Allgemeine Geschäftsbedingungen
Sie sehen eine archivierte Seite. Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen galten zwischen 3. Mai 2023 und 1. Februar 2024. Sehen Sie unsere aktuellen Allgemeinen Geschäftsbedingungen hier.
Dokumente
Inhalte
Einführung
Danke, dass Sie MessageBird gewählt haben! Unser Ziel ist es, die Kommunikation mit einem Unternehmen so einfach wie das Gespräch mit einem Freund zu gestalten, und das beginnt genau hier. Bitte überprüfen Sie diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen (im Folgenden als „Bedingungen“ bezeichnet) sorgfältig, da sie Teil der rechtlichen Vereinbarung zwischen Ihnen und uns in Bezug auf die von uns angebotenen Dienstleistungen sind. In diesen Bedingungen beziehen wir uns gemeinsam auf diese Bedingungen, das Datenverarbeitungsvereinbarung, die Dokumentation, die produktbezogenen Bedingungen, jede anwendbare Service Level Vereinbarung (“SLA”) und anwendbare Bestellformulare (wie unten definiert) als das „Vereinbarung“. Die Vereinbarung legt die vollständigen Bedingungen der rechtlichen Vereinbarung zwischen Ihnen und uns in Bezug auf die von uns angebotenen Dienstleistungen fest. Alle Verweise in dieser Vereinbarung (und allen darin enthaltenen oder referenzierten Dokumenten) auf Dokumente oder Links beziehen sich auf solche Dokumente oder Links, wie sie von Zeit zu Zeit geändert oder aktualisiert werden können.
Die Begriffe „Sie“, „Ihr“ oder „Kunde“ beziehen sich auf Sie, und die Begriffe „wir“, „uns“, „unser“ oder „MessageBird“ beziehen sich auf die in Abschnitt 15 (Vertragspartner) aufgeführte MessageBird-Vertragspartei, sofern auf Ihrem Bestellformular nicht anders angegeben. Sie oder MessageBird können auch einzeln als „Partei“ und zusammen als „Parteien“ in diesen Bedingungen bezeichnet werden. Ein „Partnerunternehmen“ bezeichnet jede Einheit, die direkt oder indirekt die Kontrolle über die Partei hat, konsolidiert oder mit der Partei unter gemeinsamer Kontrolle steht. Für Zwecke dieser Definition bedeutet „Kontrolle“ unmittelbaren oder mittelbaren Besitz von mehr als fünfzig Prozent (50%) der stimmberechtigten Interessen des betreffenden Unternehmens oder die Befugnis, das Management und die Richtlinien des betreffenden Unternehmens zu lenken.
1. Ihr Konto
1.1 Account Creation. Sie werden aufgefordert, ein Konto zu erstellen, um die Dienstleistungen zu nutzen. Um ein Konto zu erstellen, um die Dienstleistungen zu nutzen, müssen Sie (a) rechtlich in der Lage sein, das Unternehmen oder Geschäft zu vertreten, das unsere Dienstleistungen beauftragt; und (b) diese Vereinbarung in dessen Namen überprüfen und akzeptieren. Um ein Konto zu erstellen, werden Sie gebeten, Registrierungsinformationen einschließlich Ihrer E-Mail-Adresse und/oder Telefonnummer anzugeben und ein Passwort zu erstellen. Sie stimmen zu, (a) wahrheitsgemäße, aktuelle und vollständige Informationen bei der Erstellung eines Kontos anzugeben; und (b) während der Nutzung der Dienstleistungen diese Informationen wahrheitsgemäß, aktuell und vollständig zu halten. Informationen darüber, wie wir Ihre persönlichen Daten behandeln, finden Sie in Abschnitt 5.3 (Ihre Daten) dieser Vereinbarung.
1.2 Affiliate Accounts. Wenn einer Ihrer Affiliates die Dienstleistungen nutzen möchte, muss (a) jeder Affiliate diese Bedingungen individuell akzeptieren und ein eigenes Konto erstellen, was ein separates Bestellformular erfordern kann; oder (b) Sie können Ihren Affiliates erlauben, die Dienstleistungen ohne Abschluss eines separaten Bestellformulars zu nutzen, indem Sie diesen Affiliate(s) eine Anmelde-ID, ein Passwort und/oder einen API-Schlüssel zur Verfügung stellen, um auf die Dienstleistungen zuzugreifen und diese zu nutzen. Wenn Sie Affiliate(s) Zugang zu Ihrem Konto gewähren, gilt diese Vereinbarung für jeden Affiliate, und Sie sind direkt und primär verantwortlich für jeglichen Zugang zu und Nutzung der Dienstleistungen durch Ihre Affiliates. In diesem Fall beinhaltet jede Bezugnahme in diesen Bedingungen auf „Sie“ auch eine Bezugnahme auf Ihre relevanten Affiliates und alle Nutzer Ihres Kontos, Ihrer Anmelde-ID, Ihres Passworts und/oder Ihres API-Schlüssels von Zeit zu Zeit.
2. Unsere Services
2.1 Dienstleistungen. Die „Dienstleistungen“ bedeuten alle Produkte und Dienstleistungen, die von uns oder unseren verbundenen Unternehmen bereitgestellt werden und die (a) von Ihnen gemäß einem anwendbaren Bestelldokument (einschließlich anwendbarer technischer Dokumentationen, die Ihnen über eine Site zur Verfügung gestellt werden) zwischen den Parteien oder gemäß einer Weiterverkäufer-Vertriebsvereinbarung (wie unten definiert), die Preis und andere kommerzielle Bedingungen festlegt („Bestellformular“); oder (b) von Ihnen genutzt werden. Die Dienstleistungen sind ausschließlich für den kommerziellen Gebrauch konzipiert und gedacht und nicht für den persönlichen oder privaten individuellen Gebrauch oder den Verbrauchereinsatz. Da unsere Dienstleistungen geschäftsorientiert sind, sollten Sie verstehen, dass unsere Dienstleistungen keinen Zugang zu Notfalldiensten oder Notdienstanbietern wie Polizei, Feuerwehr oder Krankenhäuser ermöglichen oder sonst an öffentliche Sicherheitsantwortpunkte anschließen. Sie sollten sicherstellen, dass Sie über Ihre regulären Kommunikationskanäle wie Telefon oder Mobiltelefon separaten Zugang zu diesen Diensten haben.
2.2 Unsere verbundenen Unternehmen. Unsere verbundenen Unternehmen können Ihnen die Dienstleistungen oder einen Teil davon (einschließlich Zusatzdienste, wie Abrechnung) gemäß diesen Bedingungen und allen anwendbaren Bestellformularen bereitstellen. Wir werden (a) verantwortlich für die von unseren verbundenen Unternehmen bereitgestellten Dienstleistungen sein und (b) nicht von unseren Verpflichtungen gemäß diesen Bedingungen entbunden werden, wenn unsere verbundenen Unternehmen die Dienstleistungen oder einen Teil davon erbringen. Wenn in dieser Vereinbarung auf Verpflichtungen Bezug genommen wird, die Sie uns gegenüber und die wir Ihnen gegenüber haben, können wir unsere Rechte und Ansprüche durch unsere verbundenen Unternehmen ausüben und unsere Verpflichtungen erfüllen.
2.3 Änderungen der Dienstleistungen. Von Zeit zu Zeit können wir die Eigenschaften und Funktionen der Dienstleistungen ändern. Wenn wir wesentliche Änderungen vornehmen, werden wir angemessene Anstrengungen unternehmen, um Sie über solche Änderungen zu informieren, beispielsweise durch eine Ankündigung auf unserer Website oder durch Senden einer Benachrichtigung in der Anwendung oder einer E-Mail. Wir stimmen zu, dass solche Änderungen an den Dienstleistungen die Gesamteigenschaften oder Funktionen der Dienstleistungen nicht wesentlich mindern werden. Ihre fortgesetzte Nutzung der Dienstleistungen nach der Veröffentlichung oder Benachrichtigung über die Änderungen stellt Ihre Zustimmung zu solchen Änderungen dar. Wenn Sie solchen Änderungen nicht zustimmen, müssen Sie die Nutzung der Dienstleistungen sofort beenden. Wenn geltendes Recht erfordert, dass wir Ihnen spezielle Mitteilungen über eine solche Änderung geben, werden wir Sie gemäß Abschnitt 12 (Änderungen dieser Bedingungen) informieren. Während wir bestrebt sind, unsere Site informativ und auf dem neuesten Stand zu halten, erkennen Sie an und stimmen zu, dass nicht alle von Zeit zu Zeit beschriebenen Funktionen und Merkmale im Werbe- oder Beschreibungsabschnitten der Site Ihnen zur Verfügung stehen und Ihre Nutzung unserer Dienstleistungen, wie in der Anwendung verfügbar gemacht, gemäß Abschnitt 2.1 erfolgt, sobald Sie Kunde werden.
2.4 Kontosperrung. Obwohl wir keine Verpflichtung haben, Inhalte oder Kommunikationen zu überprüfen oder zu überwachen, können wir Ihr(e) Konto(s) umgehend sperren, wenn wir vernünftigerweise feststellen: (a) dass Sie oder Benutzer Ihrer Kundenanwendung (wie unten definiert) wesentliche Bestimmungen dieser Vereinbarung, einschließlich unserer produktspezifischen Bedingungen und etwaiger Beschränkungen in einem Bestellformular oder auf einer Site, verletzt haben; (b) dass unsere Bereitstellung oder deren Nutzung der Dienstleistungen durch Sie oder einen anderen Benutzer durch geltendes Recht oder die Bedingungen von Anbietern Dritter verboten ist; (c) es eine Nutzung der Dienstleistungen durch Sie oder Benutzer Ihrer Kundenanwendung gibt, die nach unserem Ermessen die Sicherheit, Integrität oder Verfügbarkeit der Dienstleistungen bedroht oder betrügerische oder illegale Aktivitäten darstellt; oder (d) dass Ihre Kontoinformationen unwahr oder unvollständig sind. Wenn wir Ihr Konto aufgrund Ihrer Handlungen oder Unterlassungen gemäß diesem Abschnitt 2.4 oder Abschnitt 4 (Gebühren und Zahlungsbedingungen) sperren, haften wir im größtmöglichen, nach geltendem Recht zulässigen Umfang nicht für Schäden, Haftungen, Verluste (einschließlich Daten- oder Gewinnverluste) oder andere Konsequenzen, die Ihnen dadurch entstehen. Sie bleiben weiterhin für die Gebühren (wie unten definiert) während einer Sperrung verantwortlich.
2.5 Wartung und Ausfallzeiten. Unsere Dienstleistungen können vorübergehend nicht verfügbar werden: (a) um geplante oder ungeplante Wartungsarbeiten, Modifikationen oder Upgrades durchzuführen; (b) aufgrund von Hardwarefehlern, Stromausfällen oder Ausfällen von Anbietern Dritter; (c) um die Auswirkungen einer Bedrohung oder eines Angriffs auf die Dienstleistungen oder ein anderes Netzwerk oder Systeme, auf die sich die Dienstleistungen stützen, zu mildern oder zu verhindern; oder (d) wie aus rechtlichen oder regulatorischen Gründen erforderlich. Wir werden angemessene Anstrengungen unternehmen, um Sie im Voraus über jede geplante Nichtverfügbarkeit der Dienstleistungen zu benachrichtigen. Sofern nicht in einem Bestellformular, auf einer Site oder SLA anders vorgesehen, haften wir im größtmöglichen, rechtlich zulässigen Umfang nicht für Schäden, Verluste (einschließlich Daten- oder Gewinnverluste) oder andere Konsequenzen, die Ihnen aufgrund der Nichtverfügbarkeit der Dienstleistungen oder des Versäumnisses, eine Mitteilung über die Nichtverfügbarkeit zu geben, entstehen können.
