładne; (iv) są szkodliwe, w tym, ale nie ograniczając się do, mowy nienawiści; lub (v) zachęcają do przemocy, dyskryminacji lub nielegalnych, nieetycznych lub niemoralnych działań. Możemy usunąć wszelkie niewłaściwe treści z Usług i/lub zawiesić Twój dostęp do Usług bez wcześniejszego powiadomienia, gdy dowiemy się o takim niewłaściwym użyciu.
Nie ponosimy odpowiedzialności za żadne szkody, zobowiązania, straty (w tym jakiekolwiek straty danych lub zysków) ani jakiekolwiek inne konsekwencje, które możesz ponieść w wyniku zawieszenia lub usunięcia treści przez nas zgodnie z tym Rozdziałem 3.2.
3.3 Partnerzy MessageBird. Ta Umowa określa warunki i zasady, na których Usługi będą świadczone przez nas. W przypadku zakupu naszych Usług za pośrednictwem autoryzowanego partnera MessageBird („Odsprzedawca MessageBird”), taki zakup będzie podlegał oddzielnej umowie lub dokumencie zamówienia między Tobą a Odsprzedawcą MessageBird, który określi, między Tobą a Odsprzedawcą MessageBird, odpowiednie warunki mające zastosowanie („Umowa sprzedaży Odsprzedawcy”). W przypadku jakiegokolwiek konfliktu lub niespójności między tą Umową a Umową sprzedaży Odsprzedawcy, ta Umowa ma pierwszeństwo w zakresie Usług świadczonych przez nas. Wszelkie spory, zapytania lub inne kwestie związane z Umową sprzedaży Odsprzedawcy będą rozwiązywane bezpośrednio między Tobą a Odsprzedawcą MessageBird. Jeśli nie wywiążesz się z płatności lub innych zobowiązań wobec Odsprzedawcy MessageBird, my i/lub Odsprzedawca MessageBird możemy zawiesić świadczenie Usług na Twoją rzecz. Odsprzedawca MessageBird może wymieniać informacje (w tym Dane Klienta) z nami, i odwrotnie, wyłącznie w celu Umowy sprzedaży Odsprzedawcy oraz tej Umowy, a Ty wyrażasz zgodę na taką wymianę informacji. W przypadku zakupu Usług od nas po skierowaniu przez autoryzowanego partnera MessageBird lub zakupu usług doradczych osób trzecich (takich jak usługi wdrożeniowe) w odniesieniu do naszych Usług („Partner MessageBird”), możemy dzielić się ograniczonymi informacjami (w tym Danymi Klienta) z Partnerem MessageBird wyłącznie w związku z realizacją jakichkolwiek płatności prowizyjnych, które należą się nam Partnerowi MessageBird lub wyłącznie aby pomóc Ci w pozyskiwaniu usług doradczych osób trzecich w odniesieniu do naszych Usług.
4. Opłaty i warunki płatności
4.1 Oferty cenowe. O ile nie stwierdzono inaczej w ofercie cenowej lub na piśmie przez MessageBird, wszystkie oferty cenowe są niewiążące i mogą być korygowane w dowolnym momencie, szczególnie jeśli dostępne są dodatkowe lub inne informacje.
4.2 Opłaty i informacje o rozliczeniach. Zgadzasz się płacić wszystkie opłaty zgodnie z obowiązującymi stawkami, które mogą być aktualizowane od czasu do czasu i dostępne pod adresem https://www.messagebird.com/pricing (lub zgodnie z innymi postanowieniami dotyczącymi pozostałych usług naszych partnerów), chyba że w odpowiednich formularzach zamówienia, dokumentacji na stronie lub fakturze ("Opłata za usługi") ustalono inaczej. Gdy wymieniamy lub uzgadniamy opłaty za usługi w formularzu zamówienia, zastrzegamy sobie prawo do aktualizacji opłat od czasu do czasu za usługi, które obejmują usługi transakcyjne (w tym w odniesieniu do usługi SMS, usługi głosowej i usługi WhatsApp) na podstawie formularza zamówienia. W przypadku aktualizacji opłat za usługi podejmiemy komercyjnie uzasadnione kroki, aby powiadomić Cię o takich zmianach, które mogą być spełnione przez powiadomienie Cię za pomocą powiadomienia w aplikacji na stronie lub w inny sposób. Musisz podać pełne i dokładne informacje o rozliczeniach i kontaktach oraz powiadomić nas o wszelkich zmianach tych informacji. Twoje korzystanie z usług może być objęte określonymi ograniczeniami użytkowania wymienionymi w formularzu zamówienia lub w dokumentacji na stronie („Ograniczenia”). Jeśli Twoje korzystanie z usług przekracza te Ograniczenia, zapłacisz stosowną opłatę za przekroczenia wymienioną dla takich usług w formularzu zamówienia lub jak opisano na stronie. Opłaty za przekroczenia będą traktowane jako część opłaty za usługi i będą odjęte od jakiegokolwiek salda przedpłaconego lub fakturowane czy obciążane kartą kredytową lub innymi informacjami płatniczymi posiadanymi w aktach, zgodnie z odpowiednim harmonogramem opłat za przekroczenia wskazanym w formularzu zamówienia lub jak wymieniono w Twoim portalu na stronie. Jeśli harmonogram opłat za przekroczenia nie jest wymieniony w formularzu zamówienia lub w Twoim portalu na stronie, opłaty za przekroczenia będą fakturowane i wymagalne zgodnie z sekcją 4 (Opłaty i warunki płatności) tych warunków.
4.3 Dodatki. Niektóre funkcje i usługi są oferowane jako dodatki do usług. Jeśli dodasz funkcję lub usługę, która ma dodatkową opłatę, może to być odjęte od Twojego salda przedpłaconego lub zostaniesz obciążony tę dodatkową kwotą, z każdym cyklem rozliczeniowym, tak długo jak dodatek jest aktywny.
4.4 Podatki. Wszystkie opłaty za usługi są wolne od jakichkolwiek (a) odpowiednich podatków, opłat skarbowych, ceł lub innych podobnych obciążeń nałożonych przez władze prawne, rządowe lub regulacyjne w jakiejkolwiek odpowiedniej jurysdykcji, w tym podatki od sprzedaży, użycia, wartości dodanej, konsumpcji, komunikacji, podatku od usług cyfrowych lub podatków od źródła; oraz (b) inne pośrednie podatki, w tym jakiekolwiek związane odsetki i/lub kary oraz inne obowiązki rządowe, a także inne koszty, w tym koszty transakcji lub opłaty za przelew bankowy (łącznie "Podatki"). Podatki, inne niż podatki od źródła, będą pokazywane jako oddzielna pozycja na fakturze. Jesteś odpowiedzialny za wszelkie Podatki związane z usługami i tymi warunkami, z wyjątkiem jakichkolwiek podatków od naszego dochodu netto (będącego podatkiem dochodowym od osób prawnych), mienia lub pracowników. Możemy odjąć odpowiednie Podatki od jakiegokolwiek salda przedpłaconego. Jeśli jesteś zwolniony z jakichkolwiek Podatków, przed każdym zamówieniem jesteś odpowiedzialny za dostarczenie nam ważnego certyfikatu zwolnienia podatkowego lub numeru identyfikacji podatkowej VAT („Zwolenienie podatkowe”). Jeśli Podatki powinny być uwzględnione w ramach mechanizmu odwrotnego obciążenia lub podobnej procedury, jesteś odpowiedzialny przed każdym zamówieniem za dostarczenie nam ważnego numeru rejestracyjnego. Jeśli z jakiegokolwiek powodu właściwe władze podatkowe stwierdzą, że nie jesteś zwolniony z jakichkolwiek Podatków i my zapłacimy takie Podatki, wystawimy Ci fakturę lub możemy odjąć te kwoty od Twojego salda przedpłaconego, w tym jakichkolwiek stosownych odsetek lub kar nałożonych przez odpowiednie władze podatkowe. Możesz wstrzymać lub bezpośrednio zapłacić Podatki przy zakupie usług, jeśli jest to wymagane przez odpowiednie prawo, ale nie ponosimy odpowiedzialności za ustalenie lub zastosowanie takich Podatków. W okolicznościach gdy wstrzymujesz Podatki, zobowiązujesz się dostarczyć nam niezbędną dokumentację, aby udowodnić, że takie wstrzymanie jest wymagane i zostało wykonane zgodnie z odpowiednim prawem. Jeśli w zakresie i w stopniu, w jakim wstrzymanie Podatków jest wymagane przez prawo, opłaty za usługi zostaną zwiększone o takie dodatkowe kwoty, które zapewnią, że kwota netto, którą otrzymujemy, równa się pełnej kwocie, która zostałaby od nas odebrana, gdyby wstrzymanie nie było wymagane.
4.5 Dodatkowe opłaty. Wszystkie opłaty za usługi są wolne od jakichkolwiek odpowiednich opłat rządowych, regulacyjnych lub usług komunikacyjnych (na przykład dostawców komunikacji przez internet lub dostawców telekomunikacyjnych (np. carrier)) lub dodatkowych opłat (łącznie "Dodatkowe opłaty komunikacyjne"). Zapłacisz wszystkie Dodatkowe opłaty komunikacyjne związane z Twoim korzystaniem z usług. Gdy wymaga tego odpowiednie prawo lub w inny sposób wedle naszego uznania, Dodatkowe opłaty komunikacyjne będą pokazywane jako oddzielna pozycja na fakturze. Dodatkowe opłaty komunikacyjne mogą się zmieniać w dowolnym momencie.
