Conditions Générales

Vous consultez une page archivée. Ces Conditions Générales s'appliquaient entre le 3 mai 2023 et le 1 février 2024. Voir nos Conditions Générales actuelles ici.

Introduction

Merci d'avoir choisi MessageBird ! Notre mission est de rendre la communication avec une entreprise aussi simple que de parler à un ami, et cela commence ici. Veuillez examiner attentivement ces Conditions Générales (appelées ces « Conditions »), car elles font partie de l'accord juridique entre vous et nous en ce qui concerne les Services que nous proposons. Dans ces Conditions, nous appelons collectivement ces Conditions, l'Accord de Traitement des Données, la Documentation, les Conditions Spécifiques au Produit, tout Accord de Niveau de Service (“SLA”) applicable et tout Bon de Commande applicable (défini ci-dessous) l'« Accord ». L'Accord établit l'intégralité des termes de l'accord juridique entre vous et nous concernant les Services que nous offrons. Toutes les références dans cet Accord (et tout document inclus ou référencé dedans) à des documents ou liens renvoient à ces documents ou liens tels qu'ils peuvent être modifiés ou mis à jour de temps en temps.

Les termes « vous », « votre » ou « Client » vous désignent, et les termes « nous », « notre », ou « MessageBird » désignent l'entité contractante MessageBird listée dans la Section 15 (Entité Contractante), sauf indication contraire sur votre Bon de Commande. Vous ou MessageBird pouvez également être désignés individuellement comme une « Partie » et ensemble comme les « Parties » dans ces Conditions. Une « Filiale » désigne toute entité qui contrôle directement ou indirectement, est contrôlée par, ou est sous contrôle commun avec la Partie spécifiée. Aux fins de cette définition, le « contrôle » signifie la possession directe ou indirecte de plus de cinquante pour cent (50 %) des intérêts de vote de l'entité concernée ou le pouvoir de diriger la gestion et les politiques de l'entité concernée.

1. Your Account

1.1  Account Creation. Vous serez invité à créer un compte afin d'utiliser les Services. Pour créer un compte pour utiliser les Services, vous devez (a) être juridiquement capable de représenter l'entreprise ou le commerce contractant nos Services ; et (b) examiner et accepter cet Accord en son nom. Pour créer un compte, il vous sera demandé de fournir des informations d'enregistrement, y compris votre adresse e-mail et/ou numéro de téléphone, et de créer un mot de passe. Vous acceptez de (a) fournir des informations vraies, actuelles et complètes lors de la création d'un compte ; et (b) garder ces informations vraies, actuelles et complètes pendant votre utilisation des Services. Pour savoir comment nous traitons vos informations personnelles, veuillez consulter la Section 5.3 (Your Data) de cet Accord.

1.2 Affiliate Accounts. Si l'un de vos Affiliés souhaite utiliser les Services, (a) chaque Affilié doit accepter ces Conditions individuellement et créer son propre compte, ce qui peut nécessiter un bon de commande distinct ; ou (b) vous pouvez autoriser vos Affiliés à utiliser les Services sans passer un bon de commande séparé en fournissant à cet/ces Affilié(s) un identifiant, un mot de passe et/ou une clé API pour accéder aux Services et les utiliser. Si vous fournissez à votre/vos Affilié(s) un accès à votre compte, cet Accord s'applique à chaque Affilié, et vous êtes directement et principalement responsable de tout accès et utilisation des Services par vos Affiliés. Dans ce cas, les références dans ces Conditions à “vous” incluent une référence à vos Affiliés concernés et à tout utilisateur de votre compte, identifiant, mot de passe et/ou clé API à tout moment.

2. Our Services

2.1 Services. Les « Services » désignent tous les produits et services fournis par nous ou nos Affiliés qui sont (a) commandés par vous selon tout document de commande applicable (y compris la documentation technique applicable mise à votre disposition via un Site) entre les Parties ou conformément à un Accord de Vente par Revendeur (tel que défini ci-dessous) qui spécifie les prix et autres conditions commerciales (« Bon de Commande ») ; ou (b) utilisés par vous. Les Services sont conçus et destinés uniquement à un usage commercial et ne sont pas destinés à un usage personnel ou privé individuel ou à un usage de consommation. Étant donné que nos Services sont orientés vers les affaires, vous devez comprendre que nos Services ne fournissent pas d'accès aux services d'urgence ou aux fournisseurs de services d'urgence, y compris la police, les services d'incendie ou les hôpitaux, ni ne se connectent autrement à des points de réponse de sécurité publique. Vous devez vous assurer d'avoir un accès distinct à ces services en utilisant vos canaux de communication habituels comme le téléphone ou le mobile.

2.2 Nos Affiliés. Nos Affiliés peuvent fournir les Services, ou une partie de ceux-ci (y compris les services auxiliaires, tels que la facturation), à vous conformément à ces Conditions et à tout Bon de Commande applicable. Nous serons (a) responsables des Services fournis par nos Affiliés et (b) non déchargés de nos obligations en vertu de ces Conditions si nos Affiliés fournissent les Services ou une partie de ceux-ci. Là où cet Accord se réfère aux obligations que vous avez envers nous et aux obligations que nous avons envers vous, nous pouvons exercer nos droits et prérogatives et remplir nos obligations par l'intermédiaire de nos Affiliés.

2.3 Modifications des Services. De temps en temps, nous pouvons modifier les caractéristiques et fonctions des Services. Si nous apportons des changements importants, nous ferons des efforts raisonnables pour vous en informer, comme publier une annonce sur notre site Web ou vous envoyer une notification dans l'application ou un e-mail. Nous convenons que ces modifications aux Services ne réduiront pas matériellement les fonctionnalités ou fonctionnalités globales des Services. Votre utilisation continue des Services suivant la publication ou la notification des modifications constituera votre acceptation de ces changements. Si vous n'êtes pas d'accord avec ces changements, vous devez cesser d'utiliser les Services immédiatement. Si la loi applicable exige que nous vous donnions un avis spécifique de tout changement, nous vous en informerons conformément à l'Article 12 (Modifications de ces Conditions). Bien que nous nous efforcions de garder notre Site informatif et à jour, vous reconnaissez et acceptez que toutes les caractéristiques et fonctions décrites dans les sections promotionnelles ou descriptives du Site de temps à autre ne peuvent pas être disponibles pour vous et que votre utilisation de nos Services sera comme disponible dans l'application conformément à l'Article 2.1 une fois que vous deviendrez un Client.

2.4 Suspension de Compte. Bien que nous n'ayons aucune obligation de filtrer ou de surveiller tout contenu ou communication, nous pouvons suspendre votre ou vos comptes immédiatement si nous déterminons raisonnablement : (a) que vous ou tout utilisateur de votre Application Client (tel que défini ci-dessous) avez violé de manière substantielle une partie de cet Accord, y compris nos Termes Spécifiques du Produit et toutes les limitations incluses dans un Bon de Commande ou sur un Site ; (b) que notre fourniture ou votre ou un autre utilisateur de l'utilisation des Services est ou devient interdite par la loi ou la réglementation applicable ou les termes de tout tiers fournisseur ; (c) il y a toute utilisation des Services par vous ou tout utilisateur de votre Application Client qui, à notre jugement, menace la sécurité, l'intégrité ou la disponibilité des Services ou constitue une activité frauduleuse ou illégale ; ou (d) que vos informations de compte sont fausses ou incomplètes. Si nous suspendons votre compte en raison de vos actions ou omissions conformément à cette Section 2.4 ou à l'Article 4 (Honoraires et Conditions de Paiement), dans la plus grande mesure permise par la loi applicable, nous n'aurons aucune responsabilité pour les dommages, responsabilités, pertes (y compris toute perte de données ou de bénéfices) ou autres conséquences que vous pourriez subir à la suite. Vous resterez responsable des Honoraires (tel que défini ci-dessous) pendant toute suspension.

2.5 Maintenance et Pannes. Nos Services peuvent devenir temporairement indisponibles : (a) pour effectuer de la maintenance planifiée ou non planifiée, des modifications ou des mises à jour ; (b) en raison de pannes de matériel, de coupures de courant ou de défaillances de fournisseurs tiers ; (c) pour atténuer ou prévenir les effets de toute menace ou attaque sur les Services ou tout autre réseau ou système sur lequel les Services s'appuient ; ou (d) tel que requis pour des raisons légales ou réglementaires. Nous ferons un effort raisonnable pour vous informer à l'avance de toute indisponibilité programmée des Services. Sauf disposition contraire dans un Bon de Commande, sur un Site, ou une SLA, dans la plus grande mesure permise par la loi applicable, nous n'aurons aucune responsabilité pour les dommages, pertes (y compris toute perte de données ou de bénéfices) ou autres conséquences que vous pourriez subir du fait de l'indisponibilité des Services ou de l'échec de fournir un avis d'indisponibilité.

2.6 Produits Bêta. Il peut vous être permis d'utiliser nos Services gratuitement, ou nous pouvons vous inviter à tester des produits ou fonctionnalités de nos Services qui ne sont pas généralement disponibles pour tous nos clients ou pour le public (collectivement, « Produits Bêta »). Nous ne sommes pas obligés de fournir des Produits Bêta à tout client ou à notre base de clients en général et pouvons choisir d'interrompre un Produit Bêta à tout moment.

