المنتج

حلول

الموارد

شركة

المنتج

حلول

الموارد

شركة

Product Specific Terms

آخر تحديث: 21 نوفمبر 2024

تنطبق هذه الشروط الخاصة بالمنتج عليك لأي خدمات تقوم بالتسجيل فيها (بما في ذلك من خلال أي من الشركات التابعة لنا):

  1. ابتداءً من اليوم الذي تقوم فيه بالتسجيل في خدماتنا، إذا كان ذلك في أو بعد 21 نوفمبر 2024.

  2. ابتداءً من 22 ديسمبر 2024، إذا كنت قد سجلت في خدماتنا قبل 21 نوفمبر 2024. 

الشروط المؤرشفة لدينا متوفرة في أرشيف الشروط. يرجى قراءة إشعار الشروط المحدثة الخاص بنا، والذي يوضح التغييرات على شروطنا القانونية. 

Documents

Product Specific Terms

Product Specific Terms

Product Specific Terms

المحتويات

Bird

تتحكم الشروط المحددة للمنتج أدناه في استخدامك للخدمات. المصطلحات المبدوءة بحرف كبير المستخدمة في هذه الشروط المحددة للمنتج ولكن غير المعرفة أدناه، يتم تعريفها في الشروط والأحكام العامة أو أي اتفاقية أخرى معنا تحكم استخدامك للخدمات. نحن نقدم منتجات جديدة بانتظام. إذا لم يكن المنتج محددًا في هذه الشروط المحددة للمنتج، فإننا نوفر هذا المنتج بناءً على الشروط والأحكام العامة.

انتهاك هذه الشروط المحددة للمنتج. قد تؤدي انتهاكات هذه الأحكام إلى إيقاف خدماتك والمسؤولية تجاه طرف ثالث. قد نقوم بتعليق حسابك في حالة الشكاوى الشرعية من أي طرف ثالث و/أو مستخدم نهائي أو في أي حالة يُعتقد بشكل معقول أن سلوكك ينتهك هذه الشروط المحددة للمنتج. أنت وستظل مسؤولاً بشكل كامل عن استخدام خدماتنا وعن جميع المخاطر والنفقات والمسؤوليات الناشئة عن أو المتعلقة بالاستخدام الاحتيالي أو الجنائي أو غير القانوني للخدمات من قبلك، أو من قبل مستخدميك، أو عملائك و/أو مستخدميك النهائيين، أو أي شخص أو كيان آخر يستخدم الخدمات عبرك بشكل مباشر أو غير مباشر.

١. رسالة نصية

1.1. خدمة الرسائل النصية القصيرة. تسري هذه الفقرة 1 على استخدام خدمات الرسائل النصية القصيرة من التطبيق إلى الشخص التي تُرسل عمومًا إلى أو من شبكة هاتف محمول أو IP أو شبكة اتصالات أخرى (“SMS”) كقناة مستقلة أو كجزء متكامل أو مرتبط بقنوات أخرى مقدمة من قبلنا أو من قبل الشركات التابعة لنا (“خدمة الرسائل النصية القصيرة”). 

1.2. المبادئ الأساسية. من أجل تعزيز إرسال الرسائل النصية القصيرة الشرعية بنجاح دون عرقلة بواسطة التصفية أو العوائق الأخرى، يجب عليك التعاون معنا لمنع والقضاء على الرسائل غير المطلوبة SMS وأي رسائل مزعجة. لهذا الغرض، توافق على الحصول على مستوى الموافقة المطلوب من كل مستلم قبل بدء أي SMS، وتوافق كذلك على الامتثال للقوانين المعمول بها ومعايير صناعة الاتصالات ومعايير شركات الاتصالات. يتم تحديد المتطلبات الإضافية في سياسة الاستخدام المقبول.

1.3. المسؤولية عن استخدام العملاء للخدمات. إذا قدمت لمستخدمي الخدمات النهائيين أو العملاء القدرة على إرسال SMS من خلالنا، فأنت مسؤول عن نشاط SMS لهؤلاء المستخدمين. يجب عليك التأكد من أن أي نشاط SMS يبدأه المستخدمون لديك يتوافق مع الاتفاقية والسياسات، والقوانين واللوائح والمعايير الصناعية المعمول بها، بما في ذلك سياسات مقدمي خدمات الاتصالات. 

1.4 شروط الأطراف الثالثة. من وقت لآخر، قد نستخدم خدمات أو بنية تحتية لطرف ثالث لتوفير خدمة الرسائل النصية القصيرة لك والتي تتطلب أن نقوم بتمرير وتطبيق شروطهم القانونية لك. تقر وتوافق على أن استخدامك لخدمة الرسائل النصية القصيرة قد يكون أيضًا خاضعًا لشروط وسياسات تلك الأطراف الثالثة، كما هو محدد ومحدث في شروط الرسائل النصية القصيرة للأطراف الثالثة من وقت لآخر. لن تستخدم خدمة الرسائل النصية القصيرة بطريقة تنتهك شروط الرسائل النصية القصيرة للأطراف الثالثة. إذا كانت هذه الشروط قابلة للتطبيق وضرورية، فإنك تفوضنا صراحةً لقبول شروط الرسائل النصية القصيرة للأطراف الثالثة وأي استمارات الانضمام الإضافية نيابةً عنك ونيابةً عن أي من الشركات التابعة لك (حسب الاقتضاء) التي تستخدم خدمة الرسائل النصية القصيرة تحت حسابك.

1.5 الرسوم. تشمل رسوم خدمات الرسائل النصية القصيرة عنصرين: (i) رسومنا لتسهيل إرسال الرسائل النصية القصيرة عبر منصتنا، و(ii) رسوم تمرير لخدمات التوصيل بالرسائل من شركات النقل الثالثة، وعند الاقتضاء، رسوم الاتصالات. نقوم بجمع الدفع الكلي وتحويل الرسوم المناسبة إلى شركة النقل، مع خصم رسوم التسهيل الخاصة بنا. بناءً عليه، سنقوم بفرض رسوم عليك مقابل كل SMS تم البدء به من قبلك ومعالجته بواسطة منصتنا وفقًا لـ الاتفاقية، بغض النظر عن استلام فعلي لمثل هذه الرسائل النصية القصيرة من قبل المستلم.

٢. الصوت

2.1. خدمة الصوت. ينطبق هذا القسم 2 على استخدام خدمات الصوت كقناة مستقلة أو كجزء متكامل أو مرتبط بمنتجات أخرى مقدمة من قبلنا أو من خلال الشركات التابعة لنا (“خدمة الصوت”).

2.2. الاستخدام المسموح. يجب عليك التأكد من استخدام خدمات الصوت لدينا وفقًا لجميع القوانين واللوائح المعمول بها، بما في ذلك الوصول إلى خدمات الطوارئ والتعاون مع طلبات وكالات إنفاذ القانون. تقع على عاتقك المسؤولية، على سبيل المثال، (i) الامتناع عن نقل معلومات رقم الاتصال الخاطئة بنية الاحتيال أو الإضرار أو الحصول على شيء بطريقة غير مشروعة، ويتم تحديد متطلبات إضافية في سياسة الاستخدام المقبول.

2.3. التعاون ضد المكالمات الآلية غير القانونية. ستتعاون معنا حسب الضرورة لتحديد مصدر المكالمة الصوتية التي يُشتبه بأنها مكالمة آلية غير قانونية من خلال تحديد (أ) مزود خدمة الصوت العلوي الذي دخلت منه هذه المكالمة الصوتية إلى شبكتنا أو شبكتك؛ أو (ب) عميلك أو المستخدم النهائي الخاص بك، حسب الاقتضاء، إذا كانت هذه المكالمة الصوتية نشأت من داخل شبكتنا أو شبكتك.

2.4. تسجيل المكالمات بدون إذن. ستحترم دائمًا حماية المستهلك والبيانات. قبل تسجيل مكالماتك، يجب عليك إخبار المستخدمين النهائيين لديك والحصول على الأذونات اللازمة والامتثال لجميع المتطلبات المتعلقة بالمعلومات والإخطارات والاحتفاظ والوصول وجميع المتطلبات الأخرى المعمول بها إذا تطلبت القوانين المعمول بها ذلك.

2.5. متطلبات الحد الأدنى لاستخدام المكالمات ومدتها. يجب ألا يكون لديك حجم عالٍ من المكالمات الهاتفية غير المجابة أو المكالمات الهاتفية القصيرة جدًا في المدة، حسبما تم تعريفه في القوانين واللوائح المعمول بها.

2.6. خدمات الطوارئ. يجب ألا تستخدم خدماتنا لتقديم أي خدمات طوارئ. “خدمات الطوارئ” تعني الخدمات التي تتيح للمستخدم الاتصال بالموظفين المعنيين بحالات الطوارئ أو نقاط الإجابة على السلامة العامة (PSAP)، مثل خدمات 911/112/999/995، 999/112، أو خدمات E911. 

٣. الأرقام

3.1. خدمة الأرقام. ينطبق هذا القسم 3 على استخدام أرقام الهاتف والأرقام الأبجدية الرقمية والأكواد القصيرة كخدمة مستقلة أو كجزء متكامل أو مرتبط بمنتجات أخرى نوفرها نحن أو الشركات التابعة لنا (“خدمة الأرقام”). 

3.2. التعريف والكشف عن الاستخدام. ستقدم لنا معلومات صحيحة ودقيقة، مثل الغرض المتوقع والهوية الفعلية لمستخدم الأرقام التي قد نطلبها منك في أي وقت.

3.3. لا ملكية. أنت تقر وتوافق على أن استخدام خدمة الأرقام لدينا لا يمنحك أي ملكية أو حقوق أخرى لأرقام الهاتف بخلاف حقوق الاستخدام المحدودة والقابلة للإلغاء المنصوص عليها صراحةً في الاتفاقية.

3.4. قطع الأرقام بدون إشعار. ليس لديك الحق في استخدام أرقام الهاتف إلى أجل غير مسمى ويمكن قطع هذه الأرقام في أي وقت دون إشعار في الحالات التالية: (i) عدم الامتثال للمتطلبات أو الرموز القانونية أو التنظيمية أو الذاتية أو الحكومية أو القوانين أو مشغلي شبكات الاتصالات لاستخدام مثل هذه الأرقام؛ و (ii) الأرقام المستخدمة من قبل حسابات معلقة أو منتهية أو تجريبية. 

3.5. قطع الأرقام بإشعار. أنت تقر وتوافق على أن أرقام الهاتف المقدمة من قبلنا أو من الشركات التابعة لنا قد يتم استعادتها من قبلنا، أو الشركات التابعة لنا أو المورد المعني، بما في ذلك في الحالات التي لا ترسل فيها حركة مرور كافية عبر هذا الرقم الهاتفي بحيث يصبح الرقم غير مستخدم أو غير مستغل، كما تم تعريفه من قبل أي وكالة تنظيمية محلية أو فدرالية و/أو منظمة حكومية تراقب الرقم الهاتفي وخطة الترقيم ذات الصلة؛ أو في الحالات التي لا ترسل فيها أي مكالمات إلى الرقم الهاتفي لمدة ثلاثة (3) أشهر متتالية، أيهما أقرب. باستثناء الحالات المحددة في القسم 3.4 (قطع الأرقام بدون إشعار) أعلاه، سنبذل جهدنا الأفضل لتوفير إشعار مسبق لا يقل عن سبعة (7) أيام لاستعادة الأرقام عبر البريد الإلكتروني، إلا إذا منعنا القانون المعمول به أو الوكالة التنظيمية المختصة أو المنظمة الحكومية أو المورد ذو الصلة من القيام بذلك. لتوضيح الأمور، فإن قطع أو استعادة رقم الهاتف لا يمنحك الحق في إنهاء الاتفاقية أو أي نموذج طلب أو تعليق أي من التزاماتك بموجب الاتفاقية.

3.6. تخصيص الأرقام، الترحيل. لا يجوز لك نقل أو تخصيص رقم هاتفي إلا إذا تم الاتفاق صراحةً معنا كتابياً.

3.7. نقاط النهاية الميتة. يجب عليك ألا تُعيد التوجيه من رقم افتراضي نقدمه نحن إلى نقطة نهاية ميتة (مثلًا إذا كنت تُعيد التوجيه من رقم افتراضي، يجب عليك بذل محاولة معقولة لاستلام أو الرد على الرسائل، حسب الاقتضاء).