4.6 Waluta. Wszystkie opłaty będą płacone w walucie określonej w odpowiednim formularzu zamówienia lub w inny sposób wymienionej na stronie. Jeśli żadna waluta nie została określona, opłaty są w Euro. Jeśli jakiekolwiek Opłaty są płacone w walucie innej niż Euro, kwota takiej płatności będzie obliczana według oficjalnego kursu wymiany, jak wskazuje uznany serwis konwersji wybrany przez nas od czasu do czasu w dniu, w którym dokonano płatności. Zastrzegamy sobie prawo do konwersji waluty wszelkich kosztów strony trzeciej związanych z naszymi usługami (w tym jakichkolwiek Dodatkowych opłat komunikacyjnych lub opłat za usługi dostawcy zewnętrznego) w jakimkolwiek formularzu zamówienia lub fakturze i do aktualizacji takiej konwersji waluty od czasu do czasu oraz, w stosownych przypadkach, zrobienie tego przy użyciu uznanego serwisu konwersji wybranego przez nas w odpowiednim czasie.
4.7 Salda przedpłacone. O ile w formularzu zamówienia lub na stronie nie stwierdzono inaczej, wszelkie saldo przedpłacone, depozyty, fundusze portfelowe lub inne kredyty (w tym jakiekolwiek wpłaty, depozyty lub doładowanie środków za pomocą portfela do płatności przedpłaconych lub funkcji kredytowej na naszej stronie) („Saldo przedpłacone”), które zakupisz lub dokonasz, wygasną, jeśli nie skorzystasz z Salda przedpłaconego w ciągu roku od daty zakupu Salda przedpłaconego (lub odpowiedniej jego części). Z zastrzeżeniem sekcji 11.5 (Zwrót lub płatność po rozwiązaniu umowy), nie jesteśmy zobowiązani do zwrotu jakiegokolwiek Salda przedpłaconego, w tym w okolicznościach, gdy zawiesimy lub dezaktywujemy Twoje konto z powodu nieprzestrzegania tej Umowy. Saldo przedpłacone będzie wykorzystane i wyczerpane na wszelkie usługi wykorzystane przez Twoje konto. O ile w formularzu zamówienia lub na stronie nie stwierdzono inaczej, możemy wymagać od Ciebie posiadania Salda przedpłaconego lub minimalnego Salda przedpłaconego, aby korzystać z naszych usług. Możemy odmówić świadczenia usług, gdy masz niewystarczające Saldo przedpłacone. Kiedy wybierzesz lub będziesz zobowiązany do tego za pośrednictwem strony lub formularza zamówienia, Twoje Saldo przedpłacone może podlegać automatycznemu doładowaniu za pośrednictwem ważnej karty kredytowej, polecenia zapłaty, zlecenia stałego lub innej analogicznej metody płatności automatycznej. Upoważniasz nas do realizacji takiego automatycznego doładowania, a takie doładowanie zostanie dodane i użyte jako część Twojego Salda przedpłaconego. To Ty jesteś odpowiedzialny za zapewnienie, że zarejestrowano ważną metodę płatności do realizacji takich płatności automatycznych. Od czasu do czasu możemy (ale nie jesteśmy zobowiązani do tego) pozwalać Twojemu kontu na posiadanie ujemnego Salda przedpłaconego przez ograniczony okres. W takich przypadkach będziesz musiał szybko doładować swoje konto, aby móc nadal korzystać z naszych usług. Bez ograniczania naszych innych praw i środków prawnych w ramach tej Umowy, zastrzegamy sobie prawo do zawieszenia Twojego konta lub usług, gdy masz ujemne Saldo przedpłacone. Zastrzegamy sobie prawo do określenia maksymalnego Salda przedpłaconego oraz do odjęcia wszelkich kwot należnych Ci od nas na mocy tej Umowy (w tym opłat i innych) od Salda przedpłaconego.
4.8 Warunki płatności. Zobowiązania płatnicze są niezbywalne, a opłaty za usługi, podatki i Dodatkowe opłaty komunikacyjne (łącznie, "Opłaty") po uiszczeniu są, w najwyższym stopniu dozwolonym przez obowiązujące prawo, bezzwrotne. O ile w odpowiednich formularzach zamówienia nie podano inaczej i z zastrzeżeniem sekcji 4.11 (Spory płatnicze), zapłacisz należne Opłaty zgodnie z poniższą odpowiednią metodą płatności: (a) jeśli zgodzimy się, że możesz dokonać płatności kartą kredytową, oświadczasz i gwarantujesz, że jesteś uprawniony do korzystania z tej karty kredytowej, że wszelkie i wszystkie opłaty mogą być obciążane na tę kartę kredytową i że płatność tych opłat nie zostanie odrzucona, a wyraźnie upoważniasz nas i/lub naszego zewnętrznego procesora płatności do obciążenia stosownych opłat tą kartą kredytową; lub (b) jeśli zgodzimy się, że możesz dokonać płatności poleceniem zapłaty, zleceniem stałym lub inną formą automatycznego mandatu bankowego lub płatności („automatyczny mandat zapłaty”), oświadczasz i gwarantujesz, że jesteś uprawniony do zastosowania tego automatycznego mandatu zapłaty, że wszelkie i wszystkie opłaty mogą być uregulowane za pomocą tego automatycznego mandatu zapłaty oraz że płatność tych opłat nie zostanie odrzucona, a wyraźnie upoważniasz nas i/lub naszego zewnętrznego procesora płatności do zrealizowania automatycznego mandatu zapłaty; lub (c) jeśli zgodzimy się, że możesz dokonać płatności za pomocą faktury, faktury będą wysyłane do Ciebie w częstotliwości określonej w odpowiednim formularzu zamówienia, a Ty zapłacisz należne Opłaty w ciągu piętnastu (15) dni od daty faktury. Jeśli jesteś objęty limitem kredytowym, możemy wystawić Ci fakturę, gdy (i za każdym razem) limit kredytowy zostanie osiągnięty (jeśli to nastąpi wcześniej niż ustalona częstotliwość wystawiania faktur określona w odpowiednim formularzu zamówienia), a taka faktura jest płatna w ciągu piętnastu (15) dni od daty faktury. Bez względu na powyższe, zgadzasz się zapłacić wszelkie Opłaty, które przekraczają jakikolwiek obowiązujący limit kredytowy. Zastrzegamy sobie prawo do wymagania, abyś ustawił automatyczny mandat zapłaty w celu korzystania z naszych usług.
4.9 Późne płatności. Jeśli nie zapłacisz Opłat w terminie, możemy (a) nałożyć i zastosować opłatę za późne płatności w wysokości mniejszej z 1,5% miesięcznie od wartości nieopłaconych opłat lub maksymalnej kwoty dozwolonej przez obowiązujące prawo oraz/lub (b) wstrzymać usługi we wszystkich Twoich kontach, dopóki Opłaty nie zostaną opłacone w pełni (w tym wszelkie Opłaty należne na podstawie faktury z limitem kredytowym na podstawie sekcji 4.8 (Warunki płatności)). Bez ograniczania lub wpływania na powyższe, gdy zezwalamy na płatność fakturą, a Ty nie zapłacisz Opłat w terminie, zastrzegamy sobie prawo, w dniu (1) spóźnienia płatności lub później automatycznie (i) dostosować wszelkie obowiązujące limity kredytowe i/lub (ii) zmienić warunki płatności na przedpłacone i zaprzestać świadczenia wszelkich dalszych usług, aż (y) zaległe Opłaty zostaną opłacone, a Ty ustawisz ważny automatyczny mandat zapłaty w odniesieniu do przyszłych płatności opłat lub (z) zaległe Opłaty zostaną opłacone, a odpowiednie Saldo przedpłacone zostanie ustanowione w odniesieniu do przyszłych płatności opłat. Zostaniesz powiadomiony o takiej aktualizacji za pośrednictwem strony lub e-maila lub innego pisemnego powiadomienia na adres, który podałeś.
4.10 Powiadomienia o windykacji. Jeśli nadal nie zapłacisz Opłat po tym, jak wyślemy Ci powiadomienie drogą e-mailową, możemy wysłać przypomnienia o niezapłaconych płatnościach za pomocą alternatywnych środków komunikacji, takich jak SMS i jakiekolwiek inne dostępne kanały komunikacji przy użyciu podanych przez Ciebie informacji kontaktowych. Zgadzasz się na odbieranie takich komunikacji za pośrednictwem tych środków. Możemy również skorzystać z usług zewnętrznej agencji windykacyjnej i/lub przekazać Twoje zadłużenie agencji faktoringowej i możemy dzielić się Twoimi informacjami tylko w celu ściągania opłat i związanych z tym komunikacji.
4.11 Spory płatnicze. Musisz powiadomić nas na piśmie w ciągu piętnastu (15) dni od daty faktury o wszelkich opłatach, które chcesz zakwestionować, w przeciwnym razie nie będziesz mógł wnosić sprzeciwu. Tak długo, jak działasz sprawnie i współpracujesz z nami w osiągnięciu rozwiązania, nie nałożymy na Ciebie opłaty za późne płatności ani nie wstrzymamy świadczenia usług z tytułu nieopłaconych Opłat, które są w sporze, chyba że uznamy, że Twój spór nie jest uzasadniony lub wniesiony w dobrej wierze. Wszystkie niesporne opłaty pozostają wymagalne zgodnie z harmonogramem.
