مصطلحات محددة للمنتج

آخر تحديث: 21 نوفمبر 2024

تنطبق هذه الشروط الخاصة بالمنتجات عليك مقابل أي خدمات تسجلت بها (بما في ذلك من خلال أي من الشركات التابعة لنا):

  1. من اليوم الذي تسجلت فيه للحصول على خدماتنا، إذا كان في يوم أو بعد 21 نوفمبر 2024.

  2. من 22 ديسمبر 2024، إذا كنت قد سجلت للحصول على خدماتنا قبل 21 نوفمبر 2024. 

شروطنا المؤرشفة متاحة في أرشيف الشروط. يرجى قراءة إشعار الشروط المحدثة، الذي يشرح التغييرات في شروطنا القانونية. 

مصطلحات محددة للمنتج

آخر تحديث: 21 نوفمبر 2024

تنطبق هذه الشروط الخاصة بالمنتجات عليك مقابل أي خدمات تسجلت بها (بما في ذلك من خلال أي من الشركات التابعة لنا):

  1. من اليوم الذي تسجلت فيه للحصول على خدماتنا، إذا كان في يوم أو بعد 21 نوفمبر 2024.

  2. من 22 ديسمبر 2024، إذا كنت قد سجلت للحصول على خدماتنا قبل 21 نوفمبر 2024. 

شروطنا المؤرشفة متاحة في أرشيف الشروط. يرجى قراءة إشعار الشروط المحدثة، الذي يشرح التغييرات في شروطنا القانونية. 

طائر

تشكل الشروط المحددة للمنتج أدناه حاكمًا لاستخدامك للخدمات. يتم تعريف المصطلحات المكتوبة بحروف كبيرة المستخدمة في هذه الشروط المحددة للمنتج ولكنها غير معرفة أدناه في الشروط والأحكام العامة أو أي اتفاقية أخرى معنا تحكم استخدامك للخدمات. نقدم منتجات جديدة بانتظام. إذا لم يتم تحديد منتج ما في هذه الشروط المحددة للمنتج، فإننا نقدم ذلك المنتج على أساس الشروط والأحكام العامة.

الانتهاك لهذه الشروط المحددة للمنتج. قد تؤدي الانتهاكات لهذه الأحكام إلى إلغاء تنشيط خدماتك ومسؤولية الطرف الثالث. قد نقوم بتعليق حسابك في حالة وجود شكاوى مشروعة من أي طرف ثالث و/أو مستخدم نهائي أو في أي حالة عندما يُعتقد بشكل معقول أن سلوكك ينتهك هذه الشروط المحددة للمنتج. أنت وستبقى وحدك المسؤول عن جميع استخدامات خدماتنا وعن جميع المخاطر والنفقات والمسؤوليات الناشئة عن أو المتعلقة بالاستخدام الاحتيالي أو الإجرامي أو غير القانوني للخدمات من قِبلك، أو من قبل مستخدميك، أو عملائك و/أو مستخدميك النهائيين، أو أي شخص أو كيان آخر يستخدم الخدمات بشكل مباشر أو غير مباشر من خلالك.

1. رسالة نصية

1.1. خدمة الرسائل القصيرة. ينطبق هذا القسم 1 على استخدام خدمات الرسائل القصيرة العامة المرسلة إلى أو من أو عبر شبكة الاتصالات المحمولة أو IP أو غيرها من شبكات الاتصالات ("SMS") كقناة مستقلة أو كجزء متكامل أو مرتبط بمنتجات أخرى مقدمة من قبلنا أو من قبل شركاتنا التابعة ("خدمة الرسائل القصيرة"). 

1.2. المبادئ الأساسية. من أجل تعزيز الإرسال الناجح للرسائل القصيرة المشروعة دون تدخل من عمليات تصفية أو حواجز أخرى، يجب عليك التعاون معنا لمنع وإزالة الرسائل القصيرة غير المرغوب فيها وأي رسائل مزعجة. لهذا الغرض، توافق على الحصول على مستوى الموافقة المطلوب من كل مستلم قبل أن تبدأ في أي رسالة قصيرة، وتوافق أيضاً على الامتثال للقوانين السارية والمعايير الخاصة بصناعة الاتصالات ومعايير شركات الاتصالات. يتم توضيح المتطلبات الإضافية في سياسة الاستخدام المقبول.

1.3. المسؤولية عن استخدام عملائك للخدمات. إذا كنت تقدم لمستخدميك النهائيين أو عملائك القدرة على إرسال الرسائل القصيرة من خلالنا، فأنت مسؤول عن نشاط الرسائل القصيرة لهؤلاء المستخدمين. يجب عليك التأكد من أن أي نشاط رسائل قصيرة يبدأه مستخدموك يتوافق مع الاتفاقية والسياسات، والقوانين، واللوائح، والمعايير الصناعية السارية، بما في ذلك سياسات مزودي خدمات الاتصالات. 

1.4 شروط الطرف الثالث. من حين لآخر، قد نستخدم خدمات أو بنية تحتية لطرف ثالث لتقديم خدمة الرسائل القصيرة لك، مما يتطلب أن نمرر ونطبق شروطهم القانونية عليك. أنت تقر وتوافق على أن استخدامك لخدمة الرسائل القصيرة قد يكون أيضًا خاضعًا لشروط وسياسات مثل هذه الأطراف الثالثة، كما هو موضح ومحدث في شروط الرسائل القصيرة لطرف ثالث من وقت لآخر. لن تستخدم خدمة الرسائل القصيرة بطريقة تنتهك شروط الرسائل القصيرة لطرف ثالث. إذا كان ذلك قابلًا للتطبيق ومطلوبًا، فإنك بموجب ذلك تعطي تفويضًا صريحًا لنا لقبول شروط الرسائل القصيرة لطرف ثالث  وأي استمارات دمج تكميلية نيابةً عنك ونيابة عن أي من شركاتك التابعة (حسب الاقتضاء) باستخدام خدمة الرسائل القصيرة تحت حسابك.

1.5 الرسوم. تشمل الرسوم مقابل خدمات الرسائل القصيرة مكونين: (i) رسومنا لتسهيل نقل الرسائل القصيرة عبر منصتنا، و(ii) رسوم تمرير لخدمات توصيل الرسائل من شركات الاتصالات الطرف الثالث، وحيثما كان ذلك مناسبًا، بدلات اتصالات. نحن نجمع المبلغ الإجمالي ونحيل الرسوم المناسبة إلى شركة الاتصالات، مع خصم رسوم التيسير الخاصة بنا. وبناءً عليه، سنقوم بتحميلك مقابل كل رسالة قصيرة تم بدءها من قبلك ومعالجتها من قبل منصتنا وفقًا لـ الاتفاقية، بغض النظر عن الاستلام الفعلي لتلك الرسالة القصيرة من قبل المستلم.

2. صوت

2.1. خدمة الصوت. تنطبق هذه الفقرة 2 على استخدام خدمات الصوت كقناة مستقلة أو كجزء متكامل أو مرتبط بمنتجات أخرى مقدمة من قبلنا أو من قبل الشركات التابعة لنا (“خدمة الصوت”).

2.2. الاستخدام المسموح. يجب عليك التأكد من أن خدمات الصوت لدينا ستستخدم وفقًا لجميع القوانين واللوائح المعمول بها، بما في ذلك الوصول إلى خدمات الطوارئ والتعاون مع طلبات أجهزة إنفاذ القانون. من مسؤوليتك، على سبيل المثال، (i) الامتناع عن نقل معلومات رقم الاتصال غير الدقيقة بنية الاحتيال أو إحداث ضرر أو الحصول على شيء من قيمة بشكل غير مشروع. وقد تم تحديد المتطلبات الإضافية في سياسة الاستخدام المقبول.

2.3. التعاون ضد الاتصالات الآلية غير القانونية. ستتعاون معنا حسب الضرورة، لتحديد مصدر مكالمة صوتية يُشتبه بأنها مكالمة آلية غير قانونية عن طريق تحديد (أ) مزود خدمة الصوت العلوي الذي دخلت منه هذه المكالمة الصوتية إلى شبكتنا أو شبكتك؛ أو (ب) عميلك الخاص أو المستخدم النهائي، حسب الاقتضاء، إذا كانت هذه المكالمة الصوتية نشأت من داخل شبكتنا أو شبكتك.

2.4. تسجيل المكالمات بدون إذن. يجب أن تحترم حقوق المستهلك وحماية البيانات في جميع الأوقات. قبل تسجيل مكالماتك، يجب عليك إبلاغ والحصول على التفويض اللازم من مستخدميك النهائيين والامتثال لجميع المتطلبات الأخرى المتعلقة بالمعلومات والإخطار والاحتفاظ والوصول والمتطلبات الأخرى المعمول بها إذا كانت مطلوبة بموجب القوانين المعمول بها.

2.5. متطلبات الحد الأدنى من الاستخدام ومدة المكالمات. يجب ألا يكون لديك حجم مرتفع من المكالمات الهاتفية غير المجابة أو المكالمات الهاتفية التي تكون قصيرة جدًا في المدة، كما هو محدد في القوانين واللوائح المعمول بها.

2.6. خدمات الطوارئ. يجب ألا تستخدم خدماتنا لتقديم أي خدمات طوارئ. تعني “خدمات الطوارئ” الخدمات التي تسمح لمستخدم بالاتصال بالموظفين الطارئين أو نقاط إجابة السلامة العامة (PSAP)، مثل 911/112/999/995، 999/112، أو خدمات E911. 

٣. الأرقام

3.1. خدمة الأرقام. ينطبق هذا القسم 3 على استخدام أرقام الهاتف، والأرقام الأبجدية الرقمية، والرموز القصيرة كخدمة مستقلة أو كجزء متكامل أو مرتبط بمنتجات أخرى مقدمة من قبلنا أو من قبل فروعنا ("خدمة الأرقام"). 

3.2. تحديد وا disclosure الاستخدام. سوف تقدم لنا معلومات صحيحة ودقيقة، مثل الاستخدام المقصود وهوية المستخدم الفعلي للأرقام التي قد نطلبها منك في أي وقت. 

3.3. عدم الملكية. تدرك وتوافق على أن استخدام خدمتنا للأرقام لا يمنحك أي ملكية أو حقوق أخرى على أرقام الهاتف بخلاف حقوق الاستخدام المحدودة والقابلة للإلغاء المنصوص عليها صراحة في الاتفاق.

3.4. قطع الاتصال بالأرقام بدون إشعار. ليس لديك الحق في استخدام أرقام الهاتف إلى أجل غير مسمى ويمكن قطع الاتصال بتلك الأرقام في أي وقت، بدون إشعار، في الحالات التالية: (ط) عدم الامتثال للمتطلبات القانونية أو التنظيمية أو الذاتية أو الحكومية أو المعيارية أو لمشغل شبكة الاتصالات أو مدونات السلوك باستخدام تلك الأرقام؛ و (ii) الأرقام المستخدمة من قبل الحسابات المعلقة أو الملغاة أو التجريبية. 

3.5. قطع الاتصال بالأرقام مع إشعار. تدرك وتوافق على أن أرقام الهاتف المقدمة من قبلنا أو من فروعنا قد يتم استعادتها من قبلنا أو من فروعنا أو المورد المعني، بما في ذلك في حالات عدم إرسال حركة مرور كافية على رقم الهاتف هذا بحيث يصبح الرقم غير مستخدم أو تحت الاستخدام، كما تحدده أي وكالة تنظيمية محلية أو فدرالية أو وطنية و/أو منظمة حكومية بإشراف على رقم الهاتف المعني وخطة الترقيم؛ أو في حالات عدم إرسال أي مكالمات إلى رقم الهاتف لمدة ثلاثة (3) أشهر متتالية، أيهما يأتي أولاً. باستثناء الحالات المحددة في القسم 3.4 (قطع الاتصال بالأرقام بدون إشعار) أعلاه، سوف نبذل قصارى جهدنا لتوفير إشعار مسبق لمدة سبعة (7) أيام على الأقل لاستعادة الرقم عبر البريد الإلكتروني، باستثناء الحالات التي نكون فيها ممنوعين من القيام بذلك بموجب القانون المعمول به أو الوكالة التنظيمية المختصة أو المنظمة الحكومية، أو المورد المعني. وللتوضيح، فإن قطع الاتصال أو استعادة رقم الهاتف لا يمنحك الحق في إنهاء الاتفاق أو أي نموذج طلب أو تعليق أي من التزاماتك بموجب الاتفاق.

3.6. تخصيص الأرقام، النقل. لا يجوز لك نقل أو تخصيص رقم هاتف ما لم يتم الاتفاق عليه صراحةً من قبلنا كتابةً.

3.7. نقاط النهاية الميتة. لا يجوز لك توجيه رقم افتراضي مقدم من قبلنا إلى نقطة نهاية ميتة (على سبيل المثال، إذا قمت بتوجيه رقم افتراضي، يجب أن تبذل محاولة معقولة لتلقي أو الرد على الرسالة، حسب الاقتضاء).

4. طائر CRM

4.1. خطة CRM الطيور. إذا قمت بشراء خدماتنا عن طريق خطة CRM الطيور التي تستخدم جهات الاتصال المستهدفة لقياس استخدامك، فسنقدم هذه الخدمات وفقًا لوصف الخدمات المتاح من وقت لآخر على CRM الطيور.