2.6 Beta-Produkte. Es kann Ihnen gestattet sein, unsere Dienstleistungen kostenlos zu nutzen, oder wir können Sie einladen, Produkte oder Funktionen unserer Dienstleistungen zu testen, die nicht allgemein für alle unsere Kunden oder die Öffentlichkeit verfügbar sind (zusammen „Beta-Produkte“). Wir sind nicht verpflichtet, Beta-Produkte irgendeinem Kunden oder unserem allgemeinen Kundenstamm bereitzustellen und können jederzeit die Fortführung eines Beta-Produktes einstellen.
2.7. SLA. Einige Kunden können das Recht haben, Servicegutschriften gemäß dem SLA zu beanspruchen, wenn ein für SLA berechtigter Service (wie im SLA definiert) die im SLA angegebenen Verfügbarkeitszeiten nicht erfüllt. Beta-Produkte sind jedoch von Natur aus weniger ausgereift als andere Funktionen und werden daher, sowie alle kostenlos bereitgestellten Dienstleistungen, ausdrücklich von allen SLA-Verpflichtungen ausgeschlossen.
3. Responsibilities
3.1 Unsere Verantwortungen. Wir werden (a) die Dienste Ihnen in Übereinstimmung mit (i) der Vereinbarung, einschließlich aller anwendbaren Bestellformulare, und (ii) allen öffentlich verfügbaren technischen Dokumentationen für solche Dienste, die Ihnen durch die Webdomain von MessageBird oder einer Tochtergesellschaft zur Verfügung gestellt werden (“Site”), zugänglich machen, die von Zeit zu Zeit aktualisiert werden können (“Dokumentation”); (b) ein schriftliches und umfassendes Informationssicherheitsprogramm (“Sicherheitsübersicht”) aufrechterhalten, eine Zusammenfassung davon ist hier verfügbar; und (c) die Dienste in Übereinstimmung mit allen für uns geltenden Gesetzen bei der Bereitstellung der Dienste für Kunden im Allgemeinen bereitstellen (d.h. ohne Rücksicht auf Ihre besondere Nutzung der Dienste). Wir behalten uns das Recht vor, die technischen Methoden auszuwählen, die notwendig sind, um die Bereitstellung der Dienste gemäß dieser Vereinbarung sicherzustellen und/oder zu optimieren.
3.2 Ihre Verantwortungen. Sie stimmen zu, die Dienste nur in Übereinstimmung mit der Art und Weise zu nutzen, wie die Dienste Ihnen von uns zur Verfügung gestellt wurden, dieser Vereinbarung (einschließlich aller anwendbaren Dokumentationen und Produktspezifische Bedingungen), Bestellformulare, Dokumentation auf der Site und geltendem Recht. Sie sind allein verantwortlich für (a) jegliche Nutzung der Dienste unter Ihrem Konto, einschließlich verbotener Handlungen wie Reverse Engineering, Kopieren, Zerlegen, Dekompilieren oder Modifizieren, Kopieren oder Erstellen von abgeleiteten Werken eines Teils der Dienste (oder irgendeines davon); (b) alle Handlungen, Unterlassungen und Aktivitäten von Personen, die auf Ihr Konto oder eine Kundenanwendung (wie nachfolgend definiert) zugreifen oder diese anderweitig nutzen, einschließlich Ihrer Endnutzer und deren Einhaltung dieser Vereinbarung; (c) alle Daten und sonstigen Informationen oder Inhalte, die von Ihnen oder für Sie (oder durch einen Nutzer Ihrer Kundenanwendung) gemäß der Vereinbarung eingereicht und durch die Dienste verarbeitet oder gespeichert werden (“Kundendaten”); und (d) alle Anwendungen, Webdomains, Geräte und Kommunikationskanäle, die im Besitz oder unter der Kontrolle des Kunden oder Dritter sind oder dem Kunden oder seinen tatsächlichen Nutzern zur Verfügung gestellt werden, welche auf die Dienste zugreifen, diese nutzen, mit diesen interagieren, integrieren oder von ihnen abhängen (jeweils eine “Kundenanwendung”).
Sie werden die Dienste nicht an Dritte übertragen, weiterverkaufen, vermieten, lizenzieren oder anderweitig zur Verfügung stellen (es sei denn, dies ist gemäß der Vereinbarung ausdrücklich gestattet, um Benutzern den Zugriff auf die Dienste über eine Kundenanwendung zu ermöglichen). Sie stimmen zu, umgehende und angemessene Zusammenarbeit zu gewährleisten in Bezug auf Informationsanfragen, die wir von Strafverfolgungsbehörden, Regulierungsbehörden oder Telekommunikationsanbietern erhalten.
Wir werden angemessene Sicherheitsmaßnahmen gemäß unserer Sicherheitsübersicht anwenden und können Ihr Konto sperren, wenn wir der Meinung sind, dass es kompromittiert wurde. Wir überwachen jedoch nicht aktiv und können nicht garantieren, dass wir unerlaubte Zugriffe auf Ihr Konto und die Nutzung unserer Dienste erkennen oder verhindern. Sie sind allein dafür verantwortlich, unbefugten Zugriff auf oder Nutzung der Dienste über Ihr Konto zu verhindern und uns sofort über einen solchen unbefugten Zugriff oder eine solche Nutzung zu informieren. Sofern es nicht auf unser Versäumnis zurückzuführen ist, die Sicherheitsübersicht umzusetzen oder einzuhalten, sind wir nicht für unbefugten Zugang zu oder Nutzung Ihres Kontos oder der Dienste verantwortlich, und Sie bleiben weiterhin in Bezug auf jeden solchen Zugang in Rechnung gestellt.
Sie werden unsere Dienste nicht nutzen oder deren Nutzung zulassen, um unangemessene Inhalte zu übermitteln, wie Inhalte, die (i) unerbeten sind; (ii) gegen rechtliche, regulatorische, selbstregulatorische, staatliche, gesetzliche Vorschriften oder die Anforderungen oder Verhaltenscodes von Telekommunikationsnetzbetreibern verstoßen; (iii) pornografisch, missbräuchlich, rassistisch, obszön, beleidigend, bedrohlich, belästigend, verleumderisch, diskriminierend, irreführend oder ungenau sind; (iv) schädlich sind, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Hassrede; oder (v) Gewalt, Diskriminierung oder illegale, unethische oder unmoralische Handlungen fördern. Wir können jegliche unangemessenen Inhalte von den Diensten entfernen und/oder Ihren Zugang zu den Diensten ohne vorherige Ankündigung sperren, wenn wir von einer solchen unangemessenen Nutzung Kenntnis erhalten.
Wir haften nicht für Schäden, Verbindlichkeiten, Verluste (einschließlich Daten- oder Gewinnverluste) oder andere Konsequenzen, die Ihnen infolge einer Sperrung oder Entfernung von Inhalten durch uns gemäß diesem Abschnitt 3.2 entstehen können.
3.3 MessageBird Partner. Diese Vereinbarung legt die Bedingungen fest, unter denen die Dienste von uns bereitgestellt werden. Wenn Sie unsere Dienste über einen autorisierten MessageBird Partner (“MessageBird Reseller”) erwerben, unterliegt dieser Erwerb einer separaten Vereinbarung oder einem Bestelldokument zwischen Ihnen und dem MessageBird Reseller, das als zwischen Ihnen und dem MessageBird Reseller relevante anwendbare Bedingungen (“Reseller-Verkaufsvereinbarung”) behandelt. Im Falle eines Konflikts oder einer Inkonsistenz zwischen dieser Vereinbarung und der Reseller-Verkaufsvereinbarung gilt ausschließlich diese Vereinbarung und hat Vorrang hinsichtlich der von uns bereitgestellten Dienste. Alle Streitigkeiten, Anfragen oder sonstigen Angelegenheiten im Zusammenhang mit der Reseller-Verkaufsvereinbarung werden direkt zwischen Ihnen und dem MessageBird Reseller behandelt. Falls Sie Ihre Zahlung oder andere Verpflichtungen gegenüber dem MessageBird Reseller nicht erfüllen, können wir und/oder der MessageBird Reseller die Bereitstellung von Diensten für Sie aussetzen. Der MessageBird Reseller kann Informationen (einschließlich Kundendaten) mit uns austauschen, und umgekehrt, ausschließlich zum Zwecke der Reseller-Verkaufsvereinbarung und dieser Vereinbarung, und Sie stimmen einem solchen Informationsaustausch zu. In dem Fall, dass Sie Dienste von uns nach einer Empfehlung eines autorisierten MessageBird Partners erwerben oder die Beratungsdienste von Drittanbieter-Partnern (wie Implementierungsdienste) in Bezug auf unsere Dienste erwerben (“MessageBird Partner“), können wir begrenzte Informationen (einschließlich Kundendaten) mit dem MessageBird Partner ausschließlich im Zusammenhang mit der Erfüllung von Provisionszahlungen, die von uns an den MessageBird Partner geschuldet werden, oder ausschließlich zur Unterstützung bei der Beschaffung von Beratungsdiensten von Dritten in Bezug auf unsere Dienste austauschen.
4. Fees and Payment Terms
4.1 Price Quotations. Sofern nicht ausdrücklich anders im Preisangebot oder von MessageBird schriftlich angegeben, sind alle Preisangebote unverbindlich und können jederzeit angepasst werden, insbesondere wenn andere oder zusätzliche Informationen bereitgestellt werden.
4.2 Fees and Billing Information. Sie stimmen zu, alle Gebühren gemäß den jeweils geltenden aktuellen Tarifen zu zahlen, die von Zeit zu Zeit aktualisiert werden können und unter https://www.messagebird.com/pricing verfügbar sind (oder wie anderweitig für die anderen Dienste unserer verbundenen Unternehmen angegeben), es sei denn, in den entsprechenden Bestellformular(en), in der Dokumentation auf der Website oder auf einer Rechnung ist etwas anderes festgelegt („Services Fee“). Wenn wir die Services Fees in einem Bestellformular mit Ihnen festlegen oder vereinbaren, behalten wir uns das Recht vor, die Gebühren von Zeit zu Zeit für Dienstleistungen zu aktualisieren, die transaktionale Dienste umfassen (einschließlich in Bezug auf den SMS-Dienst, den Voice-Dienst und den WhatsApp-Dienst) gemäß dem Bestellformular. Im Falle von Änderungen der Services Fees werden wir wirtschaftlich angemessene Schritte unternehmen, um Sie über das Inkrafttreten solcher Änderungen zu benachrichtigen, was durch eine Benachrichtigung über eine In-App-Benachrichtigung auf der Website oder anderweitig erfüllt werden kann. Sie werden vollständige und genaue Abrechnungs- und Kontaktdaten bereitstellen und uns über Änderungen dieser Informationen informieren. Ihre Nutzung der Dienste kann bestimmten Nutzungseinschränkungen unterliegen, die im Bestellformular oder in der Dokumentation auf der Website aufgeführt sind („Limitations“). Wenn Ihre Nutzung der Dienste diese Limitations überschreitet, zahlen Sie die anfallende Übeziehungsgebühr, die für solche Dienste im Bestellformular aufgeführt oder auf einer Website beschrieben ist. Übeziehungsgebühren gelten als Teil der Services Fee und werden von einem Prepaid-Guthaben abgezogen oder auf die registrierte Kreditkarte oder andere Zahlungsmethoden belastet oder in Rechnung gestellt, je nach Übeziehungsabrechnungsfrequenz, die im Bestellformular oder in Ihrem Portal auf der Website angegeben ist. Wenn die Übeziehungsabrechnungsfrequenz im Bestellformular oder in Ihrem Portal auf der Website nicht angegeben ist, werden die Übeziehungsgebühren in Übereinstimmung mit Abschnitt 4 (Gebühren und Zahlungsbedingungen) dieser Bedingungen in Rechnung gestellt und fällig.
