Términos y Condiciones Generales 2020
YA NO APLICABLE. SOLO PARA REFERENCIA.
Última actualización: 21 de noviembre de 2024
Documentos
Contenidos
Este Acuerdo se celebra entre MessageBird B.V., una empresa privada con responsabilidad limitada constituida bajo la ley holandesa, con oficina registrada en Ámsterdam y sede principal en Trompenburgstraat 2C, (1079 TX) Ámsterdam, registrada en el Registro Mercantil de la Cámara de Comercio de los Países Bajos con el número 51874474 (“MessageBird”), y el Cliente.
El Acuerdo regula la licencia y el uso de los Servicios por parte del Cliente. Al firmar un Formulario de Pedido que se refiere a este Acuerdo o al utilizar nuestros Servicios, el Cliente acepta los términos de este Acuerdo a partir de la Fecha de Vigencia.
Cualquier desviación de este Acuerdo solo será válida si es acordada por las Partes por escrito.
CONSIDERANDO QUE:
MessageBird es un proveedor de Plataforma de Comunicación en la Nube como Servicio (CpaaS) y ofrece soluciones a empresas y negocios para el envío y recepción de comunicación electrónica.
El Cliente desea utilizar el Servicio de Comunicación en la Nube de MessageBird en su operación comercial.
MessageBird desea proporcionar el Servicio de Comunicaciones en la Nube al Cliente y el Cliente desea utilizar y pagar por el servicio de Comunicación en la Nube de acuerdo con los términos de este Acuerdo.
POR LO TANTO, en consideración de los acuerdos, convenios y representaciones mutuas contenidas en el presente, las Partes acuerdan lo siguiente:
Introducción
Definiciones
“Afiliado” significa, en relación con cualquiera de las Partes, cualquier persona jurídica que esté Controlada por, Controle o esté bajo el control común con dicha persona. Control significa, con respecto a la persona relevante, (i) la propiedad directa o indirecta o control de más del 50% de (a) los intereses de propiedad o (b) el poder de voto en la junta general o un organismo similar de esa persona, o (ii) el derecho o la capacidad de nombrar o destituir a tal número de miembros de la junta o un organismo similar de esa persona con poder de voto decisivo en dicho organismo.
“Acuerdo” significa los Términos y Condiciones Generales y cualquier anexo, apéndice y adenda al mismo.
“API” significa interfaz de programación de aplicaciones.
“Aplicaciones” significa herramientas basadas en software que proporcionan una interfaz visual diseñada para operar y utilizar la Plataforma.
“Canales” significa los servicios que permiten el intercambio de información punto a punto entre el Cliente y los usuarios finales de los Mensajes, como SMS, Voz, Chat y Correo Electrónico.
“Reclamación” significa una reclamación, demanda, demanda o procedimiento de un tercero.
“Fecha de Lanzamiento Comercial” significa la fecha especificada en el Formulario de Pedido o en el Dashboard a partir de la cual MessageBird comenzará a cobrar al Cliente por los Servicios.
“Información Confidencial” significa información mantenida en confianza por una Parte, información que está marcada como tal, o información, ya sea escrita u oral, que por su naturaleza sería entendida, por una persona razonable bajo las circunstancias, como información confidencial de una parte. Para evitar dudas, el contenido específico de este Acuerdo, los detalles de la Plataforma, la documentación de soporte, el Servicio de Comunicación en la Nube, cualquier dato o información transmitida por el Cliente a través de la Plataforma o utilizada por el Cliente para o en conexión con el Servicio de Comunicación en la Nube y los resultados de cualquier prueba de rendimiento se considerarán Información Confidencial.
“Servicio de Comunicación en la Nube” o “Servicios” significa todos los servicios y suscripciones proporcionados por MessageBird al Cliente, incluyendo, sin limitación, los Servicios Gestionados, la Plataforma, el Dashboard, el Software, el API, las Soluciones y los Canales (referidos generalmente, a menos que el contexto requiera lo contrario o se defina de manera diferente en el Formulario de Pedido o en el Dashboard).
“Cliente” significa cualquier empresa, negocio o entidad que actúe en el ejercicio de una profesión o negocio a la que MessageBird proporcione Servicios y que esté nombrada como tal en el Formulario de Pedido o en el Dashboard.
“DPA” significa el Anexo de Procesamiento de Datos que forma parte de este Acuerdo. En caso de conflicto o inconsistencias entre las disposiciones relacionadas con la protección de datos del Acuerdo y el DPA, prevalecerá el DPA.
“Legislación de Protección de Datos” significa todos los requisitos relevantes de la legislación de protección de datos aplicable, incluyendo, sin limitación, el Reglamento General de Protección de Datos (UE) 2016/679 y la Ley de Privacidad del Consumidor de California 2018. Para evitar dudas, las referencias a CCPA solo se aplicarán a los Consumidores de California.