5. إرسال البريد الإلكتروني عبر السحابة

5.1 خدمة البريد الإلكتروني. تنطبق هذه القسم 5 على خدمات البريد الإلكتروني كخدمة مستقلة أو كجزء متكامل أو مرتبط بمنتجات أخرى مقدمة من قبلنا أو من قبل شركاتنا التابعة. "خدمات البريد الإلكتروني" تعني كل مما يلي، سواء بشكل جماعي أو فردي، بدء البريد الإلكتروني، البريد الإلكتروني المتميز، البريد الإلكتروني المميز، بريد إلكتروني المؤسسات، الإشارات، خدمات القابلية للتسليم والتحقق من المستلم. أنت تقر بأننا نتعامل مع توفير خدمات البريد الإلكتروني ولا نضمن نجاح وضع البريد الإلكتروني في صندوق الوارد. تقع على عاتقك فقط مسؤولية الامتثال لإرشادات مزودي صناديق البريد، مثل الإرشادات من Google وYahoo وMicrosoft، بما في ذلك adopting والامتثال لأفضل ممارسات القابلية للتسليم القياسية في الصناعة، لتحقيق النتائج المرغوبة لوضع بريدك الإلكتروني في صندوق الوارد. 

5.2 بيانات العميل. بالنسبة لخدمة البريد الإلكتروني، فإنك تمنحنا بموجب هذا ترخيصًا عالميًا وغير حصري، وغير قابل للتحويل (باستثناء وفقًا للتنازل المسموح به بموجب الاتفاقية)، وخالي من حقوق الملكية، ودائم، وغير قابل للإلغاء، لاستخدام ونسخ وتخزين وتعديل وإنشاء أعمال مشتقة وعمليات معالجة معينة للبيانات الخاصة بالعميل، وتحديدًا عناوين البريد الإلكتروني لشخص يتلقى رسالة إلكترونية أرسلها العميل عبر خدمة البريد الإلكتروني؛ بشرط أنه بالنسبة لكل شخص يتلقى بريدًا إلكترونيًا (كل منها "المستلم"): (i) لا يتم التعرف على العميل كمصدر لهذه البيانات؛ (ii) يتم تشفير عنوان البريد الإلكتروني؛ (iii) عنوان البريد الإلكتروني ليس بيانات شخصية من EEA؛ (iv) لا يتم الكشف عن عنوان البريد الإلكتروني لأي عميل آخر؛ و(v) لا نستخدم عنوان البريد الإلكتروني لإرسال أي من رسائلنا الإلكترونية إلى المستلم. يملك العميل جميع الحقوق والتصاريح والموافقات اللازمة لمنحنا الحقوق في بيانات العميل كما هو موضح في هذه الاتفاقية. 

5.3 بيانات التحليلات. رهناً بالقيود الواردة في هذا القسم، بالنسبة لخدمات البريد الإلكتروني، قد نجمع نحن وشركاتنا التابعة: (أ) بيانات من استخدام العميل وتشغيل خدمة البريد الإلكتروني ("بيانات الاستخدام") بما في ذلك بيانات التوجيه (على سبيل المثال، أسماء مضيفي الخادم، عناوين IP الخاصة بالخادم، والأوقات) وبيانات التسليم (على سبيل المثال، ما إذا كان، ومتى، وأين، وكيف تم إرسال بريد إلكتروني أو تسليمه)، وبيانات التفاعل (على سبيل المثال، ما إذا كان، ومتى، وأين، وكيف تم فتح أو الضغط على بريد إلكتروني)، وبيانات الرسالة (على سبيل المثال، نوع الرسالة، النبرة، الطول، والعرض)؛ و(ب) تجميع أو تجميع بيانات الاستخدام مع بيانات أخرى، بما في ذلك البيانات المستمدة من الأطراف الثالثة وبيانات الاستخدام لعملائنا الآخرين ("البيانات المجمعة"). بيانات الاستخدام و/أو البيانات المجمعة: (i) لن تتضمن أي معرّفات للعميل كمصدر لهذه البيانات؛ و(ii) ستستخدم فقط لدينا وشركاتنا التابعة لـ: (1) تقديم إحصائيات وبحوث مجمعة (على سبيل المثال، نشر متوسط معدلات فتح البريد الإلكتروني حسب المدينة، والمقارنة حسب القطاع الصناعي، وتحليل الاتجاهات الصناعية)؛ (2) تحسين التسليم، والتفاعل، وتحويل حملات البريد الإلكتروني الخاصة بك وحملات العملاء الآخرين (على سبيل المثال، تحسين وقت الإرسال، والتحقق من المستلم، والتصفية التنبؤية استنادًا إلى ميل المستلم للتفاعل، والتحويل، و/أو الشكوى، وتحسين اختيار المحتوى)؛ و(3) لمصلحتنا التجارية المشروعة بما في ذلك الدعم التشغيلي والتخطيط، والبحث والتطوير، ووظائف المنتج الإضافية. ومع ذلك، يجب عليك إخطار والحصول على التفويض اللازم من مستخدميك النهائيين والامتثال لجميع المعلومات، والإشعار، والاحتفاظ، والوصول والمتطلبات الأخرى ذات الصلة إذا لزم الأمر بموجب القوانين المعمول بها. نحن لا نفترض أي مسؤولية عندما يفشل العميل في القيام بذلك.

5.4 بدء البريد الإلكتروني الخدمات. إذا قمت بشراء خدمات بدء البريد الإلكتروني، سنقدم هذه الخدمات وفقًا لوصف الخدمات المتاحة من وقت لآخر في بدء البريد الإلكتروني وفي الوثائق. 

5.5 البريد الإلكتروني المتميز الخدمات. إذا قمت بشراء خدمات البريد الإلكتروني المتميز، سنقدم هذه الخدمات وفقًا لوصف الخدمات المتاحة من وقت لآخر في البريد الإلكتروني المتميز وفي الوثائق. 

5.6 البريد الإلكتروني المميز الخدمات. إذا قمت بشراء خدمات البريد الإلكتروني المميز، سنقدم هذه الخدمات وفقًا لوصف الخدمات المتاحة من وقت لآخر في البريد الإلكتروني المميز وفي الوثائق. 

5.7 خدمات البريد الإلكتروني للمؤسسات. إذا قمت بشراء خدمات البريد الإلكتروني للمؤسسات، سنقدم هذه الخدمات وفقًا لوصف الخدمات المتاحة من وقت لآخر في البريد الإلكتروني للمؤسسات وفي الوثائق.

5.8 الإشارات. إذا قمت بشراء خدمات الإشارات، سنقدم هذه الخدمات وفقًا لوصف الخدمات الحالي المتاحة من وقت لآخر في الإشارات وفي الوثائق.

5.9 خدمات القابلية للتسليم. إذا قمت بشراء خدمات القابلية للتسليم، سنقدم هذه الخدمات وفقًا لوصف الخدمات الحالي المتاحة من وقت لآخر في خدمات القابلية للتسليم وفي الوثائق.

5.10 التحقق من المستلم. إذا قمت بشراء خدمات التحقق من المستلم، سنقدم هذه الخدمات وفقًا لوصف الخدمات الحالي المتاحة من وقت لآخر في التحقق من المستلم وفي الوثائق.

6. تحليلات البريد الإلكتروني: متعقب صندوق البريد ومتعاون المنافسة

6.1 متتبع البريد الوارد ومتتبع المنافسة. ينطبق هذا القسم 6 على كل من خدماتنا المعروفة والعلامة التجارية كمتتبع البريد الوارد ومتتبع المنافسة، كما هو موضح بشكل خاص من وقت لآخر هنا و هنا وفي الوثائق، سواء كخدمات مستقلة أو كجزء متكامل أو مرتبط بمنتجات أخرى مقدمة من قبلنا أو من قبل الشركات التابعة لنا. 

6.2 الاستخدام المسموح به. يُسمح لك فقط باستخدام متتبع البريد الوارد و/أو متتبع المنافسة لأغراضك التجارية الداخلية وفقًا للقانون المعمول به، كما تحدده عدد المقاعد المحددة في نموذج الطلب وأي قيود أخرى واردة فيه (“الاستخدام المسموح به”). يشمل الاستخدام المسموح به نشر المعلومات المستمدة من البيانات المرخصة طالما أنه لا يتم الكشف عن البيانات المرخصة نفسها أو إعادة إنتاجها كجزء من هذا التسويق. “البيانات المرخصة” تعني المعلومات والبيانات المحتواة ضمن متتبع البريد الوارد و/أو متتبع المنافسة وأي مجموعات أو مشتقات إضافية من هذه المعلومات والبيانات، بما في ذلك أي تقارير أو تحليلات أو ملخصات أو توقعات أو تنبؤات أو فترات الثقة. لن تقوم بكشف البيانات المرخصة لأي طرف ثالث.

7. برنامج المرسل ذو السمعة الطيبة

7.1 برنامج المرسل الموثوق ينطبق هذا القسم 7 على خدمة برنامج المرسل الموثوق لدينا، كما هو موضح من وقت لآخر هنا وفي الوثائق، كخدمة مستقلة أو كجزء مدمج أو مرتبط بمنتجات أخرى مقدمة من قبلنا أو من قبل تابعيهم. 

7.2 برنامج المرسل الموثوق. برنامج المرسل الموثوق ("برنامج الاعتماد") هو برنامج معالجة مفضل يعتمد على الأداء. يتطلب برنامج الاعتماد منك الالتزام بمعايير المرسل الموثوق المحددة ضمن الطلب ("معايير البرنامج"). إذا تجاوزت حجم البريد الإلكتروني المسموح به الوارد في الطلب خلال المدة المعنية، فإنك مطالَب بترقية حجم البريد الإلكتروني المسموح به وفقًا لرسوم إضافية. قد نطلب منك تقديم معلومات ضرورية بشكل معقول لتأكيد دقة طلب اعتمادك وللالتزام بمعايير البرنامج. 

7.3 إنهاء الاعتماد بسبب سبب. تقر وتوافق على أنه يمكننا إنهاء مشاركتك في برنامج الاعتماد إذا: (i) كنت في انتهاك لمعايير البرنامج ولم تقم بإصلاح هذا الانتهاك خلال خمسة عشر (15) يوم عمل من إشعارك بذلك الانتهاك؛ (ii) تجاوز حجم البريد الإلكتروني المرسل من عناوين IP أو المجالات الخاصة بك المسجلة في برنامج الاعتماد الحد الأقصى المسموح به بموجب الطلب؛ أو (iii) أي من عناوين IP أو المجالات الخاصة بك في برنامج الاعتماد ليست في أو لم تكن في امتثال لمعايير البرنامج في عدة مناسبات (حتى لو كنت قد أصلحت في كل حالة هذا الخروج عن الامتثال). 

7.4 تعليق عناوين IP المعتمدة والمجالات و/أو الحساب. تقر وتوافق على أنه يمكننا تعليق و/أو استبعاد واحد أو أكثر من عنوان IP و/أو مجال خاص بك من برنامج الاعتماد على الفور لأي نشاط يتعارض مع أهداف معايير البرنامج، كما نحددها حسب تقديرنا الخاص.  

8. استوديو تصميم البريد الإلكتروني

8.1 استوديو تصميم البريد الإلكتروني. تنطبق هذه الفقرة 8 على خدمة استوديو تصميم البريد الإلكتروني لدينا المعروفة باسم استوديو تصميم البريد الإلكتروني ("خدمات استوديو تصميم البريد الإلكتروني"، المعروفة سابقًا بمسميات "تاكسي للبريد الإلكتروني" أو "تصميم قوالب البريد الإلكتروني")، كما هو موضح بشكل خاص من حين لآخر هنا وفي الوثائق، كخدمة قائمة بذاتها أو كجزء متكامل أو مرتبط بمنتجات أخرى مقدمة من قبلنا أو من قبل شركائنا.

8.2 ترخيص القالب.  نمنحك ترخيصًا غير حصري، غير قابل للنقل، شخصي، وغير قابل للتنازل لاستخدام القوالب المقدمة من خدمة استوديو تصميم البريد الإلكتروني ("القوالب") لإدخال وعرض بيانات العملاء؛ و (ب) تخصيص القوالب كما هو مسموح به بواسطة الوظائف في خدمة استوديو تصميم البريد الإلكتروني أو كما تم الاتفاق عليه بخطاب محدد منا.

9. برامج التشغيل المحلية

9.1. البرنامج المحلي. تنطبق هذه الفقرة 9 على خدمة البرامج المحلية الخاصة بنا (المعرفة أدناه) ، كما هو محدد بشكل خاص من وقت لآخر في صفحة PowerMTA On-Prem Email وفي الوثائق ، سواء كخدمة مستقلة أو كجزء مدمج أو مرتبط بمنتجات أخرى نقدمها أو تقدمها شركاتنا التابعة.

9.2 الشروط والأحكام العامة غير القابلة للتطبيق. بسبب الطبيعة الفريدة للبرامج المحلية، فإن الأقسام التالية من الشروط والأحكام العامة لا تنطبق على أي عملية شراء لـ (i) ترخيص خادم PowerMTA Enterprise؛ (ii) ترخيص خادم PowerMTA قياسي؛ (iii) ترخيص PowerMTA حجمي؛ (iv) PowerMTA Hot Backup؛ (v) وحدة إدارة PowerMTA؛ أو (vi) PowerMTA Development (بشكل فردي وجماعي، “البرامج المحلية”): القسم 1 (حسابك)؛ القسم 2.4 (تعليق الحساب)؛ القسم 2.5 (الصيانة ووقت التوقف)؛ القسم 3.1(b) (مسؤولياتنا)؛ القسم 4.7 (الرصيد المدفوع مسبقًا)؛ والقسم 5.4 (ترخيص التطبيق). في حال حدوث تعارض بين هذه الفقرة 9 والشروط والأحكام العامة، ستسود هذه الفقرة 9 من شروط المنتجات المحددة فقط بالنسبة لاستخدامك للبرامج المحلية.