4.3 Add-ons. Einige Funktionen und Dienste werden als Add-ons zu den Services angeboten. Wenn Sie ein Feature oder einen Dienst hinzufügen, für das/den eine zusätzliche Gebühr anfällt, kann diese von Ihrem Prepaid-Guthaben abgezogen werden, oder Ihnen wird dieser zusätzliche Betrag für jeden Abrechnungszeitraum in Rechnung gestellt, solange das Add-on aktiv ist.
4.4 Taxes. Alle Services Fees verstehen sich zuzüglich jeglicher (a) anwendbarer Steuern, Gebühren, Abgaben oder anderer ähnlicher Belastungen, die von einer rechtlichen, staatlichen oder regulatorischen Behörde in einem beliebigen anwendbaren Gebiet erhoben werden, einschließlich Verkaufs-, Nutzungs-, Mehrwert-, Verbrauchs-, Kommunikations-, Digitaldienststeuer oder Quellensteuern; und (b) andere indirekte Steuern, einschließlich eventueller damit zusammenhängender Zinsen und/oder Bußgelder und anderer staatlicher Abgaben sowie aller anderen Kosten einschließlich Transaktions- oder Banküberweisungsgebühren (zusammen „Taxes“). Steuern, mit Ausnahme von Quellensteuern, werden als separate Posten auf einer Rechnung ausgewiesen. Sie sind verantwortlich für alle Steuern in Verbindung mit den Diensten und diesen Bedingungen, mit Ausnahme von Steuern, die auf unser Einkommen (d.h. Körperschaftssteuer), Eigentum oder Mitarbeiter erhoben werden. Wir können anwendbare Steuern von einem Prepaid-Guthaben abziehen. Wenn Sie von Steuern befreit sind, sind Sie vor jeder Bestellung verantwortlich, uns ein gültiges Steuerbefreiungszertifikat oder eine Mehrwertsteuer-Identifikationsnummer („Tax Exemption“) vorzulegen. Wenn Steuern im Rahmen eines Reverse-Charge-Verfahrens oder eines ähnlichen Verfahrens abgerechnet werden sollten, liegt es in Ihrer Verantwortung, uns vor jeder Bestellung eine gültige Registrierungsnummer vorzulegen. Falls aus irgendeinem Grund die zuständigen Steuerbehörden feststellen, dass Sie nicht von Steuern befreit sind und wir solche Steuern bezahlen, stellen wir Ihnen die Beträge in Rechnung oder ziehen sie gegebenenfalls von Ihrem Prepaid-Guthaben ab, einschließlich jeglicher Zinsen oder Bußgelder, die von den zuständigen Steuerbehörden auferlegt werden. Sie können Steuern mit Ihrem Kauf der Services einbehalten oder direkt bezahlen, wenn dies gesetzlich vorgeschrieben ist, aber wir sind nicht verantwortlich für die Bestimmung oder Anwendung solcher Steuern. In den Fällen, in denen Sie Steuern einbehalten, verpflichten Sie sich, uns die erforderliche Dokumentation vorzulegen, um nachzuweisen, dass die Einbehaltung erforderlich ist und gemäß geltendem Recht erfolgt ist. Wenn und soweit die Einbehaltung von Steuern gesetzlich vorgeschrieben ist, werden die Services Fees um solche zusätzlichen Beträge erhöht, die sicherstellen, dass der Nettobetrag, den wir erhalten, dem vollen Betrag entspricht, den wir erhalten hätten, wenn die Einbehaltung nicht erforderlich gewesen wäre.
4.5 Surcharges. Alle Services Fees verstehen sich zuzüglich aller anwendbaren Regierungs-, Regulierungs- oder Kommunikationsdienstegebühren oder -zuschläge (beispielsweise von Over-the-Top-Kommunikationsanbietern oder Telekommunikationsanbietern (z.B. Netzbetreibern)) (zusammen „Communications Surcharges“). Sie zahlen alle Communications Surcharges in Verbindung mit Ihrer Nutzung der Dienste. Wenn dies gesetzlich vorgeschrieben ist oder nach unserer Wahl, werden Communications Surcharges als separater Posten auf einer Rechnung ausgewiesen. Communications Surcharges können jederzeit geändert werden.
4.6 Currency. Alle Gebühren sind in der im jeweiligen Bestellformular angegebenen Währung zu zahlen oder wie anderweitig auf der Website angegeben. Wenn keine Währung angegeben ist, sind die Gebühren in Euro. Wenn Gebühren in einer anderen Währung als Euro gezahlt werden, wird der Betrag der Zahlung gemäß dem offiziellen Wechselkurs berechnet, wie er von einem anerkannten Umrechnungsdienst, den wir von Zeit zu Zeit auswählen, an dem Tag ausgewiesen ist, an dem die Zahlung erfolgt. Wir behalten uns das Recht vor, die Währung aller Drittdienstgebühren, die auf unsere Services anwendbar sind (einschließlich Kommunikationszuschläge oder Drittdienstanbietergebühren), in jedem Bestellformular oder auf Rechnungen zu konvertieren, und diese Währungsumrechnung von Zeit zu Zeit zu aktualisieren, und wir werden gegebenenfalls einen anerkannten Umrechnungsdienst nutzen, den wir zu diesem Zeitpunkt auswählen.
4.7 Prepaid Balance. Sofern im Bestellformular oder auf der Website nicht anders angegeben, verfällt jedes Prepaid-Guthaben, jede Anzahlung, Wallet-Fonds oder andere Gutschriften (einschließlich jeder Einzahlung, Anzahlung oder Aufladung von Mitteln mittels einer Vorauszahlungs-Wallet oder einer Kreditfunktion auf unserer Website) („Prepaid Balance“), das Sie kaufen oder aufladen, wenn Sie das Prepaid-Guthaben nicht innerhalb eines Jahres nach dem Kaufdatum des Prepaid-Guthabens (oder des betreffenden Teils davon) verwenden. Vorbehaltlich Abschnitt 11.5 (Erstattung oder Zahlung bei Beendigung) sind wir nicht verpflichtet, ein Prepaid-Guthaben zurückzuerstatten, auch nicht in Fällen, in denen wir Ihr Konto wegen Nichterfüllung dieser Vereinbarung sperren oder deaktivieren. Das Prepaid-Guthaben wird für alle von Ihrem Konto genutzten Dienste verwendet und abgebaut. Sofern im Bestellformular oder auf der Website nicht anders angegeben, können wir von Ihnen verlangen, ein Prepaid-Guthaben oder ein Mindest-Prepaid-Guthaben zu haben, um unsere Dienste nutzen zu können. Wir können die Bereitstellung von Diensten verweigern, wenn Sie ein unzureichendes Prepaid-Guthaben haben. Wenn Sie sich für ein automatisches Aufladen über die Website oder ein Bestellformular entscheiden oder dazu verpflichtet werden, kann Ihr Prepaid-Guthaben über eine gültige Kreditkarte, Lastschrift, Dauerauftrag oder andere analoge automatische Zahlungsmethode aufgeladen werden. Sie autorisieren uns, solche automatischen Aufladungen vorzunehmen, und dieses Aufladen wird zu Ihrem Prepaid-Guthaben hinzugefügt und als Teil davon verwendet. Es liegt in Ihrer Verantwortung sicherzustellen, dass Sie eine gültige Zahlungsmethode registriert haben, um diese automatischen Zahlungen durchzuführen. Von Zeit zu Zeit können wir (sind aber nicht verpflichtet), Ihrem Konto ermöglichen, für einen begrenzten Zeitraum ein negatives Prepaid-Guthaben zu haben. In solchen Fällen müssen Sie Ihr Konto umgehend aufladen, um unsere Dienste weiterhin nutzen zu können. Unbeschadet unserer anderen Rechte und Rechtsmittel aus dieser Vereinbarung behalten wir uns das Recht vor, Ihr Konto oder die Dienste auszusetzen, wenn Sie ein negatives Prepaid-Guthaben haben. Wir behalten uns das Recht vor, ein maximales Prepaid-Guthaben festzulegen und alle von Ihnen an uns geschuldeten Beträge gemäß dieser Vereinbarung (einschließlich Gebühren und anderweitig) vom Prepaid-Guthaben abzuziehen.
4.8 Payment Terms. Zahlungsverpflichtungen sind nicht kündbar und Services Fees, Steuern und Kommunikationszuschläge (zusammen „Fees“) sind, sobald sie bezahlt wurden, in dem Maße, in dem dies gesetzlich erlaubt ist, nicht erstattbar. Sofern nicht in den geltenden Bestellformular(en) anders festgelegt und vorbehaltlich Abschnitt 4.11 (Zahlungsstreitigkeiten), zahlen Sie die gemäß diesen Bedingungen fälligen Gebühren gemäß der folgenden anwendbaren Zahlungsmethode: (a) Wenn wir zustimmen, dass Sie Gebühren mit einer Kreditkarte überweisen können, erklären und garantieren Sie, dass Sie zur Nutzung dieser Kreditkarte berechtigt sind, dass alle Gebühren in Rechnung gestellt werden können und dass die Zahlung dieser Gebühren nicht abgelehnt wird, und Sie ermächtigen uns und/oder unseren Drittanbieter-Zahlungsprozessor ausdrücklich, die entsprechenden Gebühren auf diese Kreditkarte zu belasten; oder (b) Wenn wir zustimmen, dass Sie Gebühren mit einem Lastschriftverfahren, Dauerauftrag oder einer anderen Form von automatischem Bank- oder Zahlungsmandat („automatisches Lastschriftmandat“) überweisen können, erklären und garantieren Sie, dass Sie berechtigt sind, dieses automatische Lastschriftmandat anzuwenden, dass alle Gebühren mit diesem automatischen Lastschriftmandat beglichen werden können, dass Zahlungen dieser Gebühren nicht abgelehnt werden, und Sie ermächtigen uns und/oder unseren Drittanbieter-Zahlungsprozessor ausdrücklich, das automatische Lastschriftmandat zu implementieren; oder (c) Wenn wir zustimmen, dass Sie Gebühren per Rechnung überweisen können, werden Ihnen die Rechnungen mit der im jeweiligen Bestellformular festgelegten Frequenz zugesendet und Sie zahlen die fälligen Gebühren innerhalb von fünfzehn (15) Tagen nach dem Rechnungsdatum. Wenn Sie einem Kreditlimit unterliegen, können wir Ihnen eine Rechnung übermitteln, wenn (und jedes Mal) das Kreditlimit erreicht wird (wenn dies früher als die vereinbarte Rechnungsfrequenz im jeweiligen Bestellformular geschieht) und diese Rechnung ist innerhalb von fünfzehn (15) Tagen ab dem Rechnungsdatum zu zahlen. Ungeachtet des Vorstehenden stimmen Sie zu, alle Gebühren zu zahlen, die anfallen, und die das von Ihnen geltende Kreditlimit übersteigen. Wir behalten uns das Recht vor, Sie zu verpflichten, ein automatisches Lastschriftmandat einzurichten, um unsere Dienste nutzen zu können.