“Dashboard” significa el portal del cliente de MessageBird disponible en el Sitio.
“Fecha de Vigencia” significa cuando (i) ambas Partes ejecutan un Formulario de Pedido, (ii) cuando el Cliente registra una cuenta en el Dashboard, o (iii) cuando el Cliente comienza a utilizar los Servicios
“Usuario final” significa el individuo privado que en última instancia recibe las comunicaciones enviadas por el Cliente o sus Afiliados a través de los Servicios.
“Tarifas” significa los precios pagados por el Cliente por el acceso y uso del Servicio de Comunicación en la Nube.
“Guías” significa los términos detallados en el Formulario de Pedido, en el Dashboard o en el Sitio.
“Contenido Inapropiado” significa colectivamente cualquier contenido que (i) sea no solicitado, incluyendo, sin limitación, “correo basura”, “correo masivo”, spam u otro material no solicitado; o (ii) califique como spam bajo cualquier ley y regulación aplicable; o (iii) potencialmente cause la introducción de programas o códigos informáticos dañinos en la Plataforma o en los dispositivos del Usuario final; o (iv) viole cualquier requisito o código de práctica legal, regulatorio, autorregulador, gubernamental, estatutario o del operador de la red de telecomunicaciones, o Términos de Aplicaciones de Terceros; o (v) sea ilegal, pornográfico, abusivo, racista, obsceno, ofensivo, amenazante, acosador, difamatorio, discriminatorio, engañoso o inexacto; o (vi) sea contenido dañino o malicioso, incluyendo pero no limitado a discurso de odio y cualquier otro material que MessageBird razonablemente crea que degrada, intimida, fomenta la violencia contra o incita a la acción perjudicial contra cualquiera basado en género, raza, edad, etnia, nacionalidad, religión, orientación sexual, discapacidad, ubicación geográfica u otro motivo de discriminación; o infringe los derechos de propiedad intelectual de cualquier persona o entidad; o (vi) sea ilegal en cualquier otra forma.
“Integraciones” significa el uso interoperable y coordinado de los Servicios dentro de Aplicaciones de Terceros.
“Material Licenciado” significa la Plataforma, el API, todo el Software y la documentación relacionada proporcionada por MessageBird.
“Servicios Gestionados” significa servicios basados en soporte que proporcionan la incorporación y el soporte del Cliente a medida que utilizan la Plataforma, como el Plan de Soporte.
“Mensaje” o “Mensajes” significa un conjunto de caracteres sistematizados, textuales, numéricos, gráficos o fonéticos transmitidos entre el Cliente y un Usuario final a través de los Canales
“Librería MessageBird” significa los recursos para desarrolladores sobre el uso del Servicio de Comunicación en la Nube disponibles en el Sitio.
“Complementos de Red” significa servicios adicionales de red de telecomunicaciones.
“Formulario de Pedido” significa el documento a que se hace referencia en la cláusula 17.2 del Acuerdo.
“Parte” o “Partes” significa MessageBird y Cliente individual o conjuntamente.
“Plataforma” significa la plataforma de comunicación en la nube de MessageBird.
“Sitio” significa los dominios web de MessageBird, incluyendo la página de precios y todas las demás páginas web disponibles en www.messagebird.com y https://developers.messagebird.com/.
“SLA” significa el Acuerdo de Nivel de Servicio disponible en el Sitio.
“Solución” significa los componentes preempaquetados y preconfigurados de la Plataforma diseñados para ejecutar un proceso predefinido y producir un resultado específico que utiliza la Plataforma y permite al Cliente comunicarse con sus clientes mediante los Canales.
“Suscripción” significa el plan que el Cliente elige para el acceso y/o uso de los Servicios.
“Cuota(s) de Suscripción” significa las tarifas recurrentes mensuales o anuales que se cobran al Cliente por la Suscripción. En caso de que el Cliente decida actualizar su Suscripción, la Cuota de Suscripción relevante del nivel más alto aplicará en forma prorrateada por el resto del período de los Servicios. Cualquier cambio en la Cuota de Suscripción será aplicable a partir de la fecha de renovación de los Servicios.
“Plan de Soporte” significa los servicios de soporte gestionados proporcionados por MessageBird al Cliente de acuerdo con las Guías. Para evitar dudas, el Cliente puede cambiar el Plan de Soporte mensualmente dando avisos escritos previos a MessageBird, excepto en el caso de que (i) el Cliente se haya suscrito al Plan de Soporte Privado, (ii) el Cliente haya comprado un Gerente de Cuenta Técnica como un complemento adicional al Plan de Soporte aplicable, y/o (iii) el Cliente se haya suscrito a cualquier Plan de Soporte de pago con un precio descontado. El Cliente entiende y acepta que, en caso de la ocurrencia de cualquiera de los escenarios mencionados, el Cliente está comprometido con el Plan de Soporte aplicable por un período mínimo de doce meses.