٤. Bird CRM

4.1. خطة Bird CRM. إذا قمت بشراء خدماتنا باستخدام خطة Bird CRM التي تستخدم جهات اتصال مستهدفة لقياس استخدامك، فسوف نقدم هذه الخدمات وفقًا لوصف الخدمات المتاح من وقت لآخر على Bird CRM.

٥. إرسال السحابة عبر البريد الإلكتروني

5.1 خدمة البريد الإلكتروني. تنطبق هذه الفقرة 5 على خدمات البريد الإلكتروني كخدمة مستقلة أو كجزء متكامل أو مرتبط بمنتجات أخرى نقدمها نحن أو شركاؤنا. تعني "خدمات البريد الإلكتروني" كل من الخيارات التالية، سواء جماعياً أو فردياً، مثل Email Starter وEmail Premier وEmail Premium وEmail Enterprise وSignals وDeliverability Services وRecipient Validation. أنت تقر بأننا نقوم بدور الوسيط في توفير خدمات البريد الإلكتروني ولا نضمن وصول البريد الإلكتروني بنجاح إلى صندوق الوارد. تقع على عاتقك المسؤولية الكاملة للامتثال لإرشادات مزود صندوق البريد، مثل الإرشادات من Google وYahoo وMicrosoft، بما في ذلك اعتماد والامتثال لأفضل الممارسات القياسية في الصناعة لتحقيق نتائج وصول بريد إلكتروني حسب رغبتك. 

5.2 بيانات العميل. لخدمة البريد الإلكتروني، تمنحنا بموجبها ترخيصاً غير حصري، وغير قابل للتحويل (باستثناء وفقاً لتكليف مسموح به بموجب الاتفاقية)، وخالٍ من رسوم الملكية، ودائم، وغير قابل للإلغاء لاستخدام ونسخ وتخزين وتعديل وإنشاء أعمال مشتقة من ومعالجة بيانات العميل بشكل خاص، وتحديداً عناوين البريد الإلكتروني للأشخاص الذين يتلقون رسالة إلكترونية مرسلة من قبل العميل عبر خدمة البريد الإلكتروني؛ بشرط أنه لكل شخص يتلقى بريدًا إلكترونيًا (كل منهم، "المستلم"): (i) لا يتم التعرف على العميل كمصدر لهذه البيانات؛ (ii) يتم تمويه عنوان البريد الإلكتروني؛ (iii) ليس عنوان البريد الإلكتروني بيانات شخصية تابعة للمنطقة الاقتصادية الأوروبية؛ (iv) لا يتم الكشف عن عنوان البريد الإلكتروني لأي عميل آخر؛ و(v) لا نستخدم عنوان البريد الإلكتروني لإرسال أي من بريدنا الإلكتروني الخاص إلى المستلم. العميل يمتلك جميع الحقوق والأذونات و/أو الموافقات اللازمة التي تسمح لنا بالحقوق في بيانات العميل كما هو منصوص عليه في هذه الاتفاقية. 

5.3 بيانات التحليلات. وفقاً للقيود الواردة في هذا القسم، لخدمات البريد الإلكتروني، قد نقوم نحن وشركاؤنا: (أ) بجمع واستخراج وتجميع وتوليف وتحليل وإسناد وتخزين واستخدام البيانات الناتجة عن استخدام وتشغيل العميل لخدمة البريد الإلكتروني ("بيانات الاستخدام") بما في ذلك بيانات التوجيه (مثل أسماء المستضيف للخوادم وعناوين IP للخوادم والوقت الزمني)، وبيانات التسليم (مثل ما إذا كان تم إرسال أو تسليم البريد الإلكتروني ومتى وأين وكيف)، وبيانات التفاعل (مثل ما إذا كان تم فتح أو النقر على البريد الإلكتروني ومتى وأين وكيف)، وبيانات الرسائل (مثل نوع الرسالة ونغمة وطول وعرض)؛ و(ب) تجميع أو تجميع بيانات الاستخدام مع بيانات أخرى، بما في ذلك البيانات التي تم الحصول عليها عبر جهات خارجية وبيانات استخدام عملائنا الآخرين ("البيانات المجمعة"). بيانات الاستخدام و/أو البيانات المجمعة: (i) لن تتضمن أي معرفات للعميل كمصدر لهذه البيانات؛ و(ii) سيتم استخدامها فقط من قبلنا وشركائنا من أجل: (1) توفير إحصائيات وأبحاث إجمالية وبحوث (مثل نشر متوسط معدلات فتح البريد الإلكتروني حسب المدينة والمقارنة العمودية لصناعة وتحليل الاتجاهات الصناعية)؛ (2) تحسين التسليم والتفاعل والتحويل لحملات البريد الإلكتروني الخاصة بك وحملات العملاء الآخرين (مثل تحسين وقت الإرسال، والتحقق من المستلم، وتصفية تنبؤية بناءً على ميل المستلم للتفاعل والتحويل و/أو الشكوى، وتحسين اختيار المحتوى)؛ و(3) لأغراض أعمالنا القانونية الخاصة بما في ذلك الدعم التشغيلي والتخطيط والبحث والتطوير، والوظائف الإضافية للمنتج. بغض النظر عن ما سبق، يجب عليك إخطار عملائك وحصول على التصريح اللازم منهم والامتثال لجميع متطلبات المعلومات والإشعارات والاحتفاظ والوصول والمتطلبات الأخرى إذا لزم الأمر بموجب القوانين المعمول بها. نحن لا نتحمل أي مسؤولية عندما يفشل العميل في القيام بذلك.

5.4 خدمات Email Starter. إذا قمت بشراء خدمات Email Starter، فسنقدم تلك الخدمات وفقًا لوصف الخدمات المتاح من وقت لآخر على Email Starter وفي الوثائق. 

5.5 خدمات Email Premier. إذا قمت بشراء خدمات Email Premier، فسنقدم تلك الخدمات وفقًا لوصف الخدمات المتاح من وقت لآخر على Email Premier وفي الوثائق. 

5.6 خدمات Email Premium. إذا قمت بشراء خدمات Email Premium، فسنقدم تلك الخدمات وفقًا لوصف الخدمات المتاح من وقت لآخر على Email Premium وفي الوثائق. 

5.7 خدمات Email Enterprise. إذا قمت بشراء خدمات Email Enterprise، فسنقدم تلك الخدمات وفقًا لوصف الخدمات المتاح من وقت لآخر على Email Enterprise وفي الوثائق.

5.8 إِشارات Signals. إذا قمت بشراء خدمات Signals، فسنقدم تلك الخدمات وفقًا لوصف الخدمات الحالي المتاح من وقت لآخر على Signals وفي الوثائق.

5.9 خدمات Deliverability. إذا قمت بشراء خدمات Deliverability، فسنقدم تلك الخدمات وفقًا لوصف الخدمات الحالي المتاح من وقت لوقت على خدمات Deliverability وفي الوثائق.

5.10 تحقق من المستلم Recipient Validation. إذا قمت بشراء خدمات تحقق من المستلم Recipient Validation، فسنقدم تلك الخدمات وفقًا لوصف الخدمات الحالي المتاح من وقت لوقت على Recipient Validation وفي الوثائق.

٦. تحليلات البريد الإلكتروني: متتبع البريد الوارد ومُتتبع المنافسة

6.1 تتبع البريد الوارد وتتبع المنافسين. تنطبق هذه الفقرة 6 على كل من خدماتنا المعروفة والمصنفة كـInbox Tracker وCompetitive Tracker، كما هو موضح من وقت لآخر هنا وهنا وفي التوثيق، سواء كانت كخدمات مستقلة أو كجزء متكامل أو مرتبط بمنتجات أخرى مقدمة من قبلنا أو من قبل شركائنا. 

6.2 الاستخدام المسموح به. يُسمح لك فقط باستخدام Inbox Tracker و/أو Competitive Tracker لأغراض عملك الداخلية وفقًا للقانون المعمول به، وذلك كما تحدده عدد المقاعد الموضحة في نموذج الطلب وأي قيود أخرى واردة فيه (“الاستخدام المسموح به”). يتضمن الاستخدام المسموح به نشر المعلومات المشتقة من البيانات المرخصة طالما أن البيانات المرخصة ذاتها لا يتم الكشف عنها أو إعادة إنتاجها كجزء من هذا التسويق. “البيانات المرخصة” تعني المعلومات والبيانات الموجودة داخل Inbox Tracker و/أو Competitive Tracker وأي تركيبات أو مشتقات إضافية لمثل هذه المعلومات والبيانات، بما في ذلك أي تقارير أو تحليلات أو ملخصات أو تنبؤات أو توقعات أو فواصل ثقة. لن تقوم بالكشف عن البيانات المرخصة لأي طرف ثالث.

7. برنامج المرسل الموثوق به

7.1 برنامج المرسل ذو السمعة الجيدة ينطبق هذا القسم 7 على خدمة برنامج المرسل ذو السمعة الجيدة، كما هو موضح من وقت لآخر هنا وفي الوثائق، كخدمة مستقلة أو كجزء متكامل أو مرتبط بمنتجات أخرى مقدمة من قبلنا أو من قبل الشركات التابعة لنا. 

7.2 برنامج المرسل ذو السمعة الجيدة. برنامج المرسل ذو السمعة الجيدة ("برنامج الاعتماد") هو برنامج تفضيلي قائم على الأداء. يتطلب برنامج الاعتماد منك الالتزام بمعايير المرسل ذو السمعة الجيدة المحددة ضمن الطلب ("معايير البرنامج"). إذا تجاوزت حجم البريد الإلكتروني المسموح به والمدرج في الطلب خلال الفترة المحددة، يُطلب منك ترقية حجم البريد الإلكتروني المسموح به مقابل رسوم إضافية. قد نطلب منك تقديم معلومات ضرورية بشكل معقول لتأكيد دقة طلب برنامج الاعتماد الخاص بك والامتثال لمعايير البرنامج. 

7.3 إنهاء الاعتماد بسبب انتهاك. أنت تقر وتوافق على أنه يجوز لنا إنهاء مشاركتك في برنامج الاعتماد إذا: (i) كنت تنتهك معايير البرنامج ولم تقم بإزالة هذا الانتهاك خلال خمسة عشر (15) يوم عمل من إخطارك بهذا الانتهاك؛ (ii) حجم البريد الإلكتروني المرسل عبر عناوين IP الخاصة بك أو النطاقات المسجلة في برنامج الاعتماد يتجاوز الحجم الأقصى المسموح به بموجب الطلب؛ أو (iii) أي من عناوين IP الخاصة بك أو النطاقات في برنامج الاعتماد ليست ولم تكن في حالة امتثال مع معايير البرنامج في مناسبات متعددة (حتى لو قمت في كل حالة بإزالة عدم الامتثال). 

7.4 تعليق الاعتماد لعناوين IP، النطاقات، و/أو الحساب. أنت تقر وتوافق على أنه يجوز لنا على الفور تعليق و/أو استبعاد واحد أو أكثر من عناوين IP و/أو النطاقات الخاصة بك من برنامج الاعتماد لأي نشاط لا يتسق مع أهداف معايير البرنامج، كما نحدد نحن وفقا لتقديرنا الوحيد.  

8. استوديو تصميم البريد الإلكتروني

8.1 استوديو تصميم البريد الإلكتروني. ينطبق هذا القسم 8 على خدمة استوديو تصميم البريد الإلكتروني الخاصة بنا المعروفة باسم Email Design Studio (المعروفة باسم "خدمات استوديو تصميم البريد الإلكتروني", والتي كانت تُعرف سابقًا تحت أسماء ذات صلة مثل "توفر تاكسي للبريد الإلكتروني" أو "تصميم قالب البريد الإلكتروني")، كما هي موضحة من وقت لآخر هنا وفي الوثائق، كخدمة قائمة بذاتها أو كجزء متكامل أو مرتبط بمنتجات أخرى يتم توفيرها بواسطتنا أو بواسط Affiliates لدينا.