2.7. SLA. Certains Clients peuvent avoir le droit de réclamer des crédits de service conformément au SLA si un Service Éligible SLA (tel que défini dans le SLA) ne respecte pas le temps de fonctionnement pertinent spécifié dans le SLA. Cependant, les Produits Bêta sont intrinsèquement moins matures que d'autres fonctionnalités et donc, eux et tous les Services fournis gratuitement, sont explicitement exclus de tout engagement SLA.

3. Responsibilities

3.1 Nos responsabilités. Nous ferons (a) rendre les Services disponibles pour vous conformément (i) au Contrat, y compris tout Bon de commande applicable, et (ii) à toute documentation technique publique mise à disposition pour ces Services par l'intermédiaire du domaine web de MessageBird ou d'un Affilié («Site»), qui peuvent être mis à jour de temps en temps («Documentation»); (b) maintenir un programme de sécurité de l'information écrit et complet («Aperçu de la sécurité»), dont un résumé est disponible ici; et (c) fournir les Services conformément à toutes les lois qui nous sont applicables dans notre fourniture des Services aux clients en général (c'est-à-dire sans tenir compte de votre utilisation particulière des Services). Nous nous réservons le droit de sélectionner les méthodes techniques nécessaires pour assurer et/ou optimiser la livraison des Services conformément à ce Contrat.

3.2 Vos responsabilités. Vous acceptez d'utiliser les Services uniquement conformément à la manière dont ils vous ont été rendus disponibles par nous, ce Contrat (y compris toute Documentation applicable et les Termes Spécifiques du Produit), les Bons de commande, la documentation sur le Site, et la loi applicable. Vous serez seul responsable de (a) toute utilisation des Services sous votre compte, y compris les actes interdits tels que le reverse engineering, la copie, le démontage, la désassemblage, la décompilation, la modification, la copie ou la création d'œuvres dérivées de toute partie des Services (ou de l'un d'eux); (b) tous les actes, omissions et activités de toute personne qui accède ou utilise votre compte ou toute Application Client (définie ci-dessous), y compris vos utilisateurs finaux et leur respect de ce Contrat; (c) toutes les données et autres informations ou contenus soumis par vous ou pour vous (ou par un utilisateur de votre Application Client) en vertu du Contrat et traités ou stockés par les Services («Données Client»); et (d) toutes les applications, domaines web, dispositifs et canaux de communication possédés ou contrôlés par le Client ou par des tiers, ou mis à la disposition du Client ou de ses utilisateurs réels qui accèdent, utilisent, interagissent avec, intègrent ou dépendent des Services (chacun, une «Application Client»).

Vous ne transférerez pas, revendrez, louerez, licencierez ou ne rendrez pas les Services disponibles à des tiers (sauf si cela est spécifiquement permis par le Contrat pour permettre aux utilisateurs d'accéder aux Services via une Application Client). Vous acceptez de fournir une coopération rapide et raisonnable concernant les demandes d'informations que nous recevons des forces de l'ordre, des régulateurs ou des fournisseurs de télécommunications.

Nous appliquerons des mesures de sécurité appropriées conformément à notre Aperçu de la sécurité et pouvons suspendre votre compte si nous croyons qu'il a été compromis. Cependant, nous ne surveillons pas et ne pouvons pas garantir que nous apprendrons ou préviendrons tout accès inapproprié à votre compte et l'utilisation de nos Services. Vous êtes seul responsable de la prévention de tout accès ou utilisation non autorisé(e) des Services via votre compte et nous informerez rapidement de tout accès ou utilisation non autorisé(e). Sauf dans la mesure causée par notre incapacité à mettre en œuvre ou à se conformer à l'Aperçu de la Sécurité, nous ne sommes pas responsables de l'accès ou de l'utilisation non autorisé(e) de votre compte ou des Services et vous continuerez à être facturé(e) à cet égard.

Vous n'utiliserez pas nos Services ou ne permettrez pas qu'ils soient utilisés pour transmettre du contenu inapproprié, tel que le contenu qui (i) est non sollicité; (ii) enfreint toute exigence ou code de pratique légaux, réglementaires, auto-réglementaires, gouvernementaux, statutaires ou d'opérateur de réseau de télécommunications; (iii) est pornographique, abusif, raciste, obscène, offensant, menaçant, harcelant, diffamatoire, discriminatoire, trompeur ou inexact; (iv) est nuisible, y compris mais sans s'y limiter, les discours de haine; ou (v) encourage la violence, la discrimination ou des actions illégales, contraires à l'éthique ou immorales. Nous pouvons retirer tout contenu inapproprié des Services et/ou suspendre votre accès aux Services sans préavis lorsque nous prenons connaissance d'une telle utilisation inappropriée.

Nous ne sommes pas responsables des dommages, responsabilités, pertes (y compris toute perte de données ou de profits) ou de toute autre conséquence que vous pourriez subir à la suite de toute suspension ou retrait de contenu par nous conformément à cette Section 3.2.

3.3 Partenaires de MessageBird. Ce Contrat spécifie les termes et conditions selon lesquels les Services vous seront fournis par nous. Dans le cas où vous achetez nos Services via un partenaire MessageBird autorisé («Revendeur MessageBird»), cet achat sera soumis à un accord séparé ou à un document de commande entre vous et le Revendeur MessageBird, qui traitera, entre vous et le Revendeur MessageBird, des termes pertinents applicables («Contrat de Vente du Revendeur»). En cas de conflit ou d'incohérence entre ce Contrat et le Contrat de Vente du Revendeur, ce Contrat gouverne exclusivement et doit prendre priorité en ce qui concerne les Services fournis par nous. Tout litige, requête ou autre question liée au Contrat de Vente du Revendeur devra être traité directement entre vous et le Revendeur MessageBird. Si vous ne remplissez pas vos obligations de paiement ou autres envers le Revendeur MessageBird, nous et/ou le Revendeur MessageBird pouvons suspendre la fourniture des Services pour vous. Le Revendeur MessageBird peut échanger des informations (y compris les Données Client) avec nous, et vice versa, dans le seul but du Contrat de Vente du Revendeur et de ce Contrat et vous consentez à cet échange d'informations. Dans le cas où vous achetez des Services chez nous suite à une recommandation d'un partenaire MessageBird autorisé ou si vous achetez les services de conseil de partenaires tiers (comme les services d'implémentation) concernant nos Services («Partenaire MessageBird»), nous pouvons partager des informations limitées (y compris les Données Client) avec le Partenaire MessageBird uniquement dans le cadre de l'exécution des paiements de frais de recommandation qui nous sont dus par le Partenaire MessageBird ou uniquement pour vous aider à obtenir les services de conseil de tiers concernant nos Services.

4. Fees and Payment Terms

4.1 Devis de Prix. Sauf indication contraire explicite dans le devis ou par MessageBird par écrit, tous les devis de prix ne sont pas contraignants et peuvent être ajustés à tout moment, en particulier si d'autres informations ou informations additionnelles sont fournies.

4.2 Frais et Informations de Facturation. Vous acceptez de payer tous les frais conformément aux tarifs applicables en vigueur, qui peuvent être mis à jour de temps à autre et sont disponibles à https://www.messagebird.com/pricing (ou tel qu'indiqué pour les autres Services de nos Affiliés), sauf spécification contraire dans le(s) Bon(s) de Commande applicable(s), la documentation sur le Site, ou une facture (« Frais de Services »). Lorsque nous listons ou convenons des Frais de Services dans un Bon de Commande avec vous, nous nous réservons le droit de mettre à jour les frais de temps en temps pour les Services qui comprennent des services transactionnels (y compris en ce qui concerne le SMS Service, Voice Service et WhatsApp Service) au titre du Bon de Commande. En cas de mise à jour des Frais de Services, nous prendrons des mesures commercialement raisonnables pour vous notifier de ces changements qui peuvent être satisfaits en vous notifiant via un avis dans l'application sur le Site ou autrement. Vous fournirez des informations de facturation et de contact complètes et précises et nous informerez de tout changement de ces informations.  Votre utilisation des Services peut être soumise à certaines limitations d'utilisation listées dans le Bon de Commande ou dans la documentation sur le Site (« Limitations »). Si votre utilisation des Services dépasse ces Limitations, vous paierez les Frais de Dépassement applicables listés pour ces Services dans le Bon de Commande ou tels que décrits sur un Site. Les Frais de Dépassement seront considérés comme faisant partie des Frais de Services et seront déduits de toute Balance Prépayée ou facturés ou débitées de la carte de crédit ou d'autres informations de paiement en dossier, selon le cas, en fonction de la Fréquence de Facturation des Dépassements indiquée dans le Bon de Commande ou telle que listée dans  votre portail sur le Site. Si la Fréquence de Facturation des Dépassements n'est pas listée dans le Bon de Commande ou dans votre portail sur le Site, les Frais de Dépassement seront facturés et dus conformément à la Section 4 (Frais et Conditions de Paiement) de ces Conditions.

4.3 Add-ons. Certaines fonctionnalités et services sont proposés sous forme de modules complémentaires aux Services. Si vous ajoutez une fonctionnalité ou un service qui a des frais supplémentaires, ceux-ci peuvent être déduits de votre Balance Prépayée ou vous serez facturé de ce montant supplémentaire, à chaque cycle de facturation tant que l'add-on est actif.

