Zasięg

Grow

Manage

Automate

Zasięg

Grow

Manage

Automate

G

G

M

M

Pliki tłumaczeń

Jak zlokalizować treść HTML

Przegląd

Przegląd

Przegląd

Pliki tłumaczeń

Centralny hub do przechowywania wszystkich kluczowych tłumaczeń, które można używać w szablonach e-mail, SMS i powiadomień push. Ta funkcja pozwala łatwo przesyłać i przechowywać tłumaczenia.

Pliki tłumaczeń upraszczają lokalizację szablonów, pozwalając zarządzać wielojęzyczną zawartością w jednym, scentralizowanym systemie. Dzięki Plikom tłumaczeń można dynamicznie serwować odpowiednią wersję językową tekstu w szablonach w oparciu o lokalizację odbiorców, redukując potrzebę na wiele szablonów i poprawiając efektywność kampanii.

Kluczowe funkcje

Scentralizowane zarządzanie: Przesyłaj pliki tłumaczeń w interfejsie Bird CRM. Przechowuj tłumaczenia dla wielu lokalizacji w jednym pliku, redukując duplikację i usprawniając aktualizacje.

Dynamiczne renderowanie tłumaczeń: Automatycznie pobieraj właściwe tłumaczenie dla lokalizacji odbiorcy, używając składni Liquid. Uwzględnij logikę awaryjną, aby upewnić się, że wiadomości zawsze się renderują, nawet jeśli tłumaczenie jest brakujące.

Elastyczny format: Używaj plików CSV z kluczami wierszy dla lokalizacji (np. en-EN, fr-FR) i kluczami kolumn dla zawartości tłumaczeń (np. header, body). Przykładowa struktura pliku:

Header 1

Header 2

Header 3

Cell 1-1

Cell 1-2

Cell 1-3

Cell 2-1

Cell 2-2

Cell 2-3

Wsparcie dla różnych kanałów: Używaj plików tłumaczeń w różnych kanałach, w tym e-mail, a także SMS i powiadomieniach push, jeśli są włączone.

Personalizacja na podstawie lokalizacji

  • Dynamicznie wybieraj tłumaczenia na podstawie atrybutu lokalizacji odbiorcy (np. contact.attribute.locale) lub innych atrybutów niestandardowych.

  • Zapewnij spójne przekazy dla globalnych odbiorców.

Tworzenie i używanie plików tłumaczeń

Pliki tłumaczeń mogą być przesłane do Bird i używane w Twoich szablonach. Ten przewodnik pokazuje, jak przesłać i używać tych plików

Pliki tłumaczeń pozwalają na dynamiczne tłumaczenie treści w szablonach na podstawie lokalizacji odbiorcy. Oto jak skonfigurować i używać plików tłumaczeń, aby stworzyć zlokalizowany e-mail powitalny.

Krok 1: Przygotuj Plik Tłumaczeń

Format Pliku: Użyj pliku CSV z następującą strukturą:

  • Klucz Wiersza (locale): Reprezentuje lokalizację (np. en-US, fr-FR, es-ES).

  • Nagłówki Kolumn: Klucze dla sekcji szablonu wymagających tłumaczenia (np. header, body).

Przykładowy Plik: welcome_email_translations.csv

locale

header

body

en-US

Welcome to Bird!

We can't wait for you to get started with Inbox.

fr-FR

Bienvenue chez Bird!

Nous avons hâte que vous commenciez z Inbox.

es-ES

¡Bienvenido a Bird!

Estamos ansiosos por que empieces z Inbox.


Zapisz Plik:

Zapisz go jako welcome_email_translations.csv.

Krok 2: Prześlij Plik Tłumaczeń

  1. Przejdź do sekcji Content > Translation Files w Bird.

  2. Kliknij Upload Translation File.

  3. Wybierz welcome_email_translations.csv i prześlij go.

  4. Potwierdź, że przesłanie pliku zakończyło się pomyślnie.

Krok 3: Użyj Tłumaczeń w Szablonie E-mail

  1. Ustaw Lokalizację: Przypisz lokalizację odbiorcy do zmiennej, zazwyczaj na podstawie atrybutu jego profilu. Możesz też użyć dowolnej kombinacji atrybutów niestandardowych, pod warunkiem że pasują one do formatu w Twoim pliku tłumaczeń. {% assign locale = contact.attributes.locale %}

  2. Pobierz Tłumaczenia: Użyj assign lub capture, aby pobrać odpowiednie tłumaczenie z pliku przy użyciu tagu render. {% assign header = "welcome_email_translations/header" | t: locale %} {% assign body = "welcome_email_translations/body" | t: locale %}

  3. Renderowanie Szablonu: Wstaw tłumaczenia dynamicznie do treści e-maila. Możesz również przeprowadzić renderowanie tłumaczeń bezpośrednio do zmiennej, zamiast je najpierw przypisywać. <h1>{{ header }}</h1> <p>{{ "welcome_email_translations/body" | t: locale }}</p>

Przykładowy Komplet Szablonu:

{% assign locale = contact.attributes.locale %}
{% assign header = "welcome_email_translations/header" | t: locale %}
{% assign body = "welcome_email_translations/body" | t: locale %}


<!DOCTYPE html>
<html>
  <body>
    <h1>{{ header }}</h1>
    <p>{{ body }}</p>
  </body>
</html>

Krok 4: Przetestuj Swoje Tłumaczenia

Wyślij Testowy E-mail:

Użyj kontaktów testowych z konkretnymi lokalizacjami (np. en-US, fr-FR, es-ES), aby upewnić się, że tłumaczenia są stosowane poprawnie.

