虽然美国和英国使用相同的语言,但这两个国家在电子邮件营销中的使用方式却大相径庭!因此,当同时针对美国和英国客户时,考虑到两国在电子邮件策略中表现出的明显和细微的文化差异非常重要。有时候,可能只需将“soccer”换成“football”便可,但其他时候所需的变化可能更难以识别!幸运的是,我们整理了美国和英国营销电子邮件之间的四个主要差异,您可以在下方查看:
美国和英国营销电子邮件的差异
消息长度
来自美国公司的电子邮件通常使用活泼的语气和直接的语言。相比之下,英国的电子邮件通常较长,让客户更努力地去找到行动号召。英国的营销人员请注意——在向美国客户发送电子邮件时,简短更好。相反,美国的营销人员在向英国发送消息时应创建与英国营销电子邮件冗长特性相对应的消息。
建立案例
通常,英国客户喜欢在做决定之前阅读证据,尤其偏好第三方评论。对于英国品牌来说,包含客户证言、评论链接以及鼓励客户留下反馈对于创造转化非常重要。虽然这对针对美国人的营销活动绝对没有坏处,但对于英国电子邮件营销来说,绝对是必须的。
明星效应
美国的电子邮件营销人员常常在电子邮件通知中使用名人代言。美国政治领域这种做法尤为有效,特别是在筹款方面。例如,奥巴马竞选活动利用名人私人定制的电子邮件来鼓励支持者为他们的事业捐款。然而,在大西洋彼岸,这种技法则使用得较少。相反,英国的政治电子邮件通常仅使用政治候选人或党派领导人作为发件人。
拼写清晰
如前所述,美国的电子邮件通常比来自英国的短。令人惊讶的是,这实际上也适用于美国和英国电子邮件中使用的单词长度!虽然在美国营销电子邮件中看到缩写语言如“OMG”或“FTW”并不罕见,但这在来自英国的营销电子邮件中则不常见。也就是说,当向英国客户发送电子邮件时,若有疑问,请拼写清楚!
英国的营销人员在撰写和发送电子邮件通知时与美国的营销人员有些不同。但尽管在电子邮件风格上存在差异,美国和英国的电子邮件营销人员都专注于提供定向的更新、优惠和新闻,以告知用户。最终,如果没有这种积极的电子邮件内容方式,无论您的消息长度或语气如何,您都有可能让美国和英国客户将您的消息视为垃圾……或废物。