9.3. منح الترخيص. بموجب هذا، نمنحك ترخيصًا محدودًا، غير حصري، غير قابل للتجديد، وغير قابل للتحويل خلال مدة الاستخدام لاستخدام البرامج المحلية التي تم شراؤها بموجب نموذج الطلب المعمول به في شكل شفرة كائن فقط، رهناً بالشروط والأحكام المحددة في نموذج الطلب، هذه الفقرة 9.3، و الشروط والأحكام العامة ("ترخيص PowerMTA أو “ترخيصات PowerMTA”، حسب الاقتضاء).

9.4. قيود الاستخدام. كل ترخيص PowerMTA تشتريه محدود إما بواسطة قيود الخادم أو قيود الحجم (كل منها كما هو موضح أدناه)، والتي سيتم ملاحظتها في نموذج الطلب أو، إذا كان ذلك ممكنًا، قسم الطلب المعني في موقعنا حيث تشتري هذه الخدمة من خلال موقعنا. لدينا الحق في تدقيق استخدامك للبرامج المحلية للتأكد من الالتزام بتلك القيود المعمول بها، والتي قد تشمل الوصول إلى الأجهزة التي قمت بتثبيت البرامج المحلية عليها في أي وقت خلال أو بعد مدة الاستخدام.

(أ) قيود الخادم. إذا كان ترخيص PowerMTA الخاص بك يحتوي على قيود خادم، فلن يُسمح لك بتثبيت، تشغيل، واستخدام نسخة واحدة (1) فقط من النسخة الخاصة بشفرة كائن البرامج المحلية المعنية على خادم واحد ("قيود الخادم"). تعني كلمة "الخادم" جهازًا يعالج البيانات باستخدام وحدة معالجة مركزية أو أكثر، والمملوكة لك أو المؤجرة لك أو المستخدمة أو الخاضعة لسيطرتك بطريقة أخرى. تشكل كل نسخة احتياطية للخادم أو شفرة الخادم أو آلة افتراضية للخادم المحتواة في خادم أو المستنسخة عليه خادمًا منفصلًا. "نسخة احتياطية للخادم" تعني خادمًا يُستخدم فقط لأرشفة البيانات أو لتوفير القدرة على الاستعداد على أنظمة تم تكوينها لأغراض استعادة بيانات الكوارث. "شفرة الخادم" تعني نظام حوسبة كامل على لوحة دارات واحدة، والذي سيتضمن وحدة معالجة مركزية واحدة أو أكثر، والذاكرة، وتخزين القرص، ونظام التشغيل، واتصالات الشبكة، وقد صُمم ليكون موصلًا حارًا في رف موفر للمساحة حيث قد يحتوي كل رف على عدة شفرات خادم. "آلة افتراضية للخادم" تعني تطبيق برمجي لخادم يقوم بتنفيذ البرامج مثل الخادم الفعلي، ويقوم بمحاكاة خادم مادي. لتجنب أي شك، يمكن أن يستضيف خادم مادي واحد أو شفرة خادم متعددة أنظمة تشغيل متعددة وتحتوي على عدة آلات افتراضية للخادم.  

(ب) قيود الحجم. إذا كان ترخيص PowerMTA الخاص بك يحتوي على قيود الحجم، سيسمح لك بتثبيت، تشغيل، واستخدام البرامج المحلية على أي عدد من الخوادم الموجودة في أي عدد من المواقع خلال مدة الاستخدام المعمول بها؛ شريطة أن يكون ترخيص PowerMTA الخاص بك محدودًا بعدد رسائل البريد الإلكتروني المسموح لك بإرسالها باستخدام البرامج المحلية ("قيود الحجم"). سيتم بيان قيود الحجم المعمول بها لترخيص PowerMTA الخاص بك في نموذج الطلب. لأغراض هذه الفقرة 9.4 ، تعني كلمة "رسالة بريد إلكتروني" رسالة رقمية صادرة منك باستخدام البرامج المحلية. بالنسبة لأي ترخيص PowerMTA يحتوي على قيود الحجم، فإنك توافق على تمكين وعدم تعطيل الاتصال الآمن عبر HTTPS الخارجي للبرامج المحلية والذي يسمح لنا بتتبع عدد رسائل البريد الإلكتروني المرسلة من قبلك.

 9.5. ترخيص الخادم والاتصال الصادر. إذا قمت بشراء ترخيص PowerMTA Enterprise مع قيود خادم، فإن عدد الاتصالات الصادرة غير محدود. إذا قمت بشراء ترخيص PowerMTA قياسي مع قيود خادم، فسيُسمح لك فقط بحد أقصى ثلاثة (3) اتصالات صادرة لكل ترخيص PowerMTA قياسي تم شراؤه. لا تنطبق هذه الفقرة 9.5 من شروط المنتجات المحددة عليك إذا كان ترخيص PowerMTA الخاص بك يحتوي على قيود الحجم.

9.6. خدمات الدعم. ما لم يُنص على خلاف ذلك بشكل صريح في نموذج الطلب، تشمل خدمات الدعم القياسية للبرامج المحلية خلال مدة أي ترخيص سنوي PowerMTA Enterprise، أو ترخيص PowerMTA القياسي، أو ترخيص PowerMTA الحجمي، وتتكون من: (أ) المساعدة الفنية عبر البريد الإلكتروني، و (ب) إلى الحد الذي تُتاح فيه كل من العناصر التالية تجاريًا من قبلنا لقاعدة عملائنا بشكل عام، (i) الوصول إلى الإصدارات الكبرى والصغرى، (ii) الوصول إلى الإصلاحات والتحديثات، و (iii) الوثائق الخاصة بالبرامج المحلية (“خدمات دعم البرامج المحلية”). لا تغطي خدمة دعم البرامج المحلية المشكلات الناشئة عن الأجهزة أو البرامج الأخرى التي ليست ملكًا لنا أو التي لا نقدمها، أو مشكلات التوافق بين البرامج المحلية وأجهزتك الخاصة والبرامج الأخرى التي ليست ملكًا لنا أو التي لا نقدمها، أو المشكلات الناتجة عن استخدام البرامج المحلية في انتهاك لنموذج الطلب، هذه الفقرة 9.6، والشروط والأحكام العامة.

9.7. مسؤولياتك. بالنسبة للبرامج المحلية فقط، القسم 3.2 (مسؤولياتك) من الشروط والأحكام العامة يتم استبداله بالصياغة التالية: 

3.2  مسؤولياتك. توافق على استخدام البرامج المحلية فقط وفقًا للطريقة التي تم بها تقديم البرامج المحلية لك من قبلنا، وهذه الاتفاقية (بما في ذلك أي وثائق أو شروط محددة للمنتجات المعمول بها)، ونموذج الطلب(s) والقانون المعمول به. ستكون مسؤولاً تمامًا عن (أ) جميع استخدامات البرامج المحلية، بما في ذلك الأنشطة المحظورة مثل الهندسة العكسية، النسخ، التفكيك، الترجمة، أو التعديل (باستثناء فيما يتعلق بتعديل البرامج النموذجية كما هو مسموح به بشكل صريح بموجب الفقرة 9.8 (البرامج النموذجية) من شروط المنتجات المحددة أو إنشاء أعمال اشتقاقية (باستثناء فيما يتعلق بإنشاء أعمال اشتقاقية من البرامج النموذجية كما هو مسموح به بشكل صريح بموجب الفقرة 9.8 (البرامج النموذجية) من أي جزء من البرامج المحلية والوثائق و (ب) أي بيانات أو معلومات أخرى أو محتوى تعالجه و/أو ترسله باستخدام البرامج المحلية (“بيانات العميل”). لن تقوم بنقل أو إعادة بيع أو استئجار أو ترخيص أو جعل البرامج المحلية متاحة لجهات خارجية بأي شكل من الأشكال. توافق على تقديم التعاون السريع والمعقول فيما يتعلق بمعلومات الطلبات التي نتلقاها من سلطات إنفاذ القانون والسلطات التنظيمية. أنت وحدك المسؤول عن منع الوصول غير المصرح به إلى البرامج المحلية أو استخدامها وستقوم بإخطارنا على الفور على legalnotice@bird.com و privacy@bird.com عن أي وصول أو استخدام غير مصرح به. باستثناء في حالة حدوث أي خرق من جانبنا لهذه الاتفاقية، لن نكون مسؤولين عن أي خسارة أو ضرر ينشأ عن الاستخدام غير المصرح به للبرامج المحلية وستستمر في تحمل الرسوم المتعلقة بأي وصول من هذا القبيل. لن تستخدم البرامج المحلية أو تسمح باستخدامها لنقل أي محتوى ليس متوافقًا مع سياسة الاستخدام المقبول.  

9.8. البرامج النموذجية. بغض النظر عن القسم 5.1 (ملكية الخدمة) من الشروط والأحكام العامة، يمكن تعديل البرامج النموذجية المضمنة داخل البرامج المحلية لتسهيل البرمجة المخصصة واستخدام واجهات برمجة التطبيقات للبرامج المحلية، ويمكن استخدامها من قبلك فقط فيما يتعلق بترخيص PowerMTA خلال مدة الاستخدام.  

9.9. بيانات عميل البرامج المحلية. بغض النظر عن القسم 5.2 (بياناتنا)، القسم 5.3 (بياناتك)، والقسم 7.1 (تمثيلاتك وضماناتك) من الشروط والأحكام العامة، نحن نعترف بأن طبيعة البرامج المحلية تعني أن بيانات العميل (بما في ذلك عناوين البريد الإلكتروني للمرسلين ومحتويات البريد الإلكتروني) المرسلة باستخدام البرامج المحلية ستظل موجودة فقط على خوادمك التي تثبت عليها البرامج المحلية. لن تقدم لنا أي بيانات للعميل من خلال استخدامك للبرامج المحلية بخلاف: (أ) بيانات الاتصال التجارية الخاصة بك ل (i) الفوترة، الفواتير، الامتثال واستفسارات الأعمال الأخرى، و (ii) إدارة العقود؛ و (ب) بيانات استخدام ترخيص PowerMTA الخاص بك، بما في ذلك، ولكن ليس على سبيل الحصر، عدد رسائل البريد الإلكتروني التي ترسلها باستخدام ترخيص PowerMTA مع قيود الحجم، لأغراض أعمالنا الداخلية المشروعة مثل مراقبة التزامك بالقيود التعاقدية لترخيص PowerMTA.  

 9.10. استثناءات التعويض. بالإضافة إلى الاستثناءات التي تم توفيرها بالفعل في الجملة الأخيرة من القسم 8.1 (التعويض من جانبنا) من الشروط والأحكام العامة وبدون المساس بأي مطالبة انتهاك (على النحو المحدد هناك) تنشأ من البرامج المحلية، لن نتحمل أي مسؤولية أو التزام بموجب القسم 8.1 (التعويض من جانبنا) من الشروط والأحكام العامة الناشئة عن أو بسبب: (أ) عدم استخدام التحديثات للبرامج المحلية التي وفرتها لنا والتي كان من الممكن أن تتجنب الانتهاك المزعوم؛ أو (ب) استخدام البرامج المحلية بما يتعارض مع أي وثائق تعليمات أو مواصفات مستخدم سارية. ستظل هذه الفقرة 9.10 سارية بعد أي إنهاء أو انتهاء المدة بموجب القسم 11 (المدة، والإنهاء، والبقاء) من الشروط والأحكام العامة.

9.11. التزامات حذف الإنهاء. عند تاريخ سريان الإنهاء الفعلي أو انتهاء الاتفاق أو أي نموذج طلب يتضمن البرامج المحلية: (أ) يتعين عليك حذف البرامج المحلية وأي تحديثات وتعديلات ونسخ من البرامج المحلية، والوثائق من خادمك (خوادمك)؛ و/أو (ب) إذا تم تسليم البرامج المحلية إليك في البداية عبر وسائط تخزين جسدية، فإنك ملزم بإرجاع البرامج المحلية وأي تحديثات وتعديلات ونسخ من البرامج المحلية إلينا. لدينا الحق في مطالبتك بتقديم شهادة خطية لنا تؤكد أنك امتثلت لالتزامات الحذف و/أو الإرجاع في هذه الفقرة 9.11. ستظل هذه الفقرة 9.11 سارية بعد أي إنهاء بموجب القسم 11 (المدة، والإنهاء، والبقاء) من الشروط والأحكام العامة.

10. واجهة برمجة تطبيقات إشعارات الدفع

10.1. خدمات واجهة برمجة تطبيقات الإشعارات الفورية. تنطبق هذه الفقرة 10 على كل من خدمة قنوات Pusher RTC وخدمة Pusher Beams المقدمة من قبل Pusher، إحدى شركات Bird (“خدمات واجهة برمجة تطبيقات الإشعارات الفورية”), كما هو موضح من وقت لآخر على موقع Pusher وفي الوثائق، سواء كخدمات مستقلة أو كجزء متكامل أو مرتبط من منتجات أخرى مقدمة من قِبلنا أو من قِبل Affiliates الخاصة بنا.

10.2 الحد الأدنى للرسوم. أنت توافق على الالتزام بخطة التسعير التي تختارها فيما يتعلق باستخدامك لخدمات واجهة برمجة التطبيقات للإشعارات الفورية مجانًا حتى الحصص المحددة الحالية للاستخدام في https://pusher.com/legal/quotas لخطة التسعير التي اخترتها لخدمات واجهة برمجة التطبيقات للإشعارات الفورية (“الحد الأدنى للرسوم”), والتي يجوز لنا تحديثها من وقت لآخر. يمكنك إيقاف استخدامك لخدمة الإشعارات الفورية المجانية في أي وقت. بمجرد وصولك إلى الحد الأدنى للرسوم, سيتم تعليق استخدامك لخدمات واجهة برمجة التطبيقات للإشعارات الفورية حتى تقوم بالترقية إلى خطة مدفوعة.