8.2 ترخيص القالب.  نمنحك ترخيصًا غير حصري، وغير قابل للتحويل، وشخصيًا، وغير قابل للترخيص الفرعي لـ: (أ) استخدام القوالب المقدمة من خدمة Email Design Studio (المعروفة بـ"القوالب") لإدخال وعرض بيانات العميل؛ و(ب) تخصيص القوالب كما هو مسموح به من خلال وظيفة خدمة تصميم استوديو البريد الإلكتروني أو كما تم الاتفاق عليها تحديدًا بشكل مكتوب من قبلنا.

9. البرمجيات المحلية

9.1. البرمجيات المحلية. ينطبق هذا القسم 9 على خدمة البرمجيات المحلية الخاصة بنا (كما هو موضح أدناه)، كما هو موضح بشكل خاص من وقت لآخر في صفحة البريد الإلكتروني المحلية لـPowerMTA وفي الوثائق، سواء كانت كخدمة مستقلة أو كجزء متكامل أو مرتبط مع منتجات أخرى تقدمها لنا أو تقديمها من قبل شركائنا.

9.2 الشروط والأحكام العامة غير القابلة للتطبيق. نظرًا للطبيعة الفريدة للبرمجيات المحلية، فإن الأقسام التالية من الشروط والأحكام العامة لا تنطبق على أي شراء لـ (i) ترخيص خادم PowerMTA Enterprise؛ (ii) ترخيص خادم PowerMTA Standard؛ (iii) ترخيص حجم PowerMTA؛ (iv) النسخة الاحتياطية السريعة من PowerMTA؛ (v) وحدة التحكم في إدارة PowerMTA؛ أو (vi) تطوير PowerMTA (فرديًا وجماعيًا، "البرمجيات المحلية"): قسم 1 (حسابك)؛ القسم 2.4 (تعليق الحساب)؛ القسم 2.5 (الصيانة والانقطاعات)؛ القسم 3.1(b) (مسؤولياتنا)؛ القسم 4.7 (الرصيد المدفوع مسبقًا)؛ والقسم 5.4 (ترخيص التطبيق). في حالة وجود تعارض بين هذا القسم 9 والشروط والأحكام العامة، سيهيمن هذا القسم 9 من الشروط الخاصة بالمنتج بالنسبة لاستخدامك للبرمجيات المحلية.

9.3. منح الترخيص. نحن نمنحك بموجب هذا ترخيصًا محدودًا وغير حصري وغير قابل للترخيص من الباطن وغير قابل للتحويل خلال المدة لاستخدام البرمجيات المحلية التي تم شراؤها بموجب نموذج الطلب المعمول به في شكل كود كائن فقط، وذلك وفقًا للشروط والأحكام المتواجدة في نموذج الطلب، هذا القسم 9.3، والشروط والأحكام العامة ("ترخيص PowerMTA" أو "تراخيص PowerMTA"، حسب الاقتضاء).

9.4. حد الاستخدام. كل ترخيص PowerMTA تشتريه يكون محدود إما بقيود خادم أو قيود حجم (كما هو موضح أدناه)، والتي سيتم الإشارة إليها في نموذج الطلب أو، إذا أمكن، في القسم الخاص بالطلب المعمول به في موقعنا حيث يمكنك شراء هذه الخدمة من خلال موقعنا. نحن نحتفظ بالحق في تدقيق استخدامك للبرمجيات المحلية لضمان الامت{

١٠. واجهة برمجة تطبيقات الإشعارات الفورية

10.1. خدمات واجهة برمجة التطبيقات Push Notifications. ينطبق هذا القسم 10 على كل من خدمة Pusher RTC Channels وخدمة Pusher Beams المقدمة من خلال Pusher، وهي شركة Bird ("خدمات واجهة برمجة التطبيقات Push Notifications")، كما هو موضح بشكل خاص من وقت لآخر على موقع Pusher الإلكتروني وفي الوثائق، سواء كانت خدمات مستقلة أو كجزء متكامل أو مرتبط بمنتجات أخرى مقدمة من قبلنا أو من الشركات التابعة لنا.

10.2 حد الرسوم. توافق على الالتزام بخطة التسعير التي تختارها فيما يتعلق باستخدامك لخدمات واجهة برمجة التطبيقات Push Notifications مجانًا حتى الحدود الحالية للاستخدام المحددة على https://pusher.com/legal/quotas لخطة التسعير التي اخترتها لخدمات واجهة برمجة التطبيقات Push Notifications ("حد الرسوم")، والتي قد نقوم بتحديثها من وقت لآخر. يمكنك التوقف عن استخدام خدمة واجهة برمجة التطبيقات Push Notifications المجانية في أي وقت. بمجرد الوصول إلى حد الرسوم، سيتم تعليق استخدامك لخدمات واجهة برمجة التطبيقات Push Notifications حتى تقوم بالترقية إلى خطة مدفوعة.

10.3 الترقية إلى خطط مدفوعة. بمجرد الترقية إلى خطة مدفوعة، سيتم إصدار فاتورة لحسابك بكافة رسوم الخدمات المستحقة وفقًا لخطة الدفع الخاصة بك، بشرط أن تكون ضمن حد الرسوم للخطة المعمول بها. لاستخدام الخدمات واجهة برمجة التطبيقات Push Notifications فيما يتجاوز أي جزء من حد الرسوم، ستكون مسؤولاً عن جميع الرسوم حتى المبلغ المحدد في حسابك.

10.4 حدود الاستخدام. ما لم يُنص على خلاف ذلك في نموذج الأمر، فإن استخدامك لخدمة واجهة برمجة التطبيقات Push Notifications يخضع لقيود الاستخدام الموضحة من وقت لآخر في صفحات تسعير قنوات Pusher وتسعير Beams Pusher ("حدود الاستخدام").

10.5 إخطارات حدود الاستخدام. ستتلقى إشعارًا على عنوان البريد الإلكتروني المستخدم للتسجيل للخدمات عندما تكون عند نسبة 80% و100% من حدود الاستخدام. يمكنك إضافة عناوين بريد إلكتروني إضافية لتلقي هذه الإخطارات أو تلقي الإخطارات عبر منصات أخرى مخصصة في إعدادات حسابك.

10.6 الفوترة. ما لم يُنص على خلاف ذلك في نموذج الأمر، سنقوم بفوترة رسوم الخدمات مقدماً على أساس سنوي. قياسنا لإحصائيات الاستخدام يعتبر نهائيًا لأغراض الفوترة.

10.7 تغييرات على بيانات الوصول. قد نقوم بتغيير كلمات المرور أو بيانات وصول أخرى إذا كان ذلك ضروريًا لأسباب أمنية في أي وقت بإعطائك إشعارًا قبل يوم عمل واحد.

10.8 عناوين IP
. قد نقوم بمعالجة عناوين IP الخاصة بك والخاص بمستخدميك النهائيين لغرض تسجيل الأخطاء ومراقبة المشكلات كجزء من تقديم خدمات واجهة برمجة التطبيقات Push Notifications. إذا تلقى المستخدم النهائي خطأ في التطبيق، فقد نقوم بتخزين عنوان IP ذات الصلة لمدة تصل إلى أربعة عشر (14) يومًا. سنقوم بتخزين أحدث 100 خطأ فقط وعناوين IP ذات الصلة الخاصة بالمستخدم النهائي.

10.9 تراخيص المفتوحة المصدر. تشكل تراخيص برامج المصدر المفتوح لمكونات خدمات واجهة برمجة التطبيقات Push Notifications الصادرة بموجب ترخيص مصدر مفتوح اتفاقيات كتابية منفصلة. إلى الحد الذي تتجاوز فيه تراخيص البرامج مفتوحة المصدر الاتفاقية بشكل صريح، تحكم تراخيص البرامج مفتوحة المصدر استخدامك لمكونات خدمات واجهة برمجة التطبيقات Push Notifications الصادرة بموجب ترخيص مصدر مفتوح.

١١. فيديو

11.1 فيديو. تنطبق هذه المادة 11 على منصاتنا لخدمات الفيديو وأولويات العميل للفيديو (“خدمة الفيديو”)، كما هو محدد من وقت لآخر في الوثائق، كخدمات مستقلة أو كجزء متكامل أو مرتبط بالمنتجات الأخرى التي نقدمها نحن أو الشركات التابعة لنا. 

11.2 الأدوار والخدمات للمستخدم. تميز خدمة الفيديو بين خمسة أدوار للمستخدم. لكل دور حقوق مصادقة مختلفة ومستويات وصول متنوعة إلى المعلومات: (i) “المشرفون” لديهم وصول كامل إلى النظام وكل وظائف خدمة الفيديو؛ (ii) “المستخدمون” هم أفراد مفوضون من قبل المشرفين الذين يمكنهم جدولة وإدارة جلساتهم الخاصة ويمكنهم مشاهدة التعليقات التي تركها الضيوف؛ (iii) “المديرون” يتمتعون بنفس صلاحيات المستخدمين، شريطة أن يكونوا قادرين أيضًا على جدولة الجلسات نيابة عن المستخدمين الآخرين؛ (iv) “المخططون” يمكنهم جدولة وإدارة الجلسات للمستخدمين ولكن لا يمكنهم تنفيذ الجلسات بأنفسهم؛ و(v) “الضيوف” هم أفراد مفوضون للانضمام إلى الجلسات من قبل المشرفين والمستخدمين والمديرين و/أو المخططين. أنت مسؤول عن تعيين أدوار المستخدم وإدارة استخدام خدمة الفيديو وفقًا لتلك الأدوار.

11.3 رسوم الخدمات. ما لم يُحدد خلاف ذلك في نموذج الطلب، تكون رسوم الخدمة الثابتة المتعلقة بتكوين وتثبيت خدمة الفيديو مستحقة الدفع فورًا عند توقيع نموذج الطلب المعني. سيتم تطبيق رسوم الاشتراك الشهري من تاريخ جعل خدمة الفيديو متاحة لك.

11.4 شروط وأحكام العميل المستقلة. تتيح خدمة الفيديو لك توفير شروطك وأحكامك للضيوف، والتي تنطبق فقط على العلاقة بينك وبين ضيوفك. عند الدخول في اتفاقية مع ضيف عبر جلسة فيديو (“الجلسة”) باستخدام خدمة الفيديو، فإننا لا نصبح طرفًا في تلك الاتفاقية. 

11.5 قيود الاستخدام. لا يجوز لك تأطير أو استخدام تقنيات التأطير لتغطية أي من حقوق الملكية الفكرية الخاصة بنا دون موافقتنا الكتابية الصريحة. لا يجوز لك استخدام أي علامات وصفية أو أي نصوص “خفية” أخرى تستخدم حقوق الملكية الفكرية الخاصة بنا دون موافقتنا الكتابية الصريحة. 

11.6 الاستخدام العادل. يجوز للعميل استخدام الوظائف داخل خدمة الفيديو التي يتم تقديمها من خلال جهة خارجية، بما في ذلك استخدام أرقام الهاتف الدولية (“الوظائف التابعة لجهة خارجية”). هذه الوظائف التابعة لجهة خارجية غير مشمولة في رسوم ترخيص خدمة الفيديو. في حالة تجاوز استخدام العميل للوظائف التابعة لجهة خارجية 5٪ من رسوم ترخيص خدمة الفيديو الشهرية، قد نفرض هذه الرسوم مباشرة على العميل. يجب على العميل دفع الرسوم وفقًا للاتفاقية. 

11.7 التسجيلات.

11.7.1 يمكن توفير وظائف تسجيل وتخزين وتحميل وحذف مكالمات الفيديو بواسطة طلب العميل منا. 

11.7.2 العميل مسؤول عن الامتثال لجميع القوانين واللوائح المعمول بها المتعلقة باستخدام العميل لوظيفة تسجيل مكالمات الفيديو، بما في ذلك قوانين حماية البيانات وحقوق الملكية الفكرية. 

11.7.3 سيتم إنشاء ملف أثناء المكالمة (الفيديو) يحتوي على المحتوى المحدد لمكالمة الفيديو.

11.7.4 يمكن تخزين تسجيلات مكالمات الفيديو معنا أو في الموقع مع العميل. بناءً على نوع التخزين، ينطبق ما يلي:

11.7.4.1 معنا: سيتم تشفير الملف وتخزينه في مجلد معين على خادم السحابة الذي نستخدمه. يمكن تحميل الملف مباشرة من قبل العميل بتنسيق MP4 عبر اتصال مؤمن. يستمر هذا التخزين حتى اللحظة التي يختار فيها العميل حذف الملف أو حتى إنهاء العميل للاتفاقية، أيهما أقرب.