4.9 Late Payment. Wenn Sie die Gebühren nicht rechtzeitig bezahlen, können wir (a) eine verspätete Gebühr von 1,5 % pro Monat auf den Wert der unbezahlten Gebühren oder den maximal zulässigen Betrag gemäß geltendem Recht erheben und anwenden und/oder (b) die Dienste für alle Ihre Konten so lange aussetzen, bis die Gebühren vollständig bezahlt sind (einschließlich aller Gebühren, die unter einer Kreditlimit-Rechnung gemäß Abschnitt 4.8 (Zahlungsbedingungen) fällig sind). Ohne das Vorstehende einzuschränken oder zu beeinflussen, behalten wir uns das Recht vor, wenn wir es Ihnen gestatten, per Rechnung zu zahlen und Sie die Gebühren nicht rechtzeitig bezahlen, am ersten (1.) Tag der Zahlungssäumnis oder danach automatisch (i) jedes anwendbare Kreditlimit anzupassen und/oder (ii) Ihre Zahlungsbedingungen auf Vorauszahlung umzustellen und die Bereitstellung weiterer Dienste einzustellen, bis entweder (y) die überfälligen Gebühren bezahlt und ein gültiges automatisches Lastschriftmandat von Ihnen für zukünftige Gebührenzahlungen eingerichtet wird oder (z) die überfälligen Gebühren bezahlt und ein ausreichendes Prepaid-Guthaben für zukünftige Gebührenzahlungen eingerichtet wird. Sie werden über diese Aktualisierung über die Website oder per E-Mail oder andere schriftliche Benachrichtigung an die von Ihnen angegebene Adresse benachrichtigt.
4.10 Collection Notices. Wenn Sie die Gebühren weiterhin nicht bezahlen, nachdem wir Ihnen eine Benachrichtigung per E-Mail gesendet haben, können wir Zahlungsaufforderungen über alternative Kommunikationsmittel wie SMS und alle anderen verfügbaren Kommunikationskanälen unter Verwendung der von Ihnen bereitgestellten Kontaktdaten senden. Sie erklären sich damit einverstanden, solche Mitteilungen über diese Mittel zu erhalten. Wir können auch die Dienste eines externen Inkassobüros in Anspruch nehmen und/oder Ihre Schulden an ein Factoring-Unternehmen abtreten und Ihre Informationen ausschließlich zum Zweck des Gebühreneinzug und der damit verbundenen Kommunikationen mit ihnen teilen.
4.11 Payment Disputes. Sie müssen uns schriftlich innerhalb von fünfzehn (15) Tagen ab dem Rechnungsdatum über alle Gebühren informieren, die Sie anfechten möchten, oder Sie können keinen Streit einreichen. Solange Sie prompt handeln und mit uns zusammenarbeiten, um eine Lösung zu finden, werden wir Ihnen keine Verspätungsgebühr berechnen oder die Bereitstellung der Dienste wegen unbezahlter Gebühren, die strittig sind, aussetzen, es sei denn, wir bestimmen, dass Ihr Streit nicht angemessen oder in gutem Glauben erhoben wurde. Alle unbestrittenen Gebühren bleiben gemäß dem Zeitplan fällig.
4.12 Affiliate Billing. Unsere Affiliates können Ihnen direkt Rechnung stellen (a) für die Services, die sie bereitstellen; oder (b) als Abrechnungsmittler oder Vertreter für uns oder einen anderen Affiliate von uns, der die Services bereitstellt.
5. Intellectual Property and Data
5.1 Eigentum an den Dienstleistungen. Wir und/oder unsere Lizenzgeber, soweit zutreffend, besitzen und behalten alle Rechte, Titel und Interessen, einschließlich der Rechte an geistigem Eigentum, an und für die Dienstleistungen, die Dokumentation und alle Modifikationen, Erweiterungen, Anpassungen, Skripte oder andere abgeleitete Werke der Dienstleistungen und der Dokumentation. Sie dürfen die Dienstleistungen nicht zurückentwickeln, kopieren, auseinanderbauen oder dekompilieren oder Urheberrechte, Marken oder andere proprietäre Rechtevermerke, die in oder auf dem Dienst enthalten sind, entfernen.
5.2 Unsere Daten. Wir besitzen und behalten alle Rechte an geistigem Eigentum in und an allen Daten, die sich aus der Nutzung der Dienstleistungen ergeben, einschließlich Daten, die Sie, Ihre Tochtergesellschaften oder Benutzer Ihrer Kundenanwendung nicht direkt oder indirekt identifizieren, sowie, vorbehaltlich des geltenden Rechts, Daten, die so de-identifiziert und aggregiert sind, dass sie Sie oder Benutzer Ihrer Kundenanwendung nicht gegenüber Dritten identifizieren („MessageBird Data“). Wir gewähren Ihnen eine weltweite, befristete, nicht-exklusive, nicht übertragbare, gebührenfreie Lizenz während der jeweiligen Laufzeit, um auf die MessageBird Data zuzugreifen und diese ausschließlich für Ihre Nutzung der Dienstleistungen gemäß der Vereinbarung zu nutzen.
5.3 Ihre Daten. Sie besitzen und behalten alle geistigen Eigentumsrechte an jeder Kundenanwendung und Kundendaten. Sie gewähren uns und unseren Tochtergesellschaften das Recht, Kundendaten zu verarbeiten, soweit dies erforderlich ist, um die Dienstleistungen in einer mit dieser Vereinbarung konsistenten Weise bereitzustellen, einschließlich der Datenverarbeitungsvereinbarung und unserer Datenschutzerklärung. Ihre Zustimmung zu diesen Bedingungen stellt eine Zustimmung zu den Bedingungen der Datenverarbeitungsvereinbarung dar, die durch Verweis als Anhang in diese Bedingungen aufgenommen wird.
5.4 Anwendungslizenz. Zum alleinigen Zweck der Bereitstellung der Dienstleistungen gewähren Sie uns und unseren Tochtergesellschaften eine weltweite, gebührenfreie, nicht-exklusive Lizenz, um Kundendaten, die Sie oder in Ihrem Auftrag in die Dienstleistungen eingeführt haben, zu reproduzieren, anzupassen, zu modifizieren, zu übersetzen, zu veröffentlichen, öffentlich aufzuführen, öffentlich darzustellen und zu verbreiten, wie z. B. Software oder Webanwendungen, die Sie im Rahmen der Nutzung der Dienstleistungen erstellen. Die unter dieser Klausel gewährten Rechte gelten nicht als erloschen aufgrund einer Nichtnutzung gemäß geltendem Recht.
5.5 Feedback. Wir schätzen jeden Vorschlag, jede Empfehlung oder jedes Feedback zu unseren Dienstleistungen oder anderweitig, beachten Sie jedoch bitte, dass sie völlig freiwillig sind und wir alle Rechte an geistigem Eigentum an jedem Feedback, das Sie oder Benutzer Ihrer Kundenanwendung oder unserer Dienstleistungen über Ihr Konto zur Verfügung stellen, besitzen und behalten. Wenn die vorgenannte Rechteeinräumung durch geltendes Recht verboten ist, gewähren Sie uns hiermit eine exklusive, übertragbare, weltweite, unbefristete, gebührenfreie, vollständig bezahlte Lizenz (einschließlich des Rechts, Unterlizenzen zu erteilen), um jedwedes Feedback nach unserem alleinigen Ermessen zu nutzen und zu verwerten. Dies beschränkt oder beeinflusst nicht Ihre Rechte oder unsere Verpflichtungen gemäß der Datenverarbeitungsvereinbarung.
6. Confidentiality
6.1 Definition. „Vertrauliche Informationen“ bedeutet jede Information oder jedes Datum, das von einer Partei („Offenlegende Partei“) an die andere („Empfangende Partei“) offengelegt wird und als vertraulich gekennzeichnet ist oder vernünftigerweise als vertraulich verstanden werden sollte, angesichts der Art der Informationen und der Umstände der Offenlegung (z. B. Bestellformulare, Kundendaten, Preisgestaltung). Vertrauliche Informationen umfassen keine Informationen, die: (a) unabhängig öffentlich zugänglich sind; (b) der Empfangenden Partei rechtmäßig bekannt waren, bevor sie von der Offenlegenden Partei offenbart wurden; (c) der Empfangenden Partei rechtmäßig von einer anderen Partei offenbart wurden, die keiner Verpflichtung oder Verletzung der Vertraulichkeit unterliegt; oder (d) unabhängig von oder für die Empfangende Partei entwickelt werden, ohne Gebrauch oder Bezugnahme auf die vertraulichen Informationen der Offenlegenden Partei.
6.2 Verwendung und Offenlegung. Sofern nicht schriftlich vereinbart, wird die Empfangende Partei keine (a) vertraulichen Informationen der Offenlegenden Partei für andere Zwecke verwenden als zur Erfüllung der Rechte und Verpflichtungen der Empfangenden Partei gemäß der Vereinbarung; oder (b) vertrauliche Informationen an Dritte weitergeben, außer an Entitäten (z. B. Affiliates, Auftragnehmer, Rechtsbeistände) (zusammen „Vertreter“), die ein „Kenntnisbedürfnis“ haben, damit die Empfangende Partei ihre Rechte und Pflichten gemäß diesen Bedingungen erfüllen kann. Vertreter werden verpflichtet, vertrauliche Informationen unter denselben Vertraulichkeitsbedingungen wie die Empfangende Partei zu schützen, und die Empfangende Partei ist für jegliche Verstöße der Vertreter gegen diese Verpflichtungen verantwortlich.
6.3 Erzwungene Offenlegung. Die Empfangende Partei darf vertrauliche Informationen der Offenlegenden Partei im Umfang der Vorschriften, Gesetze, Vorladungen, Gerichtsbeschlüsse, vertraglichen Verpflichtungen mit Telekommunikationsanbietern oder als Reaktion auf eine Notfall-Anfrage (wie in unserer Offenlegungsrichtlinie beschrieben) offenlegen, vorausgesetzt (i) die Empfangende Partei benachrichtigt die Offenlegende Partei unverzüglich vor der erzwungenen Offenlegung, soweit gesetzlich zulässig und insofern in den Umständen praktikabel (zum Beispiel kann es in Fällen einer Notfall-Anfrage nicht praktikabel sein, vorherige Benachrichtigung zu geben), (ii) die Empfangende Partei offenbart nur die gesetzlich geforderten vertraulichen Informationen oder die in der Notfall-Anfrage angegebenen (je nach Fall), und (iii) die Empfangende Partei leistet angemessene Unterstützung, auf alleinige Kosten der Offenlegenden Partei, wenn die Offenlegende Partei gegen die Offenlegung vorgehen möchte.
7. Representations, Warranties, and Disclaimer
7.1 Ihre Zusicherungen und Gewährleistungen. Sie versichern und garantieren, dass Sie alle notwendigen Genehmigungen oder Zustimmungen eingeholt haben, um Kundendaten an uns zu liefern, damit diese gemäß dieser Vereinbarung verwendet und offengelegt werden können, und dass keine der Kundendaten oder Kundenanwendungen gegen geltendes Recht oder Rechte Dritter, einschließlich geistiger Eigentumsrechte, verstößt.
7.2 Unsere Zusicherungen und Gewährleistungen. Wir versichern und garantieren, dass die Dienstleistungen während der Laufzeit im Wesentlichen wie in der geltenden Dokumentation beschrieben funktionieren. Soweit gesetzlich zulässig, ist unsere alleinige Verpflichtung und Ihr einziges und ausschließliches Rechtsmittel im Falle eines Fehlers darin, dass wir nach unserem Ermessen (a) wirtschaftlich angemessene Anstrengungen unternehmen, um den wesentlichen Fehler zu beheben; oder (b) Ihnen die Gebühren, die Sie tatsächlich für den Zeitraum gezahlt haben, in dem der wesentliche Fehler die Dienstleistungen beeinträchtigt hat, zurückerstatten.
7.3 Vollmacht. Jede Partei versichert und garantiert, dass sie das gesetzliche Recht und die Vollmacht besitzt, die Vereinbarung einzugehen, ihre Verpflichtungen aus der Vereinbarung zu erfüllen und die in der Vereinbarung beschriebenen Rechte und Lizenzen zu gewähren.