10.3 الترقية إلى الخطط المدفوعة. بمجرد أن تقوم بالترقية إلى خطة مدفوعة، سيتم إصدار فاتورة لحسابك مقابل جميع الرسوم الخدمات المستحقة بموجب خطتك، بشرط أن تكون ضمن الحد الأدنى للرسوم للخطة المعمول بها. وللاستخدام المفرط لخدمات واجهة برمجة التطبيقات للإشعارات الفورية، أنت مسؤول عن جميع الرسوم حتى المبلغ المحدد في حسابك.

10.4 حدود الاستخدام. ما لم يتم تحديد خلاف ذلك في نموذج الطلب، فإن استخدامك لخدمة واجهة برمجة التطبيقات للإشعارات الفورية يخضع للحدود الخاصة بالاستخدام التي تم تحديدها من وقت لآخر في صفحات خطط قنوات Pusher و خطط Pusher Beams (“حدود الاستخدام”).

10.5 إشعارات حدود الاستخدام. ستتلقى إشعارًا على عنوان البريد الإلكتروني المستخدم للتسجيل في الخدمات عندما تكون عند 80% و 100% من حدود الاستخدام. يمكنك إضافة عناوين بريد إلكتروني إضافية لتلقي مثل هذه الإشعارات أو تلقي الإشعارات عبر منصات أخرى محددة في إعدادات حسابك.

10.6 الفوترة. ما لم يتم تحديد خلاف ذلك في نموذج الطلب، سنقوم بفاتورة رسوم الخدمات مقدمًا على أساس سنوي. قياساتنا لإحصاءات الاستخدام نهائية لأغراض الفوترة.

10.7 تغييرات في بيانات اعتماد الوصول. يمكننا تغيير كلمات المرور أو بيانات اعتماد الوصول الأخرى إذا لزم الأمر لأسباب أمنية في أي وقت مع إعطائك إشعارًا لمدة يوم عمل واحد (1).

10.8 عناوين IP. يمكننا معالجة عناوين IP الخاصة بك وبنهاية المستخدمين الخاصين بك لأغراض تسجيل الأخطاء ومراقبة القضايا كجزء من تقديم خدمات واجهة برمجة التطبيقات للإشعارات الفورية. إذا تلقى أحد المستخدمين النهائيين خطأ في التطبيق، يمكننا تخزين عنوان IP المتعلق بذلك لمدة تصل إلى أربعة عشر (14) يومًا. سنقوم فقط بتخزين أحدث 100 خطأ وعناوين IP الخاصة بالمستخدمين النهائيين ذات الصلة.

10.9 تراخيص المصدر المفتوح. تشكل تراخيص البرمجيات المصدر المفتوح لمكونات خدمات واجهة برمجة التطبيقات للإشعارات الفورية التي تم إصدارها بموجب ترخيص مفتوح اتفاقيات مكتوبة منفصلة. بقدر ما تُعطل تراخيص البرمجيات المصدر المفتوح صراحةً الاتفاقية، فإن التراخيص المصدر المفتوح تحكم استخدامك لمكونات خدمات واجهة برمجة التطبيقات للإشعارات الفورية المصدرة بموجب ترخيص مفتوح.

11. فيديو

11.1 فيديو. تنطبق هذه القسم 11 على منصات التفاعل مع العملاء التي تركز على الفيديو وخدمات الفيديو ("خدمة الفيديو"), كما تم تحديده بشكل خاص من وقت لآخر في الوثائق، كخدمات مستقلة أو كجزء متكامل أو مرتبط بالمنتجات الأخرى المقدمة من قبلنا أو من قبل الشركات التابعة لنا. 

11.2 الخدمة وأدوار المستخدمين. تميز خدمة الفيديو بين خمسة أدوار للمستخدمين. كل دور له حقوق تفويض مختلفة ومستويات متفاوتة من الوصول إلى المعلومات: (i) "المسؤولون" لديهم وصول كامل إلى النظام وجميع وظائف خدمة الفيديو؛ (ii) "المستخدمون" هم الأفراد المعتمدون من قبل المسؤولين الذين يمكنهم جدولة وإدارة جلساتهم الخاصة ويمكنهم رؤية المراجعات التي تركها الضيوف؛ (iii) "المديرون" لديهم نفس صلاحيات المستخدمين، بشرط أن يكونوا قادرين أيضًا على جدولة الجلسات نيابة عن مستخدمين آخرين؛ (iv) "المخططون" يمكنهم جدولة وإدارة الجلسات للمستخدمين ولكن لا يمكنهم إجراء جلسات بأنفسهم؛ و(v) "الضيوف" هم الأفراد المخولين للانضمام إلى الجلسات من قبل المسؤولين، المستخدمين، المديرين، و/أو المخططين. أنت مسؤول عن تعيين أدوار المستخدمين وإدارة استخدام خدمة الفيديو وفقًا لهذه الأدوار.

11.3 رسوم الخدمة. ما لم يُحدد خلاف ذلك في نموذج الطلب، فإن رسوم الخدمة لمرة واحدة المتعلقة بإعداد وتثبيت خدمة الفيديو مستحقة الدفع فور توقيع نموذج الطلب المعني. ستطبق رسوم الاشتراك الشهرية من تاريخ توفر خدمة الفيديو لك.

11.4 شروط وأحكام العميل المستقل. تتيح لك خدمة الفيديو جعلك شروطك وأحكامك متاحة للضيوف، والتي تنطبق فقط على العلاقة بينك وبين ضيوفك. عندما تدخل في اتفاق مع ضيف عبر جلسة فيديو ("جلسة") باستخدام خدمة الفيديو، نحن لا نصبح طرفًا في تلك الاتفاقية. 

11.5 قيود الاستخدام. لا يجوز لك تأطير أو استخدام تقنيات التأطير لتضمين أي من حقوق الملكية الفكرية الخاصة بنا دون موافقتنا الكتابية الصريحة. لا يجوز لك استخدام أي علامات ميتا أو أي نصوص “مخفية” أخرى تستخدم حقوق الملكية الفكرية الخاصة بنا دون موافقتنا الكتابية الصريحة. 

11.6 الاستخدام العادل. يمكن للعميل استخدام الوظائف ضمن خدمة الفيديو التي يتم تقديمها من خلال مزود تابع لجهة خارجية، بما في ذلك استخدام أرقام الهواتف الدولية ("الوظائف التابعة لجهات خارجية"). هذه الوظائف التابعة للأطراف الثالثة غير مشمولة في رسوم ترخيص خدمة الفيديو. في حال تجاوز استخدام العميل للوظائف التابعة لجهات خارجية 5% من رسوم الترخيص الشهرية لخدمة الفيديو، قد نتقاضى هذه الرسوم مباشرة من العميل. يجب على العميل دفع الرسوم وفقًا للاتفاقية. 

11.7 التسجيلات.

11.7.1 يمكن أن تكون الوظيفة لتسجيل وتخزين وتنزيل وحذف مكالمات الفيديو متاحة من قبلنا عند الطلب من العميل. 

11.7.2 العميل مسؤول عن الالتزام بجميع القوانين واللوائح المعمول بها فيما يتعلق باستخدامه لوظيفة تسجيل مكالمات الفيديو، بما في ذلك قوانين حماية البيانات وحقوق الملكية الفكرية. 

11.7.3 سيتم إنشاء ملف خلال (المكالمة) الفيديو يحتوي على المحتوى المختار من مكالمة الفيديو.

11.7.4 يمكن تخزين تسجيلات مكالمات الفيديو لدينا، أو في المقر مع العميل. اعتمادًا على نوع التخزين، ينطبق ما يلي:

11.7.4.1 معنا: سيتم تشفير الملف وتخزينه في مجلد مخصص على خادم السحابة المستخدم من قبلنا. يمكن للعميل تنزيل الملف مباشرة بتنسيق MP4 من خلال اتصال آمن. يستمر هذا التخزين حتى لحظة اختيار العميل حذف الملف أو حتى إنهاء العميل للاتفاقية، أيهما أقرب.

11.7.4.2 النقل من جانبنا إلى التخزين الخارجي: يتم النقل من الملفات إلى العميل من خلال آلية النقل التي يختارها العميل. سنعتبر النقل ناجحًا بمجرد أن يبدأ نقل الملف، باستخدام آلية النقل التي يختارها العميل وموقع التخزين الذي يختاره. نظراً لعوامل خارجية (مثل توفر التحديثات وميكانيزم النقل الخاص بالعميل وموقع التخزين الذي يختاره) لا يمكننا ضمان النقل الناجح للملف منا إلى موقع التخزين الذي يختاره العميل. لذلك نقدم للعميل الاحتفاظ بنسخة احتياطية من الملف (الملفات) في تخزيننا المشفر، قبل حذف الملف (الملفات) التي لدينا. سنحتفظ بالنسخ الاحتياطية بكل عناية واجتهاد. عند طلب العميل، يمكننا أيضًا الاحتفاظ بالملف (الملفات) في النسخة الاحتياطية حتى يؤكد العميل لنا بنجاح نقل الملف.

11.7.5 في حال استخدام العميل التسجيلات اليدوية (حيث قد يتم بدء/توقف التسجيلات يدويًا في مكالمة الفيديو) البيانات المصدر من جانبنا هي الأساسية في تحديد متى بدأ/ توقف التسجيل.

11.7.6 نحن غير مسؤولين عن أي فقدان / حذف لتسجيلات مكالمات الفيديو. نحن غير مسؤولين عن أي مطالبات من المسؤولين والمستخدمين والمديرين والمخططين و/أو الضيوف فيما يتعلق بتسجيلات مكالمات الفيديو.

11.7.7 العميل مسؤول عن إبلاغ ضيوفه بأن مكالمة الفيديو يتم تسجيلها وتخزينها، مع مراعاة الالتزامات المعلوماتية بموجب قوانين حماية البيانات. بصرف النظر عن ما سبق، يجب عليك إخطار والحصول على التفويض اللازم من المستخدمين النهائيين لديك والامتثال لجميع المعلومات والإخطار والاحتفاظ والوصول والمتطلبات الأخرى المعمول بها المقررة بموجب القوانين المعمول بها. لا نفترض أي مسؤولية عندما يفشل العميل في القيام بذلك.

11.7.8 استخدام محظور: يوافق العميل على أنه لن يستخدم، ولن يسمح لأي مسؤول، مستخدم، مدير، مخطط و/أو ضيف باستخدام الخدمات في انتهاك أي من شروطنا أو بطريقة تنتهك القوانين واللوائح المعمول بها، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر، قوانين مكافحة الرسائل المزعجة، ومراقبة الصادرات، والخصوصية، وقوانين مكافحة الإرهاب واللوائح والقوانين التي تتطلب موافقة المشاركين في التسجيلات الصوتية والمرئية. يوافق العميل أيضًا على أن يكون مسؤولاً بالكامل عن الامتثال لجميع هذه القوانين واللوائح.

11.8 ذكاء المحادثة.

11.8.1 يمكن أن تكون الوظيفة الخاصة بذكاء المحادثة متاحة من قبلنا عند طلب العميل. يقوم ذكاء المحادثة بتحويل تسجيل مكالمة الفيديو إلى ملف نصي. يمكن تحليل هذا الملف النصي بشكل إضافي مع وظائف إضافية اختيارية تشمل متتبع الأهداف الذي يتحقق مما إذا كان تم مناقشة الموضوعات الرئيسية في المحادثة.

11.8.2 لاستخدام هذه الوظيفة، يوافق العميل على ما يلي: (أ) استخدام معالجنا الفرعي Google Cloud لمعالجة المسارات الصوتية للمحادثات؛ و(ب) استخدام وظيفة التسجيل الخاصة بخدمة الفيديو كما هو مُدرج في القسم 11.7 (التسجيلات) أعلاه.

12. خدمات الدعم والخدمات المهنية

12.1 خطة الدعم. إذا كانت العميل قد اشترى خطة الدعم خلال المدة، سنقوم بتقديم خدمات الدعم للعميل وفقًا لخطة الدعم الحالية لدينا للخدمة ذات الصلة المتاحة على https://bird.com/pricing/support أو كما تم الاتفاق عليه كتابة معكم وفقًا لاتفاقية منفصلة. 

12.2 خدمة واجهة برمجة التطبيقات لإشعارات الدفع. إذا كانت العميل قد اشترى خطة دعم لخدمة واجهة برمجة التطبيقات لإشعارات الدفع خلال المدة، سنقوم بتقديم خدمات الدعم للعميل وفقًا لخطة الدعم الحالية لدينا لخدمات واجهة برمجة التطبيقات لإشعارات الدفع، كما هو موضح في أسعار قنوات Pusher و أسعار Pusher Beams، أو كما تم الاتفاق عليه معك كتابةً وفقًا لاتفاقية منفصلة. إذا لم تكن العميل قد اشترت خطة دعم لخدمة واجهة برمجة التطبيقات لإشعارات الدفع، فسوف نقدم خدمات الدعم للعميل وفقًا لخطة الدعم الحالية لدينا لخدمات واجهة برمجة التطبيقات لإشعارات الدفع المتاحة على https://pusher.com/legal/support أو كما هو موفر كتابةً للعميل.

12.3 الخدمات الاحترافية. بقدر ما تشتري العميل خدمات احترافية منا أو من شركاتنا التابعة (“الخدمات الاحترافية”)، فإن شروط وأحكام الخدمات الاحترافية سوف تنطبق وتعتبر مدرجة بالكامل في الاتفاقية.