11.7.4.2 التحويل من عندنا إلى التخزين الخارجي: يتم التحويل للملفات إلى العميل من خلال آلية التحويل الخاصة بالعميل. سنعتبر التحويل ناجحًا بمجرد بدء نقل الملف، باستخدام آلية التحويل الخاصة بالعميل وموقع التخزين المختار. نظرًا للعوامل الخارجية (مثل توافر وتحديثات آلية التحويل الخاصة بالعميل وموقع التخزين المختار)، لا يمكننا ضمان النقل الناجح للملف من عندنا إلى موقع التخزين المختار للعميل. لذلك نقدم للعميل الاحتفاظ بنسخة احتياطية من الملف (الملفات) في تخزيننا المشفر قبل حذف الملف (الملفات) المحتفظ بها من قبلنا. سنحتفظ بالنسخ الاحتياطية بالعناية والاجتهاد اللازمين. بناءً على طلب العميل، يمكننا أيضًا الاحتفاظ بالملف (الملفات) احتياطياً حتى يؤكد العميل لنا أن الملف قد تم نقله بنجاح. في هذه الحالة، يتحمل العميل المسؤولية الكاملة عن ضمان جودة تسجيلات مكالمات الفيديو والتأكد من أن هذا التأكيد صحيح.

11.7.5 في حالة استخدام العميل لتسجيلات يدوية (حيث يمكن بدء التسجيلات/توقفها يدويًا أثناء مكالمة الفيديو) تعتمد البيانات المصدر من عندنا لتحديد متى بدأ التسجيل/توقف.

11.7.6 نحن لسنا مسؤولين عن أي فقدان / حذف لتسجيلات مكالمات الفيديو. نحن لسنا مسؤولين عن أي مطالبات من المشرفين أو المستخدمين أو المديرين أو المخططين و/أو الضيوف فيما يتعلق بتسجيلات مكالمات الفيديو.

11.7.7 العميل مسؤول عن إبلاغ ضيوفه بأن المكالمة بالفيديو تسجل وتخزن، مع مراعاة التزامات المعلومات بموجب قوانين حماية البيانات. مع عدم الإخلال بما سبق، يجب عليك إخطار والحصول على التفويض اللازم من المستخدمين النهائيين والامتثال لجميع المتطلبات المعلوماتية والإبلاغية والاحتفاظ بها والوصول إليها وغيرها من المتطلبات المقررة من قبل القوانين المعمول بها. نحن لا نتحمل أي مسؤولية عندما يفشل العميل في القيام بذلك.

11.7.8 الاستخدام المحظور: يوافق العميل على أنه لن يستخدم، ولن يسمح لأي مشرف أو مستخدم أو مدير أو مخطط و/أو ضيف باستخدام الخدمات في انتهاك لأي من شروطنا أو بطريقة تنتهك القوانين واللوائح المعمول بها، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر، قوانين مكافحة البريد العشوائي، والتحكم في الصادرات، والخصوصية، وقوانين ولوائح مكافحة الإرهاب والمتطلبات القانونية للحصول على موافقة موضوعات تسجيل الصوت والفيديو. يوافق العميل أيضًا على أن يكون المسؤول الوحيد عن الامتثال لجميع هذه القوانين واللوائح.

11.8 ذكاء المحادثة.

11.8.1 يمكن توفير وظيفة ذكاء المحادثة بواسطة طلب العميل منا. يحول ذكاء المحادثة تسجيل مكالمة الفيديو إلى ملف نصي. يمكن تحليل هذا الملف النصي بشكل أكبر مع وظائف إضافية اختيارية بما في ذلك تعقب الهدف الذي يتحقق مما إذا كانت المواضيع الرئيسية قد تمت مناقشتها في المحادثة.

11.8.2 لاستخدام هذه الوظيفة، يوافق العميل على ما يلي: (أ) استخدام المعالج الفرعي الخاص بنا Google Cloud لمعالجة مسارات الصوت الخاصة بالمحادثات؛ و(ب) استخدام وظيفة التسجيل لخدمة الفيديو كما هو موضح في المادة 11.7 (التسجيلات) أعلاه.

12. خدمات الدعم والخدمات المهنية

12.1 خطة الدعم. إذا اشترى العميل خطة دعم خلال المدة، فسوف نقدم خدمات الدعم للعميل وفقًا لخطة الدعم الحالية للخدمة ذات الصلة المتاحة على https://bird.com/pricing/support أو كما تم الاتفاق عليه خطيًا معك باتفاقية منفصلة. 

12.2 خدمة Push Notifications API. إذا اشترى العميل خطة دعم لخدمة Push Notifications API خلال المدة، فسوف نقدم خدمات الدعم للعميل وفقًا لخطة الدعم الحالية لخدمات Push Notifications API، كما هو موضح في صفحات Pusher Channels Pricing وPusher Beams Pricing، أو كما تم الاتفاق عليه معك خطيًا باتفاقية منفصلة. إذا لم يشتر العميل خطة دعم لخدمة Push Notifications API، فسوف نقدم خدمات الدعم للعميل وفقًا لخطة الدعم الحالية المتاحة لخدمات Push Notifications API على https://pusher.com/legal/support أو كما هو موفر للعميل خطيًا.

12.3 الخدمات المهنية. بقدر ما يشتري العميل خدمات مهنية منا أو من الشركات التابعة لنا (“الخدمات المهنية”)، تطبق شروط وأحكام الخدمات المهنية وتعتبر متضمنة بالكامل في الاتفاقية.

١٣. رسائل جوجل للأعمال

13.1 شروط خدمة رسائل الأعمال من Google عبر الإنترنت. بالإضافة إلى الأحكام الأخرى لهذه الاتفاقية، فإنك تقر وتوافق على أن استخدامك لخدمة رسائل الأعمال من Google (“GBM Service”) يخضع للشروط والسياسات المقدمة من Google LLC و/أو الشركات التابعة لها (“Google”)، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر شروط خدمة Google APIs وشروط خدمة رسائل الأعمال، بالإضافة إلى أي شروط أو سياسات إضافية أو أخرى قد يتم تقديمها بشكل منفصل من قبلنا أو من قبل Google أو أي من الشركات التابعة لها، حيث قد يتم تعديلها من وقت لآخر (الشروط عبر الإنترنت لخدمة GBM). لن تستخدم الخدمة GBM (بما في ذلك المنتجات التجريبية) بطريقة من شأنها أن تنتهك الشروط عبر الإنترنت لخدمة GBM. إذا كان ذلك مقبولا ومطلوبًا إلى الحد الممكن، فإنك بموجب هذا تفوضنا صراحةً بقبول الشروط عبر الإنترنت لخدمة GBM نيابةً عنك ونيابةً عن أي من الشركات التابعة لك التي تستخدم الخدمة GBM تحت حسابك.

١٤. ميسينجر

14.1 شروط خدمة Messenger عبر الإنترنت. بالإضافة إلى الأحكام الأخرى لهذه الاتفاقية، تقر وتوافق على أن استخدامك لـ Messenger ("خدمة Messenger") يخضع للشروط والسياسات المقدمة من قبل Meta Platforms, Inc. أو الشركات التابعة لها ("Meta")، بما في ذلك شروط اختبار المنتجات التجريبية، شروط خدمة Meta، معايير المجتمع، الشروط التجارية، شروط المنصة، وسياسات المطورين، بالإضافة إلى أي شروط أو سياسات إضافية أو أخرى قد يتم تقديمها بشكل منفصل من قبلنا أو من قبل Meta، كل منها قد يتم تعديلها من وقت لآخر ("شروط خدمة Messenger عبر الإنترنت"). لن تستخدم خدمة Messenger (بما في ذلك المنتجات التجريبية) بطريقة تنتهك شروط خدمة Messenger عبر الإنترنت. وإذا كان ذلك قابلاً للتطبيق ومطلوبًا، فإنك تفوضنا صراحة بقبول شروط خدمة Messenger عبر الإنترنت نيابة عنك ونيابة عن أي من الشركات التابعة لك التي تستخدم خدمة Messenger ضمن حسابك.

15. إنستغرام

15.1 شروط Instagram عبر الإنترنت. بالإضافة إلى الشروط الأخرى لهذا الاتفاق، فإنك تقر وتوافق على أن استخدامك لخدمة Instagram Business (بغض النظر عما إذا كان ذلك على منصة Instagram أو Messenger) ("خدمة Instagram Business") يخضع للشروط والسياسات المقدمة من Meta Platforms, Inc. و/أو شركائها ("Meta")، بما في ذلك شروط اختبار المنتجات التجريبية، وشروط خدمة Meta، والمعايير المجتمعية، والشروط التجارية، وشروط استخدام Instagram، بما في ذلك إرشادات المجتمع، وشروط المنصة، وسياسات المطورين، وكذلك أي شروط أو سياسات إضافية قد يتم تقديمها بشكل منفصل من قبلنا أو Meta، وكل منها قد يتم تعديلها من وقت لآخر ("شروط Instagram عبر الإنترنت"). لن تستخدم خدمة Instagram Business (بما في ذلك المنتجات التجريبية) بطريقة تنتهك شروط Instagram عبر الإنترنت. إذا وطبقًا لما هو مطلوب وضروري، فإنك تؤكد بموجب هذا أنك تخولنا صراحة قبول شروط Instagram عبر الإنترنت نيابة عنك ونيابة عن أي من الشركات التابعة لك التي تستخدم خدمة Instagram Business تحت حسابك.

15.2 أذونات مستخدم الصفحة. من خلال ربط حساب Instagram بصفحة Facebook، فإنك تُمَكِّن القدرة لجميع المستخدمين الذين لديهم دور صفحة كمشرف أو أعلى ("مستخدمي الصفحة") لعرض والرد على الأسئلة المبدوءة من المستخدمين لدعم العملاء على Instagram ("رسائل IG"). بصفتك مالكًا لمثل هذا الحساب على Instagram، فإنك تقر وتوافق على أن مستخدمي الصفحة سيكون لديهم القدرة على عرض والرد على رسائل IG. وتقر بأن توفير خدمة Instagram Business خاضع لموافقة Meta والامتثال للمتطلبات المحددة في الاتفاقية وشروط Instagram عبر الإنترنت. إنك تمنحنا بموجب هذا الضوء الأخضر لإرسال رسائل IG نيابة عنك.

١٦. لاين

16.1 شروط LINE عبر الإنترنت. بالإضافة إلى الأحكام الأخرى في هذه الاتفاقية، تقر وتوافق على أن استخدامك لأي من منتجات أو خدمات LINE ("خدمة LINE") يخضع للشروط والسياسات المقدمة من شركة LINE و/أو الشركات التابعة لها ("LINE")، بما في ذلك شروط استخدام الحساب الرسمي لـ LINE، إرشادات الحساب الرسمي لـ LINE، شروط استخدام واجهة برمجة التطبيقات للحساب الرسمي لـ LINE (يرجى ملاحظة أن هذه الشروط غير متاحة باللغة الإنجليزية)، اتفاقية المطورين لـ LINE، سياسة بيانات المستخدم لـ LINE، الاتفاق الفردي لـ LINE (يرجى ملاحظة أن هذه الشروط غير متاحة باللغة الإنجليزية)، شروط وأحكام الاستخدام لـ LINE، وسياسة الخصوصية لـ LINE، ويمكن تعديلها من وقت لآخر، جنبًا إلى جنب مع أي اتفاقيات وسياسات وإرشادات أخرى مقدمة من LINE و/أو من قبلنا، وكلما تم تعديلها من وقت لآخر (ويشار إليها مجتمعة باسم "الشروط عبر الإنترنت لـ LINE"). لن تستخدم خدمة LINE (بما في ذلك المنتجات التجريبية) بطريقة تنتهك الشروط عبر الإنترنت لـ LINE. إذا كان ذلك قابلًا للتطبيق ومطلوب، فإنك تفوضنا هنا بشكل صريح لقبول الشروط عبر الإنترنت لـ LINE نيابة عنك ونيابة عن أي من الشركات التابعة لك التي تستخدم خدمة Line تحت حسابك.