4.12 Faktoring partnerski. Nasi partnerzy mogą fakturować Cię bezpośrednio (a) za usługi, które świadczą; lub (b) jako agent fakturujący lub przedstawiciel nas lub innego naszego partnera świadczącego usługi.
5. Własność intelektualna i dane
5.1 Własność Usług. My i/lub nasi licencjodawcy, w zależności od przypadku, posiadamy i zastrzegamy wszystkie prawa, tytuły i interesy, w tym prawa własności intelektualnej, do Usług, Dokumentacji oraz wszelkich modyfikacji, rozszerzeń, dostosowań, skryptów lub innych dzieł pochodnych Usług i Dokumentacji. Nie możesz inżynieryjnie odtwarzać, kopiować, demontować ani dekompilować Usług, ani usuwać jakichkolwiek powiadomień dotyczących praw autorskich, znaków towarowych lub innych praw własności zawartych w Usłudze lub na niej.
5.2 Nasze Dane. Posiadamy i zastrzegamy wszystkie prawa własności intelektualnej do wszelkich danych, które są pochodnymi wynikającymi z korzystania z Usług, w tym danych, które nie identyfikują bezpośrednio ani pośrednio Ciebie, Twoich Powiązanych lub użytkowników Twojej Aplikacji Klienta, oraz, zgodnie z obowiązującym prawem, danych, które zostały zanonimizowane i zebrane w taki sposób, że nie identyfikują tożsamości Ciebie ani użytkowników Twojej Aplikacji Klienta dla żadnej strony trzeciej („Dane MessageBird”). Udzielamy Ci ogólnoświatowej, ograniczonej licencji, niewyłącznej, niezbywalnej, wolnej od opłat w okresie obowiązującego Terminu na dostęp do Danych MessageBird i korzystanie z nich wyłącznie w celu korzystania z Usług zgodnie z Umową.
5.3 Twoje Dane. Wy wyłącznie posiadacie i zastrzegacie wszystkie prawa własności intelektualnej do każdej Aplikacji Klienta i Danych Klienta. Udzielacie nam i naszym Powiązanym prawa do przetwarzania Danych Klienta w miarę niezbędności do świadczenia Usług w sposób zgodny z tą Umową, w tym Umowę o Przetwarzaniu Danych Umowa o Przetwarzaniu Danych, oraz nasze Oświadczenie o Prywatności. Twoja zgoda na te Warunki stanowi zgodę na warunki Umowy o Przetwarzaniu Danych, która jest włączona do tych Warunków przez odniesienie jako Aneks.
5.4 Licencja Aplikacji. W wyłącznie celu świadczenia Usług, udzielacie nam i naszym Powiązanym ogólnoświatowej, wolnej od opłat, niewyłącznej licencji na reprodukcję, adaptację, modyfikację, tłumaczenie, publikację, publiczne wykonanie, publiczne wyświetlanie i dystrybucję wszelkich Danych Klienta wprowadzonych przez Was lub w Waszym imieniu do Usług, takich jak, ale nie ograniczając się do, oprogramowania lub aplikacji internetowych, które tworzycie w trakcie korzystania z Usług. Prawa przyznane na mocy tego postanowienia nie mogą być uznane za wygasłe w wyniku nieużywania zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa.
5.5 Opinie. Doceniamy wszelkie sugestie, rekomendacje lub opinie dotyczące naszych Usług lub inaczej, ale prosimy pamiętać, że są one całkowicie dobrowolne i posiadamy oraz zastrzegamy wszelkie prawa własności intelektualnej do wszelkich opinii dostarczonych przez Ciebie lub jakichkolwiek użytkowników Twojej Aplikacji Klienta lub naszych Usług poprzez Twoje konto. W przypadku gdy wcześniejsze przeniesienie praw jest zabronione przez obowiązujące prawo, niniejszym udzielasz nam wyłącznej, przenośnej, ogólnoświatowej, wieczystej, wolnej od opłat, w pełni opłaconej licencji (w tym prawa do udzielania sublicencji) na korzystanie i wykorzystywanie wszystkich opinii według naszego uznania. To nie ogranicza ani nie wpływa na Twoje prawa ani nasze obowiązki na mocy Umowy o Przetwarzaniu Danych.
6. Poufność
6.1 Definicja. „Informacje Poufne” oznaczają wszelkie informacje lub dane ujawnione przez jedną Stronę („Strona Ujawniająca”) drugiej („Strona Otrzymująca”), które są oznaczone jako poufne lub które powinny być rozsądnie rozumiane jako poufne, biorąc pod uwagę charakter informacji i okoliczności otaczające ujawnienie (np. formularze zamówień, dane klientów, ceny). Informacje Poufne nie obejmują żadnych informacji, które: (a) są publicznie dostępne niezależnie; (b) były słusznie znane Stronie Otrzymującej przed ujawnieniem przez Stronę Ujawniającą; (c) zostały prawnie ujawnione Stronie Otrzymującej przez inną stronę, która nie jest objęta żadnym zobowiązaniem lub naruszeniem poufności; lub (d) są niezależnie opracowywane przez Stronę Otrzymującą lub dla niej bez użycia lub odniesienia do Informacji Poufnych Strony Ujawniającej.
6.2 Użycie i Ujawnienie. O ile nie uzgodniono na piśmie, Strona Otrzymująca nie będzie (a) wykorzystywać żadnych Informacji Poufnych Strony Ujawniającej do jakiegokolwiek celu innego niż realizacja praw i obowiązków Strony Otrzymującej na podstawie Umowy; ani (b) ujawniać Informacji Poufnych żadnej stronie trzeciej, z wyjątkiem podmiotów (np. podmiotów powiązanych, wykonawców, doradców prawnych) (łącznie „Przedstawiciele”), którzy mają „potrzebę wiedzieć”, aby Strona Otrzymująca mogła wypełnić swoje prawa i obowiązki na podstawie tych Warunków. Przedstawiciele będą zobowiązani do ochrony Informacji Poufnych na tych samych warunkach poufności co Strona Otrzymująca, a Strona Otrzymująca będzie odpowiedzialna za wszelkie naruszenia tych zobowiązań przez Przedstawicieli.
6.3 Wymuszone Ujawnienie. Strona Otrzymująca może ujawnić Informacje Poufne Strony Ujawniającej w zakresie wymuszonym przez przepisy, prawo, wezwanie, zarządzenie sądowe, zobowiązania umowne z dostawcami usług telekomunikacyjnych lub w odpowiedzi na żądanie ujawnienia informacji w sytuacji awaryjnej (jak opisano w naszej Polityce Ujawnienia), o ile (i) Strona Otrzymująca niezwłocznie poinformuje Stronę Ujawniającą o wymuszonym ujawnieniu w zakresie dozwolonym przez prawo i w zakresie praktycznym w danych okolicznościach (na przykład w przypadkach żądania ujawnienia w sytuacji awaryjnej poinformowanie wcześniej może nie być praktyczne), (ii) Strona Otrzymująca ujawnia tylko te Informacje Poufne, które są prawnie wymagane lub określone w żądaniu ujawnienia w sytuacji awaryjnej (w zależności od przypadku), i (iii) Strona Otrzymująca zapewnia rozsądne wsparcie, na wyłączny koszt Strony Ujawniającej, jeśli Strona Ujawniająca pragnie zakwestionować ujawnienie.
7. Reprezentacje, Gwarancje i Zrzeczenie się odpowiedzialności
7.1 Twoje Oświadczenia i Gwarancje. Oświadczasz i gwarantujesz, że uzyskałeś wszystkie niezbędne zezwolenia lub zgody na dostarczenie Danych Klienta do nas w celu wykorzystania i ujawnienia zgodnie z niniejszą Umową oraz że żadne z Danych Klienta ani Aplikacji Klienta nie narusza żadnych obowiązujących przepisów prawa ani praw własności intelektualnej lub innych praw osób trzecich.
7.2 Nasze Oświadczenia i Gwarancje. Oświadczamy i gwarantujemy, że w czasie trwania Umowy Usługi będą funkcjonować w sposób istotny zgodny z odpowiednią Dokumentacją. W najszerszym zakresie dozwolonym przez obowiązujące prawo, naszym jedynym zobowiązaniem, a Twoją jedyną i wyłączną rekompensatą w przypadku jakiejkolwiek awarii w tym zakresie, będzie dla nas, według naszego wyboru, (a) podjęcie rozsądnych działań handlowych w celu naprawy istotnej awarii; lub (b) zwrot Ci kwot, które rzeczywiście zapłaciłeś za okres, w którym istotna awaria wpłynęła na Usługi.
7.3 Uprawnienie. Każda Strona oświadcza i gwarantuje, że ma prawo i uprawnienie do zawarcia Umowy, wykonania swoich zobowiązań na mocy Umowy oraz przyznania praw i licencji opisanych w Umowie.