13. رسائل الأعمال من جوجل

13.1 الشروط والأحكام الخاصة برسائل الأعمال على الإنترنت من Google. بالإضافة إلى الأحكام الأخرى في هذه الاتفاقية، فإنك تقر وتوافق على أن استخدامك لخدمة رسائل الأعمال من Google (“خدمة GBM”) يخضع للشروط والسياسات المقدمة من Google LLC و/أو الشركات التابعة لها (“Google”)، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر شروط خدمة واجهات برمجة تطبيقات Google وشروط خدمة رسائل الأعمال، بالإضافة إلى أي شروط أو سياسات إضافية أو أخرى قد يتم تقديمها بشكل منفصل من قبلنا أو من قبل Google أو الشركات التابعة لها، جميعها قد يتم تعديلها من وقت لآخر (الشروط والأحكام الخاصة برسائل الأعمال على الإنترنت “GBM Online Terms”). لن تستخدم خدمة GBM (بما في ذلك المنتجات التجريبية) بطريقة تنتهك الشروط والأحكام الخاصة برسائل الأعمال على الإنترنت. إذا كان ذلك مطلوبًا ومطبقًا، فإنك تفوضنا بشكل صريح هنا لقبول الشروط والأحكام الخاصة برسائل الأعمال على الإنترنت نيابةً عنك ونيابةً عن أي من الشركات التابعة لك التي تستخدم خدمة GBM تحت حسابك.

14. الماسنجر

14.1 شروط استخدام الماسنجر عبر الإنترنت. بالإضافة إلى الأحكام الأخرى في هذه الاتفاقية، أنت تقر وتوافق على أن استخدامك للماسنجر (“خدمة الماسنجر”) يخضع للشروط والسياسات المقدمة من قبل ميتا بلاتفورمز، إنك. و/أو الشركات التابعة لها (“ميتا”)، بما في ذلك شروط اختبار المنتج التجريبي، وشروط خدمة ميتا، والمعايير المجتمعية، والشروط التجارية، وشروط المنصة، وسياسات المطورين، فضلاً عن أي شروط أو سياسات مكملة أو أخرى قد يتم تقديمها بشكل منفصل من قبلنا أو من قبل ميتا، كل منها قد يتم تعديله من وقت لآخر (شروط استخدام الماسنجر عبر الإنترنت). لن تستخدم خدمة الماسنجر (بما في ذلك المنتجات التجريبية) بطريقة تنتهك شروط استخدام الماسنجر عبر الإنترنت. إذا كان ذلك قابلاً للتطبيق ومطلوبًا، فإنك بموجب ذلك تفوضنا بشكل صريح لقبول شروط استخدام الماسنجر عبر الإنترنت نيابة عنك وبالنيابة عن أي من شراكاتك المستخدمة لخدمة الماسنجر تحت حسابك.

15. إنستغرام

15.1 شروط استخدام Instagram عبر الإنترنت. بالإضافة إلى الأحكام الأخرى في هذه الاتفاقية، أنت تقر وتوافق على أن استخدامك خدمة Instagram للأعمال (بغض النظر عما إذا كانت على منصة Instagram أو Messenger) (“خدمة Instagram للأعمال”) يخضع للشروط والسياسات المقدمة من Meta Platforms, Inc. و/أو الشركات التابعة لها (“Meta”)، بما في ذلك شروط اختبار المنتجات التجريبية، وشروط خدمة Meta، والمعايير المجتمعية، والشروط التجارية، وشروط استخدام Instagram، بما في ذلك إرشادات المجتمع، وشروط المنصة، وسياسات المطورين، بالإضافة إلى أي شروط أو سياسات إضافية قد تُقدم بشكل منفصل من قبلنا أو من Meta، كل ذلك كما قد يتم تعديله من وقت لآخر (المعروفة باسم “شروط Instagram عبر الإنترنت”). لن تستخدم خدمة Instagram للأعمال (بما في ذلك المنتجات التجريبية) بطريقة تنتهك شروط Instagram عبر الإنترنت. إذا كان ذلك مناسبًا ومطلوبًا، فأنت هنا تعطينا الإذن صراحةً لقبول شروط Instagram عبر الإنترنت نيابةً عنك ونيابةً عن أي من الشركات التابعة لديك التي تستخدم خدمة Instagram للأعمال تحت حسابك.

15.2 أذونات مستخدمي الصفحة. من خلال ربط حساب Instagram بصفحة Facebook، أنت تمكّن جميع المستخدمين ذوي دور الصفحة كمشرف أو أعلى (“مستخدمي الصفحة”) من عرض والرد على الأسئلة التي يطرحها المستخدمون للدعم الفني على Instagram (“رسائل IG”). بصفتك مالكًا لهذا الحساب على Instagram، أنت تقر وتوافق على أن مستخدمي الصفحة سيكون لديهم القدرة على عرض والرد على رسائل IG. أنت تقر بأن تقديم خدمة Instagram للأعمال يخضع لموافقة Meta والامتثال للمتطلبات المحددة في الاتفاقية وشروط Instagram عبر الإنترنت. أنت هنا تعطي إذننا لإرسال رسائل IG نيابةً عنك.

16. الخط

16.1 شروط استخدام خدمات LINE عبر الإنترنت. بالإضافة إلى الأحكام الأخرى في هذه الاتفاقية، تقر وتوافق على أن استخدامك لأي من منتجات أو خدمات LINE (“خدمة LINE”) يخضع للأحكام والسياسات المقدمة من قبل شركة LINE و/أو الشركات التابعة لها (“LINE”), بما في ذلك شروط استخدام الحساب الرسمي لـ LINE، إرشادات الحساب الرسمي لـ LINE، شروط استخدام واجهة برمجة تطبيقات الحساب الرسمي لـ LINE (يرجى ملاحظة أن هذه الشروط غير متاحة باللغة الإنجليزية)، اتفاقية المطورين الخاصة بـ LINE، سياسة بيانات مستخدم LINE، الاتفاقية الفردية لـ LINE (يرجى ملاحظة أن هذه الشروط غير متاحة باللغة الإنجليزية)، شروط وأحكام استخدام LINE، وسياسة الخصوصية لـ LINE، كما قد يتم تعديلها من وقت لآخر، بالإضافة إلى أي اتفاقيات أو سياسات أو إرشادات إضافية مقدمة من LINE و/أو منا، وكلها قد يتم تعديلها من وقت لآخر (مجتمعة، “شروط استخدام LINE عبر الإنترنت”). لن تستخدم خدمة LINE (بما في ذلك المنتجات التجريبية) بطريقة قد تنتهك شروط استخدام LINE عبر الإنترنت. إذا كان ذلك ينطبق ويجب، فإنك هنا تفوضنا صراحة بقبول شروط استخدام LINE عبر الإنترنت نيابة عنك ونيابة عن أي من الشركات التابعة لك التي تستخدم خدمة LINE تحت حسابك.

17. X (المعروف سابقًا باسم "تويتر")

17.1 شروط الخدمة عبر الإنترنت لـ X. بالإضافة إلى الأحكام الأخرى في هذه الاتفاقية، فإنك تقر وتوافق على أن استخدامك لخدمة X ("خدمة X") يخضع للشروط والسياسات التي تقدمها X Corp. و/أو شركاتها التابعة ("X"), بما في ذلك شروط خدمة X، و سياسة خصوصية X، و قواعد وسياسات X، فضلاً عن أي شروط أو سياسات إضافية أو أخرى قد نقدمها نحن أو X أو شركاتها التابعة، كل منها قد يتم تعديله من وقت لآخر ("شروط الخدمة عبر الإنترنت لـ X"). لن تستخدم خدمة X (بما في ذلك المنتجات التجريبية) بطريقة تنتهك شروط الخدمة عبر الإنترنت لـ X. إذا كان ذلك مطلوبًا ومطبقًا، فإنك بموجب هذا ترخص لنا صراحةً قبول شروط الخدمة عبر الإنترنت لـ X نيابةً عنك ونيابةً عن أي من شركاتك التابعة التي تستخدم خدمة X بموجب حسابك.

17.2 التعليق والإلغاء. بالإضافة إلى أي أسباب أخرى للتعليق أو الإلغاء المدرجة في الاتفاقية، يمكننا تعليق أو إنهاء وصولك إلى واستخدامك لخدمة X وحذف أي بيانات عميل حصلنا عليها من خلال استخدامك لخدمة X على حسابنا الخاص أو بناءً على تعليمات خطية من X لأي سبب كان أو عدم وجود سبب.

17.3 إرسال واستقبال المشاركات. بموجب هذا، تمنحنا الإذن لاسترداد وقبول المعلومات غير العامة (بما في ذلك الرسائل المباشرة، والمشاركات المحمية (المعروفة سابقاً باسم "تغريدات")، ورؤى النشاط والتفاعل حول التغريدات) المتعلقة بحسابك في X بالقدر اللازم لتقديم خدمة X.

18. فيبر

18.1 شروط الاستخدام الخاصة بـ Viber عبر الإنترنت. بالإضافة إلى الأحكام الأخرى في هذه الاتفاقية، فإنك تقر وتوافق على أن استخدامك لخدمات Viber (“خدمة Viber”) يخضع للشروط والسياسات المقدمة من قبل Viber Media S.a.r.l. (“Viber”) من وقت لآخر، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر شروط الاستخدام الخاصة بـ Viber و سياسة الاستخدام المقبول لـ Viber، جنبًا إلى جنب مع أي اتفاقيات أو سياسات أو إرشادات إضافية تقدمها Viber و/أو نحن، كل ذلك كما قد يتم تعديله من وقت لآخر (شروط الاستخدام الخاصة بـ Viber عبر الإنترنت). لن تستخدم خدمة Viber بطريقة تتعارض مع شروط الاستخدام الخاصة بـ Viber عبر الإنترنت. إذا كان ذلك ممكنًا وضروريًا، فإنك بذلك تفوضنا صراحةً بقبول شروط الاستخدام الخاصة بـ Viber عبر الإنترنت نيابةً عنك ونيابةً عن أي من شركائك الذين يستخدمون خدمة Viber تحت حسابك. دون الحد من عمومية الجملة السابقة، فإنك ستقوم بـ: (i) إرسال الرسائل فقط إلى المستخدمين الذين وافقوا على تلقي الرسائل من خلال الاشتراك أو التسجيل بنشاط لديكم، ولم يسحبوا تلك الموافقة، والذين هم من السن القانوني لتلقي مثل هذه الرسائل وفقًا للقوانين المعمول بها؛ (ii) التأكد من أن جميع الرسائل تتوافق مع جميع الشروط والإرشادات المقدمة من Viber، (iii) عدم السماح لأي طرف ثالث باستخدام قناة رسائلك الموثقة، (iv) عدم إرسال رسائل تحتوي أو تنقل فيروسات أو ديدان أو عيوب أو أحصنة طروادة أو أي كود ضار؛ و (iv) عدم إرسال رسائل تعبر بشكل خاطئ أو توحي بأن المحتوى مدعوم أو موصى به من قبل Viber.

18.2 بيانات الاشتراك. ستحتفظ بسجل للموافقة التي تم الحصول عليها من المستخدمين ويجب أن تقدم تلك البيانات عند الطلب من Viber.

19. وي شات

19.1 شروط WeChat. بالإضافة إلى الأحكام الأخرى في هذه الاتفاقية، فإنك تقر وتوافق على أن استخدامك لخدمات WeChat (“خدمة WeChat”) يخضع للشروط والسياسات التي تقدمها WeChat International Pte. Ltd. و Tencent International Services Europe B.V. و/أو الشركات التابعة لها (“WeChat”)، بما في ذلك شروط خدمة WeChat و سياسة الاستخدام المقبول لـ WeChat، كل منها قد يخضع للتعديل من وقت لآخر (الـ “الشروط الإلكترونية لـ WeChat”). لن تستخدم خدمة WeChat (بما في ذلك المنتجات التجريبية) بطريقة تنتهك الشروط الإلكترونية لـ WeChat. إذا كان ذلك قابلاً للتطبيق ومطلوبًا، فإنك بموجب ذلك تفوضنا صراحةً لقبول الشروط الإلكترونية لـ WeChat نيابةً عنك ونيابةً عن أي من الشركات التابعة لك التي تستخدم خدمة WeChat تحت حسابك.

19.2 حماية البيانات. قد نقوم بتحييد أو حذف بشكل دائم أو جعل أي بيانات شخصية للعميل تم إرسالها أو استلامها من خلال خدمة WeChat غير مقروءة إذا طلبت WeChat. ولن نتحمل أي مسؤولية عن أي فقدان أو ضرر لبيانات العميل الشخصية التي تم تحييدها أو جعلها غير مقروءة أو محذوفة وفقًا لهذا القسم 19.2.

20. واتساب

20.1 شروط استخدام واتساب عبر الإنترنت. بالإضافة إلى الأحكام الأخرى في هذه الاتفاقية، فإنك تقر وتوافق على أن استخدامك لخدمة واتساب ("خدمة واتساب") يخضع للشروط والسياسات المقدمة من شركة واتساب، وإنك، ميتا بلاتفورمز، وشركاتها التابعة ("واتساب"), بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر شروط ميتا لواتساب للأعمال لمزودي الخدمة، شروط حلول واتساب للأعمال، شروط خدمة واتساب للأعمال، سياسة رسائل واتساب للأعمال، إرشادات علامة واتساب، وشروط معالجة بيانات واتساب للأعمال، مع أي شروط أو سياسات إضافية أو أخرى قد تقدمها لنا أو لواتساب أو لشركات واتساب التابعة، كما قد يتم تعديلها من وقت لآخر ("شروط واتساب عبر الإنترنت"). لن تستخدم خدمة واتساب (بما في ذلك المنتجات التجريبية) بطريقة تنتهك شروط واتساب عبر الإنترنت. أنت هنا تفوضنا صراحة بقبول شروط واتساب عبر الإنترنت نيابةً عنك ونيابةً عن أي من شركاتك التابعة التي تستخدم خدمة واتساب تحت حسابك.