“Impuestos” significa todos y cada uno de los impuestos locales, federales y estatales aplicables, tarifas, cargos, recargos de proveedores de telecomunicaciones, impuestos de retención u otros impuestos similares, incluyendo, pero no limitado a, IVA, GST, impuesto sobre ventas y/o uso.
“Aplicaciones de Terceros” significa aplicaciones de software habilitadas para internet y fuera de línea de terceros, sistemas operativos y otros tipos de plataformas que interoperan con el Servicio de Comunicación en la Nube para habilitar su gama completa de funcionalidad. Para evitar dudas, los proveedores de redes de telecomunicaciones (como operadores de red (móviles) o operadores de red virtual (móviles)) están excluidos de esta definición.
“Términos de Aplicaciones de Terceros” significa los términos y condiciones y/o políticas de uso que directa o indirectamente se aplican al uso de las Aplicaciones de Terceros por parte del Cliente.
“Tarifa(s) Transaccional” significa las tarifas por el uso de los Servicios.
“Periodo de Prueba” significa el período acordado por las Partes para que el Cliente utilice los Servicios de acuerdo con la cláusula 15 del Acuerdo.
Tarifas
El Cliente acepta pagar las Tarifas como se establece en la página de precios del Sitio, que puede actualizarse de vez en cuando, o según se acuerde de otra manera en el Panel de Control o en el Formulario de Pedido.
A menos que se indique lo contrario, todas las Tarifas excluyen los Impuestos aplicables, incluidos los intereses y/o sanciones relacionadas, y otros derechos gubernamentales, así como otros costos, como costos de transacción o tarifas de transferencia bancaria. En el caso de que los Impuestos sean (o vayan a ser) aplicables a los Servicios establecidos en este Acuerdo, dichos Impuestos se sumarán a las Tarifas. El Cliente será responsable de y pagará todos los Impuestos así como cualquier otro costo impuesto sobre o con respecto a los Servicios que están sujetos a este Acuerdo. Si el Cliente está exento de IVA o GST, o si el IVA o GST deben ser contabilizados bajo un mecanismo de cargo revertido o procedimiento similar, es responsabilidad del Cliente proporcionar un número de registro de IVA o GST válido. Si por cualquier razón las autoridades fiscales locales determinan que el Cliente no está exento de tales Impuestos y se le impusieron tales Impuestos a MessageBird, el Cliente acepta pagar prontamente a MessageBird tales Impuestos, incluidos los intereses o sanciones aplicables impuestos por las autoridades fiscales locales.
Si la ley requiere que el Cliente retenga o pague Impuestos, gravámenes y/o tarifas de cualquier naturaleza, el Cliente deberá retener o pagar tales Impuestos, gravámenes y/o tarifas y deberá pagar oportunamente el monto total(es) a la autoridad gubernamental relevante de acuerdo con la ley aplicable. MessageBird no será responsable de dichos Impuestos, gravámenes y/o tarifas. Además, las Tarifas pagaderas por el Cliente a MessageBird se incrementarán según sea necesario para que, después de tales pagos, el Cliente pague a MessageBird las cantidades adicionales que sean necesarias para asegurar el recibo del monto total que MessageBird hubiera recibido antes de la retención o pago de Impuestos.
Provisión de Servicios
El Servicio de Comunicación en la Nube se proporcionará sujeto a los términos de este Acuerdo y de acuerdo con los términos especificados en el Formulario de Pedido, el Panel de Control y/o el Sitio.
Los Servicios están diseñados y destinados a servir a empresas y negocios y no son adecuados para uso personal o doméstico por individuos privados.
SLA. Los Servicios se realizarán de acuerdo con el SLA. El Cliente tendrá derecho a reclamar créditos de servicio de acuerdo con el SLA si MessageBird no cumple con el tiempo de actividad relevante.
Uso de Aplicaciones de Terceros. El Servicio de Comunicación en la Nube puede permitir al Cliente usar, vincular, integrar o usar de otro modo Aplicaciones de Terceros. Al usar tales Aplicaciones de Terceros con el Servicio de Comunicación en la Nube, el Cliente acepta cumplir con los Términos Aplicables de Aplicaciones de Terceros y donde sea necesario autoriza a MessageBird a aceptar tales Términos de Aplicaciones de Terceros en nombre del Cliente. Para evitar dudas, el Cliente garantiza cumplir con cualquier Término Aplicable de Aplicaciones de Terceros, y MessageBird no tendrá ninguna responsabilidad al respecto.