7.4 Prawo przeciwdziałania korupcji i międzynarodowe prawo handlowe. Każda Strona gwarantuje, że będzie przestrzegać wszystkich obowiązujących przepisów prawa dotyczących przeciwdziałania korupcji, przeciwdziałania praniu pieniędzy, sankcji, prawa handlowego, kontroli oraz przepisów i zleceń rządowych Stanów Zjednoczonych Ameryki, Organizacji Narodów Zjednoczonych, Unii Europejskiej, Wielkiej Brytanii lub innego właściwego organu rządowego („Prawa Handlowe i Przeciwdziałania Korupcji”), w tym uzyskania wszystkich niezbędnych licencji i/lub zatwierdzeń rządowych. Jesteś wyłącznie odpowiedzialny za autoryzację i zarządzanie kontami użytkowników w różnych lokalizacjach geograficznych. Niezwłocznie powiadomisz nas na piśmie o jakimkolwiek rzeczywistym lub potencjalnym naruszeniu Praw Handlowych i Przeciwdziałania Korupcji w związku z Twoim korzystaniem z Usług i podejmiesz wszelkie odpowiednie działania w celu naprawienia lub rozwiązania takich naruszeń, w tym wszelkie działania przez nas żądane.
7.5 Wyłączenie odpowiedzialności. Z WYJĄTKIEM GWARANCJI WYRAŹNIE OKREŚLONYCH W ROZDZIALE 7.2 (NASZE OŚWIADCZENIA I GWARANCJE), (A) USŁUGI SĄ DOSTARCZANE „TAK JAK SĄ”; I (B) W NAJSZERSZYM ZAKRESIE DOZWOLONYM PRZEZ PRAWO, ZRZECZAMY SIĘ WSZELKICH INNYCH GWARANCJI I WARUNKÓW (WYRAŹNYCH, DOMNIEMANYCH LUB USTAWOWYCH), W TYM WSZELKICH DOMNIENIÓW GWARANCJI JAKOŚCI, PRZYDATNOŚCI DO KONKRETNEGO CELU LUB WSZELKICH GWARANCJI ZWIĄZANYCH Z DOSTARCZYCIELAMI TELEKOMUNIKACYJNYMI OSÓB TRZECICH, RESELERAMI MESSAGEBIRD LUB PARTNERAMI MESSAGEBIRD. POTWIERDZASZ, ŻE INTERNET I DOSTAWCY TELEKOMUNIKACYJNI SĄ Z INHERENTNYM RYZYKIEM. PRODUKTY BETA SĄ DOSTARCZANE „TAK JAK SĄ” BEZ GWARANCJI I OŚWIADCZEŃ. JEŚLI JAKAKOLWIEK CZĘŚĆ TEGO ROZDZIAŁU 7.5 ZOSTANIE UZNANA ZA NIEWYKONALNĄ, TAK ŻE GWARANCJE I OŚWIADCZENIA NIE MOGĄ BYĆ WYŁĄCZONE, TO WSZYSTKIE TE WYRAŹNE I DOMNIEMANE GWARANCJE BĘDĄ, W NAJSZERSZYM ZAKRESIE DOZWOLONYM PRZEZ OBOWIĄZUJĄCE PRAWO, OGRANICZONE CZASOWO DO OKRESU TRZYDZIESTU (30) DNI PO DATIE WEJŚCIA W ŻYCIE UMOWY, A ŻADNE GWARANCJE LUB WARUNKI NIE BĘDĄ OBOWIĄZYWAĆ PO UPŁYWIE TEGO OKRESU.
8. Wzajemne odszkodowanie
8.1 Odszkodowanie przez nas. Zobowiązujemy się do odszkodowania Ciebie oraz Twoich podmiotów stowarzyszonych i ich odpowiednich pracowników, dyrektorów i personelu (łącznie, "Dotknięte Strony Klienta") na pisemne żądanie przeciwko wszelkim szkodom, grzywnom, karom, kwotom ugodowym zatwierdzonym przez nas, kosztom, wydatkom, podatkom i innym zobowiązaniom (w tym rozsądnym honorariom adwokackim) ("Straty") poniesionym lub przyznanym Dotkniętym Stronom Klienta w związku z jakimkolwiek roszczeniem, działaniem, żądaniem, pozwem lub postępowaniem ("Roszczenie") wniesionym lub prowadzonym przeciwko Dotkniętym Stronom Klienta przez nieafiliowaną stronę trzecią, twierdzącą, że Twoje korzystanie z Usług narusza ich prawa własności intelektualnej ("Roszczenie o Naruszenie"), a my podejmiemy wszelkie rozsądne kroki niezbędne do obrony przed takim Roszczeniem o Naruszenie na nasz koszt. W przypadku Roszczenia o Naruszenie zastrzegamy sobie prawo do, wedle naszego uznania, (a) zmodyfikowania Usług w celu ich niezagrażającej; lub (b) zakończenia naruszających Usług i zwrotu Ci wszelkich niewykorzystanych opłat przedpłaconych. Nie ponosimy odpowiedzialności ani obowiązków w ramach tej sekcji 8.1 w odniesieniu do jakiegokolwiek Roszczenia o Naruszenie w zakresie, w jakim wynika z lub z (a) Twojego korzystania z Usług w naruszeniu Umowy; (b) połączenia naszych Usług z innymi aplikacjami, produktami lub usługami (w tym jakimiś aplikacjami, produktami lub usługami strony trzeciej, takimi jak partner MessageBird, sprzedawca MessageBird lub strona trzecia, do której odnosi się Łącznik lub Integrator (każdy zgodnie z definicją w Warunkach Specyficznych dla Produktu), gdzie Usługi same w sobie nie byłyby narzucające; lub (c) Produktów Beta lub Usług, za które nie ma opłaty lub za które nic nie płacisz.
8.2 Odszkodowanie przez Ciebie. Zobowiązujesz się do odszkodowania nas oraz nasze podmioty stowarzyszone i ich odpowiednich pracowników, dyrektorów i personelu (łącznie, "Dotknięte Strony MessageBird") na pisemne żądanie przeciwko wszelkim Stratom poniesionym lub przyznanym Dotkniętym Stronom MessageBird w związku z jakimkolwiek Roszczeniem wnoszonym przez nieafiliowaną stronę trzecią, twierdzącą lub wynikającą z Twojego lub jakiegokolwiek użytkownika Twojej Aplikacji Klienta lub naszych Usług za pośrednictwem Twojego konta (a) naruszenie sekcji 3.2 (Twoje Obowiązki); (b) naruszenie lub przywłaszczenie praw własności intelektualnej tej strony trzeciej; lub (c) naruszenie obowiązujących przepisów, w tym przepisów dotyczących ochrony danych (łącznie, "Roszczenia Wynnodkowe Klienta"), a Ty podejmiesz wszelkie rozsądne kroki niezbędne do obrony przed takimi Roszczeniami Wynnodkowymi Klienta na własny koszt. Bez ograniczania ani wpływania na nasze inne prawa i remedia w ramach tej Umowy, jeżeli i w zakresie, w jakim ponosimy koszty lub jesteśmy powiadamiani, że poniesiemy jakąkolwiek grzywnę, karę lub analogiczną opłatę od nieafiliowanej strony trzeciej (w tym jakiegokolwiek operatora telekomunikacyjnego strony trzeciej) wynikającą z Twojego naruszenia tej Umowy (w tym, dla jasności, Warunki Specyficzne dla Produktu), będziesz zobowiązany do zapłaty takiej grzywny lub kary na zasadzie odszkodowawczej na podstawie tej sekcji po powiadomieniu przez nas o takiej grzywnie lub karze.
8.3 Warunki Odszkodowania. Każda Strona dostarczy drugiej Stronie niezwłoczne powiadomienie o jakimkolwiek Roszczeniu. Niedostarczenie przez Stronę niezwłocznego powiadomienia drugiej Strony zwalnia stronę z obowiązku obrony i odszkodowania w zakresie, w jakim niedostarczenie powiadomienia poważnie szkodzi zdolności Strony do obrony Roszczenia. Strona odszkodowująca przejmie wyłączne prowadzenie Roszczenia (w tym spory, rozwiązywanie sporów i działania związane z ugodami), a Strona odszkodowująca dostarczy rozsądną pomoc w związku z prowadzeniem Roszczenia na koszt Strony odszkodowującej. Strona odszkodowująca może wyznaczyć niekontrolującego radcę prawnego do udziału w obronie Roszczenia na własny koszt. Strona odszkodowująca nie osiedli żadnych Roszczeń, za które ma obowiązek odszkodowania, przyznając odpowiedzialność lub winę w imieniu Strony odszkodowującej, ani nie stworzy żadnego zobowiązania w imieniu Strony odszkodowującej, bez wcześniejszej pisemnej zgody Strony odszkodowującej, która nie będzie bez uzasadnionej przyczyny wstrzymywana.
8.4 Wyłączne Środki Prawne. Ta sekcja 8 (Wzajemne Odszkodowanie) określa wyłączną odpowiedzialność Strony odszkodowującej względem Strony odszkodowanej za wszelkie roszczenia osób trzecich opisane w tej sekcji, z zastrzeżeniem, że nie ogranicza ani nie wyklucza naszego prawa do rozwiązania lub wstrzymania Twoich Usług, gdzie w przeciwnym razie byłoby nam to przysługiwało na podstawie tej Umowy.