20.2 استخدام مقدمي الخدمات التقنية. لا يجوز لك منح أي طرف ثالث مستقل ("مقدم خدمة تقنية") الوصول إلى خدمة واتساب و/أو رسائلك على واتساب المرسلة عبر خدمة واتساب دون الحصول على موافقة خطية مسبقة من تلك الجهة المقدمة للخدمات التقنية من واتساب. إذا كنت مقدم خدمة تقنية أو قد قمت بتوظيف أو تنوي توظيف مقدم خدمات تقنية سيستخدم أو سيحصل على وصول إلى خدمات واتساب، يجب عليك إخطارنا على الفور. إذا كان لديك موافقة خطية مسبقة من واتساب كمقدم خدمات تقنية معتمد وتستخدم خدماتنا كمقدم خدمات تقنية، فسوف (i) تمتثل للشروط والأحكام المحددة لمقدمي الخدمات التقنية كما تحددها واتساب من وقت لآخر ("شروط مقدمي الخدمات التقنية")، (ii) تمتثل لشروطنا شروط وأحكام مقدمي الخدمات التقنية، (iii) تتخذ الإجراءات الفنية أو غيرها كما هو ضروري لتمكين مشاركة حساب واتساب الخاص بك معنا بغرض الخدمات، و(iv) تقدم أي معلومات ضرورية قد نحتاجها نحن أو واتساب من وقت لآخر فيما يتعلق بالخدمات. قد نقوم بإيقاف استخدامك لخدمات واتساب على الفور إذا كنت (i) تعمل كمقدم خدمات تقنية و/أو (ii) تشارك مقدماً للخدمات التقنية فيما يتعلق باستخدام خدمات واتساب بما يتعارض مع هذا القسم.

20.3 التعليق والإلغاء. بالإضافة إلى أي تعويضات أخرى مشمولة في الاتفاق، قد نقوم بتعليق أو إنهاء toegangك واستخدامك لخدمة واتساب إذا لم يكن لديك حساب واتساب نشط، أو كنت تفشل في الامتثال لمتطلبات هذا القسم 20 أو بناءً على تعليمات خطية من واتساب لأي سببٍ كان أو بدون سبب.

20.4 رسوم الخدمة لرسائل واتساب المعتمدة على المحادثات. تنطبق رسوم الخدمة لرسائل واتساب المعتمدة على المحادثات على الأسعار التي تحددها ميتا أو واتساب، كما يتم تعديلها من وقت لآخر ("أسعار واتساب المعتمدة على المحادثات"). قد يتم تحديث رسوم الخدمة من وقت لآخر (بما في ذلك خلال فترة العقد) لتعكس أي من هذه التحديثات. نحتفظ بالحق في تحويل عملة أسعار واتساب المعتمدة على المحادثات في نموذج الطلب أو الفاتورة، وحيثما كان ذلك مناسبًا، سنفعل ذلك وفقًا للفقرة 4.6 (العملة) من الشروط والأحكام العامة. إذا كنت وتستمر في استيفاء المعايير الخاصة بأسعار أخرى لأسعار واتساب المعتمدة على المحادثات التي تحددها ميتا أو واتساب، فسوف نطبق تلك الأسعار الأخرى إلى الحد الذي يمكننا تمكينه أو السماح به من قبل ميتا أو واتساب.

20.5 العملاء و/أو المستخدمين النهائيين في الصين. ينطبق هذا القسم إذا كنت (أ) فرعًا أجنبيًا لكيان تجاري موجود في، أو خاضع للاختصاص القضائي، لجمهورية الصين الشعبية، أو (ب) تتفاعل مع العملاء النهائيين/المستهلكين الموجودين في، أو الخاضعين للاختصاص القضائي، لجمهورية الصين الشعبية. في ما يتعلق بخدمات واتساب المقدمة من قبلنا، لا يجوز لك جمع أو مشاركة أو نقل أو معالجة المعلومات الشخصية لأي شخص طبيعي يقع في الصين، وسيتعين عليك التأكد من أن أي معلومات تعملاء/مستهلكين نهائيين قد تحتوي على معلومات شخصية تم جمعها أو مشاركتها أو نقلها أو معالجتها من قبلك هي تلك الخاصة بالأشخاص الطبيعيين الواقعين خارج الصين.

21. رسائل أبل للأعمال

21.1 شروط خدمة Apple عبر الإنترنت. بالإضافة إلى الأحكام الأخرى في هذه الاتفاقية، فإنك تقر وتوافق على أن استخدامك لخدمة رسائل Apple للأعمال (“خدمة رسائل Apple للأعمال”) يخضع للشروط والسياسات المقدمة من قبل شركة Apple وشركاتها التابعة (“Apple”)، بما في ذلك شروط خدمة رسائل Apple للأعمال، وشروط استخدام سجل الأعمال من Apple، واتفاقية ترخيص برنامج مطوري Apple، جنبًا إلى جنب مع أي شروط أو سياسات إضافية أو أخرى قد يتم توفيرها من قبلنا، أو Apple، أو الشركات التابعة لـ Apple، وكل ذلك قد يتم تعديله من حين لآخر (والمشار إليها باسم “شروط خدمة رسائل Apple للأعمال عبر الإنترنت”). لن تستخدم خدمة رسائل Apple للأعمال (بما في ذلك المنتجات التجريبية) بطريقة تنتهك شروط خدمة رسائل Apple للأعمال عبر الإنترنت. أنت هنا تفوضنا بشكل صريح لقبول شروط خدمة رسائل Apple للأعمال عبر الإنترنت نيابة عنك وعن أي من الشركات التابعة لك التي تستخدم خدمة رسائل Apple للأعمال تحت حسابك.

21.2 التعليق وإنهاء الخدمة. بالإضافة إلى أي تعويضات أخرى مشمولة في الاتفاقية، يجوز لنا تعليق أو إنهاء وصولك إلى واستخدامك لخدمة رسائل Apple للأعمال إذا لم يعد لديك معرف Apple نشط أو حساب رسائل Apple للأعمال أو بناءً على تعليمات مكتوبة من Apple أو لأي سبب من الأسباب أو دون سبب. 

٢٢. تيليجرام

22.1 شروط استخدام تيليجرام عبر الإنترنت. بالإضافة إلى الأحكام الأخرى في هذه الاتفاقية، فإنك تقر وتوافق على أن استخدامك لأي من منتجات أو خدمات تيليجرام (“خدمة تيليجرام”) يخضع للشروط والسياسات التي تقدمها شركة تيليجرام مسنجر ذ.م.م و/أو الشركات التابعة لها (“تيليجرام”)، بما في ذلك شروط خدمة تيليجرام، وشروط خدمة واجهة برمجة تطبيقات تيليجرام وسياسة خصوصية تيليجرام، كل منها قد يتم تعديلها من وقت لآخر (المشار إليها بكونها “شروط استخدام تيليجرام عبر الإنترنت”). لن تستخدم خدمة تيليجرام بطريقة تنتهك شروط استخدام تيليجرام عبر الإنترنت. إذا كان ذلك مناسبًا ومطلوبًا، فإنك تمنحنا إذنًا صريحًا لقبول شروط استخدام تيليجرام عبر الإنترنت نيابةً عنك ونيابةً عن أي من الشركات التابعة لك التي تستخدم خدمة تيليجرام تحت حسابك.

23. طائر للدفع

23.1 خدمة Bird Pay. تنطبق هذه الفقرة 23 على تقديم واستخدام خدمات الدفع المتعلقة بالمدفوعات التي نقدمها أو تتيحها شركاتنا التابعة لك كخدمة مستقلة أو كجزء مدمج أو مرتبط بمنتجات أخرى مقدمة من قِبلنا أو من قِبل شركاتنا التابعة و/أو شركاء خدمات الدفع من الطرف الثالث. تشمل خدمات الدفع لدينا (i) إعداد حساب الدفع؛ (ii) تسهيل تقييمات مخاطر الدفع (أو التأمين) التي تقوم بها شركات خدمات الدفع (“PSPs”، انظر الفقرة 23.6 (PSP) أدناه)؛ و(iii) خدمات نقل بيانات الدفع لتسهيل تكاملك مع معالج الدفع (يشار إليها مجتمعةً باسم “خدمات Bird Pay”). يتم توفير تفاصيل إضافية حول خدمة Bird Pay في هذه الفقرة والوثائق.

23.2 الكيان المتعاقد مع Bird

  1. تقدم خدمات Bird Pay لك من قبل Bird Pay B.V. من خلال النقر على "أوافق" أثناء إعداد حساب خدمة Bird Pay، أو من خلال توقيع نموذج الطلب المعني، أو من خلال الوصول إلى خدمات Bird Pay أو استخدامها، فإنك توافق على أنك قرأت وفهمت، وكشرط لاستخدامك لخدمات Bird Pay، توافق على الالتزام بالشروط والأحكام العامة والفقرة 23 من هذه الاتفاقية. تشكل موافقتك على الاتفاقية عقدًا قانونيًا بينك وبين Bird Pay B.V. فيما يتعلق بخدمات Bird Pay. إذا قمت بشراء خدمات أخرى منا ليست خدمات Bird Pay، فإن موافقتك فيما يتعلق بمثل هذه الخدمات الأخرى ستكون اتفاقية منفصلة بينك والكيان المحدد بموجب الفقرة 15 (الكيان المتعاقد) من الشروط والأحكام العامة، ولا ينبغي أن تُقدّم مثل هذه الخدمات الأخرى من قبل Bird Pay B.V.  

  2. لا يُعتبر كل من Bird Pay B.V. أو أي من الكيانات المحددة في الفقرة 15 (الكيان المتعاقد) من الشروط والأحكام العامة مؤسسة مالية مرخصة، مثل بنك أو مؤسسة دفع أو مؤسسة نقود إلكترونية. بدلاً من ذلك، نحن مزودو خدمات Bird Pay كما هو موضح في هذه الفقرة.

23.3 الأهلية. خدمات Bird Pay متاحة فقط للأعمال:

  1. الموجودة في مناطق Bird Pay (والتي قد يتم تحديثها من وقت لآخر) (“مناطق Bird Pay”); و

  2. التي تقدم معلومات صحيحة ودقيقة وسليمة، وقد أكملت بنجاح عملية العناية الواجبة بالعملاء.

يجب عليك عدم التقدم بطلب للحصول على خدمات Bird Pay أو محاولة استخدامها:

  1. في أي منطقة خارج مناطق Bird Pay;

  2. إذا لم تكن قد أكملت واجتازت عملية العناية الواجبة بالعملاء بنجاح.  

عملية العناية الواجبة بالعملاء” تعني الفحوصات والمتطلبات المرتبطة المطلوبة بموجب القانون المعمول به فيما يتعلق بمكافحة غسيل الأموال (AML) ومعرفة عميلك (KYC) ومعرفة أعمالك (KYB) ومتطلبات العناية الواجبة بالعملاء المرتبطة (CDD).

23.4 مسؤوليات العملاء

  1. توافق على تقديم معلومات دقيقة وكاملة لنا و/أو PSP حسب الحاجة لخدمات Bird Pay. قد يؤدي عدم تقديم مثل هذه المعلومات إلى Bird أو PSP إلى تأخيرات أو عدم القدرة على استخدام خدمات Bird Pay. 

  2. تتحمل المسؤولية الوحيدة والملزمة عن:

    1. جمع موافقة عملائك على أن يتم محاسبتهم عن كل معاملة أو، حسب الاقتضاء، على أساس متكرر، وفقًا للمتطلبات القانونية المعمول بها؛

    2. الامتثال لقواعد الدفع الخاصة بـ Visa Europe Ltd. وVisa U.S.A., Inc. وVisa Canada Inc. وVisa International (يشار إليهم معًا باسم “Visa”) وMasterCard International Incorporated (“MasterCard”) وAmerican Express أو شبكات بطاقات أخرى ذات صلة (تسمى هذه الشبكات معًا “شبكات الدفع”) قواعد الدفع (” قواعد شبكة الدفع”). تتوفر قواعد شبكة الدفع الخاصة بـ Visa وMasterCard وAmerican Express على الروابط التالية من وقت لآخر: Visa، MasterCard وAmerican Express. قد تعدل شبكات الدفع قواعد شبكة الدفع في أي وقت وبدون إشعار لنا أو لك. إذا كانت أحكام هذه الاتفاقية و/أو اتفاقية الحساب المتصل (المُعرفة في قسم الحساب المتصل) متعارضة مع قواعد شبكة الدفع، فإن قواعد شبكة الدفع ستسود. قد نقوم بتعديل هذه الاتفاقية من وقت لآخر وفقًا لـ الفقرة 12 (التغييرات على هذه الشروط) من الشروط والأحكام العامة حسب الضرورة للامتثال لقواعد شبكة الدفع. 

    3. استخدام خدمات Bird Pay وأنشطة معالجة الدفع (كما هو محدد أدناه) وفقًا لهذه الاتفاقية واتفاقية الحساب المتصل.  

    4. التحقق من هوية العملاء وأهلية البطاقة المقدمة المستخدمة لشراء منتجاتك وخدماتك. لا تضمن Bird أو تتحمل أي مسؤولية عن أنشطة معالجة الدفع المصرح بها والمكتملة التي قد يتم عكسها أو استردادها لاحقًا (انظر الفقرة 23.17 (المسؤولية والتعويض فيما يتعلق بخدمات Bird Pay) أدناه).

    5. جميع المعاملات المعكوسة أو المستردة بغض النظر عن سبب أو توقيت العكس أو الاسترداد.