Cambios en los Servicios. MessageBird se reserva el derecho unilateral de cambiar las características y funciones de su Plataforma, el Software, los Servicios de Conectividad y el Servicio de Comunicación en la Nube en general, siempre que tales cambios no afecten adversamente el uso del Servicio de Comunicación en la Nube por el Cliente. Cualquier cambio de este tipo se realizará de acuerdo con el SLA.
Precios y Términos de Pago
Servicios Pagados. Para evitar dudas, MessageBird comenzará a cobrar al Cliente las Tarifas por el Servicio de Comunicación en la Nube según la Fecha de Inicio indicada en el Formulario de Pedido o, cuando el Cliente comience a utilizar los Servicios de Comunicación en la Nube.
Tarifas Atrasadas. MessageBird podrá cobrar intereses según el máximo permitido por la ley si las Tarifas no se pagan dentro del plazo especificado en el Formulario de Pedido, el Panel de Control y/o en el Sitio. Si el Cliente tiene un atraso de más de treinta (30) días en sus obligaciones de pago, esto constituye un incumplimiento material de este Acuerdo.
Límite de Crédito Mensual. Si corresponde, el Cliente deberá cumplir con cualquier límite de crédito mensual. Si el Cliente no alcanza el límite de crédito mensual al final de un mes calendario, MessageBird facturará al Cliente al final de dicho mes calendario correspondiente por su uso de los Servicios. Si el Cliente alcanza el límite de crédito mensual antes del final del mes calendario correspondiente, MessageBird facturará al Cliente y dicha factura será exigible y pagadera inmediatamente.
Suspensión del Servicio. MessageBird puede suspender la provisión del Servicio de Comunicación en la Nube con efecto inmediato si el Cliente no cumple con cualquiera de las obligaciones de pago aplicables y si el Cliente excede el límite de crédito mensual especificado en el Formulario de Pedido, el Panel de Control y/o en el Sitio.
Cambios en las Tarifas. A menos que se especifique de manera diferente en el Formulario de Pedido, el Panel de Control y/o el Sitio, MessageBird puede cambiar las Tarifas por los Servicios en cualquier momento. Cualquier cambio en las Tarifas se publicará en el sitio web de www.messagebird.com/en/pricing.
Crédito Prepago. A menos que se especifique de manera diferente en el Formulario de Pedido, el Panel de Control o en el Sitio, cualquier saldo o crédito prepago comprado por el Cliente caducará si el Cliente no utiliza el saldo o crédito dentro de un año después de la fecha de compra. MessageBird no está obligado a reembolsar ningún saldo o crédito prepago.
Moneda. La moneda de este Acuerdo se definirá en el Formulario de Pedido, el Panel de Control y/o el Sitio. Si se realizan pagos en una moneda diferente a EUR, el pago se calculará de acuerdo con el tipo de cambio oficial listado en www.oanda.com en el día en que se realice dicho pago.
Disputas de Facturas. El Cliente deberá presentar cualquier disputa u otra reclamación relacionada con una factura, incluidas discrepancias de facturación u otro aviso emitido por MessageBird en virtud de este Acuerdo, dentro de los quince (15) días posteriores a la fecha de dicha factura o aviso, por escrito a MessageBird. Si el Cliente no presenta ninguna disputa o reclamación, ya no tendrá derecho bajo este Acuerdo a presentar ninguna disputa o reclamación relacionada con dicha factura o aviso. El Cliente entiende y acepta que cualquier disputa de facturación debe hacerse específica en cuanto al Servicio relevante y el precio cobrado por dicho Servicio. Cualquier disputa de este tipo no exime, retrasa ni aplaza ninguna obligación de pago del Cliente (excepto por los montos en disputa).
Término y Terminación
Término. Este Acuerdo comienza en la Fecha Efectiva y continuará mientras el Cliente utilice los Servicios de Comunicación en la Nube y, en la medida en que sea aplicable, no más tarde hasta que todos los Servicios le haya dado fin o hayan sido terminados bajo este Acuerdo. Excepto que se especifique expresamente lo contrario en un Formulario de Pedido, en el Tablero o en el Sitio, los Servicios se renovarán automáticamente por períodos sucesivos adicionales de igual duración al término inicial a menos que una de las Partes notifique a la otra sobre la no renovación al menos treinta (30) días antes del final del Término.
Terminación por ambas Partes. Además de la cláusula 5.1, cualquiera de las Partes puede suspender o terminar este Acuerdo con efecto inmediato, sin ser responsable de pagar ninguna compensación o reembolso, notificando a la otra Parte si ocurre cualquiera de los siguientes eventos y cada uno de estos eventos se considerará como una causa atribuible a dicha otra Parte:
la otra Parte ha dejado de existir o ha sido disuelta; o
la otra Parte ha dejado de hacer negocios; o
la otra Parte se declara en quiebra, suspensión de pagos o similar protección frente a los acreedores;
o
la otra Parte ha sido declarada en quiebra o se le ha concedido una suspensión de pagos, de forma temporal o de otro modo; o
la otra Parte comete un incumplimiento material de sus obligaciones bajo este Acuerdo que no se subsana dentro de los catorce (14) días de la notificación por escrito de la parte no incumplidora solicitando que se remedie el incumplimiento.