9. Ograniczenie odpowiedzialności
9.1 Ograniczenie odpowiedzialności za szkody pośrednie, następcze i pokrewne. W NAJSZERSZYM ZAKRESIE DOZWOLONYM PRZEZ OBOWIĄZUJĄCE PRAWO, W ŻADNYM WYPADKU ŻADNA Z STRON ANI JEJ PODMIOTY STOWARZYSZONE NIE BĘDĄ ODPOWIEDZIAŁY ZA ŻADNE UTRACONE ZYSKI, PRZYCHODY, DOBRE IMIĘ, REPUTACJĘ, SPRZEDAŻ, DANE LUB WYKORZYSTANIE DANYCH, ZAKŁÓCENIE DZIAŁALNOŚCI LUB POŚREDNIE, SZCZEGÓLNE, PRZYPADKOWE, NASTĘPCZE LUB KARYWNE STRATY LUB SZKODY, CZY TO W RAMACH UMOWY, CZY Z ODDZIAŁYWANIA ZWYKŁEGO, CZY W INNY SPOSÓB, BEZ WZGLĘDU NA TEORIĘ ODPOWIEDZIALNOŚCI.
9.2 Ograniczenie odpowiedzialności. W NAJWIĘKSZYM ZAKRESIE DOZWOLONYM PRZEZ OBOWIĄZUJĄCE PRAWO, TWOIM (ORAZ, JEŚLI TO DOTYCZY, TWOICH PODMIOTÓW STOWARZYSZONYCH) JEDYNYM I WYŁĄCZNYM RECEPTĄ NA JAKIEKOLWIEK NIEDOSTĘPNOŚCI, BRAK WYKONANIA LUB INNE NIEPOWODZENIE Z NASZEJ STRONY W ZAPEWNIENIU USŁUGI KLASOWEJ ZGODNEJ Z SLA (ZGODNIE Z DEFINICJĄ W SLA) JEST OTRZYMANIE KREDYTU USŁUGOWEGO (JEŚLI KLASOWY) ZGODNIE Z WARUNKAMI SLA. W NAJWIĘKSZYM ZAKRESIE DOZWOLONYM PRZEZ OBOWIĄZUJĄCE PRAWO, CAŁKOWITA ODPOWIEDZIALNOŚĆ ŻADNEJ ZE STRON W ZABEZPIECZENIU TEJ UMOWY NIE PRZEKROCZY KWOT ZAPŁACONYCH LUB NALEŻNYCH ZA USŁUGI, KTÓRE WYWOŁAŁY ODPOWIEDZIALNOŚĆ W OKRESIE DWUNASTU (12) MIESIĘCY POPRZEDZAJĄCYCH PIERWSZY INCYDENT, Z KTÓREGO WYNIKŁA ODPOWIEDZIALNOŚĆ, BEZ WZGLĘDU NA TEORIĘ ODPOWIEDZIALNOŚCI LUB CZY DZIAŁANIE JEST W RAMACH UMOWY, CZY Z ODDZIAŁYWANIA ZWYKŁEGO, CZY W INNY SPOSÓB. NIE PONIESIEMY ODPOWIEDZIALNOŚCI W ZWIĄZKU Z (I) APLIKACJAMI KLIENTA, (II) PRODUKTAMI BETA LUB (III) UTRATĄ LUB USZKODZENIEM DANYCH KLIENTA PODCZAS TRANSPORTU ZA POŚREDNICTWEM INTERNETU LUB SIECI TELEKOMUNIKACYJNEJ.
9.3 Wyjątki od ograniczenia odpowiedzialności. ŻADNE Z TYCH OGRANICZEŃ ODPOWIEDZIALNOŚCI NIE DOTYCZY (A) TWOJEGO NARUSZENIA SEKRETARZA 3.2 (TWOJE OBOWIĄZKI); (B) TWOJEGO NARUSZENIA SEKRETARZA 4 (OPŁATY I WARUNKI PŁATNOŚCI); (C) KWOT NALEŻNYCH Z TYTUŁU TWOICH ZOBOWIĄZAŃ ZGODNIE Z SEKRETARZEM 8 (WZAJEMNE INDEMNIZACJE), LUB (D) JAKIEJ KOLWIEK ODPOWIEDZIALNOŚCI, KTÓRA NIE MOŻE BYĆ OGRANICZONA ZGODNIE Z OBOWIĄZUJĄCYM PRAWEM.
10. Publiczność
Udzielasz nam prawa do używania twojego imienia, logo oraz opisu twojego przypadku użycia, aby się do ciebie odwołać na naszej stronie internetowej, listach klientów lub materiałach marketingowych i promocyjnych, zgodnie z twoimi standardowymi wytycznymi dotyczącymi użycia znaków towarowych, które nam wyraźnie przekazałeś.
11. Termin, rozwiązanie umowy i przetrwanie
11.1 Termin. Niniejsze Warunki rozpoczynają się w momencie ich akceptacji przez Ciebie (lub, w przypadku, gdy ma zastosowanie Formularz Zamówienia, w dniu określonym w Formularzu Zamówienia) i trwają aż wszystkie Formularze Zamówienia lub Usługi używane przez Ciebie na stronie wygasną lub zostaną rozwiązane lub, w odniesieniu do Usług, z których korzystasz za pośrednictwem naszej strony bez określonego czasu trwania, zaprzestaniesz korzystania z jakichkolwiek Usług i usuniesz swoje konto.
11.2 Okres Formularza Zamówienia. Określimy Twój okres subskrypcji do Usług w odpowiednim Formularzu Zamówienia lub w portalu klienta na stronie (zwanym „Pierwotnym Okresem”). O ile nie zaznaczone inaczej w Formularzu Zamówienia lub na stronie, subskrypcje będą automatycznie odnawiane na dodatkowe, kolejno następujące okresy o równej długości do Pierwotnego Okresu (każdy zwany „Okresem Odnowienia”, a razem z Pierwotnym Okresem, „Okres”) o ile żadna ze Stron nie powiadomi drugiej o braku odnowienia co najmniej trzydzieści (30) dni przed końcem Okresu. Stawka za jakikolwiek Okres Odnowienia zostanie określona na podstawie obowiązującej wówczas ceny katalogowej stosowanej na stronie dla takich odnowionych Usług, chyba że w Formularzu Zamówienia określono inną cenę odnowienia. O ile nie anulujesz swojej subskrypcji zgodnie z tym Rozdziałem lub zgodnie z jakimkolwiek Formularzem Zamówienia, Twoja subskrypcja zostanie automatycznie odnowiona w pierwszym dniu po zakończeniu poprzedniego Pierwotnego Okresu lub Okresu Odnowienia, a my, w stosownych przypadkach, obciążymy Twoją kartę kredytową, zastosujemy automatyczną dyspozycję debetową, wystawimy fakturę lub potrącimy opłaty z jakiejkolwiek Salda Przedpłaconego za stosowne Opłaty.
11.3 Rozwiązanie umowy z powodu zasadniczego naruszenia i innych powodów. Każda ze Stron może rozwiązać dotknięty Formularz Zamówienia lub Usługi używane przez Ciebie w przypadku zasadniczego naruszenia, jeśli po powiadomieniu na piśmie o naruszeniu druga Strona nie usunie naruszenia w ciągu piętnastu (15) dni. W przypadku Twojego zasadniczego naruszenia, możemy również (i) zakończyć Umowę, (ii) zamknąć wszystkie Twoje konta, i/lub (iii) zabronić Ci tworzenia jakichkolwiek nowych kont. Możemy również zakończyć lub zawiesić tę Umowę lub świadczenie określonych Usług ze skutkiem natychmiastowym, powiadamiając Cię w przypadku, gdy mamy uzasadniony powód, aby wierzyć, że Twoje korzystanie z Usług (a) stanowiłoby naruszenie warunków aplikacji osób trzecich (w tym tych określonych w Specyficznych Warunkach Produktu) lub warunków tej Umowy, w odniesieniu do tego; (b) jest sprzeczne z obowiązującymi przepisami, regulacjami lub porządkiem publicznym; lub (c) obejmuje transmisję nieodpowiednich treści na mocy Rozdziału 3.2.
11.4 Rozwiązanie umowy z powodu niewypłacalności. Każda ze Stron może, ze skutkiem natychmiastowym, zakończyć tę Umowę (a my możemy zamknąć Twoje konto) poprzez pisemne powiadomienie w przypadku, gdy druga Strona stanie się przedmiotem wniosku o ogłoszenie upadłości lub innego postępowania dotyczącego niewypłacalności, zawieszenia płatności, syndykatu lub likwidacji.
11.5 Zwrot lub płatność po rozwiązaniu umowy. Jeśli rozwiążesz te Warunki z powodu naszego zasadniczego naruszenia na podstawie Rozdziału 11.3 (Rozwiązanie umowy z powodu zasadniczego naruszenia), zwrócimy Ci wszelkie opłacone z góry Opłaty pokrywające resztę terminu wszystkich Formularzy Zamówienia lub Usług używanych przez Ciebie w portalu klienta na stronie po dacie skutecznego rozwiązania. Jeśli zakończymy te Warunki z powodu Twojego zasadniczego naruszenia na podstawie Rozdziału 11.3 (Rozwiązanie umowy z powodu zasadniczego naruszenia), zapłacisz nam wszelkie nieopłacone Opłaty pokrywające resztę Okresu wszystkich Formularzy Zamówienia lub Usług używanych przez Ciebie w portalu klienta na stronie. W żadnym wypadku zakończenie umowy nie zwolni Cię z obowiązku płacenia jakichkolwiek Opłat należnych nam za okres przed datą skutecznego rozwiązania.