4.4 Taxes. Tous les Frais de Services sont exclusifs de toute (a) taxe applicable, redevance, droit ou autre imposition similaire imposée par une autorité légale, gouvernementale ou réglementaire dans toute juridiction applicable, y compris les ventes, utilisation, value-added, consommation, communications, taxes sur les services numériques ou taxes à la source; et (b) autres taxes indirectes, y compris tout intérêt et/ou pénalités connexes et autres droits gouvernementaux, ainsi que tous les autres coûts y compris les frais de transaction ou les frais de transfert bancaire (collectivement, « Taxes »). Les Taxes, autres que les taxes à la source, seront présentées comme une ligne distincte sur une facture.  Vous êtes responsable de toutes les Taxes associées aux Services et ces Conditions, à l'exclusion de toute taxe basée sur notre revenu net (impôt sur le revenu des sociétés), propriété ou employés. Nous pouvons déduire les Taxes applicables de toute Balance Prépayée. Si vous êtes exonéré de toute Taxe, avant chaque commande, vous êtes responsable de nous fournir un certificat d'exemption de taxe valide ou un numéro d'identification de taxe à la valeur ajoutée (« Taxe Exemption »). Si les Taxes doivent être comptabilisées selon un mécanisme d'autoliquidation ou une procédure similaire, il est de votre responsabilité avant chaque commande de nous fournir un numéro d'enregistrement valide. Si pour une raison quelconque les autorités fiscales appropriées déterminent que vous n'êtes pas exonéré de toute Taxe et que nous payons ces Taxes, nous vous facturerons ou pourrons déduire les montants dits de votre Balance Prépayée, y compris tout intérêt ou pénalité applicable imposé par les autorités fiscales compétentes. Vous pouvez retenir ou payer directement les Taxes avec votre achat des Services si requis par la loi applicable, mais nous ne serons pas responsables de la détermination ou de l'application de ces Taxes.  Dans les circonstances  où vous retenez des Taxes, vous vous engagez à nous fournir la documentation nécessaire pour prouver que cette retenue est requise et a été effectuée conformément à  la loi applicable. Si et dans la mesure où une retenue de Taxes est requise par la loi, les Frais de Services seront augmentés de tels montants supplémentaires afin que le montant net que nous recevons soit égal au montant total qui aurait été reçu par nous si la retenue n'avait pas été requise.

4.5 Suppléments. Tous les Frais de Services sont exclusifs de toute taxe de service de communication gouvernementale, réglementaire ou applicable (par exemple, fournisseurs de communication over the top ou fournisseur de télécommunications (par exemple, opérateur)) taxes ou suppléments (collectivement, « Suppléments de Communication »). Vous paierez tous les Suppléments de Communication associés à votre utilisation des Services. Lorsque la loi applicable l'exige ou à notre choix, les Suppléments de Communication apparaîtront comme une ligne distincte sur une facture. Les Suppléments de Communication peuvent changer à tout moment.

4.6 Devise. Tous les Frais doivent être payés dans la devise spécifiée dans le Bon de Commande applicable ou autrement listée sur le Site. Si aucune devise n'est spécifiée, les Frais sont en Euros. Si des Frais sont payés dans une devise autre que l'Euro, le montant de ce paiement sera calculé selon le taux de change officiel listé par un service de conversion reconnu sélectionné par nous de temps à autre le jour où le paiement est effectué. Nous nous réservons le droit de convertir la devise de tous frais de tiers applicables à nos services (y compris tout Supplément de Communication ou frais de prestataires de services tiers) dans tout Bon de Commande ou facture et de mettre à jour cette conversion de devise de temps en temps et, le cas échéant, le ferons en utilisant un service de conversion reconnu sélectionné par nous au moment pertinent.

4.7 Balance Prépayée. Sauf indication contraire dans le Bon de Commande ou sur le Site, tout solde prépayé, dépôt, fonds de portefeuille ou autres crédits (y compris tout dépôt, dépôt ou rechargement de fonds en utilisant une fonction de portefeuille prépayé ou de crédit sur notre Site) (« Balance Prépayée ») que vous achetez ou effectuez expirera si vous n'utilisez pas la Balance Prépayée dans l'année suivant la date d'achat de la Balance Prépayée (ou la partie correspondante). Sous réserve de la Section 11.5 (Remboursement ou Paiement lors de la Résiliation), nous ne sommes pas tenus de rembourser une Balance Prépayée, y compris dans des circonstances où nous suspendons ou désactivons votre compte en raison d'une non-conformité avec cet Accord. La Balance Prépayée sera utilisée et épuisée pour tous les Services utilisés par votre compte. Sauf indication contraire dans le Bon de Commande ou sur le Site, nous pouvons exiger que vous ayez une Balance Prépayée ou un minimum de Balance Prépayée pour utiliser nos Services. Nous pouvons refuser de fournir des Services lorsque vous n'avez pas de Balance Prépayée suffisante. Lorsque vous choisissez ou êtes requis par le Site ou un Bon de Commande, votre Balance Prépayée peut être soumise à un rechargement automatique via une carte de crédit valide, prélèvement automatique, ordre permanent ou autre méthode de paiement automatique analogique. Vous nous autorisez à mettre en œuvre tout rechargement automatique et ce rechargement sera ajouté et utilisé dans le cadre de votre Balance Prépayée. Il est de votre responsabilité de vous assurer que vous avez enregistré une méthode de paiement valide pour que ces paiements automatiques soient effectués.  De temps en temps, nous pouvons (mais nous ne sommes pas obligés de) autoriser votre compte à avoir une Balance Prépayée négative pendant une période temporaire. Dans de tels cas, vous devrez recharger rapidement votre compte afin de continuer à utiliser nos Services. Sans limiter nos autres droits et recours en vertu de cet Accord, nous nous réservons le droit de suspendre votre compte ou les Services lorsque vous avez une Balance Prépayée négative. Nous nous réservons le droit de spécifier une Balance Prépayée maximale et de déduire tous les montants que vous nous devez en vertu de cet Accord (y compris les Frais et de toute autre manière) de la Balance Prépayée.

4.8 Conditions de Paiement. Les obligations de paiement ne sont pas annulables et les Frais de Services, Taxes et Suppléments de Communication (collectivement, « Frais ») une fois payés, ne sont pas remboursables dans la mesure maximale permise par la loi applicable. Sauf comme autrement établi dans le(s) Bon(s) de Commande applicable(s) et sous réserve de la Section 4.11 (Litiges de Paiement), vous paierez les Frais dus en vertu de ces Conditions conformément à la méthode de paiement applicable suivante : (a) si nous convenons que vous pouvez rembourser les frais en utilisant une carte de crédit, vous déclarez et garantissez que vous êtes autorisé à utiliser cette carte de crédit, que tous les Frais peuvent être facturés à cette carte de crédit et que le paiement de ces Frais ne sera pas refusé, et vous nous autorisez expressément et/ou notre prestataire de services de paiement tiers à débiter les Frais applicables sur ladite carte de crédit ; ou (b) si nous convenons que vous pouvez rembourser les frais en utilisant un prélèvement automatique, un ordre permanent ou une autre forme de mandat automatique de prélèvement bancaire ou de paiement (« mandat de prélèvement automatique »), vous déclarez et garantissez que vous êtes autorisé à appliquer ce mandat de prélèvement automatique, que tous les Frais peuvent être acquittés en utilisant ce mandat de prélèvement automatique, que le paiement de ces Frais ne sera pas refusé et vous nous autorisez expressément et/ou notre prestataire de services de paiement tiers à mettre en œuvre le mandat de prélèvement automatique ; ou (c) si nous convenons que vous pouvez rembourser les frais par le biais d'une facture, les factures vous seront envoyées à la fréquence établie dans le Bon de Commande applicable et vous paierez les Frais dus dans les quinze (15) jours suivant la date de la facture. Si vous êtes soumis à une limite de crédit, nous pouvons vous facturer lorsque (et chaque fois que) la limite de crédit est atteinte (si cela survient plus tôt que la fréquence de facturation convenue établie dans le Bon de Commande applicable) et cette facture est payable dans les quinze (15) jours suivant la date de la facture. Nonobstant ce qui précède, vous acceptez de payer tous les Frais encourus qui dépassent toute limite de crédit applicable. Nous nous réservons le droit de vous obliger à mettre en place un mandat de prélèvement automatique pour utiliser nos Services.

4.9 Paiement Tardif. Si vous ne payez pas les Frais dans les délais, nous pouvons (a) évaluer et appliquer une pénalité de retard de 1,5% par mois sur la valeur des Frais impayés ou le montant maximum autorisé par la loi applicable et/ou (b) suspendre les Services pour tous vos comptes jusqu'à ce que les Frais soient payés en totalité (y compris tous les Frais dus en vertu d'une facture de limite de crédit en vertu de la Section 4.8 (Conditions de Paiement)). Sans limiter ou affecter ce qui précède, lorsque nous vous permettons de payer par facture et que vous ne payez pas les Frais à temps, nous nous réservons le droit, le premier jour (1er) du défaut de paiement ou par la suite, de (i) ajuster toute limite de crédit applicable et/ou (ii) convertir vos conditions de paiement en prépayé et cesser de fournir tout autre Service jusqu'à ce que soit (y) les Frais en retard soient payés et un mandat de prélèvement automatique valide soit mis en place par vous concernant les paiements de Frais futurs ou (z) les Frais en retard soient payés et une Balance Prépayée suffisante soit mise en place concernant les paiements de Frais futurs. Vous serez informé de cette mise à jour via le Site ou par e-mail ou autre notification écrite à l'adresse que vous avez fournie.