17. X (المعروف سابقًا باسم 'TWITTER')

17.1 شروط X عبر الإنترنت. بالإضافة إلى الأحكام الأخرى لهذا الاتفاق، فإنك تقر وتوافق على أن استخدامك لخدمة X (“خدمة X”) يخضع للشروط والسياسات المقدمة من شركة X و/أو فروعها (“X”)، بما في ذلك شروط خدمة X، سياسة الخصوصية الخاصة بـ X، وقواعد وسياسات X، وكذلك أي شروط أو سياسات إضافية قد نقدمها نحن، X، أو الفروع الخاصة بهم، كل منها قد يتم تعديله من وقت لآخر (يُشار إليها جميعاً بـ “الشروط عبر الإنترنت لـ X”). لن تستخدم خدمة X (بما في ذلك المنتجات التجريبية) بطريقة تنتهك بها الشروط عبر الإنترنت لـ X. إذا كان ذلك ضرورياً ومطلوباً بدرجة مناسبة، فإنك تمنحنا إذنًا صريحًا لقبول الشروط عبر الإنترنت لـ X نيابة عنك ونيابة عن أي من الفروع التابعة لك التي تستخدم خدمة X تحت حسابك.

17.2 الإيقاف وإنهاء الخدمات. بالإضافة إلى أي أسباب أخرى للتعليق أو الإنهاء متضمنة في الاتفاق، قد نقوم بتعليق أو إنهاء وصولك واستخدامك لخدمة X وحذف أي بيانات عميل حصلنا عليها من خلال استخدامك لخدمة X من حسابنا الخاص أو بناءً على تعليمات كتابية من X لأي سبب أو بدون سبب.

17.3 إرسال واستقبال المنشورات. بموجب هذا، تمنحنا موافقتك لاسترجاع وقبول المعلومات غير العامة (بما في ذلك الرسائل المباشرة، المنشورات المحمية (المعروفة سابقاً باسم 'تغريدات')، والرؤى المتعلقة بالنشاط والمشاركة حول التغريدات) المتعلقة بحسابك على X بقدر ما يكون ذلك ضرورياً لتوفير خدمة X.

١٨. فايبر

18.1 شروط Viber عبر الإنترنت. بالإضافة إلى الأحكام الأخرى لهذه الاتفاقية، أنت تقر وتوافق على أن استخدامك لخدمات Viber (“خدمة Viber”) يخضع للأحكام والسياسات المقدمة من وقت لآخر من قبل Viber Media S.a.r.l. (“Viber”)، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر شروط استخدام Viber وسياسة الاستخدام المقبول لـ Viber، بالإضافة إلى أي اتفاقيات وسياسات وتوجيهات أخرى مقدمة من Viber و/أو من قبلنا، قد يتم تعديل كل منها من وقت لآخر (أحكام Viber عبر الإنترنت). لن تستخدم خدمة Viber بطريقة تنتهك أحكام Viber عبر الإنترنت. إذا كان ذلك ممكنًا وضروريًا، فإنك بموجب هذا تفوضنا صراحة لقبول أحكام Viber عبر الإنترنت نيابة عنك ونيابة عن أي من الشركات التابعة لك التي تستخدم خدمة Viber تحت حسابك. دون تقييد العموم السابق، ستقوم بما يلي: (i) إرسال الرسائل فقط إلى المستخدمين الذين وافقوا على استلام الرسائل من خلال الاشتراك أو التسجيل الفعّال معك، ولم يقوموا بإلغاء هذه الاتفاقية، والذين هم في السن القانونية لاستلام هذه الرسائل وفقًا للقوانين المعمول بها؛ (ii) التأكد من أن جميع الرسائل تتوافق مع جميع الأحكام التوجيهات المقدمة من Viber؛ (iii) عدم السماح لأي طرف ثالث باستخدام قناتك للرسائل الموثقة؛ (iv) عدم إرسال رسائل تحتوي على أو تنقل فيروسات أو ديدان أو عيوب أو أحصنة طروادة أو أي رموز ضارة؛ و(iv) عدم إرسال رسائل توحي أو تلمح كذبًا بأن المحتوى مدعوم أو معتمد من Viber.

18.2 بيانات الاشتراك. سوف تحتفظ بسجل للموافقة التي تم الحصول عليها من المستخدمين ويجب تقديم هذه البيانات عند الطلب من Viber.

١٩. WECHAT

19.1 شروط WeChat. بالإضافة إلى الأحكام الأخرى لهذه الاتفاقية، تقر وتوافق على أن استخدامك لخدمات WeChat (“خدمة WeChat”) يخضع للشروط والسياسات المقدمة من وقت لآخر من قبل WeChat International Pte. Ltd.، Tencent International Services Europe B.V. و/أو الشركات التابعة لها (“WeChat”)، بما في ذلك شروط خدمة WeChat وسياسة الاستخدام المقبول لـ WeChat، كل منها كما قد يتم تعديلها من وقت لآخر (الشروط عبر الإنترنت الخاصة بـ WeChat). لن تستخدم خدمة WeChat (بما في ذلك المنتجات التجريبية) بطريقة قد تنتهك الشروط عبر الإنترنت الخاصة بـ WeChat. إذا كان ذلك مطلوبًا وإلى الحد الممكن، فإنك تمنحنا بشكل صريح التصريح لقبول الشروط عبر الإنترنت الخاصة بـ WeChat نيابة عنك وعن أي من الشركات التابعة لك التي تستخدم خدمة WeChat بموجب حسابك.

19.2 حماية البيانات. قد نقوم بتجريد الهوية أو حذف البيانات الشخصية للعميل بشكل دائم أو جعلها غير قابلة للقراءة أُرسلت أو استُقبلت من خلال خدمة WeChat إذا طلبت ذلك WeChat. لن نتحمل أي مسؤولية عن أي فقدان أو ضرر يتعلق ببيانات العميل الشخصية التي تم إلغاء تمييزها أو جعلها غير قابلة للقراءة أو تم حذفها وفق في هذا البند 19.2.

٢٠. واتساب

20.1 شروط واتساب عبر الإنترنت. بالإضافة إلى الأحكام الأخرى لهذه الاتفاقية، تُقر وتوافق على أن استخدامك لخدمة واتساب ("خدمة واتساب") يخضع للشروط والسياسات المقدمة من واتساب، Inc. و Meta Platforms, Inc. و/أو الشركات التابعة لها ("واتساب")، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر شروط Meta لشروط خدمة الأعمال لوكالات الخدمة، شروط الحلول التجارية لواتساب، شروط خدمة الأعمال لواتساب، سياسة الرسائل التجارية لواتساب، إرشادات العلامة التجارية لواتساب، وشروط معالجة بيانات الأعمال لواتساب، جنبًا إلى جنب مع أي شروط أو سياسات إضافية قد نقدمها نحن أو واتساب أو الشركات التابعة لها، جميعها قد تُعدل من وقت لآخر ("شروط واتساب عبر الإنترنت"). لن تستخدم خدمة واتساب (بما في ذلك المنتجات التجريبية) بطريقة تنتهك شروط واتساب عبر الإنترنت. أنت تفوضنا صراحةً لقبول شروط واتساب عبر الإنترنت نيابةً عنك ونيابةً عن أي من الشركات التابعة لك التي تستخدم خدمة واتساب تحت حسابك.

20.2 استخدام مزودي التكنولوجيا. لا يجوز لك منح أي طرف ثالث مستقل ("مزود التكنولوجيا") الوصول إلى خدمة واتساب و/أو رسائلك عبر خدمة واتساب دون الحصول على موافقة مكتوبة مسبقة من واتساب لذلك المزود. إذا كنت مزود تكنولوجيا أو قد قمت بتوظيف أو تنوي توظيف مزود تكنولوجيا سيستخدم أو لديه وصول إلى خدمات واتساب، يجب عليك إبلاغنا فورًا. إذا كان لديك موافقة مكتوبة مسبقة من واتساب كمزود تكنولوجيا معتمد وتستخدم خدماتنا كمزود تكنولوجيا، ستقوم بـ (i) الامتثال للشروط والأحكام المطبقة على مزودي التكنولوجيا كما حددتها واتساب من وقت لآخر ("شروط مزود التكنولوجيا")، (ii) الامتثال لـ شروط وأحكام مزود التكنولوجيا، (iii) اتخاذ الخطوات التقنية أو الأخرى الضرورية لتمكين مشاركة الحساب في حساب واتساب الخاص بك معنا لأغراض الخدمات، و (iv) تقديم أي معلومات ضرورية قد نطلبها نحن أو واتساب من وقت لآخر في ما يتعلق بالخدمات. قد نقوم بتعليق استخدامك لخدمات واتساب فورًا إذا كنت (i) تشغل كـمزود تكنولوجيا و/أو (ii) تقوم بتوظيف مزود تكنولوجيا فيما يتعلق باستخدام خدمات واتساب في خرق لهذا القسم.

20.3 التعليق والإلغاء. بالإضافة إلى أي علاجات أخرى مضمنة في الاتفاقية، قد نقوم بتعليق أو إنهاء وصولك واستخدامك لخدمة واتساب إذا لم يكن لديك حساب واتساب نشط، أو إخفاقك في الالتزام بمتطلبات هذا القسم 20 أو بناءً على تعليمات مكتوبة من واتساب لأي سبب أو بدون سبب. 

20.4 رسوم الخدمة للرسائل المحادثة عبر واتساب. رسوم الخدمة للرسائل المحادثة عبر واتساب تطبق الأسعار المحددة من قبل Meta أو واتساب، كما تم تعديلها من وقت لآخر ("أسعار المحادثات عبر واتساب"). قد يتم تحديث رسوم الخدمة من وقت لآخر (بما في ذلك خلال وطوال المدة) لتعكس أي تحديثات من هذا القبيل. نحن نحتفظ بالحق في تحويل عملة أسعار المحادثات عبر واتساب في نموذج الطلب أو الفاتورة، وعند الاقتضاء، سنقوم بذلك وفقًا للقسم 4.6 (العملة) من الشروط والأحكام العامة. إذا وطالما تلبي المعايير لمعدلات أخرى لأسعار المحادثات عبر واتساب التي حددها Meta أو واتساب، سنقوم بتطبيق هذه المعدلات الأخرى إلى المدى الذي يمكننا أو نُسمح لنا القيام بذلك من قبل Meta أو واتساب.

20.5 العملاء و/أو المستخدمين النهائيين في الصين. ينطبق هذا القسم إذا كنت (أ) شركة تابعة أجنبية لكيان تجاري يقع في، أو يخضع لسلطة، جمهورية الصين الشعبية، أو (ب) تتفاعل مع العملاء النهائيين/العملاء الموجودين في، أو يخضعون لسلطة، جمهورية الصين الشعبية.  فيما يتعلق بخدمات واتساب المقدمة من قبلنا، لا يجوز لك جمع أو مشاركة أو نقل أو معالجة المعلومات الشخصية لأي شخص طبيعي موجود في الصين وستضمن أن أي معلومات العميل النهائي/المعلومات التي قد تحتوي على المعلومات الشخصية التي يتم جمعها أو مشاركتها أو نقلها أو معالجتها من قبلك تخص الأشخاص الطبيعيين الموجودين خارج الصين.

٢١. رسائل أبل للأعمال

21.1 شروط Apple عبر الإنترنت. بالإضافة إلى الأحكام الأخرى لهذه الاتفاقية، فإنك تقر وتوافق على أن استخدامك لـ Apple Messages for Business Service ("Apple Messages for Business Service") يخضع للشروط والسياسات التي تقدمها شركة Apple Inc. و/أو الشركات التابعة لها ("Apple"), بما في ذلك شروط خدمة Apple Messages for Business وشروط استخدام سجل أعمال Apple واتفاقية ترخيص برنامج مطوري Apple، إلى جانب أي شروط أو سياسات إضافية أو أخرى قد نقدمها نحن، Apple، أو الشركات التابعة لـ Apple، وجميعها قد يتم تعديلها من وقت لآخر ("شروط Apple Messages for Business عبر الإنترنت"). لن تستخدم Apple Messages for Business Service (بما في ذلك المنتجات التجريبية) بطريقة تنتهك شروط Apple Messages for Business عبر الإنترنت. بموجب هذا، تمنحنا بشكل واضح صلاحية قبول شروط Apple Messages for Business عبر الإنترنت نيابة عنك وبالنيابة عن أي من الشركات التابعة لك التي تستخدم Apple Messages for Business Service تحت حسابك.