7.4 Anti-Korruptions- und internationale Handelsgesetze. Jede Partei garantiert, dass sie alle anwendbaren Anti-Korruptions-, Anti-Geldwäsche-, Sanktions-, Exportgesetze, Kontrollen und Vorschriften sowie andere internationale Handelsgesetze, Vorschriften und Regierungsanordnungen der Vereinigten Staaten von Amerika, der Vereinten Nationen, der Europäischen Union, des Vereinigten Königreichs oder einer anderen relevanten Regierungsbehörde („Handels- und Anti-Korruptionsgesetze“) einhalten wird, einschließlich des Einholens aller notwendigen Lizenzen und/oder behördlichen Genehmigungen. Sie sind allein verantwortlich für die Autorisierung und Verwaltung von Benutzerkonten über geografische Standorte hinweg. Sie werden uns unverzüglich schriftlich über tatsächliche oder potenzielle Verstöße gegen Handels- und Anti-Korruptionsgesetze im Zusammenhang mit der Nutzung der Dienstleistungen informieren und alle geeigneten Maßnahmen ergreifen, um solche Verstöße zu beheben oder zu lösen, einschließlich aller von uns angeforderten Maßnahmen.
7.5 Haftungsausschluss. MIT AUSNAHME DER AUSDRÜCKLICH IN ABSCHNITT 7.2 (UNSERE ZUSICHERUNGEN UND GEWÄHRLEISTUNGEN) ANGEGEBENEN GARANTIEN (A) WERDEN DIE DIENSTLEISTUNGEN „WIE BESEHEN“ BEREITGESTELLT; UND (B) UNTER DEM GRÖSSTMÖGLICHEN GESETZLICH ZULÄSSIGEN UMFANG LEHNEN WIR ALLE ANDEREN GARANTIEN UND BEDINGUNGEN (OB AUSDRÜCKLICH, IMPLIZIERT ODER GESETZLICH) EINSCHLIESSLICH JEDER IMPLIZIERTEN GARANTIE FÜR MARKTGÄNGIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK ODER JEGLICHE GARANTIEN IM ZUSAMMENHANG MIT DRITTANBIETER-TELEKOMMUNIKATIONSPROVIDEREN, MESSAGEBIRD-WIEDERVERKÄUFERN ODER MESSAGEBIRD-PARTNERN AB. SIE ERKENNEN AN, DASS DAS INTERNET UND TELEKOMMUNIKATIONSPROVIDER INHÄRENT UNSICHER SIND. BETA-PRODUKTE WERDEN „WIE BESEHEN“ OHNE GARANTIEN UND ZUSICHERUNGEN BEREITGESTELLT. WENN IRGENDEIN TEIL DIESES ABSATZES 7.5 FÜR NICHT DURCHSETZBAR ERACHTET WIRD, SODASS GARANTIEN UND ZUSICHERUNGEN NICHT AUSGESCHLOSSEN WERDEN KÖNNEN, DANN WERDEN SOLCHE AUSDRÜCKLICHEN UND IMPLIZIERTEN GARANTIEN, SOWEIT GESETZLICH MÖGLICH, AUF EINE DAUER VON DREISSIG (30) TAGEN AB DEM INKRAFTTRETEN DER VEREINBARUNG BEGRENZT UND NACH DIESER PERIODE GELTEN KEINE GARANTIEN ODER BEDINGUNGEN MEHR.
8. Mutual Indemnification
8.1 Entschädigung durch Uns. Wir werden Sie und Ihre verbundenen Unternehmen sowie deren jeweilige leitende Angestellte, Direktoren und Mitarbeiter (zusammen „Entschädigungsberechtigte Kundenparteien“) auf schriftliche Anforderung gegen alle Schäden, Bußgelder, Strafen, von uns vorab genehmigte Vergleichsbeträge, Kosten, Ausgaben, Steuern und andere Verbindlichkeiten (einschließlich angemessener Anwaltsgebühren) („Verluste“) entschädigen, die den entschädigungsberechtigten Kundenparteien in Verbindung mit einem Anspruch, einer Klage, einer Forderung, einem Rechtsstreit oder einem Verfahren („Anspruch“) entstehen oder gegen sie zugesprochen werden, der von einem nicht verbundenen Dritten erhoben oder gegen die entschädigungsberechtigten Kundenparteien geltend gemacht wird und behauptet, dass Ihre Nutzung der Services deren geistige Eigentumsrechte verletzt („Verletzungsanspruch“), und wir werden alle notwendigen Schritte unternehmen, um einen solchen Verletzungsanspruch auf unsere Kosten zu verteidigen. Im Falle eines Verletzungsanspruchs behalten wir uns das Recht vor, nach eigenem Ermessen (a) die Services so zu modifizieren, dass sie nicht verletzend sind; oder (b) die verletzenden Services zu beenden und Ihnen etwaige ungenutzte vorausbezahlte Gebühren zu erstatten. Wir haften nicht und haben keine Verpflichtung gemäß diesem Abschnitt 8.1 in Bezug auf einen Verletzungsanspruch, soweit er sich ergibt aus oder einzieht aus (a) Ihrer Nutzung der Services unter Verletzung der Vereinbarung; (b) der Kombination unserer Services mit anderen Anwendungen, Produkten oder Dienstleistungen (einschließlich jeglicher Anwendungen, Produkte oder Dienstleistungen eines Dritten wie eines MessageBird-Partners, MessageBird Resellers oder eines Dritten, auf den ein Connector oder Integrator (jeweils wie in den Produktspezifischen Bedingungen definiert) zutrifft), bei denen die Services für sich genommen nicht verletzend wären; oder (c) Beta-Produkte oder -Services, für die keine Gebühr anfällt oder die Sie nicht bezahlen.
8.2 Entschädigung durch Sie. Sie werden uns und unsere verbundenen Unternehmen sowie deren jeweilige leitende Angestellte, Direktoren und Mitarbeiter (zusammen „Entschädigungsberechtigte MessageBird-Parteien“) auf schriftliche Anforderung gegen alle Verluste entschädigen, die den entschädigungsberechtigten MessageBird-Parteien in Verbindung mit einem Anspruch eines nicht verbundenen Dritten entstehen oder gegen sie zugesprochen werden, der eine Verletzung von Abschnitt 3.2 (Ihre Verantwortlichkeiten), eine Verletzung oder Aneignung der geistigen Eigentumsrechte dieses Dritten oder eine Verletzung geltender Gesetze, einschließlich geltender Datenschutzgesetze, behauptet oder daraus resultiert („Entschädigungsfähige Kundenansprüche“), und Sie werden alle notwendigen Schritte unternehmen, um solche entschädigungsfähigen Kundenansprüche auf Ihre Kosten zu verteidigen. Ohne unsere anderen Rechte und Rechtsmittel aus dieser Vereinbarung einzuschränken oder zu beeinträchtigen, sind Sie verpflichtet, eine Bußgeldzahlung oder Strafe zu zahlen, wenn wir oder Ihnen mitgeteilt wird, dass wir eine Bußgeldzahlung oder eine analoge Belastung von einem nicht verbundenen Dritten (einschließlich eines Dritttelekommunikationsanbieters) aufgrund Ihrer Vertragsverletzung (einschließlich, zur Klarstellung, der Produktspezifischen Bedingungen) erleiden oder angekündigt werden, auf entschädigungsweise Grundlage, gem. dieser Sektion auf Benachrichtigung von uns an Sie über solche Bußgeldzahlung oder Strafe.
8.3 Entschädigungsbedingungen. Jede Partei wird der anderen Partei unverzüglich über jeden Anspruch informieren. Das Versäumnis einer Partei, die andere Partei unverzüglich zu informieren, entbindet die Partei von ihrer Verpflichtung zur Verteidigung und Entschädigung, soweit das Versäumnis, eine Mitteilung zu machen, die Fähigkeit der Partei, den Anspruch zu verteidigen, wesentlich beeinträchtigt. Die entschädigende Partei übernimmt die ausschließliche Führung des Anspruchs (einschließlich Rechtsstreit, Vergleich und Streitbeilegungsbemühungen), und die entschädigte Partei wird angemessene Unterstützung bei der Durchführung des Anspruchs auf Kosten der entschädigenden Partei leisten. Die entschädigte Partei kann einen nicht kontrollierenden Anwalt zur Teilnahme an der Verteidigung des Anspruchs zu eigenen Kosten ernennen. Die entschädigende Partei wird keine Ansprüche, für die sie eine Entschädigungsverpflichtung hat, durch Eingeständnis von Haftung oder Verschulden im Namen der entschädigten Partei oder durch Schaffung einer Verpflichtung im Namen der entschädigten Partei ohne vorherige schriftliche Zustimmung der entschädigten Partei, die nicht unangemessen verweigert wird, regeln.
8.4 Ausschließlicher Rechtsbehelf. Dieser Abschnitt 8 (Gegenseitige Entschädigung) gibt die einzige Haftung der entschädigenden Partei gegenüber der anderen Partei und den ausschließlichen Rechtsbehelf der entschädigten Partei gegen die andere Partei für alle in diesem Abschnitt beschriebenen Drittansprüche wieder, es sei denn, dass dies unser Recht zur Beendigung oder Aussetzung Ihrer Services nicht einschränkt oder ausschließt, wenn wir andernfalls dazu berechtigt wären, dies gemäß dieser Vereinbarung zu tun.
9. Limitation of Liability
9.1 Einschränkung von indirekten, Folgeschäden und verwandten Schäden. IM GRÖSSTMÖGLICHEN UMFANG, DER DURCH ANWENDBARES RECHT ERLAUBT IST, WIRD KEINE DER PARTEIEN ODER IHRE ANGEHÖRIGEN IN IRGENDEINEM FALL EINE HAFTUNG IM ZUSAMMENHANG MIT DER VEREINBARUNG FÜR ENTGANGENE GEWINNE, EINNAHMEN, GOODWILL, RUFM, VERKÄUFE, DATEN ODER DATENNUTZUNG, GESCHÄFTSUNTERBRECHUNG ODER INDIREKTE, SPEZIELLE, ZUFÄLLIGE, FOLGENDE ODER STRAFENDE VERLUSTE ODER SCHÄDEN TRAGEN, OB DIE HANDLUNG IM VERTRAG ODER TORT ODER AUF ANDERWEITIGER THEORIE BERUHT.
9.2 Haftungsbeschränkung. IM GRÖSSTMÖGLICHEN UMFANG, DER DURCH ANWENDBARES RECHT ERLAUBT IST, IST IHR (UND, FALLS ZUTREFFEND, DAS IHRER ANGEHÖRIGEN) EINZIGES UND AUSSCHLIESSLICHES RECHTSMITTEL FÜR JEGLICHE NICHTVERFÜGBARKEIT, NICHTLEISTUNG ODER ANDEREN AUSFALL VON UNS, UM EIN SLA-BERECHTIGTEN SERVICE ZU ERBRINGEN (WIE IM SLA DEFINIERT), DER ERHALT EINES DIENSTGUTSCHEINS (WENN BERECHTIGT) GEMÄSS DEN BEDINGUNGEN DES SLA. IM GRÖSSTMÖGLICHEN UMFANG, DER DURCH ANWENDBARES RECHT ERLAUBT IST, DARF DIE GESAMTHAFTUNG EINER PARTEI NACH DIESEM VERTRAG NICHT DIE BETRÄGE ÜBERSTEIGEN, DIE FÜR DIE HAFTUNGSGEBENDE DIENSTLEISTUNG IM ZWÖLF (12) MONATIGEN ZEITRAUM VOR DEM ERSTEN EREIGNIS, DAS DIE HAFTUNG AUSGELÖST HAT, GEZAHLT ODER ZU ZAHLEN SIND, UNABHÄNGIG VON DER HAFTUNGSTHEORIE ODER OB DIE HANDLUNG IM VERTRAG ODER TORT ODER ANDERWEITIG IST. WIR ÜBERNEHMEN KEINE HAFTUNG IN BEZUG AUF (I) KUNDENANWENDUNGEN, (II) BETA-PRODUKTE ODER (III) VERLUST ODER BESCHÄDIGUNG VON KUNDENDATEN WÄHREND DER ÜBERTRAGUNG ÜBER DAS INTERNET ODER EIN TELEKOMMUNIKATIONSNETZ.