Terminación Unilateral por MessageBird. MessageBird puede terminar este Acuerdo o la provisión de ciertos Servicios al Cliente con efecto inmediato notificando al Cliente si MessageBird considera razonablemente que el uso por parte del Cliente del Servicio de Comunicación en la Nube contraviene las leyes y/o regulaciones aplicables o el orden público y la moral, o incumple los términos y condiciones de este Acuerdo o de otros acuerdos con terceros que están involucrados en la provisión de Servicios, así como en caso de representación errónea por parte del Cliente respecto a la cláusula 11.3 de este Acuerdo.
Efecto de la Terminación. Al terminar este Acuerdo por cualquier motivo:
cualquier derecho o responsabilidad acumulada o pagos debidos o alguna disposición de este Acuerdo que por expresa mención o implicación esté destinada a sobrevivir después de la terminación no se verá afectada. Sin limitación, las cláusulas 5, 6, 7, 10, 16 y aquellas disposiciones necesarias para la interpretación o ejecución de este Acuerdo, sobreviven a la terminación o expiración y continuarán aplicándose indefinidamente;
todo el Material Licenciado otorgado bajo este Acuerdo se terminará inmediatamente;
las obligaciones de pago pendientes y no disputadas se volverán inmediatamente vencidas y pagaderas;
el Cliente cesará inmediatamente todo uso del Servicio de Comunicación en la Nube;
MessageBird cooperará en la medida necesaria con el Cliente y sus proveedores de servicios en la migración del Servicio de Comunicación en la Nube a un proveedor de servicios sucesor seleccionado por el Cliente, excepto en el caso de que la terminación del Acuerdo sea causada por el incumplimiento del Cliente en este Acuerdo;
MessageBird no estará obligado a reembolsar ningún saldo prepago en la cuenta; y
MessageBird se reserva el derecho de cobrar cualquier tarifa comprometida restante a pesar de la terminación.
Obligaciones del cliente
El Cliente pagará por el Servicio de Comunicación en la Nube de acuerdo con los términos establecidos en el Pedido, el Panel de Control y/o en el Sitio.
El Cliente reconoce y entiende que MessageBird:
es solo un conducto para la transmisión de información enviada por el Cliente, y MessageBird no inicia la transmisión de información, ni selecciona los receptores de la transmisión, ni selecciona o modifica la información contenida en la transmisión;
al utilizar el Servicio de Comunicación en la Nube, el Cliente es responsable de determinar si el Servicio de Comunicación en la Nube es adecuado para el Cliente a la luz de las leyes y regulaciones aplicables, como, y sin limitación, las leyes de protección al consumidor y telecomunicaciones como la Ley de Protección al Consumidor Telefónico de 1991 (TCPA) y la Ley de Portabilidad y Responsabilidad del Seguro de Salud de 1996 (HIPAA), y MessageBird no es responsable si el Servicio de Comunicación en la Nube no cumple con dichas leyes y regulaciones.
El Cliente no puede usar el Servicio de Comunicación en la Nube ni permitir que se use para:
transmitir Contenido Inapropiado;
interferir o alterar la integridad o el rendimiento del Servicio de Comunicación en la Nube de cualquier forma; y
acceder al Servicio de Comunicación en la Nube para construir un producto o servicio competitivo que pueda competir con los Servicios de MessageBird.
El Cliente es el único y total responsable de:
el contenido de las comunicaciones enviadas por el Cliente o por un tercero en nombre del Cliente y deberá asegurar el cumplimiento continuo de las leyes y regulaciones aplicables. El Cliente implementará medidas adecuadas para prevenir que el Servicio de Comunicación en la Nube sea utilizado directa o indirectamente para propósitos ilegítimos, o en violación de este Acuerdo o las leyes y regulaciones aplicables, o los Términos de Aplicaciones de Terceros; y
adquirir y mantener sus conexiones de red y enlaces de telecomunicaciones desde sus sistemas a MessageBird, y todos los problemas, condiciones, retrasos, fallas de entrega y cualquier otra pérdida o daño que surja de o se relacione con las conexiones de red del Cliente o enlaces de telecomunicaciones o causados por el internet.