21.2 التعليق وإنهاء الخدمة. بالإضافة إلى أي عقوبات أخرى مذكورة في الاتفاقية، يجوز لنا تعليق أو إنهاء وصولك إلى واستخدامك لـ Apple Messages for Business Service إذا لم يكن لديك Apple ID نشط أو حساب Apple Messages for Business أو بناءً على تعليمات مكتوبة من Apple أو لأي سبب أو بلا سبب. 

٢٢. تليجرام

22.1 شروط تيليجرام عبر الإنترنت. بالإضافة إلى الأحكام الأخرى في هذه الاتفاقية، تقر وتوافق على أن استخدامك لأي من منتجات أو خدمات تيليجرام (“خدمة تيليجرام”) يخضع للشروط والسياسات المقدمة من قبل تيليجرام مسنجر LLP و/أو شركائه (“تيليجرام”)، بما في ذلك شروط خدمة تيليجرام، شروط خدمة API تيليجرام وسياسة خصوصية تيليجرام، وكل منها قد يتم تعديلها من وقت لآخر (المشار إليها مجتمعة بـ “شروط تيليجرام عبر الإنترنت”). لن تستخدم خدمة تيليجرام بطريقة تنتهك شروط تيليجرام عبر الإنترنت. إذا كان ذلك مطبقا ومطلوبا، فإنك بموجب هذا تفوضنا صراحةً بقبول شروط تيليجرام عبر الإنترنت نيابةً عنك ونيابةً عن أي من شركائك الذين يستخدمون خدمة تيليجرام تحت حسابك.

٢٣. Bird Pay

23.1 خدمة Bird Pay. ينطبق هذا القسم 23 على تقديم واستخدام الخدمات المتعلقة بالدفع التي نوفرها نحن أو الشركات التابعة لنا لك كخدمة مستقلة أو كجزء مدمج أو مترابط من منتجات أخرى نقدمها نحن أو الشركات التابعة لنا و/أو شركاء خدمة الدفع الطرف الثالث. تشمل خدمات الدفع الخاصة بنا (i) إعداد حساب الدفع؛ (ii) تسهيل تقييمات مخاطر الدفع (أو الاكتتاب) التي يقوم بها شركاء خدمة الدفع (“PSPs”، انظر القسم 23.6 (PSP) أدناه)؛ و (iii) خدمات نقل بيانات الدفع التي تسهل تكاملك مع معالج الدفع (ويشار إليها مجتمعة باسم “خدمات Bird Pay”). تقدم تفاصيل إضافية حول خدمة Bird Pay في هذا القسم والوثائق.

23.2 كيان التعاقد مع Bird

  1. تُقدم لك خدمات Bird Pay بواسطة شركة Bird Pay B.V. بالنقر على “أقبل” أثناء إعداد حساب خدمة Bird Pay، أو توقيع نموذج الطلب المناسب، أو بواسطة الوصول إلى أو استخدام خدمات Bird Pay، فإنك توافق على أنك قد قرأت وفهمت، وكشرط لاستخدامك لخدمات Bird Pay، توافق على الالتزام بالشروط والأحكام العامة والقسم 23 هنا. يشكل قبولك للاتفاقية اتفاقًا قانونيًا بينك وبين شركة Bird Pay B.V. بخصوص خدمات Bird Pay. إذا كنت تشتري خدمات أخرى منا لا تتعلق بخدمات Bird Pay، فإن اتفاقيتك بخصوص أي خدمات أخرى ستكون اتفاقية منفصلة بينك وبين الكيان المحدد وفقًا للقسم 15 (كيان التعاقد) من الشروط والأحكام العامة ولن تُقدم هذه الخدمات الأخرى بواسطة شركة Bird Pay B.V.  

  2. لا تُعتبر شركة Bird Pay B.V. أو أي من الكيانات المحددة في القسم 15 (كيان التعاقد) من الشروط والأحكام العامة مؤسسة مالية مرخصة، مثل بنك، مؤسسة دفع، أو مؤسسة نقود إلكترونية. وبدلاً من ذلك، نحن مزودون لخدمات Bird Pay كما هو موضح في هذا القسم.

23.3 الأهلية. خدمات Bird Pay متاحة فقط للشركات:

  1. المتواجدة في مناطق Bird Pay (والتي قد تُحدث من وقت لآخر) (“مناطق Bird Pay”); و

  2. التي تقدم معلومات صحيحة ودقيقة وصحيحة فيما يتعلق، وقد أكملت بنجاح، عملية التحقق من هوية العميل.

يجب ألا تتقدم بطلب للحصول على أو تحاول استخدام خدمة Bird Pay:

  1. في أي منطقة خارج مناطق Bird Pay؛

  2. إذا لم تكن قد أكملت بنجاح واجتزت عملية التحقق من هوية العميل.  

عملية التحقق من هوية العميل” تعني الفحوصات والمتطلبات المرتبطة المطلوبة بموجب القانون المعمول به فيما يتعلق بمكافحة غسيل الأموال (AML)، معرفة عملك (KYC)، معرفة عملك التجاري (KYB)، ومتطلبات التحقق من هوية العميل (CDD) المرتبطة.

23.4 مسؤوليات العميل

  1. توافق على تقديم معلومات دقيقة وكاملة لنا و/أو PSP كما هو مطلوب لخدمات Bird Pay. قد يؤدي الفشل في تقديم هذه المعلومات إلى Bird أو PSP إلى تأخيرات أو عدم القدرة على استخدام خدمات Bird Pay. 

  2. تتحمل المسؤولية الوحيدة والحصرية عن:

    1. جمع موافقة عملائك على الفوترة لكل معاملة أو، حسب الاقتضاء، على أساس متكرر، بما يتوافق مع المتطلبات القانونية المعمول بها؛

    2. الامتثال لقواعد الدفع الخاصة بشركة Visa Europe Ltd.، Visa U.S.A.، Inc.، Visa Canada Inc. وVisa International (التي تُعرف جميعًا باسم “Visa”)، MasterCard International Incorporated (“MasterCard”)، American Express أو شبكات البطاقات الأخرى المطبقة (والتي تعرف مجتمعة بـ “شبكات الدفع”) (قواعد شبكات الدفع). تتوفر قواعد شبكات الدفع لفيزا، ماستركارد وأمريكان إكسبريس في الروابط التالية من حين لآخر: فيزا، ماستركارد و أمريكان إكسبريس. قد تقوم شبكات الدفع بتعديل قواعد شبكات الدفع في أي وقت وبدون إشعار لنا أو لك. بقدر ما تكون شروط هذه الاتفاقية و/أو اتفاقية الحساب المتصل (المعرفة في قسم الحساب المتصل) غير متسقة مع قواعد شبكات الدفع، فإن قواعد شبكات الدفع هي التي ستسود. قد نقوم بتعديل هذه الاتفاقية من حين لآخر وفقًا لـ القسم 12 (التغييرات على هذه الشروط) من الشروط والأحكام العامة كما قد يكون ضروريًا للامتثال لقواعد شبكات الدفع. 

    3. استخدام خدمات Bird Pay وأنشطة معالجة الدفع (كما هو محدد أدناه) وفقًا لهذه الاتفاقية واتفاقية الحساب المتصل.  

    4. التحقق من هوية العملاء واهلية البطاقة المقدمة المستخدمة لشراء منتجاتك وخدماتك. لا تضمن Bird أو تتحمل أي مسؤولية عن أنشطة معالجة الدفع المعتمدة والمكتملة والتي قد تُعكس فيما بعد أو تُعاد القيمة (انظر القسم 23.17 (المسؤولية والتعويض فيما يتعلق بخدمات Bird Pay) أدناه).

    5. جميع المعاملات المعكوسة أو المرتدة بغض النظر عن سبب أو توقيت الانعكاس أو المرتدة.

23.5 قيود خدمة Bird Pay. يمكنك استخدام خدمات Bird Pay لأغراض تجارية مشروعة فقط. لا يجوز لك، ولا يمكنك تمكين أو السماح لأي طرف ثالث بما يلي:

  1. استخدام خدمات Bird Pay للأغراض الشخصية أو العائلية أو المنزلية؛

  2. الانخراط في أي أنشطة أو ممارسات، أو الوقوع في أي من الفئات المحظورة من استخدام خدمات Bird Pay بموجب هذه الاتفاقية، أو القانون المعمول به، أو قواعد شبكات الدفع أو كما قد يُحدد من وقت لآخر بواسطة PSP عبر اتفاقية الحساب المتصل (بما في ذلك شركاء بنوك PSP);

  3. العمل كبورصة خدمات أو وكيل تمرير لخدمات Bird Pay دون إضافة قيمة للمستخدمين النهائيين؛

  4. استخدام الائتمان المتاح على أي بطاقة لتقديم سلف نقدية لحاملي البطاقات؛ 

  5. تقديم أي معاملة للمعالجة التي لا تنبع من بيعك للبضائع أو الخدمات لعميل؛ 

  6. العمل كوسيطة أو مجمعة دفع أو إعادة بيع خدمات Bird Pay نيابة عن أي طرف ثالث؛ 

  7. نقل تفويضات احتيالية أو معاملات احتيالية؛ 

  8. استخدام خدمات Bird Pay أو بطريقة تعتقد شبكات الدفع بشكل معقول أنها إساءة استخدام للشبكة أو انتهاك لقواعد شبكات الدفع؛ أو

  9. الالتفاف حول أي من القيود التقنية لخدمات Bird Pay، استخدام أي أداة لتفعيل ميزات أو وظائف التي تم تعطيلها من قبلنا.

23.6 PSP.

  1. يتولى PSP دور معالج الدفع لمنطقة الجغرافيا الاقتصادية الأوروبية (EEA) ويُدعى Airwallex (Netherlands) B.V.، وهو مؤسسة نقود إلكترونية مرخصة من قبل البنك المركزي الهولندي برقم رخصة R179622. بالنسبة للمناطق خارج EEA، ستتم معالجة وتسوية معاملة الدفع التي تبدأها أنت (“أنشطة معالجة الدفع”) من قبل الشركة التابعة المناسبة ل Airwallex المحددة في اتفاقية الحساب المتصل (المعرفة في قسم الحساب المتصل) بينك وبين PSP في الولاية القضائية ذات الصلة. نحتفظ بالحق في إضافة، تغيير أو إزالة PSP أو استخدام PSPs متعددة من وقت لآخر. حيث نقوم بذلك، سنبذل جهودًا معقولة لإبلاغك بهذا التغيير، مثل نشر إعلان على موقعنا الإلكتروني أو إرسال إشعار داخل التطبيق أو بريد إلكتروني. قد نطلب منك أيضًا الدخول في اتفاقية حساب متصل جديدة مع PSP(ات) للسماح لك بالاستمرار في استخدام خدمات Bird Pay.

  2. PSP هو مقدم خدمات تقنية مرخص له، ودوره هو قبول ومعالجة بطاقات الائتمان، بطاقات الخصم، وأنواع أخرى من الدفع فيما يتعلق بجمع مبيعات منتجك وخدماتك من خلال معاملات الإنترنت. 

23.7 طرق الدفع. تدعم خدمات Bird Pay بطاقات معظم شبكات الدفع، والتي ترد في الوثائق وقد يتم تحديثها من وقت لآخر. لرفع أي شك، يجوز لنا أو PSP إضافة أو إزالة واحدة أو أكثر من أنواع شبكات الدفع أو البطاقات، وفق تقديرهم الفردي، في أي وقت، دون إشعار مسبق لك.

23.8 خدمات العملاء. يحتفظ PSP بالمسؤولية الحصرية عن نشاط معالجة الدفع ودعم العملاء فيما يتعلق به. سنبذل جهودًا تجارية معقولة لتزويدك بدعم العملاء للمساعدة في حل المشكلات المتعلقة بالوصول إلى خدمات Bird Pay من خلال العملية الموضحة في الوثائق. تتحمل المسؤولية الوحيدة والحصرية عن تقديم دعم العملاء لعملائك في جميع الأمور المتعلقة بمنتجاتك وخدماتك، بما في ذلك المشكلات التي قد تنشأ عن معالجة المدفوعات عبر خدمات Bird Pay.