23.5 قيود خدمة Bird Pay. يمكنك استخدام خدمات Bird Pay لأغراض تجارية مشروعة فقط. لا يجوز لك، ولا يجوز أن تمكّن أو تسمح لأي طرف ثالث:

  1. استخدام خدمات Bird Pay لأغراض شخصية أو عائلية أو منزلية؛

  2. ممارسة أي أنشطة أو ممارسات، أو الدخول في أي من الفئات، المحظورة من استخدام خدمات Bird Pay بموجب هذه الاتفاقية أو القوانين المعمول بها أو قواعد شبكة الدفع أو كما قد يحددها PSP من وقت لآخر عبر اتفاقية الحساب المتصل  (بما في ذلك شركاء PSP المصرفيين)؛

  3. العمل كخدمة مكتب أو وكيل تمرير لخدمات Bird Pay من دون قيمة مضافة للمستخدمين النهائيين؛

  4. استخدام رصيد متاح على أي بطاقة لتقديم سلف نقدية لحاملي البطاقات; 

  5. تقديم أي معاملة للمعالجة لا تنشأ من بيعك للسلع أو الخدمات لعميل; 

  6. العمل كوسيط دفع أو مجمع أو إعادة بيع خدمات Bird Pay نيابة عن أي طرف ثالث; 

  7. إرسال تفويضات أو معاملات احتيالية; 

  8. استخدام خدمات Bird Pay أو بطريقة يعتقد فيها شبكة الدفع بشكل معقول أنها إساءة استخدام لتلك الشبكة أو انتهاك قواعد شبكة الدفع؛ أو

  9. التغلب على أي من القيود الفنية لخدمات Bird Pay، واستخدام أي أداة لتمكين الميزات أو الوظائف التي تم تعطيلها من قبلنا.

23.6 PSP.

  1. تعمل PSP كمعالج دفع لمنطقة الاقتصاد الأوروبي (EEA) هي Airwallex (Netherlands) B.V.، وهي مؤسسة نقود إلكترونية مرخصة من قبل De Nederlandsche Bank برقم ترخيص R179622. بالنسبة للاختصاصات خارج منطقة EEA، ستتم معالجة وتسوية معاملات الدفع التي تبدأ بها (“أنشطة معالجة الدفع”) من قبل فرع Airwallex المحدد في اتفاقية الحساب المتصل (المُعرفة في قسم الحساب المتصل) بينك وPSP في ولاية الاختصاص ذات الصلة. نحتفظ بالحق في إضافة أو تغيير أو إزالة PSP أو استخدام PSPs متعددة من وقت لآخر. حيث نقوم بذلك، سنبذل جهودًا معقولة لإخطارك بهذا التغيير، مثل نشر إعلان على موقعنا الإلكتروني أو إرسال إشعار لك داخل التطبيق أو عبر البريد الإلكتروني. قد نطلب منك أيضًا دخول اتفاقية حساب متصل جديدة مع تلك PSPs للسماح لك بمواصلة استخدام خدمات Bird Pay.

  2. PSP هو مزود خدمات تقنية مرخص لدوره في قبول ومعالجة بطاقات الائتمان وبطاقات الخصم وأنواع أخرى من المدفوعات فيما يتعلق بجمع مبيعات منتجاتك وخدماتك من خلال المعاملات عبر الإنترنت. 

23.7 طرق الدفع. تدعم خدمات Bird Pay بطاقات معظم شبكات الدفع، والتي يتم توضيحها في الوثائق وقد يتم تحديثها من وقت لآخر. لإزالة أي شك، قد نضيف أو نزيل نحن أو PSP أنواعًا من شبكات الدفع أو بطاقات معينة، وفقًا لتقديرهم، في أي وقت، دون إشعار مسبق لك.

23.8 خدمات العملاء. تحتفظ PSP بمسؤولية وحيدة عن أنشطة معالجة الدفع ودعم العملاء فيما يتعلق بها. سنبذل جهودًا معقولة تجاريًا لتقديم الدعم لك لمساعدتك في حل المشكلات المتعلقة بالوصول إلى خدمات Bird Pay من خلال العملية الموصوفة في الوثائق. تتحمل المسؤولية الوحيدة والملزمة عن تقديم الدعم للعملاء لديك بشأن جميع الأمور المتعلقة بمنتجاتك وخدماتك، بما في ذلك المشكلات التي قد تظهر نتيجة معالجة المدفوعات من خلال خدمات Bird Pay.

23.9 الضرائب. بالإضافة إلى الفقرة 4.4 (الضرائب) من الشروط والأحكام العامة، تتحمل المسؤولية الوحيدة والملزمة لتحديد ما إذا كانت هناك ضرائب، إن وجدت، تنطبق على بيع البضائع والخدمات الخاصة بك و/أو المدفوعات التي تتلقاها فيما يتعلق باستخدامك لخدمات Bird Pay. تقع على عاتقك مسؤولية تقييم وجمع والإبلاغ أو دفع الضرائب الصحيحة للسلطة الضريبية المناسبة، سواء في ولايات عملاء، أو ولايتك، أو في أي مكان آخر. نحن غير ملزمين، ولا سنقوم بتحديد ما إذا كانت الضرائب تنطبق، أو بحساب، جمع، أو الإبلاغ، أو دفع أي ضرائب لأي سلطة ضريبية، ناتجة عن أي نشاط معالجة دفعات. توافق على أنه يمكننا إرسال أي معلومات تتعلق بالضرائب إليك إلكترونيًا.

23.10 الحساب المتصل.  

  1. من وقت لآخر، قد نختار تقديم كل أو أي جزء من خدمات Bird Pay إليك (i) مباشرة من قبلنا أو من قبل الشركات التابعة لنا (في هذه الحالات تخضع وتلتزم بالأذونات التنظيمية المناسبة في المناطق المعمول بها) و/أو (ii) من خلال و/أو بالتعاون مع واحد أو أكثر من PSP المرخصة.   لتجنب أي شك، لن نقدم خدمات الدفع المنظمة لك بموجب (i) إلا إذا كان لدينا جميع الرخص التنظيمية المطلوبة ذات الصلة للعمل في المنطقة المعنية. قد نستخدم مزيجًا من (i) و(ii) لأسباب خاصة بالمنطقة أو غيرها.

  2. قد نحدد من وقت لآخر بعض المتطلبات الخاصة بالتسجيل والاحتياجات المرتبطة باستخدامك لخدمات Bird Pay وفقًا للانتخابات التي تنطبق بموجب ما سبق. بدون تحديد أو التأثير على ما سبق، ستطبق الأحكام التالية حيث تُقدّم خدمات Bird Pay بواسطة PSP:

  1. من خلال قبول هذه الاتفاقية و/أو باستخدام خدمات Bird Pay، فإنك (i) توافق على الالتزام بشروط اتفاقية الحساب المتصل مع PSP (المتاحة في شروط Airwallex BirdPay) (اتفاقية الحساب المتصل) و، بقدر ما تستخدم طريقة دفع تخضع لشروط إضافية، الشروط المحلية ذات الصلة لطرق الدفع، بالإضافة إلى الامتثال لأي شروط أو سياسات إضافية أو متطلبات كما قد يحددها PSP من وقت لآخر؛ و(ii) تفوض إنشاء حساب مع PSP من أجل أنشطة معالجة الدفع. ستحدد اتفاقية الحساب المتصل وتتحكم في توفير الخدمات المقدمة من قبل PSP لك فيما يتعلق بخدمة Bird Pay. ستتاح لك اتفاقية الحساب المتصل كجزء من أو بموجب عملية التسجيل لخدمات Bird Pay. لا يمكنك الوصول إلى خدمات Bird Pay إذا لم تقم بقبول اتفاقية الحساب المتصل.

  2. اتفاقية الحساب المتصل هي اتفاقية مباشرة بينك وPSP ونحن وشركاتنا التابعة لسنا طرفًا في اتفاقية الحساب المتصل. تنطبق جميع الحقوق والالتزامات وأي نزاعات تنشأ فيما يتعلق باتفاقية الحساب المتصل فقط بينك وPSP.

  1. تفوضنا لك لمشاركة معلومات المستخدم والمعلومات المتعلقة بعملية العناية الواجبة بالعملاء مع PSP حسب الحاجة لتوفير خدمات Bird Pay وخدمات PSP بموجب اتفاقية الحساب المتصل. 

23.11 الموافقة على خدمات Bird Pay. يجب عليك تقديم معلومات المستخدم إلينا و/أو PSP(s). بموجب ذلك، تُفوض وتوافق على معالجة وجمع والوصول إلى واستخدام ومشاركة معلومات المستخدم لأغراض خدمات Bird Pay، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر مشاركة معلومات المستخدم مع PSP (حسب الاقتضاء) لاستخدامها بموجب أو وفقًا لأي اتفاقية حساب متصل.  

معلومات المستخدم” تعني تلك المعلومات التعريفية وغيرها المطلوبة منك كجزء من عملية التسجيل لخدمات Bird Pay، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر المعلومات المطلوبة كجزء من عملية العناية الواجبة بالعملاء و/أو كما قد يطلبها PSP من وقت لآخر.

23.12 التعليق والإنهاء. بالإضافة إلى أي أسباب أخرى للتعليق أو الإنهاء المذكورة في الاتفاقية، قد نقوم بتعليق أو إنهاء وصولك إلى واستخدامك لخدمات Bird Pay وحذف أي بيانات عملاء لدينا أو لدى PSP (حسب الاقتضاء) تم الحصول عليها من خلال استخدامك لخدمة Bird Pay:

  1. في أي وقت ودون سبب عند إشعارك؛

  2. حيث نعتبر بشكل معقول أن استخدامك لخدمات Bird Pay يمثل مستوى غير مقبول من مخاطر الائتمان أو يزيد أو قد يزيد من احتمال أو وقوع الاحتيال فيما يتعلق بخدمات Bird Pay؛

  3. حيث لا تمتثل لأي من أحكام هذه الاتفاقية أو اتفاقية الحساب المتصل؛ أو 

  4. عند طلب من شبكة الدفع أو PSP أو جهة إصدار البطاقات.

قد تؤدي إنهاء اتفاقية الحساب المتصل، حسب تقديرنا، إلى إنهاء خدمات Bird Pay كليًا. ينطوي إنهاء هذه الاتفاقية على حق Bird في إنهاء اتفاقية الحساب المتصل.

23.13 حماية البيانات والخصوصية.  

  1. لتوفير خدمات Bird Pay، من الضروري معالجة البيانات الشخصية. الأساس القانوني لمعالجتنا للبيانات بوصفنا مراقبًا هو الضرورة التعاقدية لتقديم خدمات Bird Pay، كما هو موضح في هذه الاتفاقية. نحن، وعند الاقتضاء، PSP نعمل كمراقبين مستقلين للبيانات للبيانات المعالجة كجزء من خدمات Bird Pay. من خلال قبول هذه الشروط، تعترف وتوافق على مشاركتنا للبيانات، بما في ذلك البيانات الشخصية، بين PSP وبيننا وشركاتنا التابعة حسب الحاجة لتسهيل طلبك واستخدامك لخدمات Bird Pay. نحن لا نتحمل أي مسؤولية عن معالجة بياناتك من قبل PSP. تعترف وتوافق على توجيهنا لمعالجة البيانات، بما في ذلك البيانات الشخصية، كمراقب للبيانات كما هو موضح في هذه الاتفاقية وبيان الخصوصية لدينا.

  2. تشمل الأغراض المتعلقة بمعالجة البيانات الشخصية ما يلي: أ) تقديم خدمات Bird Pay إليك وإلى حاملي البطاقات، وتسهيل علاقتنا معك وPSP (عند الاقتضاء)؛ ب) تمكيننا من مشاركة البيانات مع شركاتنا التابعة ومقدمي الخدمات الطرف الثالث ذوي الصلة وPSP (عند الاقتضاء) حسب الحاجة لتزويدنا وتلك الأطراف الأخرى بخدمات Bird Pay؛ ج) تمكيننا من الامتثال لجميع القوانين المعمول بها؛ و د) جميع الأغراض المحددة في بيان الخصوصية.

23.14 رسوم Bird Pay.   

  1. توافق على دفع الرسوم عن خدمات Bird Pay كما هو محدد من وقت لآخر على موقعنا و/أو في نموذج الطلب المعني (“رسوم Bird Pay”). 

  2. نحتفظ بالحق في تغيير رسوم Bird Pay من وقت لآخر. حيث نكون ملزَمين بموجب القانون المعمول به لإخطارك بتغييرات الرسوم هذه، سنبذل خطوات معقولة تجاريًا لإخطارك بأن هذه التغييرات ستدخل حيز التنفيذ، والتي قد تتم تلبيتها من خلال إخطارك عبر إشعار داخل التطبيق على الموقع أو غيره. إذا واصلت استخدام خدمات Bird Pay بعد إشعار تغيير رسوم Bird Pay، فسيُعتبر أنك قد قبلت التغيير في رسوم Bird Pay كما هو مذكور في الإشعار.  

  3. تشمل رسوم Bird Pay: 

    1. رسوم الاشتراك (“رسوم اشتراك Bird Pay”)، التي يتم جمعها من قبل Bird وفقًا لشروط هذه الاتفاقية؛ و 

    2. رسوم المعاملات المتعلقة بأنشطة الدفع، وأي تكاليف تمرير ذات صلة من PSPs، وشبكة الدفع، أو جهة إصدار البطاقة (يشار إليهم معًا باسم “رسوم المعاملات الدفعية”)، التي توافق على أنه قد يتم جمعها منك من قبلنا أو من قبل PSP نيابة عنا وفقًا لاتفاقية الحساب المتصل. ستُقيَّم رسوم المعاملات الدفعية في وقت معالجة المعاملة وسيتم خصمها أولاً من حسابك. إذا كانت هذه المبالغ غير كافية لتلبية التزاماتك تجاهنا، فإننا نحتفظ بالحق في متابعة العلاج المبين في الفقرة 23.15(c) (التفويض لتسليم التعليمات، وخصم وجمع رسوم المعاملات) أدناه. سيكون فشلك في دفع المبالغ المستحقة علينا عند الطلب انتهاكًا لهذه الاتفاقية.