El Cliente deberá, a su propio costo, tomar todas las medidas de seguridad necesarias para:
evitar cualquier acceso no autorizado y/o de terceros a las contraseñas, cuentas o claves del Cliente a la Plataforma y/o el Panel de Control;
prevenir el uso excesivo del Servicio de Comunicación en la Nube, como los ataques de Denegación de Servicio, implementando límite de velocidad donde sea aplicable;
evitar el spam y el tráfico fraudulento implementando listas negras, filtros de contenido y otros controles adecuados; y
garantizar la detección oportuna y la respuesta a incidentes de seguridad, mediante la implementación de herramientas de monitoreo de seguridad y teniendo planes y procedimientos de respuesta a incidentes de seguridad en su lugar.
El Cliente realizará evaluaciones regulares de vulnerabilidad y pruebas de penetración para garantizar que su implementación del Servicio de Comunicación en la Nube sea segura.
El Cliente notificará a MessageBird enviando un correo electrónico a security@messagebird.com dentro de las veinticuatro (24) horas de tener conocimiento de cualquier violación o incidente de seguridad que involucre el Servicio de Comunicación en la Nube.
El Cliente proporcionará rápidamente toda la información razonablemente solicitada por MessageBird:
para confirmar el cumplimiento del Cliente con sus obligaciones bajo este Acuerdo, las leyes y regulaciones aplicables; o
en respuesta a cualquier solicitud realizada por cualquier autoridad legal, regulatoria, autorreguladora, gubernamental, proveedor u operador de una red o sistema de telecomunicaciones.
El Cliente no puede usar los Servicios de Comunicación en la Nube para realizar y/o revender servicios sustancialmente similares a los Servicios de Comunicación en la Nube sin el consentimiento previo y por escrito expreso de MessageBird.
El Cliente cumplirá con todas las leyes de comercio internacional aplicables, incluyendo, sin limitación, (a) sanciones económicas o financieras, requisitos o embargos comerciales impuestos, administrados o aplicados ocasionalmente por Autoridades Gubernamentales de los EE.UU. (incluyendo, pero no limitado a, la Oficina de Control de Activos Extranjeros (“OFAC”), el Departamento de Estado de EE.UU. y el Departamento de Comercio de EE.UU.), el Consejo de Seguridad de la ONU, la Unión Europea, el Tesoro de Su Majestad o cualquier otra Autoridad Gubernamental relevante y (b) las leyes y regulaciones de control de exportaciones de los Estados Unidos de América y la Unión Europea (colectivamente, (a) y (b), “Leyes de Comercio Internacional”), y obtendrá todas las licencias de exportación y/o aprobaciones gubernamentales, siempre que sea necesario. El Cliente garantiza y asegura que (i) ni él ni sus directores, funcionarios, afiliados, empleados o agentes están nombrados o controlados por ninguna persona o entidad nombrada en ninguna lista de personas o entidades designadas de los Estados Unidos de América y la Unión Europea, o cualquier otra jurisdicción aplicable bajo Leyes de Comercio Internacional o de lo contrario son el objetivo de Leyes de Comercio Internacional (un “Objetivo de Sanciones”) (ii) no está ubicado, organizado o residiendo en ninguna jurisdicción sujeta a sanciones integrales bajo Leyes de Comercio Internacional, y (iii) no permitirá que ningún usuario final o cualquier otra persona o entidad acceda o use el Servicio de Comunicación en la Nube si el usuario final es un Objetivo de Sanciones o permitirá que los usuarios finales o cualquier otra persona o entidad acceda o use el Servicio de Comunicación en la Nube en violación de cualquier Ley de Comercio Internacional o de manera que pueda causar que MessageBird o cualquiera de sus directores, funcionarios, afiliados, empleados o agentes estén en violación de Leyes de Comercio Internacional.
En relación con el uso por parte del Cliente de la Solución Empresarial de WhatsApp (Servicios de WhatsApp), proporcionada por MessageBird, el Cliente no puede otorgar acceso a ningún proveedor de servicios de terceros (en adelante referido como ‘Vendedor de Software Independiente’ y/o ‘ISV’) al Servicio de WhatsApp y los mensajes de WhatsApp del Cliente, sin la aprobación previa por escrito de WhatsApp de dicho ISV. MessageBird se reserva el derecho de suspender inmediatamente el uso de los Servicios de WhatsApp por el Cliente en caso de que el Cliente opere como un ISV y/o involucre a un ISV en relación con su uso de los Servicios de WhatsApp sin la aprobación de WhatsApp. Para evitar dudas, si el Cliente es un ISV, ha involucrado y/o tiene la intención de involucrar a un ISV en conexión con su uso de los Servicios de WhatsApp, el Cliente debe notificar inmediatamente a MessageBird sobre tal caso de uso, detener el uso respectivo de los Servicios de WhatsApp por ISV, y acordar cumplir con los requisitos adicionales, incluyendo inscribirse en los términos y condiciones suplementarios respectivos y aplicables de WhatsApp, así como proporcionar la información necesaria, que podría ser requerida para permitir el acceso a dichos ISV. El Cliente expresamente deberá exonerar a MessageBird de cualquier y todos los daños resultantes de reclamaciones de terceros derivados de la suspensión de MessageBird de los Servicios de WhatsApp debido a la violación por parte del Cliente de estos términos y los términos de WhatsApp. El Cliente autoriza explícitamente a MessageBird a aceptar los Términos del Cliente de WhatsApp en su nombre.