4.10 Avis de Recouvrement. Si vous ne payez toujours pas les Frais après que nous vous ayons envoyé un avis par e-mail, nous pouvons vous envoyer des notifications de rappel de paiement en retard par d'autres moyens de communication tels que SMS et tout autre canal de communication disponible en utilisant les informations de contact que vous avez fournies. Vous acceptez de recevoir ces communications par ces moyens. Nous pouvons également utiliser les services d'une agence de recouvrement de créances externe et/ou céder votre dette à une agence d'affacturage de créances et pouvons partager vos informations avec eux uniquement dans le but de recouvrement des frais et des communications associées.

4.11 Litiges de Paiement. Vous devez nous notifier par écrit dans les quinze (15) jours suivant la date de la facture concernant tous Frais que vous souhaitez contester, ou vous ne pourrez pas soulever de litige. Tant que vous agissez promptement et coopérez avec nous pour parvenir à une résolution, nous ne vous facturerons pas de pénalité de retard ni ne suspendrons la fourniture des Services pour les Frais impayés qui sont en litige, à moins que nous déterminions que votre litige n'est pas raisonnable ou porté de bonne foi. Tous les frais non contestés restent dus selon le calendrier prévu.

4.12  Facturation Affiliée. Nos Affiliés peuvent vous facturer directement (a) pour les Services qu'ils fournissent; ou (b) en tant qu'agent de facturation ou représentant pour nous ou un autre Affilié de nos fournissant les Services.

5. Intellectual Property and Data

5.1 Propriété des Services. Nous et/ou nos concédants, selon le cas, possédons et nous réservons tous les droits, titres et intérêts, y compris les droits de propriété intellectuelle, dans et sur les Services, la Documentation, et toutes les modifications, extensions, personnalisations, scripts ou autres œuvres dérivées des Services et de la Documentation. Vous ne pouvez pas désosser, copier, démonter ou décompiler les Services, ni retirer tout avis de droits d'auteur, de marque ou autres droits de propriété contenus dans ou sur le Service.

5.2  Nos Données. Nous possédons et nous réservons tous les droits de propriété intellectuelle dans et sur toute donnée dérivée de l'utilisation des Services, y compris les données qui ne vous identifient pas directement ou indirectement, vous, vos Affiliés ou les utilisateurs de votre Application Client, et, sous réserve de la législation applicable, les données qui sont anonymisées et agrégées de manière à ne pas identifier votre identité ou celle des utilisateurs de votre Application Client à tout tiers (« MessageBird Data »). Nous vous accordons une licence mondiale, à durée limitée, non exclusive, non transférable, et sans redevance pendant la Durée applicable pour accéder et utiliser les MessageBird Data uniquement pour votre utilisation des Services conformément à l'Accord.

5.3 Vos Données. Vous possédez exclusivement et réservez tous les droits de propriété intellectuelle sur chaque Application Client et les Données Client. Vous nous accordez, ainsi qu'à nos Affiliés, le droit de traiter les Données Client comme nécessaire pour fournir les Services d'une manière conforme à cet Accord, y compris le Data Processing Agreement et notre déclaration de confidentialité. Votre acceptation de ces Conditions constitue une acceptation des termes du Data Processing Agreement, qui est incorporé dans ces Conditions par référence en tant qu'Annexe.

5.4 Licence d'Application. Dans le seul but de fournir les Services, vous nous accordez, ainsi qu'à nos Affiliés, une licence mondiale, sans redevance, non exclusive pour reproduire, adapter, modifier, traduire, publier, exécuter publiquement, afficher publiquement et distribuer toute Donnée Client que vous introduisez ou qui est introduite en votre nom dans les Services, telle que, mais pas limitée à, des logiciels ou applications web que vous créez dans le cadre de l'utilisation des Services. Les droits accordés en vertu de cette clause ne seront pas réputés avoir expiré en raison d'un non-usage selon les lois applicables.

5.5 Retour d'information. Nous apprécions toutes suggestions, recommandations ou retours d'information concernant nos Services ou autrement, mais veuillez noter qu'ils sont entièrement volontaires et nous possédons et nous réservons tous les droits de propriété intellectuelle sur tout retour d'information fourni par vous ou tout utilisateur de votre Application Client ou de nos Services via votre compte. Lorsque la cession de droit précédente est interdite par la loi applicable, vous nous accordez par la présente une licence exclusive, transférable, mondiale, perpétuelle, sans redevance, entièrement acquittée (y compris le droit de sous-licencier) pour utiliser et exploiter tous les retours d'information comme nous pouvons le déterminer à notre seule discrétion. Cela ne limite ni n'affecte vos droits ou nos obligations en vertu de l'Data Processing Agreement.

6. Confidentiality

6.1 Définition. « Informations Confidentielles » désigne toute information ou donnée divulguée par une Partie (« Partie Divulgatrice ») à l’autre (« Partie Réceptrice ») qui est marquée comme confidentielle ou qui doit raisonnablement être comprise comme confidentielle compte tenu de la nature des informations et des circonstances entourant la divulgation (par ex. Bons de Commande, Données Client, tarification). Les Informations Confidentielles n'incluent pas les informations qui : (a) sont disponibles publiquement de manière indépendante; (b) étaient légitimement connues par la Partie Réceptrice avant la divulgation par la Partie Divulgatrice; (c) ont été légalement divulguées à la Partie Réceptrice par une autre partie n’étant soumise à aucune obligation ou rupture de confidentialité; ou (d) sont développées de manière indépendante par ou pour la Partie Réceptrice sans utilisation ou référence aux Informations Confidentielles de la Partie Divulgatrice.

6.2 Utilisation et Divulgation. Sauf accord écrit, la Partie Réceptrice ne doit pas (a) utiliser les Informations Confidentielles de la Partie Divulgatrice à d’autres fins que de remplir ses droits et obligations en vertu de l’Accord; ou (b) divulguer les Informations Confidentielles à un tiers à l’exception des entités (par ex. Affiliés, sous-traitants, conseillers juridiques) (collectivement, « Représentants ») qui ont un « besoin de savoir » afin que la Partie Réceptrice puisse remplir ses droits et obligations en vertu de ces Termes. Les Représentants seront tenus de protéger les Informations Confidentielles selon les mêmes termes de confidentialité que la Partie Réceptrice, et la Partie Réceptrice sera responsable de toute violation par les Représentants de ces obligations.

6.3 Divulgation Obligatoire. La Partie Réceptrice peut divulguer les Informations Confidentielles de la Partie Divulgatrice dans la mesure où elle est contrainte par une réglementation, une loi, une assignation, une ordonnance du tribunal, des obligations contractuelles avec des fournisseurs de télécommunications, ou en réponse à une demande de divulgation d'urgence (comme décrit dans notre Politique de Divulgation), à condition que (i) la Partie Réceptrice donne rapidement à la Partie Divulgatrice un préavis de la divulgation obligatoire dans la mesure légalement permise et dans la mesure où cela est praticable dans les circonstances (par exemple, dans les cas d'une demande de divulgation d'urgence, il peut ne pas être praticable de donner un préavis), (ii) la Partie Réceptrice ne divulgue que les Informations Confidentielles légalement requises ou prévues dans la demande de divulgation d'urgence (selon le cas), et (iii) la Partie Réceptrice fournisse une assistance raisonnable, aux frais exclusifs de la Partie Divulgatrice, si elle souhaite contester la divulgation.

7. Representations, Warranties, and Disclaimer

7.1 Vos Déclarations et Garanties. Vous déclarez et garantissez que vous avez obtenu toutes les autorisations ou consentements nécessaires pour nous fournir les Données Client pour utilisation et divulgation conformément au présent Accord et qu'aucune des Données Client ou Applications Client ne viole une loi applicable ou un droit de propriété intellectuelle ou autre droit d'un tiers.

7.2 Nos Déclarations et Garanties. Nous déclarons et garantissons que, pendant la Durée, les Services fonctionneront de manière substantielle comme indiqué dans la Documentation applicable. Dans la plus grande mesure permise par la loi applicable, notre seule obligation, et votre seul et unique recours, en cas de défaillance à cet égard sera, à notre discrétion, (a) d'entreprendre des efforts commercialement raisonnables pour corriger la défaillance substantielle ; ou (b) de vous rembourser les Frais que vous avez effectivement payés pour la période pendant laquelle la défaillance substantielle a affecté les Services.

7.3 Autorité. Chaque Partie déclare et garantit qu'elle a le droit et l'autorité légaux d'entrer dans l'Accord, de remplir ses obligations en vertu de l'Accord et d'accorder les droits et licences décrits dans l'Accord.

7.4 Lois sur la Corruption et le Commerce International. Chaque Partie garantit qu'elle se conformera à toutes les lois anti-corruption, anti-blanchiment d'argent, sanctions, lois d'exportation, contrôles, et règlements applicables, ainsi qu'aux autres lois, règlements, et ordonnances gouvernementales internationales des États-Unis d'Amérique, des Nations Unies, de l'Union Européenne, du Royaume-Uni ou de toute autre autorité gouvernementale pertinente («Lois sur le Commerce et la Corruption»), y compris l'obtention de toutes les licences nécessaires et/ou approbations gouvernementales. Vous êtes seul responsable de l'autorisation et de la gestion des comptes utilisateurs à travers différentes localisations géographiques. Vous nous informerez rapidement par écrit de toute violation réelle ou potentielle des Lois sur le Commerce et la Corruption en rapport avec votre utilisation des Services et prendrez toutes les mesures appropriées pour remédier ou résoudre ces violations, y compris toute action demandée par nous.