  4. تظل مسؤولاً عن أي غرامات أو رسوم قد تتكبدها أنت أو نحن من أي بنك أو أعمال خدمات مالية، أو شبكة الدفع، أو مؤسسة مالية، أو وسيط مالي آخر نتيجة لاستخدامك خدمات Bird Pay في انتهاك لهذه الاتفاقية أو القوانين المعمول بها أو أي قواعد شبكة دفع. 

23.15 التفويض لتسليم التعليمات، الخصم وجمع رسوم المعاملات. تعترف وتوافق على أن:

  1. نحن مُخَوَّلون للوصول الكامل إلى محفظتك أو حسابك العالمي مع PSP لأغراض متعددة، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر (i) تقديم معلومات وتعليمات نيابة عنك إلى PSP المتعلقة بحساب PSP الخاص بك؛ (ii) تحويل الأموال من محفظتك أو حسابك العالمي مع PSP إلى حساب PSP آخر حسبما يعتبر ضروريًا لتقديم خدمات Bird Pay بموجب هذه الاتفاقية؛ (iii) خصم جميع رسوم المعاملات الدفعية (انظر رسوم Bird Pay); و

  2. عند مشاركة PSP في جميع أو أي جزء من تقديم خدمات Bird Pay، فإن Bird وPSP (كما هو مناسب في الظروف) مُفَوَّضان بخصم رسوم المعاملات الدفعية مباشرة من جميع المدفوعات المعالجة بواسطة PSP و/أو محفظتك أو حسابك العالمي مع PSP. تعترف وتوافق على أن PSP قد تقوم بخصم وتحويل هذه الرسوم الدفعية إلينا مباشرة. 

  3. لا يجوز لك إصدار أي تعليمات إلى PSP أو اتخاذ أي إجراء يمنع أو يقيّد PSP أو نحن من خصم وتحويل الرسوم المستحقة والمستحقة الدفع إلى الولايات المتحدة بموجب هذه الاتفاقية. إذا تعذر على PSP خصم وتحويل الرسوم المستحقة علينا (بسبب عدم كفاية الأموال أو أي سبب آخر)، فأنت مسؤول عن أي مبالغ مستحقة. في هذه الحالة، يمكننا سحب هذه المبالغ فورًا من حساب PSP الخاص بك. إذا لم يكن لدى حسابك أموال كافية، قد نعلق حسابك حسب تقديرنا، وسيتعين عليك بسرعة إضافة أموال إضافية إلى حسابك لتغطية المبالغ المستحقة للإفراج عن هذا التعليق. نحتفظ بالحق في إرسال فاتورة لك مباشرةً عن أي رسوم مستحقة لنا، والتي ستكون مستحقة وواجبة الدفع وفقًا لهذه الاتفاقية. قد يؤدي عدم القيام بذلك إلى جهود تحصيل من قبل Bird أو طرف ثالث على نفقتك.

23.16 لا ضمانات. توافق على أنك تدرك تحديدًا أننا لا نملك أي سيطرة على المنتجات أو الخدمات المدفوعة من خلال نشاط معالجة الدفع، ولا يمكننا ضمان أن عملاءك سيتكملون أي معاملة أو أن لديهم تفويضًا للقيام بذلك.

23.17 المسؤولية والتعويض فيما يتعلق بخدمات Bird Pay.

  1. في أي حال من الأحوال، لن تتحمل Bird أي مسؤولية عن (I) أي وصول غير مصرح به أو استخدام لخدمات Bird Pay و/أو أي وجميع البيانات الشخصية المخزنة فيها؛ (II) أي انقطاع أو توقف للإرسال إلى أو من PSP؛ و (III) أي أخطاء أو عدم دقة أو إغفال في أي محتوى أو معلومات تم تقديمها منك أو تبادلها بينك وPSP. 

  2. وبغض النظر عن أي حكم آخر في هذه الاتفاقية، وإلى الحد الذي يسمح به القانون المعمول به، لن تتجاوز مسؤوليتنا الإجمالية في ما يتعلق بخدمات Bird Pay أقل من (I) المبلغ المحدد في الفقرة 9.2 (تحديد المسؤولية) من الشروط والأحكام العامة و (II) 200,000 دولار أمريكي.

  3. سيتم اعتبار تعويضك في الفقرة 8.2 (التعويض من قبلك) من الشروط والأحكام العامة معدلاً لتشمل تعويضًا لأطراف مزود الخدمة المحميين فيما يتعلق بأي مطالبات مقدمة من PSP تنشأ من أو تتعلق بأي خرق من قبلك لاتفاقية الحساب المتصل. 

بالقدر الذي نصبح فيه مسؤولين تجاه PSP أو أي طرف ثالث آخر عن أي رسوم أو غرامات أو جزاءات أو نزاعات أو عكس أو عوائد أو تراجع أو أي مسؤولية أخرى نتكبدها كنتيجة مباشرة أو غير مباشرة لأفعالك أو إغفالك بموجب أو فيما يتعلق باتفاقية الحساب المتصل، خدمات Bird Pay، أو قواعد شبكة الدفع، توافق على تعويضنا وإعفائنا وشركاتنا التابعة لدينا وموظفينا ومديرينا وموظفينا من أي وجميع هذه المسؤوليات.

24. الموصلات والتكاملات والمنتجات الخارجية

24.1 التكاملات والموصلات. يُقر العميل بأن الخدمات قد تتكامل أو تتعاون أو تسهل إرسال الرسائل أو المحتوى إلى أو تعتمد على منتجات وخدمات من الأطراف الثالثة (بما في ذلك عبر إعادة البيع أو الوساطة من قبلنا لتلك المنتجات والخدمات) (“منتجات الطرف الثالث”)، أو تستورد أو تصدر بيانات ومحتويات أخرى إلى أو من منتجات الطرف الثالث (تكون جميع هذه المنتجات الخاصة بالأطراف الثالثة مجتمعة، “التكاملات”). تشمل التكاملات، دون حصر، تلك القنوات والخدمات المراسلة المشار إليها في الأقسام 1 إلى 3 (كما تم إدراجها في القسم 4) و 13 إلى 23 (بما في ذلك) من هذه الشروط الخاصة بالمنتجات. قد نقدم أيضًا موصلات وميزات إضافية أو خدمات متاحة على موقعنا للسماح باستخدام خدماتنا بالتعاون مع أو مدعومة بواسطة منتجات الطرف الثالث عبر واجهات البرمجة التطبيقات أو موصلات أخرى (“الموصلات”). 

24.2 كيف قد تنطبق التكاملات والموصلات عليك. تُقر وتوافق أنه إذا قمت بتبني أو تطبيق أو تثبيت أو استخدام أي تكامل أو موصل مع خدماتنا: (i) قد يُطلب منك الموافقة على، والتقيد، بشروط وأحكام الطرف الثالث فيما يتعلق باستخدامك لأي منتج طرف ثالث (“شروط الطرف الثالث”) وبالقدر المطلوب تفويضنا صراحةً لقبول تلك الشروط نيابةً عنك و (ii) لغرض وحيد هو تمكين وتسهيل التكامل أو الموصل، قد تتاح معلوماتك (بما في ذلك بيانات العميل) أو يتم مشاركتها من خدماتنا مع المنتج المعني للطرف الثالث (وعكس ذلك) وتوافق على أي توافر أو مشاركة من هذا القبيل وعلى استخدام بياناتك وفقًا لهذه الاتفاقية والشروط والأحكام الملائمة للطرف الثالث. تضمن أنك وأي شركاء تابعة لك (حسب الاقتضاء) ستلتزمون بالشروط والأحكام الواقعة على الطرف الثالث. للتوضيح، قد تستخدم خدماتنا وتدمج الذكاء الاصطناعي، بما في ذلك من خلال استخدام التكاملات أو الموصلات المتاحة من قبل أو عبر منصات الذكاء الاصطناعي التابعة لأطراف ثالثة (بما في ذلك ChatGPT وغيرها). تُقر وتوافق على مثل هذا الاستخدام.

24.3 منتجات الطرف الثالث. يتم توفير التكاملات والموصلات من قبل مزودي الطرف الثالث لمنتجات الطرف الثالث. أي استخدام لأي من منتجات الأطراف الثالثة، سواء من خلال تكامل أو موصل أو خلافه، يكون على مسؤولية العميل وحده. نحن لا نقدم أي تمثيل أو ضمان أو التزام ولن نتحمل أي مسؤولية أو التزام على الإطلاق فيما يتعلق بتشغيل أو محتوى أو استخدام، أو مراسلة أي من تلك المنتجات الخاصة بالأطراف الثالثة، أو أي معاملات مكتملة، وأي عقد تم الدخول فيه من قبلك أو شركاتك التابعة، مع أي مزود لتلك المنتجات الخاصة بالطرف الثالث. نحن لا ندعم أو نوافق على أي من منتجات الأطراف الثالثة ولا محتوى أي من المنتجات الخاصة بالطرف الثالث المتاحة عبر الخدمات. نحن نقدم التكاملات والموصلات "كما هي" دون أي ضمان من أي نوع. 

24.4. دور الوسيط في Bird. حيث تستخدم خدماتنا للاتصال أو الربط مع أو إرسال رسائل (في هذا القسم 24.4 "التواصلات") عبر منصتنا إلى مشترك أو مستخدم لمنتج للطرف الثالث، نعمل كوسيط في تقديم تلك الخدمات. نحن نسهل نقل التواصلات منك إلى المزودين للأطراف الثالثة لمنتج الطرف الثالث. كوسيط، دورنا ومسؤوليتنا هي ضمان تسليم ناجح لتواصلاتك إلى المزودين للأطراف الثالثة لمنتج الطرف الثالث للتسليم اللاحق، حيث يكون هؤلاء المزودين مسئولين وحدهم عن ضمان نقل وتسليم تواصلاتك إلى المستلم المختار. لا يحد هذا القسم 24.4 أو يؤثر على الأقسام 24.1 إلى 24.3.

25. وظائف الذكاء الاصطناعي (الذكاء الاصطناعي التوليدي، الدردشة المدعومة بالذكاء الاصطناعي، إلخ.)

25.1 وظائف الذكاء الاصطناعي. في توفير خدماتنا، قد نقدم لك إمكانية الوصول إلى  ميزات أو وظائف  مدفوعة أو محسّنة بواسطة الذكاء الاصطناعي من طرف ثالث (“الذكاء الاصطناعي”), مثل نماذج اللغة الطبيعية من طرف ثالث ومجموعات البيانات من طرف ثالث (“وظائف الذكاء الاصطناعي”). كمثال، يمكن أن تمكّن وظائف الذكاء الاصطناعي تصميم روبوتات دردشة مدفوعة بالذكاء الاصطناعي، أو أنواع مختلفة من حالات الاستخدام التوليدية للذكاء الاصطناعي، مثل المساعدة في استرجاع المعلومات وإنشاء المحتوى لأسئلة متكررة مخصصة، و/أو مهام أخرى تتعلق بالخدمات المقدمة لك. 

25.2. إخلاء المسؤولية المتعلقة بالذكاء الاصطناعي. أنت تقر وتوافق على أن وظائف الذكاء الاصطناعي تعتمد على خوارزميات معقدة وتقنيات التعلم الآلي، والتي قد تنتج أحيانًا معلومات غير دقيقة أو غير كاملة أو غير مناسبة، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر تفاصيل حول الأشخاص أو الأماكن أو الحقائق. نحن لا نضمن دقة أو موثوقية أو خلو المعلومات المقدمة من وظائف الذكاء الاصطناعي من الحقوق الخاصة بأطراف ثالثة  (على سبيل المثال حقوق الملكية الفكرية)، أو ملاءمة المعلومات المقدمة من وظائف الذكاء الاصطناعي لأي غرض معين، ويتعين على العميل التحقق بشكل مستقل من أي معلومات أو محتوى تقدمه وظائف الذكاء الاصطناعي قبل الاعتماد عليه. إلى أقصى حد يسمح به القانون المعمول به، نحن نرفض أي مسؤولية تنشأ عن أو تتعلق باستخدام أو الاعتماد على وظائف الذكاء الاصطناعي أو المعلومات المقدمة من وظائف الذكاء الاصطناعي. 

25.3. تحسينات الذكاء الاصطناعي. سنستخدم جهودًا معقولة تجاريًا لتحسين وظائف الذكاء الاصطناعي وخوارزمياتها الأساسية باستمرار، والتعامل بسرعة مع أي مشكلات معروفة أو عدم دقة تم إبلاغنا بها. نحن نشجع العملاء على الإبلاغ عن أي عدم دقة أو مشكلات متعلقة بوظائف الذكاء الاصطناعي لدينا، لتسهيل التحسينات وخدمة احتياجاتهم بشكل أفضل.

25.4 الامتثال والاستخدام المحظور. العميل مسؤول عن الامتثال لجميع القوانين واللوائح والرخص والمعايير الصناعية المعمول بها عند استخدام وظائف الذكاء الاصطناعي، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر قوانين حماية البيانات والخصوصية وحقوق الملكية الفكرية والرخص. أنت توافق على استخدام وظائف الذكاء الاصطناعي بطريقة مسؤولة وأخلاقية ولا تستخدمها أو تسمح لمستخدميك باستخدامها لأغراض (أ) غير قانونية أو ضارة أو مضللة أو مسيئة، أو (ب) أي استخدام يمكن تصنيفه على أنه

A person is standing at a desk while typing on a laptop.

المنصة الكاملة المدعومة بالذكاء الاصطناعي التي تتوسع مع أعمالك.

A person is standing at a desk while typing on a laptop.

المنصة الكاملة المدعومة بالذكاء الاصطناعي التي تتوسع مع أعمالك.

A person is standing at a desk while typing on a laptop.

المنصة الكاملة المدعومة بالذكاء الاصطناعي التي تتوسع مع أعمالك.