11.6 Skutki rozwiązania umowy lub wygaśnięcia. W dniu skutecznego rozwiązania umowy lub wygaśnięcia Umowy lub jakiegokolwiek Formularza Zamówienia: (a) wszystkie prawa, licencje i subskrypcje przyznane Tobie na mocy jakiegokolwiek dotkniętego Formularza Zamówienia oraz Umowy natychmiast wygasną; (b) natychmiast zaprzestaniesz wszelkiego korzystania oraz dostępu do swojego konta i odpowiednich Usług; (c) natychmiast zwrócisz lub zniszczysz (wedle naszego uznania) wszystkie dane MessageBird, nasze Informacje Poufne oraz identyfikatory użytkowników, które są w Twoim posiadaniu; oraz (d) usuniemy jakiekolwiek Twoje Informacje Poufne lub Dane Klienta przechowywane przez nas w ciągu czterdziestu pięciu (45) dni po dacie skutecznego wygaśnięcia lub rozwiązania, chyba że obowiązuje inny ustawowy okres przechowywania lub z konieczności w celu prowadzenia postępowania prawnego, w takim przypadku zachowamy takie informacje tylko tak długo, jak to potrzebne, aby rozwiązać roszczenie lub spełnić obowiązujące prawo. W przypadku rozwiązania umowy lub wygaśnięcia Formularza Zamówienia, (c) i (d) nie będą miały zastosowania w zakresie, w jakim dane MessageBird, Informacje Poufne, identyfikatory użytkowników i Dane Klienta są nadal wymagane w związku z korzystaniem z innych Usług niż te rozwiązane lub wygasłe Usługi. W przypadku zakończenia tej Umowy na mocy Rozdziału 11.3 (Rozwiązanie umowy z powodu zasadniczego naruszenia), będziemy rozsądnie współpracować, aby pomóc w Twoim przejściu do innego dostawcy.
11.7 Przetrwanie. Warunki Rozdziału 4 (Opłaty i Warunki Płatności), Rozdziału 5 (Prawo Własności Intelektualnej i Dane), Rozdziału 6 (Poufność), Rozdziału 7.5 (Zrzeczenie się), Rozdziału 8 (Wzajemne Odszkodowanie), Rozdziału 9 (Ograniczenie Odpowiedzialności) i Rozdziału 14 (Ogólne) będą obowiązywać po każdym rozwiązaniu lub wygaśnięciu zgodnie z Rozdziałem 11 (Okres, Rozwiązanie umowy i Przetrwanie).
12. Zmiany w tych warunkach
Od czasu do czasu możemy aktualizować tę Umowę. Jeśli dokonamy istotnych zmian, poinformujemy Cię, na przykład, publikując ogłoszenie na naszej stronie internetowej lub wysyłając zawiadomienie w aplikacji lub e-mailem. W maksymalnym zakresie dozwolonym przez obowiązujące prawo, nowa Umowa wejdzie w życie niezwłocznie, a Twoje dalsze korzystanie z Usług po naszym ogłoszeniu lub powiadomieniu o zmianach będzie stanowić Twoją akceptację zaktualizowanej Umowy. Jeśli obowiązujące prawo wymaga od nas udzielenia dodatkowego powiadomienia w związku z niektórymi lub wszystkimi naszymi Usługami, zmiany automatycznie wejdą w życie w odniesieniu do Twojego korzystania z odpowiednich Usług po upływie takiego okresu powiadomienia (chyba że wypowiesz umowę w tym okresie) lub po wcześniejszym wyrażeniu zgody na te zmiany. Jeśli masz prawo na podstawie właściwego prawa do wypowiedzenia tej Umowy po otrzymaniu takiego powiadomienia (lub jeśli ten Artykuł 12 byłby niewykonalny na podstawie obowiązującego prawa, gdybyś nie miał takiego prawa), nie zostanie pobrana opłata za wcześniejsze zakończenie, jeśli skorzystasz z tego prawa na podstawie obowiązującego prawa, ale wszelkie opłaty wcześniej zapłacone przez Ciebie są bezzwrotne, a wszelkie opłaty należne pozostają do zapłaty. Zgadzamy się, że zmiany w tych Warunkach na podstawie tego Artykułu 12 nie będą znacząco obniżać ochrony w ramach Zarysu Bezpieczeństwa i/lub funkcji lub możliwości Usługi.
13. Prawo rządzące i rozwiązywanie sporów
13.1 Prawo Właściwe. Niniejsza Umowa oraz wszelkie spory, roszczenia lub kontrowersje (czy to w ramach umowy, deliktu, czy ustawy) (“Spory”) wynikające z lub związane z niniejszą Umową będą regulowane i interpretowane zgodnie z prawem właściwego stanu lub kraju wymienionego w Sekcji 15 (Podmiot umowy) tych Warunków, bez względu na konflikty przepisów prawnych i zasady. Konwencja Narodów Zjednoczonych o Umowach Międzynarodowej Sprzedaży Towarów oraz wszelkie zastosowanie przepisów prawa USA opartych na Ustawie o Jednolitych Transakcjach Informacyjnych oraz analogicznych przepisów międzynarodowych są wyraźnie wyłączone, jak również zastosowanie tytułu 7.1 oraz sekcji 6:89, 6:93, 7:408(2) oraz 7:411 Kodeksu Cywilnego Niderlandów.
13.2. Rozwiązywanie Sporów. Każda Strona zgadza się, że sądy właściwe dla odpowiedniego stanu lub kraju wymienionego w Sekcji 15 (Podmiot umowy) tych Warunków będą miały wyłączną jurysdykcję do rozstrzygania wszelkich Sporów wynikających z lub związanych z niniejszą Umową.
13.3. Rezygnacja z Pozwów Grupowych. W maksymalnym zakresie dozwolonym przez obowiązujące prawo, strony zgadzają się, że żadna Strona nie może wnieść Sporu jako powód lub członek klasy w postępowaniu zbiorowym, postępowaniu skonsolidowanym lub postępowaniu przedstawicielskim.
14. Ogólne
14.1 Kolejność obowiązywania. W przypadku jakiejkolwiek sprzeczności lub niespójności między poniższymi dokumentami, kolejność obowiązywania będzie następująca: (a) Umowa o przetwarzaniu danych; (b) odpowiedni formularz zamówienia lub portal klienta na stronie; (c) Warunki specyficzne dla produktu; (d) wszelkie odpowiednie SLA; (e) niniejsze warunki; oraz (f) odpowiednia dokumentacja.
14.2 Relacja. Każda Strona jest niezależnym wykonawcą w realizacji tej Umowy i nic w tych Warunkach nie jest zamierzone, aby stworzyć lub będzie interpretowane jako stworzenie stosunku pracodawca-pracownik lub partnerstwa, agencji, spółki joint venture lub franczyzy. Żadna Strona nie ma uprawnienia do zobowiązania drugiej Strony w jakikolwiek sposób i nie będzie próbować tego zrobić ani insynuować, że ma prawo to robić. Nic w tych Warunkach nie jest zamierzone, aby zapobiec: (a) nam w dostarczaniu, licencjonowaniu, sprzedawaniu lub w inny sposób dostarczaniu Usług jakiejkolwiek stronie trzeciej; oraz (b) Tobie w uzyskaniu usług podobnych do Usług od strony trzeciej.
14.3 Separowalność. Jeśli sąd o właściwej jurysdykcji uzna jakiekolwiek postanowienie tych Warunków za sprzeczne z obowiązującym prawem, to postanowienie zostanie zmienione i zinterpretowane, aby najlepiej osiągnąć cele pierwotnego postanowienia w maksymalnym zakresie dozwolonym przez prawo, a pozostałe postanowienia tych Warunków pozostaną w mocy.
14.4 Powiadomienia. Jeśli musisz przekazać nam powiadomienie zgodnie z tymi Warunkami, możesz to zrobić na piśmie za pośrednictwem e-maila na adres legalnotice@messagebird.com, lub (b) za pomocą zarejestrowanego listu poleconego do odpowiedniego podmiotu MessageBird, z którym zawierasz umowę, wymienionego w sekcji 15, z PDF kopią na legalnotice@messagebird.com. Oprócz przypadków dopuszczonych w sekcji 12 (Zmiany w tych Warunkach) lub w innych miejscach tych Warunków oraz Umowy, jeśli my będziemy musieli przekazać Tobie powiadomienie, zrobimy to, według naszego uznania, pisemnie za pośrednictwem e-maila na adres e-mail, który wyznaczasz w swoim koncie lub listem na adres powiązany z Twoim kontem. To Ty jesteś odpowiedzialny za utrzymanie aktualnych i dokładnych adresów e-mail i pocztowych powiązanych z Twoim kontem. O ile nie przewidziano inaczej wyraźnie w tej Umowie, należy zauważyć, że komunikacja przez nasz ogólny system wiadomości wsparcia lub do Twojego przedstawiciela konta nie będzie stanowić powiadomienia prawnego, gdzie wymagana jest informacja do nas zgodnie z tą Umową lub jakimkolwiek prawem lub regulacją, chyba że legalnotice@messagebird.com zostanie skopiowany w komunikacji.