23.9 الضرائب. بالإضافة إلى القسم 4.4 (الضرائب) من الشروط والأحكام العامة، تتحمل المسؤولية الوحيدة والأكيدة لتحديد ما إذا كانت أي ضرائب تنطبق على بيع بضائعك وخدماتك و/أو المدفوعات التي تتلقاها فيما يتعلق باستخدامك لخدمات Bird Pay. تقع المسؤولية الوحيدة عليك لتقييم، جمع، الإبلاغ عن، أو تسديد الضرائب الصحيحة للسلطة الضريبية المناسبة، سواء في ولايات عملائك القضائية، أو ولايتك القضائية أو في مكان آخر. لسنا ملزمين، ولن نحدد ما إذا كانت الضرائب تنطبق، أو نحسب، أو نجمع، أو نبلغ، أو نسدد أي ضرائب لأي سلطة ضريبية، الناشئة عن أي نشاط معالجة دفع. توافق على أنه يمكننا إرسال أي معلومات ذات صلة بالضرائب إلكترونيًا لك.

23.10 الحساب المتصل

  1. من وقت لآخر، قد نختار تقديم أي جزء من خدمات Bird Pay إليك (i) مباشرةً من قبلنا أو من قبل الشركات التابعة لنا (في مثل هذه الحالات تكون خاضعة ومتوافقة مع الأذونات التنظيمية المناسبة في المناطق المعمول بها) و/أو (ii) من خلال و/أو بالشراكة مع PSPs معتمدين. للوضوح، لن نقدم خدمات الدفع المنظمة لك بموجب (i) ما لم نحصل على جميع التراخيص التنظيمية المطلوبة للتشغيل في المنطقة المعمول بها. قد نستخدم مزيجًا من (i) و(ii) لأسباب خاصة بالمنطقة أو لأسباب أخرى.

  2. قد نحدد من وقت لآخر متطلبات الإعداد والمتطلبات المرتبطة لاستخدامك لخدمات Bird Pay تبعًا لأي اختيار ينطبق بموجب a. أعلاه. دون تقييد أو التأثير على ما سبق، يجب أن تنطبق الأحكام التالية حيث تُقدم خدمات Bird Pay بواسطة PSP:

  1. بقبول هذه الاتفاقية و/أو باستخدام خدمات Bird Pay، فإنك (i) توافق على الالتزام بشروط اتفاقية الحساب المتصل مع PSP (المتاحة في Airwallex BirdPay Terms) (“اتفاقية الحساب المتصل”)، وبالقدر الذي تستخدم فيه طريقة دفع تخضع لشروط إضافية، وأحكام طرق الدفع المحلية ذات الصلة، بالإضافة إلى الامتثال لأي شروط تكميلية أخرى أو سياسات أو متطلبات قد يحددها PSP من وقت لآخر؛ و(ii) تفوض إنشاء حساب مع PSP لأنشطة معالجة الدفع. ستحدد وتضبط اتفاقية الحساب المتصل تقديم الخدمات المقدمة من قبل PSP لك فيما يتعلق بخدمة Bird Pay. سيتم توفير اتفاقية الحساب المتصل لك كجزء من أو تبعًا لعملية الإعداد لخدمات Bird Pay. قد لا تتمكن من الوصول إلى خدمات Bird Pay إذا لم تقبل اتفاقية الحساب المتصل.

  2. اتفاقية الحساب المتصل هي اتفاقية مباشرة بينك وبين PSP ونحن وشركاتنا التابعة لسنا طرفًا في اتفاقية الحساب المتصل. تنطبق جميع الحقوق والالتزامات وأي نزاعات تنشأ بشأن اتفاقية الحساب المتصل فقط بينك وبين PSP.

  1. توافق على أن نوفر معلومات المستخدم والمعلومات المتعلقة بعملية التحقق من هوية العميل إلى PSP كما هو ضروري لتقديم خدمات Bird Pay وخدمات PSP بموجب اتفاقية الحساب المتصل. 

23.11 الموافقة على خدمات Bird Pay. يجب عليك تقديم معلومات المستخدم لنا و/أو لل PSP (حسب الاقتضاء). أنت بموجب هذه الوثيقة تفوض وتوافق على معالجة، جمع، الوصول، استخدام ومشاركة معلومات المستخدم لأغراض خدمات Bird Pay، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر مشاركة معلومات المستخدم مع PSP (حسب الاقتضاء) لاستخدامه بموجب أو بموجب أي اتفاقية حساب متصل.  

معلومات المستخدم” يعني المعلومات المحددة وغيرها من المعلومات المطلوبة منك كجزء من عملية التحقق من هوية العميل لخدمات Bird Pay، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر المعلومات المطلوبة كجزء من عملية التحقق من هوية العميل و/أو كما قد يطلبها PSP من وقت لآخر.

23.12 التعليق والإيقاف. بالإضافة إلى أي أسباب أخرى للتعليق أو الإيقاف المضمنة في الاتفاقية، قد نقوم بتعليق أو إيقاف وصولك واستخدامك لخدمات Bird Pay وحذف أي بيانات عميل تم الحصول عليها بواسطة نحن أو PSP (حسب الاقتضاء) من خلال استخدامك لخدمة Bird Pay:

  1. في أي وقت وبدون سبب مع إشعار منك؛

  2. حيث نعتبر بشكل معقول أن استخدامك لخدمات Bird Pay يشكل مستوى غير مقبول من خطر الائتمان أو يزيد أو قد يزيد من احتمالية أو وقوع الاحتيال فيما يتعلق بخدمات Bird Pay؛

  3. حيث لا تمتثل لأي من أحكام هذه الاتفاقية أو اتفاقية الحساب المتصل؛ أو 

  4. بناءً على طلب شبكة الدفع، PSP، أو مصدر البطاقة.

قد يؤدي إنهاء اتفاقية الحساب المتصل، حسب تقديرنا، إلى الإيقاف التام لخدمات Bird Pay. يخول إنهاء هذه الاتفاقية Bird بالتسبب في إلغاء PSP لاتفاقية الحساب المتصل.

23.13 حماية البيانات والخصوصية

  1. لتقديم خدمات Bird Pay، من الضروري معالجة البيانات الشخصية. الأساس القانوني لمعالجة البيانات كمتعاقد هو الضرورة التعاقدية لتقديم خدمات Bird Pay، كما هو موضح في هذه الاتفاقية. نحن وPSP، عند الاقتضاء، نعمل كمتعاقدين مستقلين للبيانات المجهزة كجزء من خدمات Bird Pay. بقبولك لهذه الشروط، تقر وتوافق على مشاركتنا للبيانات، بما في ذلك البيانات الشخصية، بين PSP وبيننا وشركاتنا التابعة كما هو ضروري لتسهيل تقديمك واستخدامك لخدمات Bird Pay. لا نتحمل أي مسؤولية أو مسؤولية عن معالجة PSP لبياناتك. تقر وتوافق على تعليماتنا لمعالجة البيانات، بما في ذلك البيانات الشخصية، كمتعاقد كما هو موصوف في هذه الاتفاقية وبيان الخصوصية الخاصة بنا.

  2. تشمل أغراض معالجة البيانات الشخصية: أ) تقديم خدمات Bird Pay لك ولحامل البطاقة، وتسهيل علاقتنا بينك وبين PSP (عند الاقتضاء)؛ ب) تمكيننا من مشاركة البيانات مع شركاتنا التابعة، مقدمي الخدمات الطرف الثالث المعمول بهم، وPSP (عند الاقتضاء) كما هو ضروري لنا ولهؤلاء الأطراف لتوفير خدمات Bird Pay لك؛ ج) تمكيننا من الامتثال لجميع القوانين المعمول بها؛ ود) جميع الأغراض المنصوص عليها في بيان الخصوصية.

23.14 رسوم Bird Pay.  

  1. توافق على دفع الرسوم لخدمات Bird Pay كما هو محدد من وقت لآخر على موقعنا الإلكتروني و/أو في نموذج الطلب المناسب (“رسوم Bird Pay”). 

  2. نحتفظ بالحق في تغيير رسوم Bird Pay من وقت لآخر. عندما يُطلب منا القانون المعمول به إشعارك بهذه التغييرات في الرسوم، سنتخذ خطوات تجارية معقولة لإعلامك بهذه التغييرات التي تدخل حيز التنفيذ والتي قد تبدو من خلال إشعار على التطبيق على الموقع أو خلاف ذلك. إذا واصلت استخدام خدمات Bird Pay بعد إشعار تغيير رسوم Bird Pay، فسوف تُعتبر موافقًا على التغيير في رسوم Bird Pay كما هو مذكور في الإشعار.  

  3. تشمل رسوم Bird Pay: 

    1. رسوم الاشتراك (“رسوم اشتراك Bird Pay”)، والتي يتم جمعها بواسطة Bird وفقًا لشروط هذه الاتفاقية؛ وتُ

    2. رسوم المعاملات للأنشطة المتعلقة بالدفعات، وأي تكاليف مباشرة من PSP(s)، شبكة الدفع، أو مصدر البطاقة (المعروفة جميعًا باسم “رسوم المعاملات”)، والتي توافق على أنه يمكن جمعها منك من قبلنا أو من قبل PSP نيابة عنا وفقًا لاتفاقية الحساب المتصل. تُحصل رسوم المعاملات عند معالجة المعاملة وستُخصم أولًا من حسابك. إذا لم تكن هذه المبالغ كافية لتلبية التزاماتك تجاهنا، نحتفظ بحقنا في متابعة العلاج الموضح في القسم 23.15(c) (تفويض لتوصيل التعليمات، الخصم، وجمع رسوم المعاملات لكل عملية) أدناه. يؤدي عدم دفع كافة المبالغ المستحقة عليك إلينا عند الطلب إلى انتهاك هذه الاتفاقية.

  4. تظل مسؤولًا عن أي عقوبات أو غرامات متكبدة عليك أو علينا من أي بنك، خدمة نقود الأعمال، شبكة الدفع، مؤسسة مالية، أو وسيط مالي آخر نتيجة لاستخدامك لخدمات Bird Pay بما ينتهك هذه الاتفاقية، القانون المعمول به، أو أي قواعد شبكات الدفع. 

23.15 تفويض لتوصيل التعليمات، الخصم، وجمع رسوم المعاملات لكل عملية. تقر وتوافق على أن:

  1. نحن مصرحون للوصول الكامل إلى محفظتك أو حسابك العالمي مع PSP لأغراض عدة، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر (i) توصيل المعلومات والتعليمات نيابة عنك إلى PSP المتعلقة بحسابك في PSP؛ (ii) تحويل الأموال من محفظتك أو حسابك العالمي مع PSP إلى حساب PSP آخر حسب الضرورة لتقديم خدمات Bird Pay بموجب هذه الاتفاقية؛ (iii) خصم جميع رسوم المعاملات (انظر رسوم Bird Pay)؛ و

  2. حيث يتورط PSP في تقديم كل أو أي جزء من خدمات Bird Pay، يُصرح لـ Bird وPSP (حسب الظروف) بخصم رسوم المعاملات مباشرةً من جميع المدفوعات المصرفية بواسطة PSP و/أو محفظتك أو حسابك العالمي مع PSP. تقر وتوافق على أن PSP قد يخصم رسوم المعاملات مباشرةً ويرسلها إلينا. 

  3. لا يمكنك إصدار أي تعليمات إلى PSP أو اتخاذ أي إجراء يمنع أو يقيد PSP أو نحن من خصم وإرسال الرسوم المستحقة والواجبة الدفع لنا بموجب هذه الاتفاقية. إذا وإلى حد ما لا يمكن خصم الرسوم المستحقة لنا وإرسالها بواسطة PSP (لأسباب نقص الأموال أو أي سبب آخر)، تكون مسؤولًا عن أي مبالغ مستحقة. في مثل هذه الحالة، يمكننا سحب هذه المبالغ على الفور من حسابك في PSP. إذا لم يكن حسابك يحتوي على أموال كافية، قد نقوم بناءً على تقديرنا بتعليق حسابك وستحتاج إلى إضافة أموال إضافية بسرعة حسابك لتغطية المبالغ المستحقة لإيقاف هذا التعليق. نحتفظ بالحق في إرسال فاتورة إليك مباشرةً بأي رسوم مستحقة، والتي يجب أن يتم دفعها وفقًا لهذه الاتفاقية. قد يؤدي عدم القيام بذلك إلى جهود التحصيل من قبل Bird أو طرف ثالث على حسابك وتكلفتك.