7.5 Avis de Non-Responsabilité. SAUF POUR LES GARANTIES EXPLICITEMENT FOURNIES DANS SECTION 7.2 (NOS DÉCLARATIONS ET GARANTIES), (A) LES SERVICES SONT FOURNIS « TEL QUEL » ; ET (B) DANS LA PLUS GRANDE MESURE PERMISE PAR LA LOI, NOUS DÉCLINONS TOUTES AUTRES GARANTIES ET CONDITIONS (EXPRESSES, IMPLICITES OU LÉGALES), Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE, D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, OU TOUTES GARANTIES RELATIVES AUX FOURNISSEURS DE TÉLÉCOMMUNICATIONS TIERS, AUX REVENDEURS BIRD OU AUX PARTENAIRES BIRD. VOUS RECONNAISSEZ QUE L'INTERNET ET LES FOURNISSEURS DE TÉLÉCOMMUNICATIONS SONT INHÉRENTEMENT INSÉCURISÉS. LES PRODUITS BÊTA SONT FOURNIS « TEL QUEL » SANS GARANTIES NI DÉCLARATIONS. SI UNE PARTIE DE CETTE SECTION 7.5 EST DÉTERMINÉE COMME INAPPLICABLE TELLEMENT QUE LES GARANTIES ET DÉCLARATIONS NE PEUVENT ÊTRE EXCLUES, ALORS TOUTES CES GARANTIES EXPRESSES ET IMPLICITES SERONT, DANS LA PLUS GRANDE MESURE PERMISE PAR LA LOI APPLICABLE, LIMITÉES EN DURÉE À UNE PÉRIODE DE TRENTE (30) JOURS APRÈS LA DATE D'ENTRÉE EN VIGUEUR DE L'ACCORD, ET AUCUNE GARANTIE OU CONDITION NE S'APPLIQUERA APRÈS CETTE PÉRIODE.

8. Mutual Indemnification

8.1 Indemnisation par Nous. Nous vous indemniserons, ainsi que vos Affiliés et leurs dirigeants, administrateurs et personnel respectifs (collectivement, les «Parties Indemnisées du Client»), sur demande écrite, contre tous les dommages, amendes, pénalités, montants de règlement pré-approuvés par nous, coûts, dépenses, taxes et autres responsabilités (y compris les frais d'avocats raisonnables) («Pertes») engagés ou octroyés contre les Parties Indemnisées du Client en relation avec toute réclamation, action, demande, poursuite ou procédure («Réclamation») faite ou intentée contre les Parties Indemnisées du Client par un tiers non affilié alléguant que votre utilisation des Services viole leurs droits de propriété intellectuelle («Réclamation pour Contrefaçon»), et nous prendrons toutes les mesures raisonnables nécessaires pour défendre cette Réclamation pour Contrefaçon à nos frais. En cas de Réclamation pour Contrefaçon, nous nous réservons le droit, à notre option (a) de modifier les Services pour les rendre non contrefaisants; ou (b) de résilier les Services contrefaisants et de vous rembourser les frais prépayés non utilisés. Nous n'aurons aucune responsabilité ou obligation en vertu de cette Section 8.1 concernant toute Réclamation pour Contrefaçon dans la mesure où elle est due à (a) votre utilisation des Services en violation de l'Accord; (b) la combinaison de nos Services avec d'autres applications, produits ou services (y compris toute application, produit ou service d'un tiers tel qu'un partenaire MessageBird, un revendeur MessageBird ou un tiers auquel un Connecteur ou un Intégrateur (chacun tel que défini dans les Conditions Spécifiques du Produit) s'applique) où les Services ne seraient pas en eux-mêmes contrefaisants; ou (c) les Produits ou Services Bêta pour lesquels il n'y a pas de frais, ou vous ne payez aucun frais.

8.2 Indemnisation par Vous. Vous nous indemniserez et nos Affiliés ainsi que leurs dirigeants, administrateurs et personnel respectifs (collectivement, les «Parties Indemnisées de MessageBird») sur demande écrite contre toutes les Pertes engagées ou octroyées contre les Parties Indemnisées de MessageBird en relation avec toute Réclamation par un tiers non affilié alléguant ou découlant de votre part ou de tout utilisateur de votre Application Client ou de nos Services via votre compte (a) violation de la Section 3.2 (Vos Responsabilités); (b) contrefaçon ou détournement des droits de propriété intellectuelle de ce tiers; ou (c) violation des lois applicables, y compris les lois sur la protection des données applicables (collectivement, les «Réclamations Indemnisables du Client»), et vous prendrez toutes les mesures raisonnables nécessaires pour défendre ces Réclamations Indemnisables du Client à vos frais.  Sans limiter ou affecter nos autres droits et recours en vertu de cet Accord, si et dans la mesure où nous engageons ou sommes informés que nous allons engager une amende, une pénalité ou une charge analogue d'un tiers non affilié (y compris tout opérateur de télécommunications tiers) résultant de votre violation de cet Accord (y compris, pour plus de clarté, les Conditions Spécifiques du Produit), vous serez tenu de payer cette amende ou pénalité sur une base d'indemnité conformément à cette Section dès avis de notre part à vous de cette amende ou pénalité.

8.3 Conditions d'Indemnisation. Chaque Partie fournira à l'autre un avis rapide de toute Réclamation. Le manquement d'une Partie à fournir un avis rapide à l'autre Partie décharge la partie de son obligation de défendre et d'indemniser dans la mesure où le manquement à fournir un avis nuit matériellement à la capacité de la Partie à défendre la Réclamation. La Partie indemnisante prendra en charge la conduite exclusive de la Réclamation (y compris les litiges, règlements et efforts de résolution des différends) et la Partie indemnisée fournira une assistance raisonnable en rapport avec la conduite de la Réclamation aux frais de la Partie indemnisante. La Partie indemnisée peut désigner un avocat non dirigeant pour participer à la défense de la Réclamation à ses propres frais. La Partie indemnisante ne règlera aucune Réclamation pour laquelle elle a une obligation d'indemniser en admettant la responsabilité ou la faute au nom de la Partie indemnisée, ni ne créera aucune obligation au nom de la Partie indemnisée, sans le consentement écrit préalable de la Partie indemnisée, qui ne sera pas refusé de manière déraisonnable.

8.4 Recours Exclusif. Cette Section 8 (Indemnisation Mutuelle) énonce la responsabilité exclusive de la Partie indemnisante envers, et le recours exclusif de la Partie indemnisée contre, l'autre Partie pour toute réclamation de tiers décrite dans cette Section, sauf que cela ne limite ni n'exclut notre droit de résilier ou de suspendre vos Services là où nous serions autrement en droit de le faire en vertu de cet Accord.

9. Limitation of Liability

9.1 Limitation sur les dommages indirects, consécutifs et connexes. DANS LES LIMITES AUTORISÉES PAR LA LOI APPLICABLE, AUCUNE DES PARTIES NI SES AFFILIÉS NE SERA RESPONSABLE EN AUCUN CAS, CONCERNANT L'ACCORD, DES PERTES DE PROFITS, DE REVENUS, DE BONNE VOLONTÉ, DE RÉPUTATION, DE VENTES, DE DONNÉES OU D'UTILISATION DES DONNÉES, DE L'INTERRUPTION DES ACTIVITÉS, OU DE TOUTE PERTE OU DOMMAGE INDIRECT, SPÉCIAL, ACCESSOIRE, CONSÉCUTIF OU PUNITIF, QUE L'ACTION SOIT EN CONTRAT OU EN DÉLIT OU AUTREMENT, ET INDÉPENDAMMENT DE LA THÉORIE DE LA RESPONSABILITÉ.

9.2 Limitation de la responsabilité. DANS LES LIMITES AUTORISÉES PAR LA LOI APPLICABLE, VOTRE (ET, LE CAS ÉCHÉANT, CELUI DE VOS AFFILIÉS) RECOURS EXCLUSIF POUR TOUTE INDISPONIBILITÉ, NON-PERFORMANCE, OU AUTRE ÉCHEC DE NOTRE PART À FOURNIR UN SERVICE ÉLIGIBLE SLA (TEL QUE DÉFINI DANS LE SLA) EST LA RÉCEPTION D'UN CRÉDIT DE SERVICE (SI ÉLIGIBLE) CONFORMÉMENT AUX TERMES DU SLA. DANS LES LIMITES AUTORISÉES PAR LA LOI APPLICABLE, LA RESPONSABILITÉ CUMULÉE D'AUCUNE DES PARTIES SOUS CET ACCORD NE DÉPASSERA LES MONTANTS PAYÉS OU PAYABLES POUR LES SERVICES À L'ORIGINE DE LA RESPONSABILITÉ AU COURS DE LA PÉRIODE DE DOUZE (12) MOIS PRÉCÉDANT LE PREMIER INCIDENT À L'ORIGINE DE LA RESPONSABILITÉ, INDÉPENDAMMENT DE LA THÉORIE DE LA RESPONSABILITÉ OU QUE L'ACTION SOIT EN CONTRAT OU EN DÉLIT OU AUTREMENT. NOUS N'AURONS AUCUNE RESPONSABILITÉ CONCERNANT (I) LES APPLICATIONS CLIENTS, (II) LES PRODUITS BETA, OU (III) LA PERTE OU LES DOMMAGES AUX DONNÉES CLIENTS LORS DE LEUR TRANSPORT VIA INTERNET OU UN RÉSEAU DE TÉLÉCOMMUNICATIONS.