Pliki tłumaczeń mogą być przesłane do Bird i używane w Twoich szablonach. Ten przewodnik pokazuje, jak przesłać i używać tych plików

Pliki tłumaczeń pozwalają na dynamiczne tłumaczenie treści w szablonach na podstawie lokalizacji odbiorcy. Oto jak skonfigurować i używać plików tłumaczeń, aby stworzyć zlokalizowany e-mail powitalny.

Krok 1: Przygotuj Plik Tłumaczeń

Format Pliku: Użyj pliku CSV z następującą strukturą:

  • Klucz Wiersza (locale): Reprezentuje lokalizację (np. en-US, fr-FR, es-ES).

  • Nagłówki Kolumn: Klucze dla sekcji szablonu wymagających tłumaczenia (np. header, body).

Przykładowy Plik: welcome_email_translations.csv

locale

header

body

en-US

Welcome to Bird!

We can't wait for you to get started with Inbox.

fr-FR

Bienvenue chez Bird!

Nous avons hâte que vous commenciez z Inbox.

es-ES

¡Bienvenido a Bird!

Estamos ansiosos por que empieces z Inbox.


Zapisz Plik:

Zapisz go jako welcome_email_translations.csv.

Krok 2: Prześlij Plik Tłumaczeń

  1. Przejdź do sekcji Content > Translation Files w Bird.

  2. Kliknij Upload Translation File.

  3. Wybierz welcome_email_translations.csv i prześlij go.

  4. Potwierdź, że przesłanie pliku zakończyło się pomyślnie.

Krok 3: Użyj Tłumaczeń w Szablonie E-mail

  1. Ustaw Lokalizację: Przypisz lokalizację odbiorcy do zmiennej, zazwyczaj na podstawie atrybutu jego profilu. Możesz też użyć dowolnej kombinacji atrybutów niestandardowych, pod warunkiem że pasują one do formatu w Twoim pliku tłumaczeń. {% assign locale = contact.attributes.locale %}

  2. Pobierz Tłumaczenia: Użyj assign lub capture, aby pobrać odpowiednie tłumaczenie z pliku przy użyciu tagu render. {% assign header = "welcome_email_translations/header" | t: locale %} {% assign body = "welcome_email_translations/body" | t: locale %}

  3. Renderowanie Szablonu: Wstaw tłumaczenia dynamicznie do treści e-maila. Możesz również przeprowadzić renderowanie tłumaczeń bezpośrednio do zmiennej, zamiast je najpierw przypisywać. <h1>{{ header }}</h1> <p>{{ "welcome_email_translations/body" | t: locale }}</p>

Przykładowy Komplet Szablonu:

{% assign locale = contact.attributes.locale %}
{% assign header = "welcome_email_translations/header" | t: locale %}
{% assign body = "welcome_email_translations/body" | t: locale %}


<!DOCTYPE html>
<html>
  <body>
    <h1>{{ header }}</h1>
    <p>{{ body }}</p>
  </body>
</html>

Krok 4: Przetestuj Swoje Tłumaczenia

Wyślij Testowy E-mail:

Użyj kontaktów testowych z konkretnymi lokalizacjami (np. en-US, fr-FR, es-ES), aby upewnić się, że tłumaczenia są stosowane poprawnie.

Pliki tłumaczeń mogą być przesłane do Bird i używane w Twoich szablonach. Ten przewodnik pokazuje, jak przesłać i używać tych plików

Pliki tłumaczeń pozwalają na dynamiczne tłumaczenie treści w szablonach na podstawie lokalizacji odbiorcy. Oto jak skonfigurować i używać plików tłumaczeń, aby stworzyć zlokalizowany e-mail powitalny.

Krok 1: Przygotuj Plik Tłumaczeń

Format Pliku: Użyj pliku CSV z następującą strukturą:

  • Klucz Wiersza (locale): Reprezentuje lokalizację (np. en-US, fr-FR, es-ES).

  • Nagłówki Kolumn: Klucze dla sekcji szablonu wymagających tłumaczenia (np. header, body).

Przykładowy Plik: welcome_email_translations.csv

locale

header

body

en-US

Welcome to Bird!

We can't wait for you to get started with Inbox.

fr-FR

Bienvenue chez Bird!

Nous avons hâte que vous commenciez z Inbox.

es-ES

¡Bienvenido a Bird!

Estamos ansiosos por que empieces z Inbox.


Zapisz Plik:

Zapisz go jako welcome_email_translations.csv.