9.3 Ausnahmen von der Haftungsbeschränkung. KEINE DIESER HAFTUNGSBESCHRÄNKUNGEN GELTEN FÜR (A) IHREN VERSTOß GEGEN ABSCHNITT 3.2 (IHRE VERANTWORTLICHKEITEN); (B) IHREN VERSTOß GEGEN ABSCHNITT 4 (GEBÜHREN UND ZAHLUNGSBEDINGUNGEN); (C) BETRÄGE, DIE GEMÄß IHREN VERPFLICHTUNGEN NACH ABSCHNITT 8 (SELBSTVERPFLICHTUNG ZUR SCHADLOSHALTUNG) ZU ZAHLEN SIND, ODER (D) JEGLICHE HAFTUNG, DIE NICHT NACH ANWENDBAREM RECHT BESCHRÄNKT WERDEN KANN.
10. Publicity
You grant us the right to use your name, logo, and a description of your use case to refer to you on our website, customer lists, or marketing or promotional materials, subject to your standard trademark usage guidelines expressly provided to us.
11. Term, Termination, and Survival
11.1 Vertragslaufzeit. Diese Bedingungen beginnen an dem Datum, an dem Sie sie akzeptieren (oder, wenn ein Bestellformular zur Anwendung kommt, an dem im Bestellformular angegebenen Datum) und gelten bis alle Bestellformulare oder von Ihnen auf der Website genutzten Dienste abgelaufen oder beendet wurden oder, in Bezug auf Dienste, die Sie über unsere Seite ohne festgelegte Dauer nutzen, Sie keine Dienste mehr nutzen und Ihr Konto abmelden.
11.2 Laufzeit des Bestellformulars. Wir werden Ihre Abonnementdauer für die Dienste im entsprechenden Bestellformular oder im Kundenportal auf der Website angeben (die „Anfangslaufzeit“). Sofern im Bestellformular oder auf der Website nicht anders angegeben, verlängern sich Abonnements automatisch um zusätzliche aufeinanderfolgende Zeiträume von gleicher Dauer wie die Anfangslaufzeit (jeweils ein „Verlängerungszeitraum“ und zusammen mit der Anfangslaufzeit die „Laufzeit“), es sei denn, eine Partei gibt der anderen mindestens dreißig (30) Tage vor Ende der Laufzeit eine Mitteilung über die Nichtverlängerung. Die anfallende Gebühr für einen Verlängerungszeitraum wird anhand der dann aktuellen auf der Website für diese verlängerten Dienste geltenden Preisliste bestimmt, es sei denn, im Bestellformular ist eine andere Verlängerungspreisgestaltung angegeben. Sofern Sie Ihr Abonnement nicht gemäß diesem Abschnitt oder wie im Bestellformular angegeben kündigen, wird Ihr Abonnement automatisch am ersten Tag nach dem Ende der vorherigen Anfangslaufzeit oder des Verlängerungszeitraums verlängert und, soweit zutreffend, werden wir Ihre Kreditkarte belasten, ein automatisches Lastschriftmandat anwenden, eine Rechnung stellen oder Gebühren von einem Prepaid-Guthaben für die anfallenden Gebühren einziehen.
11.3 Kündigung bei wesentlichem Verstoß und aus anderen Gründen. Jede Partei kann das betroffene Bestellformular/die betroffenen Dienste in Fällen eines wesentlichen Verstoßes kündigen, wenn die andere Partei nach schriftlicher Mitteilung des Verstoßes diesen nicht innerhalb von fünfzehn (15) Tagen behebt. Im Falle eines wesentlichen Verstoßes Ihrerseits können wir auch (i) die Vereinbarung kündigen, (ii) alle Ihre Konten schließen und/oder (iii) Ihnen die Erstellung neuer Konten untersagen. Wir können diese Vereinbarung oder die Bereitstellung bestimmter Dienste auch mit sofortiger Wirkung beenden oder aussetzen, indem wir Sie benachrichtigen, falls wir begründeten Anlass zur Annahme haben, dass Ihre Nutzung der Dienste (a) einen Verstoß gegen die Bedingungen Dritter (einschließlich der im Produktspezifische Bedingungen genannten) oder die Bedingungen dieser Vereinbarung in Bezug darauf darstellen würde; (b) gegen geltende Gesetze, Vorschriften oder die öffentliche Ordnung verstößt; oder (c) die Übermittlung unangemessener Inhalte gemäß Abschnitt 3.2 umfasst.
11.4 Kündigung bei Insolvenz. Jede der Parteien kann mit sofortiger Wirkung diese Vereinbarung kündigen (und wir können Ihr Konto schließen) durch schriftliche Benachrichtigung, falls die andere Partei Gegenstand eines Insolvenzantrags oder eines anderen Verfahrens im Zusammenhang mit Zahlungsunfähigkeit, Zahlungsaufschub, Zwangsverwaltung oder Liquidation wird.
11.5 Rückerstattung oder Zahlung bei Kündigung. Wenn Sie diese Bedingungen aufgrund unseres wesentlichen Verstoßes gemäß Abschnitt 11.3 (Kündigung bei wesentlichem Verstoß) kündigen, erstatten wir Ihnen alle vorausbezahlten Gebühren, die den Rest der Laufzeit aller Bestellformulare oder von Ihnen im Kundenportal auf der Website genutzten Dienste nach dem Wirksamkeitsdatum der Kündigung abdecken. Wenn wir diese Bedingungen aufgrund Ihres wesentlichen Verstoßes gemäß Abschnitt 11.3 (Kündigung bei wesentlichem Verstoß) kündigen, zahlen Sie uns alle unbezahlten Gebühren, die den Rest der Laufzeit aller Bestellformulare oder von Ihnen im Kundenportal auf der Website genutzten Dienste abdecken. Eine Kündigung entbindet Sie in keinem Fall von Ihrer Verpflichtung, uns Gebühren zu zahlen, die für den Zeitraum vor dem Wirksamkeitsdatum der Kündigung anfallen.
11.6 Folgen der Kündigung oder des Ablaufs. Mit dem Wirksamkeitsdatum der Kündigung oder des Ablaufs der Vereinbarung oder eines Bestellformulars: (a) erlöschen alle Ihnen im Rahmen des betroffenen Bestellformulars und der Vereinbarung gewährten Rechte, Lizenzen und Abonnements sofort; (b) stellen Sie die Nutzung und den Zugriff auf Ihr Konto und die entsprechenden Dienste unverzüglich ein; (c) geben Sie unverzüglich alle MessageBird-Daten, unsere vertraulichen Informationen und alle Benutzer-IDs, die sich in Ihrem Besitz befinden, zurück oder vernichten sie (nach unserem Ermessen); und (d) löschen wir alle von Ihnen gespeicherten vertraulichen Informationen oder Kundendaten innerhalb von fünfundvierzig (45) Tagen nach dem Wirksamkeitsdatum des Ablaufs oder der Kündigung, es sei denn, es gilt eine andere gesetzliche Aufbewahrungsfrist oder es ist zur Einreichung oder Verteidigung eines rechtlichen Anspruchs erforderlich, in diesem Fall behalten wir solche Informationen nur so lange, wie nötig, um den Anspruch zu klären oder den geltenden Gesetzen nachzukommen. Im Falle der Kündigung oder des Ablaufs eines Bestellformulars gelten (c) und (d) nicht, soweit die MessageBird-Daten, vertraulichen Informationen, Benutzer-IDs und Kundendaten im Zusammenhang mit der Nutzung anderer als der gekündigten oder abgelaufenen Dienste noch erforderlich sind. Wenn Sie diese Vereinbarung gemäß Abschnitt 11.3 (Kündigung bei wesentlichem Verstoß) kündigen, werden wir in angemessenem Umfang bei Ihrem Umstieg auf einen anderen Anbieter mitwirken.
11.7 Fortbestand. Die Bestimmungen von Abschnitt 4 (Gebühren und Zahlungsbedingungen), Abschnitt 5 (Geistiges Eigentum und Daten), Abschnitt 6 (Vertraulichkeit), Abschnitt 7.5 (Haftungsausschluss), Abschnitt 8 (Gegenseitige Entschädigung), Abschnitt 9 (Haftungsbeschränkung) und Abschnitt 14 (Allgemeines) bleiben unter Abschnitt 11 (Vertragslaufzeit, Kündigung und Fortbestand) auch nach einer Kündigung oder einem Ablauf bestehen.
12. Changes to These Terms
Von Zeit zu Zeit können wir diese Vereinbarung aktualisieren. Wenn wir wesentliche Änderungen vornehmen, benachrichtigen wir Sie, zum Beispiel durch eine Ankündigung auf unserer Website oder durch eine Mitteilung in der Anwendung oder per E-Mail. Soweit nach geltendem Recht zulässig, tritt die neue Vereinbarung sofort in Kraft, und Ihre fortgesetzte Nutzung der Dienste nach unserer Veröffentlichung oder Mitteilung der Änderungen gilt als Ihre Zustimmung zur aktualisierten Vereinbarung. Wenn geltendes Recht von uns verlangt, zusätzliche Hinweise in Bezug auf einige oder alle unserer Dienste zu geben, treten die Änderungen automatisch in Bezug auf Ihre Nutzung der relevanten Dienste in Kraft, sobald diese Frist abläuft (es sei denn, Sie kündigen während dieses Zeitraums) oder bei Ihrer früheren Zustimmung zu solchen Änderungen. Wenn Sie nach geltendem Recht das Recht haben, diese Vereinbarung nach Erhalt einer solchen Mitteilung zu kündigen (oder wenn dieser Abschnitt 12 nach geltendem Recht nicht durchsetzbar wäre, wenn Sie dieses Recht nicht hätten), wird Ihnen keine Gebühr für eine vorzeitige Kündigung berechnet, wenn Sie dieses Recht nach geltendem Recht ausüben, aber alle von Ihnen zuvor gezahlten Gebühren sind nicht erstattungsfähig und alle noch ausstehenden Gebühren bleiben fällig und zahlbar. Wir stimmen zu, dass Änderungen dieser Bedingungen gemäß diesem Abschnitt 12 nicht die Schutzmaßnahmen unter dem Security Overview und/oder die Eigenschaften oder Funktionen des Dienstes wesentlich beeinträchtigen werden.
13. Governing Law and Dispute Resolution
13.1 Anwendbares Recht. Diese Vereinbarung und alle daraus entstehenden oder damit zusammenhängenden Streitigkeiten, Ansprüche oder Kontroversen (ob vertraglich, aufgrund unerlaubter Handlung oder gesetzlich) („Streitigkeiten“) unterliegen dem Recht des in Abschnitt 15 (Vertragspartner) dieser Bedingungen aufgeführten geltenden Staates oder Landes und werden gemäß diesen ausgelegt, ohne Berücksichtigung von Gesetzeskonflikten und Prinzipien. Das Übereinkommen der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf und jegliche Anwendung von US-Gesetzen, die auf dem Uniform Computer Information Transactions ACT und analogen internationalen Gesetzen basieren, sind ausdrücklich ausgeschlossen, ebenso wie die Anwendung von Titel 7.1 und den Abschnitten 6:89, 6:93, 7:408(2) und 7:411 des niederländischen Zivilgesetzbuches.