No divulgación de información confidencial
La Parte receptora utilizará la Información Confidencial de la Parte divulgadora solo para la provisión o recepción del Servicio de Comunicación en la Nube y compartirá esta información únicamente en base de "necesidad de conocer" con sus empleados, Afiliados y otros contratistas, siempre que estén bajo una obligación legal de mantener la Información Confidencial en confidencialidad.
La Parte receptora puede divulgar Información Confidencial en relación con un proceso judicial o administrativo competente en la medida en que dicha divulgación sea obligada por ley o tribunal, siempre que la parte obligada a divulgar la Información Confidencial, en la medida en que la ley lo permita, (a) notifique de inmediato a la otra parte y (b) utilice esfuerzos razonables para minimizar dicha divulgación.
La Información Confidencial de una Parte no incluye información que:
es o se convierte en de conocimiento público aparte de una divulgación no autorizada;
se divulga legalmente a la Parte receptora por un tercero sin restricción de divulgación; o
es desarrollada independientemente por la Parte receptora, lo cual puede demostrarse mediante evidencia escrita.
Cada Parte deberá mantener toda Información Confidencial relacionada o obtenida de la otra Parte en confidencialidad perpetua.
Protección de Datos
Todos los datos personales compartidos entre las Partes solo se utilizarán para los fines de este Acuerdo. Cada Parte cumplirá con la Legislación de Protección de Datos.
Las Partes reconocen que MessageBird es un procesador de datos con el propósito de procesar datos personales de los usuarios finales al proporcionar el Servicio de Comunicación en la Nube al Cliente.
El Cliente deberá asegurarse de que ha obtenido todos los consentimientos requeridos y válidos bajo la Legislación de Protección de Datos cuando sea necesario para el procesamiento de datos personales por MessageBird para la prestación del Servicio de Comunicación en la Nube. El Cliente reconoce que MessageBird tiene el derecho de monitorear e interceptar cualquier comunicación electrónica enviada o recibida por el Cliente bajo el Servicio de Comunicación en la Nube con el propósito de verificar el cumplimiento bajo este Acuerdo.
En la medida en que MessageBird procese datos personales por instrucción del Cliente, MessageBird cumplirá con el DPA. El Cliente confirma que ha leído y está de acuerdo con la declaración de privacidad de MessageBird, que se puede encontrar en el Sitio.
MessageBird eliminará los datos personales del Cliente después del final de la provisión de los Servicios a menos que se requiera de manera diferente por las leyes y regulaciones aplicables.
Derechos de Propiedad, Licencias y Marca Registrada
MessageBird por la presente otorga al Cliente una licencia personal, no exclusiva, no transferible, libre de regalías durante el término de este Acuerdo para usar el Material Licenciado, que son necesarios para que el Cliente use el Servicio de Comunicación en la Nube como se acuerde bajo este Acuerdo.
Sujeto a los derechos limitados expresamente otorgados en virtud del presente, MessageBird se reserva todos sus derechos, título e interés en y para el Servicio de Comunicación en la Nube y el Material Licenciado, incluidos todos sus derechos de propiedad intelectual relacionados. No se otorgan derechos al Cliente en virtud del presente más allá de los expresamente establecidos aquí.
El Cliente tiene el derecho de acceder y usar el Material Licenciado sujeto a los términos de este Acuerdo.
El Cliente no venderá, revenderá, licenciará, sublicenciará, distribuirá, pondrá a disposición, alquilará o arrendará ningún Servicio de Comunicación en la Nube o Material Licenciado a ningún tercero. Esta restricción no se aplica al uso de los Servicios por parte de los Afiliados del Cliente siempre que el Cliente siga siendo responsable por las acciones y omisiones de sus Afiliados en relación con el uso de los Servicios por parte de los Afiliados.
Ninguna de las Partes usará las marcas comerciales, logotipos o nombres comerciales de la otra Parte para ningún propósito sin el consentimiento previo por escrito de la otra Parte. El Cliente acepta que MessageBird, a su sola discreción y respetando cualquier acuerdo de confidencialidad vigente entre el Cliente y MessageBird, puede, alineado con las mejores prácticas de la industria, usar los nombres comerciales, marcas comerciales, marcas de servicio, logotipos, nombres de dominio y otras características distintivas de la marca del Cliente en presentaciones, materiales de marketing, listas de clientes, informes financieros y listados en sitios web (incluidos enlaces a su sitio web) con el propósito de demostrar el uso de los Servicios por parte del Cliente.