9.3 Exceptions à la limitation de la responsabilité. AUCUNE DE CES LIMITATIONS DE RESPONSABILITÉ NE S'APPLIQUE À (A) VOTRE VIOLATION DE ARTICLE 3.2 (VOS RESPONSABILITÉS) ; (B) VOTRE VIOLATION DE ARTICLE 4 (FRAIS ET CONDITIONS DE PAIEMENT) ; (C) LES MONTANTS À PAYER EN VERTU DE VOS OBLIGATIONS EN VERTU DE ARTICLE 8 (INDEMNISATION MUTUELLE), OU (D) TOUTE RESPONSABILITÉ QUI NE PEUT ÊTRE LIMITÉE EN VERTU DE LA LOI APPLICABLE.

10. Publicity

You grant us the right to use your name, logo, and a description of your use case to refer to you on our website, customer lists, or marketing or promotional materials, subject to your standard trademark usage guidelines expressly provided to us.

11. Term, Termination, and Survival

11.1 Durée. Ces Conditions prennent effet à la date de votre acceptation (ou, lorsqu'un Bon de commande s'applique, à la date spécifiée dans le Bon de commande) et se poursuivent jusqu'à ce que tous les Bons de commande ou Services que vous utilisez sur le Site aient expiré ou aient été résiliés ou, en ce qui concerne les Services que vous utilisez via notre Site sans durée spécifiée, vous n'utilisez plus aucun Service et désinscrivez votre compte.

11.2  Durée du Bon de Commande.  Nous préciserons votre période d'abonnement aux Services dans le Bon de commande applicable ou dans le portail client sur le Site (l'«Initial Term»). Sauf indication contraire dans le Bon de commande ou sur le Site, les abonnements seront automatiquement renouvelés pour des périodes successives supplémentaires d'une durée égale à l'Initial Term (chacune, une «Renewal Term», et ensemble avec l'Initial Term, la «Durée») sauf si l'une des Parties donne à l'autre un avis de non-renouvellement au moins trente (30) jours avant la fin de la Durée. Les frais applicables pour toute Renewal Term seront déterminés en utilisant le prix listé alors en vigueur applicable sur le Site pour ces Services renouvelés, sauf si un tarif de renouvellement différent est spécifié dans le Bon de commande. À moins que vous n'annuliez votre abonnement conformément à cette Section ou comme spécifié dans un Bon de commande, votre abonnement sera automatiquement renouvelé le premier jour suivant la fin de l'Initial Term ou Renewal Term précédente et, le cas échéant, nous débiterons votre carte de crédit, appliquerons un mandat de débit automatique, émettrons une facture ou déduirons des frais de tout Solde Prépayé pour les Frais applicables.

11.3 Résiliation pour Manquement Grave et Autres Raisons. Chaque Partie peut résilier le(s) Bon(s) de commande ou les Services affectés que vous utilisez en cas de manquement grave si, après avoir fourni un avis écrit du manquement, l'autre Partie ne remédie pas au manquement dans les quinze (15) jours. En cas de manquement grave de votre part, nous pouvons également (i) résilier l'Accord, (ii) fermer tous vos comptes, et/ou (iii) vous interdire de créer de nouveaux comptes. Nous pouvons également résilier ou suspendre cet Accord ou la fourniture de certains Services avec effet immédiat en vous le notifiant dans le cas où nous aurions des raisons fondées de croire que votre utilisation des Services (a) constituerait une violation des termes d'application de tiers (y compris ceux énoncés dans les Conditions Spécifiques du Produit) ou des termes de cet Accord à cet égard ; (b) est contraire aux lois, règlements, ou à l'ordre public applicables ; ou (c) inclut la transmission de contenu inapproprié en vertu de la Section 3.2.

11.4 Résiliation pour Insolvabilité. Chaque Partie peut, avec effet immédiat, résilier cet Accord (et nous pouvons fermer votre compte) par un avis écrit dans le cas où l'autre Partie fait l'objet d'une requête en faillite ou de toute autre procédure relative à l'insolvabilité, à la suspension des paiements, à la mise sous séquestre, ou à la liquidation.

11.5  Remboursement ou Paiement à la Résiliation. Si vous résiliez ces Conditions en raison de notre manquement grave en vertu de la Section 11.3 (Résiliation pour Manquement Grave), nous vous rembourserons les Frais prépayés couvrant le reste de la durée de tous les Bons de commande ou Services que vous utilisez dans le portail client sur le Site après la date effective de résiliation. Si nous résilions ces Conditions en raison de votre manquement grave en vertu de la Section 11.3 (Résiliation pour Manquement Grave), vous nous paierez tous les Frais impayés couvrant le reste de la Durée de tous les Bons de commande ou Services que vous utilisez dans le portail client sur le Site. En aucun cas, la résiliation ne vous exonérera de votre obligation de payer tous les Frais dus à notre égard pour la période précédant la date effective de résiliation.

11.6  Conséquences de la Résiliation ou de l'Expiration. À la date effective de la résiliation ou de l'expiration de l'Accord ou de tout Bon de commande : (a) tous les droits, licences et abonnements qui vous ont été accordés sous tout Bon de commande affecté et l'Accord seront immédiatement résiliés ; (b) vous cesserez immédiatement toute utilisation de, et l'accès à, votre compte et aux Services concernés ; (c) vous renverrez ou détruirez immédiatement (à notre discrétion) toutes les Données de MessageBird, nos Informations Confidentielles, et toute ID utilisateur qui sont en votre possession ; et (d) nous supprimerons toutes vos Informations Confidentielles ou Données Clients stockées par nous dans les quarante-cinq (45) jours suivant la date effective de l'expiration ou de la résiliation, sauf si une période de conservation légale différente s'applique ou si cela est nécessaire pour engager ou défendre une réclamation légale, auquel cas nous ne conserverons ces informations que pour la durée nécessaire à la résolution de la réclamation ou pour nous conformer à la loi applicable. En cas de résiliation ou d'expiration d'un Bon de commande, (c) et (d) ne s'appliqueront pas dans la mesure où les Données de MessageBird, Informations Confidentielles, ID utilisateur, et Données Clients sont encore nécessaires dans le cadre de l'utilisation d'autres Services que ceux résiliés ou expirés. Si vous résiliez cet Accord en vertu de la Section 11.3 (Résiliation pour Manquement Grave), nous coopérerons raisonnablement pour vous aider dans votre transition vers un autre fournisseur.

11.7 Survie. Les termes de la Section 4 (Frais et Conditions de Paiement), Section 5 (Propriété Intellectuelle et Données), Section 6 (Confidentialité), Section 7.5 (Avertissement), Section 8 (Indemnisation Mutuelle), Section 9 (Limitation de Responsabilité), et Section 14 (Généralités) survivront à toute résiliation ou expiration en vertu de la Section 11 (Durée, Résiliation, et Survie).

12. Changes to These Terms

De temps en temps, nous pouvons mettre à jour cet Accord. Si nous apportons des modifications importantes, nous vous en informerons, par exemple en publiant une annonce sur notre site Web ou en vous envoyant une notification dans l'application ou un email. Dans la mesure permise par la loi applicable, le nouvel Accord prendra effet immédiatement, et votre utilisation continue des Services après notre publication ou notification des modifications constituera votre acceptation de l'Accord mis à jour. Si la loi applicable nous oblige à donner un avis supplémentaire concernant certains ou tous nos Services, les modifications prendront automatiquement effet concernant votre utilisation des Services pertinents à l'expiration de cette période de préavis (sauf si vous résiliez pendant cette période) ou lors de votre accord préalable à ces modifications. Si vous avez le droit en vertu de la loi applicable de résilier cet Accord à la réception de cet avis (ou si cette Section 12 serait inapplicable en vertu de la loi applicable si vous n'aviez pas ce droit), vous ne serez pas facturé de frais pour résiliation anticipée lorsque vous exercez ce droit en vertu de la loi applicable, mais les frais que vous avez déjà payés ne sont pas remboursables et les frais dus restent exigibles et doivent être payés. Nous convenons que les modifications de ces Conditions en vertu de cette Section 12 ne diminueront pas matériellement les protections prévues par la Synthèse de Sécurité ou les caractéristiques ou fonctionnalités du Service.

13. Governing Law and Dispute Resolution

13.1 Droit applicable. Cet Accord, et tout litige, réclamation ou controverse (qu'il soit contractuel, délictuel ou légal) (« Litiges ») découlant de ou lié à cet Accord seront régis et interprétés conformément aux lois de l'état ou du pays applicable mentionné dans la Section 15 (Entité contractante) de ces Conditions, sans égard aux conflits de lois et principes. La Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises et toute application des lois américaines fondées sur l'ACT des transactions informatiques uniformes et des lois internationales analogues sont explicitement exclues, de même que l'application du titre 7.1 et des sections 6:89, 6:93, 7:408(2) et 7:411 du Code civil néerlandais.

13.2. Résolution des litiges. Chaque partie convient que les tribunaux compétents de l'état ou du pays applicable mentionné dans la Section 15 (Entité contractante) de ces Conditions auront une compétence exclusive pour régler tout litige découlant de ou lié à cet Accord.

13.3. Renonciation à l'action collective. Dans toute la mesure permise par la loi applicable, les parties conviennent qu'aucune des parties ne peut engager un litige en tant que plaignant ou membre d'une classe dans une action collective, action consolidée ou action représentative.