23.16 عدم تقديم ضمانات. تقر تحديدًا بأننا ليس لدينا أي سيطرة على المنتجات أو الخدمات التي تُدفع باستخدام نشاط معالجة الدفعات، ولا يمكننا ضمان أن عملائك سيكملون معاملة أو مخولون بالقيام بذلك.

23.17 المسؤولية والتعويض فيما يتعلق بخدمات Bird Pay.

  1. لا تتحمل Bird تحت أي ظرف مسؤولية (I) أي وصول غير مصرح به إلى أو استخدام خدمات Bird Pay و/أو أي وجميع البيانات الشخصية المخزنة فيها؛ (II) أي انقطاع أو توقف عن الانتقالات إلى أو من PSP؛ و (III) أي أخطاء أو عدم دقة أو إغفالات في أي محتوى أو معلومات مقدمة من قبلك أو متبادلة بينك وبين PSP. 

  2. بغض النظر عن أي حكم آخر في هذه الاتفاقية، وبالقدر الذي يسمح به القانون المعمول به، فإن مسؤوليتنا الإجمالية فيما يتعلق بخدمات Bird Pay لا تتجاوز الأقل من (I) المبلغ المحدد في القسم 9.2 (الحد من المسؤولية) من الشروط والأحكام العامة و(II) 200,000 دولار أمريكي.

  3. يُعد تعويضك في القسم 8.2 (التعويض من قبلك) من الشروط والأحكام العامة معدلًا لتضمن تعويضًا للأطراف المحمية المزودة فيما يتعلق بأي مطالبات مقدمة من قِبل PSP تنشأ من أو ترتبط بأي خرق من قبلك لاتفاقية الحساب المتصل. 

بقدر ما نصبح مسؤولين تجاه PSP أو أي طرف ثالث آخر لأي رسوم، غرامات، عقوبات، نزاعات، عكوسات، عوائد، مرتدات، أو أي مسؤولية أخرى نتحملها كنتيجة مباشرة أو غير مباشرة لأفعالك أو إهمالك بموجب أو فيما يتعلق باتفاقية الحساب المتصل، خدمات Bird Pay، أو قواعد شبكات الدفع، توافق على تعويضنا وإعفائنا وشركاتنا التابعة والمسؤولين والمديرين والعمال المعنيين منها ومن جميع هذه المسؤوليات.

٢٤. الموصلات والتكامل ومنتجات الطرف الثالث

24.1 التكامل والموصلات. يقر العميل بأن الخدمات قد تتكامل، أو تتفاعل مع، أو تسهل إرسال الرسائل أو المحتوى إلى أو تعتمد على منتجات وخدمات طرف ثالث (بما في ذلك عبر إعادة البيع أو الوساطة من قبلنا لهذه المنتجات والخدمات) (“المنتجات الطرف الثالث”)، أو تصدر أو تستورد البيانات والمحتوى الآخر إلى أو من المنتجات الطرف الثالث (تُسمّى جميع هذه المنتجات الطرف الثالث بشكل جماعي، “التكاملات”). يشمل التكامل، دون حصر، تلك القنوات والخدمات الرسائل المشار إليها في الأقسام 1 إلى 3 (وكما تم دمجها في القسم 4) و13 إلى 23 (شاملة) من هذه الشروط الخاصة بالمنتج. قد نوفر أيضًا موصلات وميزات إضافية وملحقات وخدمات وظيفية على موقعنا للسماح باستخدام خدماتنا بالتعاون مع المنتجات الطرف الثالث أو تدعيمها من خلال واجهات برمجة التطبيقات أو غيرها من الموصلات (“الموصلات”). 

24.2 كيفية تطبيق التكاملات والموصلات عليك. أنت تقر وتوافق على أنه إذا قمت بتبني أو تطبيق أو تثبيت أو استخدام أي تكامل أو موصل مع خدماتنا: (i) قد تكون مطلوبًا للموافقة على، والخضوع لشروط وأحكام الطرف الثالث فيما يتعلق باستخدامك لأي منتج من الطرف الثالث (“شروط الطرف الثالث”) وبالقدر المطلوب، أنت تفوضنا صراحة لقبول شروط الطرف الثالث نيابةً عنك و(ii) لغرض وحيد يتمثل في تمكين وتسهيل التكامل أو الموصل، قد تكون معلوماتك (بما في ذلك بيانات العميل) متاحة أو مشتركة بواسطة خدماتنا مع المنتج الطرف الثالث المعني (والعكس صحيح) وأنت توافق على أي توافر أو مشاركة كهذه وأن يتم استخدام بياناتك وفقًا لهذا الاتفاق والشروط المعمول بها للطرف الثالث. تضمن أنك أنت والشركات التابعة لك (كما هو مناسب) ستلتزم بالشروط المعمول بها للطرف الثالث. للتوضيح، قد تستخدم خدماتنا وتدمج الذكاء الاصطناعي، بما في ذلك بواسطة التكاملات أو الموصلات المتاحة من أو عبر منصات الذكاء الاصطناعي من طرف ثالث (بما في ذلك ChatGPT وغير ذلك). أنت تقر وتوافق على هذا الاستخدام.

24.3 المنتجات الطرف الثالث. يتم توفير التكاملات والموصلات بواسطة مزودي الطرف الثالث للمنتجات الطرف الثالث. أي استخدام لأي منتجات الطرف الثالث، سواء من خلال تكامل أو موصل أو خلافه، يكون على مسؤولية العميل فقط. نحن لا نقدم أي تمثيل أو ضمان أو التزام ولن نكون مسؤولين أو ملزمين بأي شكل من الأشكال فيما يتعلق بتشغيل أو محتوى أو استخدام أو مراسلة أي من هذه المنتجات الطرف الثالث، أو أي معاملات تم إكمالها، وأي عقد تم دخوله من قبلك أو من خلال الشركات التابعة لك مع أي مزود لمثل هذه المنتجات الطرف الثالث. نحن لا نؤيد أو نوافق أي من المنتجات الطرف الثالث أو محتويات أي من تلك المنتجات الطرف الثالث التي تم توفيرها عبر الخدمات. نحن نوفر التكاملات والموصلات “كما هي” بدون ضمان من أي نوع. 

24.4. دور Bird كوسيط. عندما تستخدم خدماتنا للاتصال أو التواصل مع أو إرسال رسائل (في هذا القسم 24.4 “الاتصالات”) عبر منصتنا إلى مشترك أو مستخدم منتج من طرف ثالث، فإننا نعمل كوسيط في توفير هذه الخدمات. نحن نسهل نقل الاتصالات منك إلى مزودي الطرف الثالث للمنتج الطرف الثالث. كوسيط، يكون دورنا ومسؤوليتنا ضمان التسليم الناجح لاتصالاتك إلى مزودي الطرف الثالث للمنتج الطرف الثالث لتسليمها اللاحق، مع كون هؤلاء المزودين وحدهم هم المسؤولون عن ضمان نقل وتسليم اتصالاتك إلى المستلم المختار. هذا القسم 24.4 لا يحد أو يؤثر على الأقسام 24.1 إلى 24.3.

25. وظائف الذكاء الاصطناعي (الذكاء الاصطناعي التوليدي، روبوت الدردشة المدعوم بالذكاء الاصطناعي، إلخ.)

25.1 الوظائف الذكية. في تقديم خدماتنا، قد نوفر لك الوصول إلى ميزات أو وظائف مدفوعة أو محسنة بالذكاء الاصطناعي من طرف ثالث ("AI")، مثل نماذج اللغة الطبيعية الخاصة بالأطراف الثالثة ومجموعات البيانات الخاصة بالأطراف الثالثة ("الوظائف الذكية"). كسبيل للتوضيح، قد تمكن الوظائف الذكية تصميم روبوتات محادثة مدفوعة بالذكاء الاصطناعي، أو أنواع مختلفة من حالات استخدام الذكاء الاصطناعي التوليدي، مثل المساعدة في استرجاع المعلومات وإنشاء محتوى للأسئلة الشائعة المخصصة، و/أو مهام أخرى ذات صلة بالخدمات المقدمة لك. 

25.2. إخلاء المسؤولية بخصوص الذكاء الاصطناعي. أنت تقر وتوافق على أن الوظائف الذكية تعتمد على خوارزميات معقدة وتقنيات تعلم الآلة، والتي قد تنتج أحيانًا معلومات غير دقيقة أو غير مكتملة أو غير ملائمة، بما في ذلك وليس فقط التفاصيل عن الأشخاص أو الأماكن أو الحقائق. لا نضمن دقة أو موثوقية أو حرية المعلومات المقدمة من قبل الوظائف الذكية من حقوق الأطراف الثالثة (مثل حقوق الملكية الفكرية)، أو ملاءمتها العامة لأي غرض معين، ويتوجب على العميل التحقق بشكل مستقل من أي معلومات أو محتوى مقدم من الوظائف الذكية قبل الاعتماد عليها. إلى أقصى حد يسمح به القانون المعمول به، نخلي مسؤوليتنا عن أي وجميع المسؤوليات الناشئة عن أو المتعلقة باستخدام، أو الاعتماد على الوظائف الذكية أو المعلومات المقدمة منها. 

25.3. تحسينات الذكاء الاصطناعي. سوف نبذل جهوداً تجارية معقولة لتحسين الوظائف الذكية والخوارزميات الأساسية لها بشكل مستمر، وللتصدي بسرعة لأي مشاكل أو أخطاء معروفة يتم إبلاغنا بها. نشجع العملاء على الإبلاغ عن أي أخطاء أو مشاكل في الوظائف الذكية إلينا، لتسهيل التحسينات وخدمة احتياجاتهم بشكل أفضل.

25.4 الالتزام والاستخدام المحظور. يتحمل العميل مسؤولية الامتثال لجميع القوانين واللوائح والتراخيص والمعايير الصناعية المعمول بها عند استخدام الوظائف الذكية، بما في ذلك وليس فقط قوانين حماية البيانات والخصوصية وحقوق الملكية الفكرية والتراخيص. أنت توافق على استخدام الوظائف الذكية بطريقة مسؤولة وأخلاقية ولا ينبغي لك أو لمستخدميك استخدامها لأغراض (أ) غير قانونية أو ضارة أو مضللة أو مسيئة، أو (ب) أي استخدام يصنف بأنه "مخاطرة غير مقبولة" أو "مخاطرة عالية" بموجب القانون المعمول به أو يخضع خلاف ذلك لإشراف تنظيمي من، أو يتطلب موافقة أو تصديق من، سلطة تنظيمية ذات صلة. إلى الحد الذي تستخدم فيه الوظائف الذكية للتفاعل مع أطراف ثالثة (على سبيل المثال، عملائك و/أو مستخدميك النهائيين)، توافق على (i) أن تكون شفافاً بشأن استخدامك للوظائف الذكية بالقدر الذي يتطلبه القانون المعمول به وألا تكون مضللاً حول ما إذا كانت البيانات أو المعلومات الأخرى التي تم توليدها بواسطة الوظائف الذكية تم إنتاجها فقط بواسطة البشر، و (ii) إذا وللحد الذي يتطلبه القانون المعمول به، الحصول على موافقة مسبقة من هذه الأطراف الثالثة قبل أي تفاعل مع الوظائف الذكية، الحفاظ على سجلات مناسبة لهذه الموافقة، وتقديم دليل على هذه الموافقة بسرعة عند طلبنا. 

A person is standing at a desk while typing on a laptop.

منصة AI-native الكاملة التي تتماشى مع نمو عملك.

A person is standing at a desk while typing on a laptop.

منصة AI-native الكاملة التي تتماشى مع نمو عملك.

المنتج

حلول

الموارد

اجتماعي

النشرة الإخبارية

ابقَ على اطلاع مع Bird من خلال التحديثات الأسبوعية إلى بريدك الوارد.

اشتراك

A person is standing at a desk while typing on a laptop.

منصة AI-native الكاملة التي تتماشى مع نمو عملك.

المنتج

حلول

الموارد

اجتماعي

النشرة الإخبارية

ابقَ على اطلاع مع Bird من خلال التحديثات الأسبوعية إلى بريدك الوارد.

اشتراك