Krok 2: Prześlij Plik Tłumaczeń

  1. Przejdź do sekcji Content > Translation Files w Bird.

  2. Kliknij Upload Translation File.

  3. Wybierz welcome_email_translations.csv i prześlij go.

  4. Potwierdź, że przesłanie pliku zakończyło się pomyślnie.

Krok 3: Użyj Tłumaczeń w Szablonie E-mail

  1. Ustaw Lokalizację: Przypisz lokalizację odbiorcy do zmiennej, zazwyczaj na podstawie atrybutu jego profilu. Możesz też użyć dowolnej kombinacji atrybutów niestandardowych, pod warunkiem że pasują one do formatu w Twoim pliku tłumaczeń. {% assign locale = contact.attributes.locale %}

  2. Pobierz Tłumaczenia: Użyj assign lub capture, aby pobrać odpowiednie tłumaczenie z pliku przy użyciu tagu render. {% assign header = "welcome_email_translations/header" | t: locale %} {% assign body = "welcome_email_translations/body" | t: locale %}

  3. Renderowanie Szablonu: Wstaw tłumaczenia dynamicznie do treści e-maila. Możesz również przeprowadzić renderowanie tłumaczeń bezpośrednio do zmiennej, zamiast je najpierw przypisywać. <h1>{{ header }}</h1> <p>{{ "welcome_email_translations/body" | t: locale }}</p>

Przykładowy Komplet Szablonu:

{% assign locale = contact.attributes.locale %}
{% assign header = "welcome_email_translations/header" | t: locale %}
{% assign body = "welcome_email_translations/body" | t: locale %}


<!DOCTYPE html>
<html>
  <body>
    <h1>{{ header }}</h1>
    <p>{{ body }}</p>
  </body>
</html>

Krok 4: Przetestuj Swoje Tłumaczenia

Wyślij Testowy E-mail:

Użyj kontaktów testowych z konkretnymi lokalizacjami (np. en-US, fr-FR, es-ES), aby upewnić się, że tłumaczenia są stosowane poprawnie.

Najlepsze Praktyki

  • Uwzględnij zapasowe opcje Zawsze uwzględniaj zapasowe tłumaczenia na wypadek, gdyby brakowało tłumaczenia specyficznego dla danego języka. Na przykład, jeśli poniżej brakuje lokalizacji, powróci do en-US, a jeśli tego brakuje, powróci do tekstu „Welcome to Bird”. {% assign header = "welcome_email_translations/header" | t: locale, "en-US" | default: "Welcome to Bird!" %}

  • Standaryzuj kody lokalizacji: Zapewnij spójne użycie lokalizacji (np. en-US, fr-FR, es-ES) we wszystkich plikach tłumaczeń.

  • Regularne aktualizacje: Utrzymuj pliki tłumaczeń na bieżąco, ponieważ zawartość się zmienia, aby utrzymać spójność we wszystkich językach.

  • Przetestuj dokładnie: Regularnie testuj szablony po dodaniu lub aktualizacji tłumaczeń, aby upewnić się, że renderują się poprawnie.

Wynik

Korzystając z powyższego przykładu, odbiorca francuski (locale = "fr-FR") otrzyma: Nagłówek: Bienvenue chez Bird! Ciało: Nous avons hâte que vous commenciez avec Inbox.

Odbiorca angielski (locale = "en-EN") otrzyma: Nagłówek: Welcome to Bird! Ciało: We can't wait for you to get started with Inbox.

To podejście upraszcza lokalizację, zapewniając spójne przesłanie, jednocześnie redukując duplikację szablonów.

Połączmy Cię z ekspertem Bird.
Zobacz pełną moc Bird w 30 minut.

Przesyłając, zgadzasz się, że Bird może kontaktować się z Tobą w sprawie naszych produktów i usług.

Możesz zrezygnować z subskrypcji w dowolnym momencie. Zobacz Privacy Statement firmy Bird, aby uzyskać szczegóły dotyczące przetwarzania danych.

Company

Biuletyn

Bądź na bieżąco z Bird dzięki cotygodniowym aktualizacjom do Twojej skrzynki odbiorczej.

Połączmy Cię z ekspertem Bird.
Zobacz pełną moc Bird w 30 minut.

Przesyłając, zgadzasz się, że Bird może kontaktować się z Tobą w sprawie naszych produktów i usług.

Możesz zrezygnować z subskrypcji w dowolnym momencie. Zobacz Privacy Statement firmy Bird, aby uzyskać szczegóły dotyczące przetwarzania danych.

Company

Biuletyn

Bądź na bieżąco z Bird dzięki cotygodniowym aktualizacjom do Twojej skrzynki odbiorczej.

Połączmy Cię z ekspertem Bird.
Zobacz pełną moc Bird w 30 minut.

Przesyłając, zgadzasz się, że Bird może kontaktować się z Tobą w sprawie naszych produktów i usług.

Możesz zrezygnować z subskrypcji w dowolnym momencie. Zobacz Privacy Statement firmy Bird, aby uzyskać szczegóły dotyczące przetwarzania danych.

R

Reach

G

Grow

M

Manage

A

Automate

Company

Biuletyn

Bądź na bieżąco z Bird dzięki cotygodniowym aktualizacjom do Twojej skrzynki odbiorczej.