14. General

14.1 Ordre de priorité. En cas de conflit ou d'incohérence entre les documents suivants, l'ordre de priorité sera : (a) l'Accord de traitement des données ; (b) le Bon de commande applicable ou le portail client sur le site ; (c) les Conditions spécifiques des produits ; (d) tout SLA applicable ; (e) ces Termes ; et (f) la documentation applicable.

14.2 Relation. Chaque partie est un entrepreneur indépendant dans l'exécution de cet Accord et rien dans ces Termes n'est destiné à créer ou ne sera interprété comme créant une relation employeur-employé ou un partenariat, une agence, une coentreprise ou une franchise. Aucune des parties n'a l'autorité de s'engager pour l'autre partie et n'essaiera pas de le faire ou d'indiquer qu'elle a le droit de le faire. Rien dans ces Termes n'est destiné à empêcher : (a) nous de commercialiser, concéder sous licence, vendre ou autrement fournir des Services à un tiers ; et (b) vous d'obtenir des services similaires aux Services d'un tiers.

14.3 Sévérité. Si un tribunal compétent déclare une disposition de ces Termes contraire à la loi applicable, cette disposition sera modifiée et interprétée de manière à réaliser au mieux les objectifs de la disposition originale dans toute la mesure permise par la loi et les dispositions restantes de ces Termes resteront en vigueur et de plein effet.

14.4 Notifications. Si vous devez nous envoyer une notification dans le cadre de ces Termes, vous pouvez le faire par écrit via courriel à legalnotice@messagebird.com, ou (b) par courrier recommandé prépayé à l'entité MessageBird concernée avec laquelle vous contractez, comme indiqué dans la Section 15, avec une copie PDF à legalnotice@messagebird.com. Sauf autorisation dans la Section 12 (Modifications de ces Termes) ou ailleurs dans ces Termes et l'Accord, si nous devons vous notifier, nous le ferons, selon notre choix, par écrit via courriel à l'adresse électronique que vous désignez dans votre compte ou par lettre à l'adresse associée à votre compte. Il est de votre responsabilité de maintenir à jour et exactes toutes les adresses électroniques et postales associées à votre compte. Sauf stipulation contraire expressément prévue dans cet Accord, veuillez noter que les communications par notre système de messagerie de support général ou à votre représentant de compte ne constitueront pas une notification légale lorsque la notification est requise pour nous dans le cadre de cet Accord ou de toute loi ou réglementation, sauf si legalnotice@messagebird.com est en copie de la communication.

14.5 Force Majeure. À l'exception du paiement des frais, chaque partie sera excusée de tout manquement ou retard dans l'exécution causé par des événements inévitables échappant à son contrôle raisonnable et non causés par elle, tels que des catastrophes naturelles, des lois, des ordonnances, des règlements, des directives ou des actions des autorités gouvernementales, des actes de guerre, d'hostilité ou de sabotage, la défaillance des liaisons de transmission télécommunications ou numériques, ou la défaillance de tout système d'exploitation, plates-formes, applications ou réseaux tiers non sous le contrôle raisonnable de la partie. Toutes les parties prendront des mesures raisonnables pour minimiser les conséquences de ces événements. En outre, une partie sera excusée de toute performance future dans le cadre de cet Accord, si (i) l'autre partie devient, directement ou indirectement, soumise à des sanctions ou des mesures restrictives imposées par des autorités gouvernementales compétentes, ou (ii) la performance de tout aspect de cet Accord requerrait que la partie s'engage dans une transaction avec une personne, directement ou indirectement, soumise à de telles sanctions ou mesures restrictives.

14.6 Renonciation. Aucun manquement ou retard de l'une ou l'autre des parties à exercer un droit ou à appliquer une disposition de ces Termes ne constituera une renonciation à ce droit, à cette disposition ou à toute autre provision. Toute renonciation doit être faite par écrit et signée par chaque partie pour être juridiquement contraignante. À l'exception des droits explicitement prévus dans cet Accord, chaque partie renonce à tout droit de résilier totalement ou partiellement cet Accord ou de réclamer la résiliation, l'annulation ou la révision de cet Accord, dans toute la mesure permise par la loi applicable.

14.7 Attribution. Aucune des parties ne peut céder ou transférer aucun de ses droits ou obligations en vertu de cet Accord (incluant tous les Bons de commande) en tout ou en partie, que ce soit par effet de la loi ou autrement, sans le consentement écrit préalable de l'autre partie (qui ne doit pas être déraisonnablement retardé ou refusé) ; à condition toutefois que l'une ou l'autre des parties puisse céder cet Accord dans son intégralité (y compris tous les Bons de commande), sans consentement préalable (mais sous réserve de notification écrite rapidement après l'événement) dans le cadre d'une fusion, d'une acquisition, d'une réorganisation d'entreprise ou de la vente de tout ou de substantiellement tous les actifs de la partie concernée à une partie qui n'est pas un concurrent de l'autre partie. Toute tentative de cession ou de transfert par l'une ou l'autre des parties en violation des présentes sera nulle. Sous réserve de ce qui précède, chaque disposition dans cet Accord liera et profitera aux parties à cet Accord et à leurs administrateurs, successeurs et ayants droit autorisés respectifs.

14.8 Conditions du gouvernement américain. Nous fournissons les Services, y compris tout logiciel et toute technologie connexe, pour une utilisation finale par le gouvernement des États-Unis uniquement conformément à cet Accord. Si vous (ou tout utilisateur de votre Application Client ou de votre compte) êtes une agence, un département ou une autre entité du gouvernement des États-Unis, l'utilisation, la duplication, la reproduction, la divulgation, la modification ou le transfert des Services, ou de toute documentation connexe, est restreinte par cet Accord. Toute autre utilisation est interdite et aucun autre droit que ceux prévus dans cet Accord n'est accordé.

14.9 Recours en injonction. En cas de violation réelle ou menacée (a) de la Section 6 (Confidentialité) ; ou (b) des droits de propriété intellectuelle de l'autre partie, la partie non en violation a le droit de demander une injonction et/ou tout autre recours équitable disponible, sans renoncer à tout autre droit ou recours.

14.10 Accord complet. Cet Accord représente le contrat complet et entier entre les parties, remplaçant toutes les propositions, déclarations ou accords antérieurs, et aucune des parties n'a conclu cet Accord en se fondant sur des déclarations ou garanties autres que celles énoncées dans cet Accord. De plus, votre achat de tout Service n'est pas conditionné par, et vous n'avez pas compté sur, la livraison de toute fonctionnalité future, indépendamment de toute communication concernant nos produits. Les parties conviennent que tout terme ou condition contenu dans toute documentation fournie par le Client (tel qu'un bon de commande) est nul sauf si cette documentation est expressément signée par nous avec l'intention d'être lié par celle-ci. Les explications abrégées dans la colonne de gauche de ces termes sont à des fins d'information uniquement et ne sont pas contraignantes.

14.11 Renonciation des microentreprises (EEE / Royaume-Uni). Si vous êtes une micro-entreprise, une petite entreprise ou une organisation à but non lucratif et que nous vous fournissons des Services dans l'EEE ou au Royaume-Uni qui sont soumis au Code européen des communications électroniques (et aux mesures nationales de transposition pertinentes de la Directive (UE) 2018/1972 ou des dispositions équivalentes dans l'EEE et le Royaume-Uni) (le « EECC »), dans la plus grande mesure permise par la loi applicable, vous renoncez expressément à vos droits en vertu de l'EECC. Cela inclut une renonciation aux points suivants : (a) le droit d'avoir une copie de cet Accord mis à votre disposition sur un support durable (autre que cette copie facilement téléchargeable) ; (b) le droit d'avoir un résumé de cet Accord (appelé un « résumé de contrat ») fourni ; (c) le droit, lorsque nous vous facturons sur la base du temps ou de la consommation de volume, d'avoir la possibilité de surveiller et de contrôler l'utilisation de ces Services, y compris l'accès aux informations sur le niveau de consommation de vos Services ; (d) le droit d'être informé avant que toute limite de consommation incluse dans votre forfait tarifaire ne soit atteinte ou lorsqu'un Service inclus dans votre forfait tarifaire est entièrement consommé ; (e) dans le cas où nous spécifions dans notre Bon de commande une durée minimum de contrat supérieure à la durée statutaire maximum qui vous est appliquée en vertu de la loi applicable, le droit à une durée de contrat plus courte ; (f) le droit d'appliquer tous les droits énumérés de (a) à (e) à tous les aspects des Services que vous achetez en tant que forfait, même lorsque la loi applicable ne s'applique pas à ces droits de (a) à (e) à tous les aspects de nos Services ; (g) le droit, si vous vous abonnez à des Services supplémentaires fournis par nous, que la durée initiale de votre Accord pour d'autres Services ne soit pas prolongée pour refléter la durée du contrat des Services supplémentaires et (g) tous ces autres droits et prérogatives au titre ou en vertu de l'EECC qui sont capables d'être levés ou d'être inappliqués par accord entre les parties.

14.12 Traductions. Notre Accord (y compris ces Termes) est rédigé en anglais. Toute version traduite est fournie uniquement pour votre commodité. Dans la mesure où une version traduite de notre Accord (y compris ces Termes) est en conflit avec la version anglaise, la version anglaise prévaut (sauf disposition contraire expressément mandatée par la loi applicable).