13.2. Streitbeilegung. Jede Partei stimmt zu, dass die zuständigen Gerichte des in Abschnitt 15 (Vertragspartner) dieser Bedingungen aufgeführten Staates oder Landes die ausschließliche Zuständigkeit haben, um alle aus dieser Vereinbarung entstehenden oder damit zusammenhängenden Streitigkeiten beizulegen.
13.3. Sammelklageverzicht. Soweit gesetzlich zulässig, vereinbaren die Parteien, dass keine Partei eine Streitigkeit als Kläger oder Mitglied einer Sammelklage, zusammengefassten Klage oder Vertreterklage einbringen kann.
14. General
14.1 Reihenfolge der Priorität. Im Falle eines Konflikts oder einer Inkonsistenz zwischen den folgenden Dokumenten gilt die folgende Reihenfolge der Priorität: (a) das Data Processing Agreement; (b) das anwendbare Bestellformular oder das Kundenportal auf der Website; (c) Produktspezifische Bedingungen; (d) alle anwendbaren SLA; (e) diese Bedingungen; und (f) die anwendbare Dokumentation.
14.2 Beziehung. Jede Partei ist als unabhängiger Auftragnehmer bei der Ausführung dieses Vertrags tätig, und nichts in diesen Bedingungen ist dazu gedacht, eine Arbeitgeber-Arbeitnehmer-Beziehung oder eine Partnerschaft, Agentur, Joint Venture oder ein Franchise zu schaffen oder wird so ausgelegt. Keine der Parteien hat die Befugnis, die andere Partei in irgendeiner Weise zu verpflichten, und wird nicht versuchen, dies zu tun oder anzudeuten, dass sie das Recht dazu hätte. Nichts in diesen Bedingungen soll verhindern: (a) dass wir Dienstleistungen an Dritte vermarkten, lizenzieren, verkaufen oder anderweitig bereitstellen; und (b) dass Sie ähnliche Dienstleistungen von einem Dritten erhalten.
14.3 Salvatorische Klausel. Wenn ein zuständiges Gericht eine Bestimmung dieser Bedingungen für rechtswidrig hält, wird diese Bestimmung geändert und so ausgelegt, dass die Ziele der ursprünglichen Bestimmung im größtmöglichen gesetzlich zulässigen Umfang erreicht werden, und die übrigen Bestimmungen dieser Bedingungen bleiben in vollem Umfang in Kraft.
14.4 Mitteilungen. Wenn Sie uns gemäß diesen Bedingungen eine Mitteilung machen müssen, können Sie dies schriftlich per E-Mail an legalnotice@messagebird.com tun oder (b) per Einschreiben an die zuständige MessageBird-Einheit, mit der Sie einen Vertrag abgeschlossen haben, wie in Abschnitt 15 aufgeführt, mit einer PDF-Kopie an legalnotice@messagebird.com. Sofern nicht anderweitig in Abschnitt 12 (Änderungen dieser Bedingungen) oder anderswo in diesen Bedingungen und dem Vertrag gestattet, wenn wir Ihnen eine Mitteilung machen müssen, werden wir dies nach unserer Wahl schriftlich per E-Mail an die in Ihrem Konto angegebene E-Mail-Adresse oder per Brief an die mit Ihrem Konto verbundene Adresse tun. Es liegt in Ihrer Verantwortung, alle mit Ihrem Konto verbundenen E-Mail- und Postadressen aktuell und korrekt zu halten. Sofern nicht ausdrücklich in diesem Vertrag vorgesehen, beachten Sie bitte, dass Mitteilungen über unser allgemeines Support-Nachrichtensystem oder an Ihren Kundenbetreuer keine rechtliche Mitteilung darstellen, wenn eine Mitteilung gemäß diesem Vertrag oder einem Gesetz oder einer Verordnung erforderlich ist, es sei denn, legalnotice@messagebird.com wird in der Kommunikation kopiert.
14.5 Höhere Gewalt. Mit Ausnahme der Zahlung von Gebühren wird jede Partei von jeglicher Nichterfüllung oder Verzögerung der Leistung entbunden, soweit sie durch unvermeidbare Ereignisse verursacht wird, die außerhalb ihrer zumutbaren Kontrolle liegen und nicht von ihr verursacht wurden, wie Naturkatastrophen, Gesetze, Anordnungen, Vorschriften, Anweisungen oder Maßnahmen staatlicher Behörden, Kriegshandlungen, Feindseligkeiten oder Sabotage, Ausfall von Telekommunikations- oder digitalen Übertragungsverbindungen oder Ausfall von Betriebssystemen, Plattformen, Anwendungen oder Netzwerken Dritter, die nicht unter der zumutbaren Kontrolle der Partei stehen. Alle Parteien werden angemessene Maßnahmen ergreifen, um die Folgen dieser Ereignisse zu minimieren. Darüber hinaus wird eine Partei von der zukünftigen Leistung gemäß diesem Vertrag befreit, wenn (i) die andere Partei direkt oder indirekt Sanktionen oder restriktiven Maßnahmen durch zuständige staatliche Behörden unterliegt oder (ii) die Erfüllung eines Aspekts dieses Vertrags erfordern würde, dass diese Partei an einer Transaktion mit einer Person teilnimmt, die direkt oder indirekt solchen Sanktionen oder restriktiven Maßnahmen unterliegt.
14.6 Verzicht. Ein Verzicht auf eine Bestimmung oder ein Recht aus diesen Bedingungen von einer Partei ist nicht daraus abzuleiten, dass sie nicht zeitgleich durchgesetzt wird. Ein solcher Verzicht bedarf der Schriftform und der Unterschrift beider Parteien, um rechtlich bindend zu sein. Abgesehen von den ausdrücklich in diesem Vertrag vorgesehenen Rechten verzichtet jede Partei, soweit gesetzlich zulässig, auf alle Rechte, diesen Vertrag ganz oder teilweise zu kündigen oder aufzuheben oder auf Kündigung, Aufhebung oder Änderung des Vertragsanspruchs zu erheben.
14.7 Abtretung. Keine der Parteien darf ihre Rechte oder Pflichten aus diesem Vertrag (einschließlich aller Bestellformulare) ganz oder teilweise abtreten oder übertragen, weder kraft Gesetzes noch anderweitig, ohne die vorherige schriftliche Zustimmung der anderen Partei (die nicht unzumutbar verzögert oder verweigert werden darf); es sei denn, eine Partei kann diesen Vertrag insgesamt (einschließlich aller Bestellformulare) ohne vorherige Zustimmung (aber vorbehaltlich einer unverzüglichen schriftlichen Mitteilung nach dem Ereignis) im Zusammenhang mit einer Fusion, Übernahme, Unternehmensreorganisation oder dem Verkauf von im Wesentlichen allen relevanten Vermögenswerten an eine Partei, die kein Wettbewerber der anderen Partei ist, abtreten. Jede versuchte Abtretung oder Übertragung durch eine der Parteien in Verletzung dieser Vereinbarung ist nichtig. Vorbehaltlich des Vorstehenden sind alle und jede Bestimmungen in diesem Vertrag für die Parteien dieses Vertrags und deren jeweilige Administratoren, Rechtsnachfolger und zulässigen Abtretungsempfänger bindend und kommen ihnen zugute.
14.8 Bedingungen der US-Regierung. Wir stellen die Services, einschließlich aller zugehörigen Software und Technologie, ausschließlich in Übereinstimmung mit diesem Vertrag für Endverwendung durch die US-Regierung zur Verfügung. Wenn Sie (oder Nutzer Ihrer Kundenanwendung oder Ihres Kontos) eine Agentur, ein Ministerium oder eine andere Entität der US-Regierung sind, unterliegt die Nutzung, Vervielfältigung, Reproduktion, Freigabe, Änderung, Offenlegung oder Übertragung der Dienste oder jeglicher zugehörigen Dokumentation den Bestimmungen dieses Vertrags. Jede andere Nutzung ist untersagt, und es werden keine anderen Rechte als die in diesem Vertrag vorgesehenen eingeräumt.
14.9 Einstweilige Verfügung. Im Falle eines tatsächlichen oder angedrohten Verstoßes einer der Parteien gegen (a) Abschnitt 6 (Vertraulichkeit); oder (b) Verletzung der geistigen Eigentumsrechte der anderen Partei, ist die nicht verletzende Partei berechtigt, einstweilige und/oder sonstige angemessene rechtliche Behelfe zu suchen, ohne auf andere Rechte oder Rechtsmittel zu verzichten.
14.10 Vollständiger Vertrag. Dieser Vertrag stellt den vollständigen und umfassenden Vertrag zwischen den Parteien dar und ersetzt alle früheren Vorschläge, Erklärungen oder Vereinbarungen. Keine Partei hat sich bei Abschluss dieses Vertrags auf Zusicherungen oder Garantien gestützt, außer wie in diesem Vertrag festgelegt. Darüber hinaus ist Ihr Kauf von Dienstleistungen nicht von der Lieferung zukünftiger Funktionalität abhängig, unabhängig von allen Gesprächen über unsere Produkte. Die Parteien vereinbaren, dass jede Bedingung oder jeder Umstand in der vom Kunden bereitgestellten Dokumentation (wie einer Bestellung) ungültig ist, es sei denn, diese Dokumentation wird ausdrücklich von uns unterzeichnet, um daran gebunden zu sein. Die Erläuterungen in der linken Spalte dieser Bedingungen dienen nur Informationszwecken und sind nicht bindend.
14.11 Verzicht für Kleinstunternehmen (EWR/UK). Wenn Sie ein Kleinstunternehmen, ein kleines Unternehmen oder eine gemeinnützige Organisation sind und wir Ihnen im EWR oder im Vereinigten Königreich Dienstleistungen zur Verfügung stellen, die dem europäischen Kodex für elektronische Kommunikation unterliegen (und relevante nationale Durchführungsmaßnahmen, die die Richtlinie (EU) 2018/1972 oder gleichwertige Bestimmungen im EWR und im Vereinigten Königreich) (der „EECC“) umsetzen, verzichten Sie, soweit gesetzlich zulässig, ausdrücklich auf Ihre Rechte gemäß dem EECC. Dazu gehört ein Verzicht auf Folgendes: (a) das Recht, eine Kopie dieses Vertrags in einem dauerhaften Medium (außer dieser leicht herunterladbaren Kopie) zur Verfügung gestellt zu bekommen; (b) das Recht, eine Zusammenfassung dieses Vertrags (bekannt als „Vertragszusammenfassung“) zu erhalten; (c) das Recht, wenn wir Sie auf Basis von Zeit- oder Volumenverbrauch in Rechnung stellen, ein Mittel zur Überwachung und Kontrolle der Nutzung solcher Dienste zu haben, einschließlich Zugang zu Informationen zur Höhe des Dienstleistungsverbrauchs; (d) das Recht, vor Erreichen eines im Ihren Preistarif inkludierten Verbrauchslimits oder wenn eine im Ihren Preistarif enthaltene Dienstleistung vollständig in Anspruch genommen ist, benachrichtigt zu werden; (e) im Falle, dass wir in unserem Bestellformular eine kürzere Vertragslaufzeit spezifizieren als die gesetzliche Höchstdauer, die auf Sie anwendbar ist, das Recht auf eine kürzere Vertragslaufzeit; (f) das Recht, dass alle in (a) bis (e) aufgeführten Rechte auf alle Aspekte der Dienstleistungen, die Sie von uns als Paket erwerben, anwendbar sind, selbst wenn anwendbares Recht diese Rechte nicht auf alle Aspekte unserer Dienstleistungen in (a) bis (e) anwendet; (g) das Recht, wenn Sie weitere von uns bereitgestellte Dienstleistungen abonnieren, die ursprüngliche Dauer Ihres Vertrags für andere Dienstleistungen nicht verlängert wird, um die Vertragsdauer der zusätzlichen Dienstleistungen zu reflektieren und (g) all solche anderen Rechte und Ansprüche im Rahmen oder gemäß dem EECC, die durch Vereinbarung zwischen den Parteien verzichtet oder ausgeschlossen werden können.