14.5 Siła wyższa. Z wyjątkiem płatności Opłat, każda Strona będzie zwolniona z jakiejkolwiek niewykonania lub opóźnienia w wykonaniu w zakresie spowodowanym przez niezapobiegliwe zdarzenia, które są poza jej rozsądna kontrolą i przez nią nie spowodowane, takie jak katastrofy naturalne, przepisy, rozporządzenia, dyrektywy lub działania organów rządowych, akt wojny, wrogość lub sabotaż, awaria telekomunikacyjnych lub cyfrowych systemów transmisji lub awaria jakichkolwiek systemów operacyjnych, platform, aplikacji lub sieci stron trzecich, które są poza rozsądna kontrolą Strony. Wszystkie Strony podejmą rozsądne działania, aby zminimalizować konsekwencje tych zdarzeń. Ponadto, Strona będzie zwolniona z przyszłego wykonania na mocy tej Umowy, jeśli (i) druga Strona stanie się, bezpośrednio lub pośrednio, przedmiotem sankcji lub ograniczeń nałożonych przez kompetentne organy rządowe, lub (ii) realizacja jakiegokolwiek aspektu tej Umowy wymagałaby od Strony zaangażowania się w transakcję z osobą, bezpośrednio lub pośrednio, podlegającą takim sankcjom lub ograniczeniom.
14.6 Zrzeczenie się. Żadne opóźnienie ani brak działania którejkolwiek ze Stron w wykonaniu jakiegokolwiek prawa lub egzekwowaniu jakiegokolwiek postanowienia zgodnie z tymi Warunkami nie będzie stanowić zrzeczenia się tego prawa, postanowienia lub jakiegokolwiek innego postanowienia. Jakiekolwiek zrzeczenie musi być na piśmie i podpisane przez każdą Stronę, aby było prawnie wiążące. Z wyjątkiem praw wyraźnie określonych w tej Umowie, każda Strona zrzeka się jakichkolwiek praw do całkowitego lub częściowego rozwiązania lub unieważnienia tej Umowy lub do żądania rozwiązania, unieważnienia lub zmiany tej Umowy, w maksymalnym zakresie dozwolonym przez obowiązujące prawo.
14.7 Przeniesienie. Żadna ze stron nie może przenieść ani przekazać żadnych swoich praw ani obowiązków na mocy tej Umowy (w tym na podstawie wszystkich formularzy zamówienia) w całości lub w części, niezależnie od przepisów prawa lub inaczej, bez uprzedniej pisemnej zgody drugiej strony (niezdecydowanej na nierozsądne opóźnienie lub wstrzymanie); pod warunkiem, że każda ze stron może przenieść tę Umowę w całości (w tym wszystkie formularze zamówienia), bez uprzedniej zgody (ale z pisemnym powiadomieniem szybko po zdarzeniu), w związku z fuzją, przejęciem, reorganizacją korporacyjną lub sprzedażą wszystkich lub w zasadzie wszystkich majątku danej strony do strony, która nie jest konkurentem drugiej strony. Jakiekolwiek nieudane przeniesienie lub przekazanie przez którąkolwiek stronę w naruszeniu tego postanowienia będzie nieważne. Z zastrzeżeniem powyższego, każde i wszystkie postanowienia tej Umowy będą wiążące dla stron tej Umowy oraz ich odpowiednich administratorów, następców i dozwolonych cesjonariuszy.
14.8 Warunki rządu USA. Świadczymy Usługi, w tym oprogramowanie i technologię z nimi związane, do użycia przez rząd Stanów Zjednoczonych wyłącznie zgodnie z tą Umową. Jeśli Ty (lub jakikolwiek użytkownik Twojej Aplikacji Klienta lub konta) jesteś agencją, departamentem lub inną jednostką rządu Stanów Zjednoczonych, użycie, powielanie, reprodukcja, wydanie, modyfikacja, ujawnienie lub transfer Usług, lub jakiejkolwiek powiązanej dokumentacji, jest ograniczone przez tę Umowę. Wszystkie inne użycia są zabronione i żadne inne prawa oprócz tych określonych w tej Umowie nie są przyznawane.
14.9 Środek ochronny. W przypadku rzeczywistego lub groźby (a) naruszenia sekcji 6 (Poufność); lub (b) naruszenia praw własności intelektualnej drugiej Strony, Strona nie-naruszająca ma prawo żądać środka ochrony i/lub wszelkiej innej dostępnej pomocy prawnej, nie rezygnując z żadnych innych praw ani środków zaradczych.
14.10 Cała Umowa. Niniejsza Umowa stanowi pełny i kompletny kontrakt między Stronami, zastępujący wszystkie wcześniejsze propozycje, oświadczenia lub umowy, a żadna Strona nie weszła w tę Umowę w oparciu o jakiekolwiek oświadczenia lub gwarancje inne niż te określone w tej Umowie. Dodatkowo, Twoje nabycie jakichkolwiek Usług nie jest uzależnione od, i nie polegasz na, dostarczeniu jakiejkolwiek przyszłej funkcjonalności, bez względu na jakiekolwiek komunikaty dotyczące naszych produktów. Strony zgadzają się, że jakiekolwiek warunki zawarte w jakiejkolwiek dokumentacji dostarczonej przez Klienta (takiej jak formularz zamówienia) są nieważne, chyba że taka dokumentacja jest wyraźnie podpisana przez nas z zamiarem związania się nią. Wyjaśnienia w kolumnie z lewej strony tych warunków są wyłącznie w celach informacyjnych i nie są wiążące.
14.11 Zrzeczenie się mikroprzedsiębiorstw (EEE/Wielka Brytania). Jeśli jesteś mikroprzedsiębiorstwem, małym przedsiębiorstwem lub organizacją non-profit, a my zapewniamy Ci Usługi w EEE lub Wielkiej Brytanii, które podlegają Europejskiemu kodeksowi komunikacji elektronicznej (i odpowiednim krajowym środków wdrażających transponujących dyrektywę (UE) 2018/1972 lub równoważne przepisy w EEE i Wielkiej Brytanii) ("EECC"), w maksymalnym zakresie dozwolonym przez obowiązujące prawo, wyraźnie zrzekasz się swoich praw na mocy EECC. Obejmuje to zrzeczenie się następujących praw: (a) prawa do uzyskania kopii tej Umowy w trwałym nośniku (innym niż ta łatwo dostępna kopia); (b) prawa do uzyskania podsumowania tej Umowy (znanego jako "podsumowanie umowy"); (c) prawa, gdy fakturujemy Cię w oparciu o czas lub zużycie obrotów, do posiadania sposobu monitorowania i kontrolowania użycia tych Usług, w tym dostępu do informacji o poziomie zużycia Twoich Usług; (d) prawa do bycia powiadomionym przed osiągnięciem jakiegokolwiek limitu zużycia zawartego w Twoim planie cenowym lub gdy Usługa zawarta w Twoim planie cenowym zostanie całkowicie wykorzystana; (e) w przypadku, gdy w naszym formularzu zamówienia określamy minimalny okres umowy, który jest dłuższy niż maksymalny ustawowy okres, który obowiązuje Cię na podstawie obowiązującego prawa, prawa do krótszego okresu umowy; (f) prawa do stosowania wszystkich praw wymienionych w (a) do (e) do wszystkich aspektów Usług, które kupujesz od nas jako pakiet, nawet tam, gdzie obowiązujące prawo nie stosuje tych praw w (a) do (e) do wszystkich aspektów naszych Usług; (g) prawa, jeśli subskrybujesz dodatkowe Usługi świadczone przez nas, aby pierwotny okres Twojej Umowy dla innych Usług nie został przedłużony tak, aby odzwierciedlał okres umowy dodatkowych Usług oraz (g) wszystkich innych praw i uprawnień na mocy lub w stosunku do EECC, które mogą być przedmiotem zrzeczenia się lub wyłączenia w drodze umowy między Stronami.
14.12 Tłumaczenia. Nasza Umowa (w tym te Warunki) jest sporządzona w języku angielskim. Wszelkie przetłumaczone wersje są dostarczane wyłącznie w celach wygody. W zakresie, w jakim jakakolwiek przetłumaczona wersja naszej Umowy (w tym te Warunki) koliduje z wersją angielską, wersja angielska ma pierwszeństwo (chyba że inaczej wyraźnie wymaga tego obowiązujące prawo).
14.13 Podpis elektroniczny i egzemplarze. Twoje korzystanie z naszych Usług wskazuje na akceptację tej Umowy. Jeśli i w zakresie, w jakim zawieramy umowę z Tobą, która wymaga podpisania, każda z nas zgadza się na użycie podpisów elektronicznych i że każda z nas będzie nimi związana. Jakikolwiek formularz zamówienia lub inny dokument regulowany przez tę Umowę może być podpisany w dwóch lub więcej egzemplarzach (w tym w połączeniu podpisów elektronicznych i nieelektronicznych), z których każdy będzie traktowany jako oryginał, ale wszystkie razem będą stanowić jeden i ten sam instrument.
14.14 Skargi. Jeśli masz jakiekolwiek skargi związane z tą Umową i/lub Usługami, możesz skontaktować się z legalnotice@messagebird.com.
14.15 Brak Podwójnego Odszkodowania. Strona nie ma prawa do odzyskania więcej niż raz na mocy tej Umowy z tytułu tej samej straty lub szkody.