14.13 Signature électronique et contreparties. Votre utilisation de nos Services indique votre acceptation de cet Accord. Si et dans la mesure où nous concluons un Accord avec vous qui nécessite une signature, chacun de nous accepte l'utilisation de signatures électroniques et nous serons chacun liés par celles-ci. Tout Bon de commande ou autre document régi par cet Accord peut être exécuté en deux ou plusieurs exemplaires (y compris par combinaison de signatures électroniques et non électroniques), chacun d'eux étant considéré comme un original, mais tous ensemble constituant un seul et même instrument.

14.14 Réclamations. Si vous avez des réclamations en relation avec cet Accord et/ou les Services, vous pouvez contacter legalnotice@messagebird.com.

14.15 Pas de Double Recouvrement. Une partie n'est pas autorisée à récupérer plus d'une fois en vertu de cet Accord en ce qui concerne la même perte ou le même dommage subi.

14.16 Construction Générale. Les références dans cet Accord (y compris tous les documents référencés faisant partie de cet Accord) à « inclure », « y compris », « inclus », et « par exemple » (et termes similaires) doivent, suivant le contexte l'exige, être lues comme se référant à ces mots sans limitation.

15. Contracting Entity

Pour tous les clients ayant un contrat avant le 3 mai 2023, votre contrat reste avec l'entité légale avec laquelle vous avez contracté à cette date aux conditions applicables à cette date. Voir notre page Archivée ici.

Pour tous les nouveaux clients à partir du 3 mai 2023, sauf indication contraire expressément spécifiée dans un bon de commande applicable, l'entité MessageBird concluant cet accord, la loi qui régit cet accord, et les tribunaux qui ont juridiction sur tout litige entre les Parties dépendent de votre domicile ou des Services applicables tels que spécifiés dans le tableau ci-dessous

If Customer is domiciled in:

Entité contractante MessageBird

Contact information

Governing law

Courts with exclusive jurisdiction:

Pays-Bas ou tout autre pays non répertorié dans ce tableau.

MessageBird B.V.

Boîte postale 14674

1001 LD Amsterdam

Pays-Bas

À l'attention de: Legal, avec une copie PDF à: legalnotice@messagebird.com

Laws of the Netherlands

Tribunaux d'Amsterdam

États-Unis d'Amérique

MessageBird USA Inc où le client achète des services d'e-mail et/ou des services d'analyse d'e-mail (comme défini ci-dessous).  

MessageBird B.V. pour tous les autres services ou toute combinaison de services d'e-mail et/ou d'analyse d'e-mail avec d'autres services

4701 Sangamore Road, 

Suite 100N-139 

Bethesda MD 20816

États-Unis

À l'attention de : Juridique, avec une copie PDF à : legalnotice@messagebird.com

Laws of the State of Delaware, U.S.A.

State or federal courts in Wilmington, Delaware, U.S.A.

Services Applicables

Push Notifications API

Services

MessageBird UK Limited

MessageBird UK Limited 

3 More London Riverside, 4e étage, Londres, Royaume-Uni, SE1 2AQ

À l'attention de : Service juridique avec une copie en PDF à : legalnotice@messagebird.com

Laws of the Netherlands

Tribunaux d'Amsterdam

Aux fins de ce qui précède, le terme défini « Email » et « Email Analytics » désigne les services correspondants indiqués à la droite de ce terme défini dans le tableau suivant, soit individuellement, soit collectivement en fonction des services que vous achetez :

Defined Term

Services

Email

Les services de messagerie décrits dans la section 4 et la section 8 des conditions spécifiques aux produits

Email Analytics

Inbox Tracker

Competitive Tracker

Programme d'expéditeur réputé

Essentiels de la stratégie de délivrabilité

Notions de base sur la stratégie de délivrabilité

Audit de base

Audit complet

Rapport concurrentiel stratégique

16. Termes internationaux supplémentaires

16.1 Mexique. Si le client est domicilié au Mexique, les conditions modifiées suivantes s'appliquent :

16.1.1 Litige de Paiement. La section 4.10 (Litige de Paiement) du présent Accord est modifiée par la présente et la phrase suivante est ajoutée à la section :

  • Indépendamment des droits et procédures prévus dans ces Conditions, vous pouvez avoir le droit de faire appel au Bureau fédéral de la protection des consommateurs pour faire valoir vos droits en vertu des termes de la Loi fédérale de protection des consommateurs (Ley Federal de Protección al Consumidor)

16.2 Inde. Si le client est domicilié en Inde, les conditions supplémentaires suivantes s'appliquent :

  • 16.2.1 Responsabilités Supplémentaires. Si vous accédez à nos Services depuis l'Inde, vous acceptez de ne pas utiliser nos Services ni de permettre leur utilisation à des fins interdites spécifiées en vertu de la Règle 3(1)(b) du Code de Conduite des Intermédiaires et de Déontologie des Médias Numériques des Technology (Intermediary Guidelines and Digital Media Ethics Code) Rules, 2021 (tel que modifié de temps à autre). Veuillez consulter la liste complète des utilisations interdites ci-dessous. 

    Sans limiter ou affecter les autres dispositions du présent Accord, vous acceptez de ne pas utiliser nos Services ni de permettre leur utilisation pour héberger, afficher, télécharger, modifier, publier, transmettre, stocker, mettre à jour ou partager des informations qui :

    1. appartiennent à une autre personne et pour lesquelles vous n'avez aucun droit ;
    2. sont diffamatoires, obscènes, pornographiques, pédophiles, envahissent la vie privée d'autrui, y compris la vie privée corporelle, insultantes ou harcelantes sur la base du sexe, calomnieuses, racistes ou ethniquement répréhensibles, liées ou encourageant le blanchiment d'argent ou le jeu, ou autrement incompatibles ou contraires aux lois en vigueur ;
    3. sont nuisibles à l'enfant ;
    4. portent atteinte à tout brevet, marque de commerce, droit d'auteur ou autre droit de propriété ;
    5. enfreignent toute loi en vigueur ;
    6. trompent ou induisent en erreur le destinataire sur l'origine du message ou communiquent sciemment et intentionnellement toute information manifestement fausse ou trompeuse mais pouvant raisonnablement être perçue comme un fait ;
    7. usurpent l'identité d'une autre personne ;
    8. menacent l'unité, l'intégrité, la défense, la sécurité ou la souveraineté de l'Inde, les relations amicales avec des États étrangers, ou l'ordre public, ou provoquent l'incitation à la commission de toute infraction répréhensible ou empêchent l'enquête de toute infraction ou insultent une autre nation ;
    9. contiennent un virus logiciel ou tout autre code informatique, fichier ou programme conçu pour interrompre, détruire ou limiter la fonctionnalité de toute ressource informatique ; ou
    10. sont manifestement fausses et mensongères, et sont écrites ou publiées sous quelque forme que ce soit, dans le but d'induire en erreur ou de harceler une personne, une entité ou une agence pour un gain financier ou pour causer une quelconque blessure.

16.3 Indonésie. Si le client est domicilié en Indonésie, les conditions supplémentaires suivantes s'appliquent :

16.3.1 Renonciation à l'article 1266 du Code Civil Indonésien. Les Parties conviennent de renoncer à la disposition de l'article 1266 du Code Civil de la République d'Indonésie, de sorte qu'une approbation préalable, une ordonnance, une décision ou un jugement de tout tribunal en Indonésie ne sera pas requis pour la résiliation du présent Accord.

16.3.2. Langue. Cet Accord est conclu en langue anglaise et chaque Partie confirme qu'elle a lu et entièrement compris le contenu et les conséquences du présent Accord et n'a aucune objection à ce que cet Accord soit rédigé, et conclu, en anglais. Si, et dans la mesure où nécessaire, par la loi applicable (ou une autorité compétente en vertu de celle-ci), les Parties doivent exécuter une version Traduction en Bahasa Indonésien de cet Accord («Traduction en Bahasa Indonésien»). La Traduction en Bahasa Indonésien sera réputée efficace à partir de la date d'exécution de la version en langue anglaise et, pour éviter tout doute, la Traduction en Bahasa Indonésien ne créera aucune duplication des droits et obligations des Parties. En cas d'incohérence ou de différence d'interprétation entre la Traduction en Bahasa Indonésien et la version anglaise, la version anglaise prévaudra et la Traduction en Bahasa Indonésien sera réputée modifiée pour se conformer et être cohérente avec la version anglaise pertinente. Les Parties conviennent et s'engagent à ne pas (et ne pas permettre ni aider d'autres Parties à le faire) d'aucune manière ou forum, contester la validité de, ou soulever ou déposer toute objection à, la transaction ou cet Accord sur la base de tout manquement à se conformer à la Loi n° 24 de 2009 concernant le Drapeau national, la Langue, l'Emblème et l'Hymne de l'Indonésie (Undang-Undang Republik Indonesia Nomor 24 Tahun 2009 tentang Bendera, Bahasa dan Lambang Negara, Serta Lagu Kebangsaan ou «Loi 24»).

Sign up

Le CRM d'abord axé sur l'IA pour le marketing, les services et les paiements

En cliquant sur "Obtenir une démo", vous acceptez les

Sign up

Le CRM d'abord axé sur l'IA pour le marketing, les services et les paiements

En cliquant sur "Obtenir une démo", vous acceptez les

Sign up

Le CRM d'abord axé sur l'IA pour le marketing, les services et les paiements

En cliquant sur "Obtenir une démo", vous acceptez les

Channels

Grow

Engage

Automate

APIs

Resources

Company

Socials

Grandir

Gérer

Automatiser

Grandir

Gérer

Automatiser