14.12 Übersetzungen. Unser Vertrag (einschließlich dieser Bedingungen) ist in Englisch verfasst. Jede übersetzte Version wird ausschließlich zu Ihrer Bequemlichkeit bereitgestellt. Soweit eine übersetzte Version unseres Vertrags (einschließlich dieser Bedingungen) mit der englischen Version in Konflikt steht, hat die englische Version Vorrang (sofern nicht anderweitig ausdrücklich gesetzlich vorgeschrieben).
14.13 Elektronische Unterschrift und Gegenstücke. Ihre Nutzung unserer Dienstleistungen zeigt die Annahme dieses Vertrags an. Falls und soweit wir mit Ihnen einen Vertrag abschließen, der eine Unterschrift erfordert, stimmt jede Partei der Nutzung elektronischer Signaturen zu und dass diese für uns beide bindend sind. Jedes Bestellformular oder ein anderes Dokument, das diesem Vertrag unterliegt, kann in zwei oder mehr Ausfertigungen (einschließlich durch Kombination aus elektronischen und nicht-elektronischen Signaturen) unterzeichnet werden, von denen jede als Original gilt, die jedoch zusammen ein und dasselbe Dokument darstellen.
14.14 Beschwerden. Wenn Sie Beschwerden in Bezug auf diesen Vertrag und/oder die Dienstleistungen haben, können Sie legalnotice@messagebird.com kontaktieren.
14.15 Kein Doppelter Ersatz. Es ist keiner Partei gestattet, mehr als einmal im Rahmen dieses Vertrags in Bezug auf denselben erlittenen Verlust oder Schaden zu verlangen.
14.16 Allgemeine Auslegung. Bezugnahmen in diesem Vertrag (einschließlich aller in diesen Vertrag einbezogenen Dokumente) auf „einschließlich“, „einschließlich“, „beinhalten“ und „zum Beispiel“ (und ähnliche Wörter) sind je nach Kontext so zu lesen, dass sie sich auf diese Wörter ohne Einschränkung beziehen.
15. Contracting Entity
Für alle Kunden mit einem Vertrag vor dem 3. Mai 2023 bleibt Ihr Vertrag mit der juristischen Person bestehen, mit der Sie an diesem Datum den Vertrag abgeschlossen haben, zu den an diesem Datum geltenden Bedingungen. Siehe unsere archivierte Seite hier.
Für alle neuen Kunden am oder nach dem 3. Mai 2023, sofern in einem anwendbaren Bestellformular nicht ausdrücklich anders angegeben, hängt die MessageBird-Einheit, die in diesen Vertrag eintritt, das Recht, das diesen Vertrag regelt, und die Gerichte, die für Streitigkeiten zwischen den Parteien zuständig sind, davon ab, wo Sie ansässig sind oder welche anwendbaren Dienstleistungen in der nachstehenden Tabelle angegeben sind
If Customer is domiciled in:
MessageBird Vertragsunternehmen
Contact information
Governing law
Courts with exclusive jurisdiction:
Niederlande oder jedes andere Land, das nicht in dieser Tabelle aufgeführt ist.
MessageBird B.V.
Postbus 14674
1001 LD Amsterdam
Niederlande
Attn: Legal, mit einer PDF-Kopie an: legalnotice@messagebird.com
Gesetze der Niederlande
Gerichte von Amsterdam
Vereinigte Staaten von Amerika
MessageBird USA Inc, wo der Kunde E-Mail- und/oder E-Mail-Analysedienste erwirbt (wie unten definiert).
MessageBird B.V. für alle anderen Dienstleistungen oder jede Kombination von E-Mail- und/oder E-Mail-Analysediensten mit anderen Diensten
4701 Sangamore Road,
Suite 100N-139
Bethesda MD 20816
Vereinigte Staaten
Zu Händen: Legal, mit einer PDF-Kopie an: legalnotice@messagebird.com
Laws of the State of Delaware, U.S.A.
State or federal courts in Wilmington, Delaware, U.S.A.
Anwendbare Dienste
Push Notifications API
Dienstleistungen
MessageBird UK Limited
MessageBird UK Limited
3 More London Riverside, 4. Etage, London, Vereinigtes Königreich, SE1 2AQ
Zu Händen: Legal mit einer PDF-Kopie an: legalnotice@messagebird.com
Gesetze der Niederlande
Gerichte von Amsterdam
Für die oben genannten Zwecke bedeutet der definierte Begriff „Email“ und „Email Analytics“ die entsprechenden Dienste, die rechts von einem solchen definierten Begriff in der folgenden Tabelle aufgelistet sind, entweder einzeln oder zusammen, je nach den von Ihnen gekauften Diensten:
Defined Term
Dienstleistungen
Die E-Mail-Dienste, die in Abschnitt 4 und Abschnitt 8 der Produktspezifischen Bedingungen beschrieben sind
E-Mail-Analysen
Inbox Tracker
Competitive Tracker
Reputable Sender Program
Zustellbarkeitsstrategie-Grundlagen
Zustellbarkeitsstrategie-Essentials
Grundprüfung
Umfassende Prüfung
Strategischer Wettbewerbsbericht
16. Zusätzliche internationale Bestimmungen
16.1 Mexiko. Wenn der Kunde seinen Wohnsitz in Mexiko hat, gelten die folgenden geänderten Bedingungen:
16.1.1 Zahlungsstreit. Abschnitt 4.10 (Zahlungsstreit) dieses Vertrags wird hiermit geändert und der folgende Satz wird dem Abschnitt hinzugefügt:
Ungeachtet der in diesen Bedingungen vorgesehenen Rechte und Verfahren sind Sie möglicherweise berechtigt, sich an das Bundesamt für Verbraucherschutz zu wenden, um Ihre Rechte gemäß dem Bundesgesetz zum Verbraucherschutz (Ley Federal de Protección al Consumidor) durchzusetzen.
16.2 Indien. Wenn der Kunde seinen Wohnsitz in Indien hat, gelten die folgenden zusätzlichen Bedingungen:
16.2.1 Zusätzliche Verantwortlichkeiten. Wenn Sie auf unsere Dienste von Indien aus zugreifen, erklären Sie sich damit einverstanden, unsere Dienste nicht zu nutzen oder deren Nutzung für unter Regel 3(1)(b) der Information Technology (Intermediary Guidelines and Digital Media Ethics Code) Rules, 2021 (wie von Zeit zu Zeit geändert) angegebene verbotene Verwendungen zu gestatten. Die vollständige Liste der verbotenen Verwendungen finden Sie unten.
Ohne die anderen Bestimmungen dieses Vertrags zu beschränken oder zu beeinträchtigen, erklären Sie sich damit einverstanden, unsere Dienste nicht zu nutzen oder deren Nutzung zu gestatten, um Informationen zu hosten, anzuzeigen, hochzuladen, zu ändern, zu veröffentlichen, zu übertragen, zu speichern, zu aktualisieren oder zu teilen, die:
1. einer anderen Person gehören und auf die Sie kein Recht haben;
2. verleumderisch, obszön, pornografisch, pädophil, in die Privatsphäre eines anderen, einschließlich körperlicher Privatsphäre, eingreifend, beleidigend oder belästigend aufgrund des Geschlechts, verleumderisch, rassistisch oder ethnisch anstößig sind, sich auf oder zur Geldwäsche oder Glücksspielen ermutigend verhalten, oder anderweitig mit den geltenden Gesetzen unvereinbar oder diesen entgegenstehend sind;
3. für Kinder schädlich sind;
4. ein Patent, eine Marke, ein Urheberrecht oder andere Eigentumsrechte verletzen;
5. gegen geltendes Recht verstoßen;
6. den Empfänger über den Ursprung der Nachricht täuschen oder irreführen oder wissentlich und absichtlich Informationen kommunizieren, die offensichtlich falsch oder irreführend sind, aber vernünftigerweise als Tatsache wahrgenommen werden können;
7. sich als eine andere Person ausgeben;
8. die Einheit, Integrität, Verteidigung, Sicherheit oder Souveränität Indiens bedrohen, freundschaftliche Beziehungen zu ausländischen Staaten oder öffentliche Ordnung gefährden oder zur Begehung einer strafbaren Handlung anstiften oder die Untersuchung einer Straftat verhindern oder eine andere Nation beleidigen;
9. Software-Viren oder anderen Computercode, -dateien oder -programme enthalten, die entwickelt wurden, um die Funktionalität einer Computerressource zu unterbrechen, zu zerstören oder einzuschränken; oder
10. offensichtlich falsch und unwahr sind, schriftlich oder veröffentlicht in irgendeiner Form, mit der Absicht, eine Person, ein Unternehmen oder eine Behörde zu täuschen oder zu belästigen, um finanzielle Vorteile zu erzielen oder einer Person Schaden zuzufügen.
16.3 Indonesien. Wenn der Kunde seinen Wohnsitz in Indonesien hat, gelten die folgenden zusätzlichen Bedingungen:
16.3.1 Verzicht auf Artikel 1266 des indonesischen Zivilgesetzbuches. Die Parteien erklären sich damit einverstanden, die Vorschrift des Artikels 1266 des Zivilgesetzbuches der Republik Indonesien außer Kraft zu setzen, so dass eine vorherige Genehmigung, Anordnung, Entscheidung oder ein Urteil eines Gerichts in Indonesien nicht erforderlich ist, um diesen Vertrag zu kündigen.
16.3.2. Sprache. Dieser Vertrag wird in englischer Sprache abgeschlossen und jede Partei bestätigt, dass sie den Inhalt und die Konsequenzen dieses Vertrags gelesen und vollständig verstanden hat und keinen Einwand dagegen hat, dass dieser Vertrag auf Englisch verfasst und abgeschlossen wird. Soweit es nach geltendem Recht (oder einer dafür zuständigen Behörde) erforderlich ist, erstellen die Parteien eine indonesische Übersetzungsfassung dieses Vertrags („Bahasa Indonesia Übersetzung“). Die Bahasa Indonesia Übersetzung gilt ab dem Datum, an dem die englische Sprachversion unterzeichnet wurde und, zur Vermeidung von Zweifeln, die Bahasa Indonesia Übersetzung wird keine Duplizierung der Rechte und Pflichten der Parteien verursachen. Im Falle einer Unstimmigkeit oder Differenz in der Auslegung zwischen der Bahasa Indonesia Übersetzung und der englischen Version, hat die englische Version Vorrang und die Bahasa Indonesia Übersetzung wird so geändert, dass sie mit der relevanten englischen Version übereinstimmt und konsistent ist. Die Parteien vereinbaren und verpflichten sich, nicht in irgendeiner Form oder vor irgendeinem Gericht die Gültigkeit dieses Vertrags oder der Transaktion in Frage zu stellen oder Einwände zu erheben, die auf einer Nichteinhaltung des Gesetzes Nr. 24 von 2009 über Nationalflaggen, Sprache, Embleme und Hymnen Indonesiens (Undang-Undang Republik Indonesia Nomor 24 Tahun 2009 tentang Bendera, Bahasa dan Lambang Negara, Serta Lagu Kebangsaan oder „Gesetz 24“) beruhen.