14.16 Ogólna konstrukcja. Odniesienia w tej Umowie (w tym do wszelkich dokumentów referencyjnych stanowiących część tej Umowy) do "zawierać", "w tym", "zawarte" i "na przykład" (i podobne słowa) powinny, w zależności od kontekstu, być odczytywane jako odnoszące się do tych słów bez ograniczeń.
15. Podmiot zamawiający
Dla wszystkich klientów z umową przed 3 maja 2023 r., Twoja umowa pozostaje z podmiotem prawnym, z którym zawarłeś umowę w tej dacie, na warunkach i zasadach obowiązujących w tej dacie. Zobacz naszą Archiwum stronę.
Dla wszystkich nowych klientów od 3 maja 2023 r., chyba że wyraźnie określono inaczej w stosownym formularzu zamówienia, podmiot MessageBird dokonujący tej umowy, prawo, które reguluje tę umowę oraz sądy, które mają jurysdykcję nad wszelkimi sporami między stronami, zależy od miejsca Twojego zamieszkania lub stosownych usług, jak określono w tabeli poniżej.
Jeśli Klient ma miejsce zamieszkania w:
Podmiot kontraktowy MessageBird
Informacje kontaktowe
Prawo właściwe
Sądy z wyłączną jurysdykcją:
Holandia lub jakikolwiek inny kraj, który nie jest wymieniony w tej tabeli.
MessageBird B.V.
Postbus 14674
1001 LD Amsterdam
Holandia
Uwaga: Dział prawny, z kopią PDF do: legalnotice@messagebird.com
Przepisy Prawa Holandii
Sądy Amsterdamu
Stany Zjednoczone Ameryki
MessageBird USA Inc, gdzie Klient kupuje usługi E-mail i/lub usługi analityki E-mail (jak zdefiniowane poniżej).
MessageBird B.V. dla wszystkich innych usług lub dowolnej kombinacji usług E-mail i/lub usług analityki E-mail z innymi usługami.
4701 Sangamore Road,
Suite 100N-139
Bethesda MD 20816
Stany Zjednoczone
Attn: Legal, w PDF kopii na: legalnotice@messagebird.com
Prawo Stanu Delaware, USA.
Sądy stanowe lub federalne w Wilmington, Delaware, USA.
Usługi stosowane
Powiadomienia push API
Usługi
MessageBird UK Limited
MessageBird UK Limited
3 More London Riverside, 4th Floor, Londyn, Wielka Brytania, SE1 2AQ
Do wiadomości: Dział Prawny z kopią PDF na adres: legalnotice@messagebird.com
Przepisy Prawa Holandii
Sądy Amsterdamu
Dla celów powyższego, zdefiniowany termin “Email” oraz “Email Analytics” oznacza odpowiadające Usługi wymienione po prawej stronie takiego zdefiniowanego terminu w poniższej tabeli, zarówno indywidualnie, jak i zbiorowo w zależności od Usług, które kupujesz:
Zdefiniowany termin
Usługi
Usługi e-mail opisane w Sekcji 4 i Sekcji 8 Szczególnych Warunków Produktu
Analiza e-maili
Śledzenie skrzynki odbiorczej
Śledzenie konkurencji
Program renomowanych nadawców
Podstawy strategii dostarczalności
Podstawy strategii dostarczalności
Podstawowy audyt
Kompleksowy audyt
Strategiczny raport konkurencyjny
16. Dodatkowe międzynarodowe warunki
16.1 Meksyk. Jeśli Klient ma siedzibę w Meksyku, stosuje się następujące zmienione warunki:
16.1.1 Spór o płatność. Sekcja 4.10 (Spór o płatność) niniejszej Umowy zostaje niniejszym zmieniona, a do sekcji dodaje się następujące zdanie:
Bez względu na prawa i procedury przewidziane w tych Warunkach, możesz mieć prawo do odwołania się do Federalnego Biura Ochrony Konsumentów w celu egzekwowania swoich praw na mocy przepisów Ustawy o Federalnej Ochronie Konsumentów (Ley Federal de Protección al Consumidor)
16.2 Indie. Jeśli Klient ma siedzibę w Indiach, stosują się następujące dodatkowe warunki:
16.2.1 Dodatkowe obowiązki. Jeśli uzyskujesz dostęp do naszych Usług z Indii, zgadzasz się nie korzystać z naszych Usług ani nie zezwalać na ich używanie do zabronionych zastosowań określonych w Zasadzie 3(1)(b) Ustawy o Technologiach Informacyjnych (Wytyczne dla Pośredników i Kodeks Etyki Mediów Cyfrowych) z 2021 roku (jak mogą być zmieniane od czasu do czasu). Proszę zapoznać się z pełną listą zabronionych zastosowań dostępną poniżej.
Bez ograniczania ani wpływu na inne postanowienia niniejszej Umowy, zgadzasz się nie używać naszych Usług ani nie zezwalać na ich używanie do hostowania, wyświetlania, przesyłania, modyfikowania, publikowania, transmitowania, przechowywania, aktualizacji ani dzielenia się żadnymi informacjami, które:
1. należą do innej osoby i do której nie masz żadnego prawa;
2. są zniesławiające, obsceniczne, pornograficzne, pedofilne, naruszają prywatność innej osoby, w tym prywatność ciała, obraźliwe lub nękające na podstawie płci, zniesławiające, rasowo lub etnicznie niewłaściwe, dotyczące lub zachęcające do prania brudnych pieniędzy lub hazardu, lub w inny sposób sprzeczne z prawem obowiązującym;
3. są szkodliwe dla dzieci;
4. naruszają jakiekolwiek patenty, znaki towarowe, prawa autorskie lub inne prawa własności;
5. naruszają jakiekolwiek prawo obowiązujące w danym czasie;
6. wprowadzają w błąd lub oszukują adresata co do pochodzenia wiadomości lub świadome i celowe komunikują jakiekolwiek informacje, które są ewidentnie fałszywe lub wprowadzające w błąd, ale mogą być rozsądnie postrzegane jako fakt;
7. udają inną osobę;
8. zagrażają jedności, integralności, obronie, bezpieczeństwu lub suwerenności Indii, przyjaznym stosunkom z państwami obcymi, porządkowi publicznemu lub prowokują do popełnienia jakiegokolwiek przestępstwa ściganego z urzędu lub uniemożliwiają prowadzenie śledztwa w zakresie jakiegokolwiek przestępstwa lub obrażają inny naród;
9. zawierają wirusy komputerowe lub jakikolwiek inny kod, plik lub program zaprojektowany w celu przerwania, zniszczenia lub ograniczenia funkcjonalności jakiegokolwiek zasobu komputerowego; lub
10. są ewidentnie fałszywe i nieprawdziwe, i są napisane lub publikowane w jakiejkolwiek formie, z zamiarem wprowadzenia w błąd lub nękania osoby, podmiotu lub agencji w celu osiągnięcia korzyści finansowych lub wyrządzenia szkody jakiejkolwiek osobie.
16.3 Indonezja. Jeśli Klient ma siedzibę w Indonezji, stosują się następujące dodatkowe warunki:
16.3.1 Rezygnacja z artykułu 1266 Kodeksu cywilnego Indonezji. Strony zgadzają się na rezygnację z postanowienia artykułu 1266 Kodeksu cywilnego Republiki Indonezji, w taki sposób, że wcześniejsza zgoda, nakaz, decyzja lub orzeczenie jakiegokolwiek sądu w Indonezji nie będzie wymagane do rozwiązania niniejszej Umowy.
16.3.2. Język. Niniejsza Umowa została zawarta w języku angielskim, a każda Strona potwierdza, że przeczytała i w pełni zrozumiała treść i konsekwencje tej Umowy oraz nie ma zastrzeżeń co do tego, że Umowa została napisana i zawarta w języku angielskim. Jeżeli, i w zakresie, w jakim jest to wymagane przez obowiązujące prawo (lub kompetentny organ w tym zakresie), Strony podpiszą wersję tłumaczenia tej Umowy na język indonezyjski (“Tłumaczenie na język indonezyjski”). Tłumaczenie na język indonezyjski uznaje się za skuteczne od daty podpisania wersji w języku angielskim i, dla uniknięcia wątpliwości, Tłumaczenie na język indonezyjski nie tworzy powtórzenia praw i obowiązków Stron. W przypadku jakiejkolwiek niespójności lub różnicy w interpretacji między Tłumaczeniem na język indonezyjski a wersją w języku angielskim, wersja w języku angielskim ma pierwszeństwo, a Tłumaczenie na język indonezyjski uznaje się za zmienione w celu dostosowania do odpowiedniej wersji w języku angielskim. Strony zgadzają się i podejmują zobowiązanie, że nie będą (i nie pozwolą ani nie wspomogą żadnej innej Strony) w jakikolwiek sposób ani na żadnym forum kwestionować ważności tej Transakcji lub tej Umowy na podstawie jakiejkolwiek niezgodności z Ustawą nr 24 z 2009 roku w sprawie flagi narodowej, języka, godła i hymnu Indonezji (Undang-Undang Republik Indonesia Nomor 24 Tahun 2009 tentang Bendera, Bahasa dan Lambang Negara, Serta Lagu Kebangsaan lub “Ustawa 24”).