MessageBird confirma que tiene todos los derechos en relación con el Material Licenciado que son necesarios para otorgar los derechos que pretende otorgar bajo, y de acuerdo con, los términos de este Acuerdo.
Responsabilidad e Indemnización
Indemnización por parte de MessageBird. MessageBird defenderá, indemnizará y mantendrá al Cliente libre de daños contra cualquier reclamación y los honorarios y gastos relacionados (incluidos los honorarios razonables de abogados) realizados o presentados contra el Cliente con respecto a los Servicios, tal y como los ofrece MessageBird bajo este Acuerdo al Cliente, si los Servicios infringen cualquier patente, derechos de autor, marcas comerciales u otros derechos de propiedad de terceros bajo las leyes de los Países Bajos. Si MessageBird recibe información sobre una infracción relacionada con el Servicio de Comunicación en la Nube, MessageBird puede, a su discreción, y sin costo para el Cliente:
modificar el Servicio de Comunicación en la Nube para que ya no infrinja o se apropie indebidamente,
obtener una licencia para el uso continuo por parte del Cliente de ese Servicio de Comunicación en la Nube de acuerdo con este Acuerdo, o
terminar el uso por parte del Cliente de ese Servicio infractor con treinta (30) días de aviso previo por escrito y reembolsar al Cliente cualquier tarifa prepagada que cubra el resto del período de las suscripciones terminadas.
Las obligaciones de defensa e indemnización mencionadas no se aplican en la medida en que una reclamación surja de o se relacione con:
los datos del Cliente y del Usuario Final,
las Aplicaciones de Terceros,
el incumplimiento por parte del Cliente o de cualquier usuario de este Acuerdo,
cualquier modificación del Servicio por parte del Cliente o para el Cliente,
el uso del Servicio de Comunicación en la Nube en combinación con otro producto o servicio no proporcionado por MessageBird, o
la falta de implementación oportuna de cualquier modificación, actualización, reemplazo o mejora puesta a disposición por MessageBird para el Cliente.
Esta cláusula proporciona la única y exclusiva responsabilidad de MessageBird, y el único y exclusivo recurso del Cliente, para cualquier reclamación de terceros relacionada con el Servicio o este Acuerdo.
Indemnización por parte del Cliente. El Cliente será completamente responsable, mantendrá a MessageBird completamente indemne y reembolsará completamente a MessageBird, sin limitación, a su primera demanda, por todos y cualquier daño directo y/o indirecto, costos, reclamaciones, gastos y otras responsabilidades de MessageBird (incluidas, pero no limitadas a, multas, otras penalizaciones o daños resultantes de cualquier sanción impuesta a MessageBird o reclamaciones realizadas contra MessageBird, por cualquier Usuario Final, y/o autoridades estatales, Aplicaciones de Terceros y/o cualquier otro tercero) resultantes de
cualquier acusación de que el uso del Servicio de Comunicación en la Nube por parte del Cliente resulta en cualquier infracción de los derechos de cualquier tercero, incluidos los Usuarios Finales, leyes o regulaciones, y/o
el incumplimiento por parte del Cliente de cualquiera de sus obligaciones bajo este Acuerdo, y/o
cualquier contenido en particular, cualquier Contenido Inapropiado transmitido por el Cliente, cualquier uso de Aplicaciones de Terceros.
Procedimientos de Indemnización. Las obligaciones de la parte indemnizadora están condicionadas a que la parte indemnizada (i) proporcione a la parte indemnizadora un aviso escrito oportuno de la reclamación en la medida de lo posible, y (ii) otorgue control total de la defensa y el acuerdo a la parte indemnizadora (sin embargo, la parte indemnizada puede participar con un abogado de su elección a su propio costo).
Exclusión de responsabilidad. MessageBird no será de ninguna manera o forma responsable o exigible ante el Cliente, sus socios contractuales o Usuarios Finales por:
fallos, errores o demoras en la entrega, transmisión, retransmisión o recepción de, o partes de ellas, los Servicios si esto no está cubierto bajo el SLA;
por cualquier contenido, en particular, cualquier Contenido Inapropiado transmitido por el Cliente.
Limitación de responsabilidad
La responsabilidad acumulada de MessageBird hacia el cliente por todas las reclamaciones que surjan de o estén relacionadas con el Acuerdo o el Servicio de Comunicación en la Nube, ya sea en contrato, agravio o relacionado de otro modo, no excederá el monto total de todas las Tarifas pagadas a MessageBird de acuerdo con el Acuerdo y todos los pedidos bajo el mismo durante los doce (12) meses inmediatamente anteriores a la fecha en la cual surja dicha responsabilidad. El cliente reconoce y acepta que la asignación de los riesgos bajo este Acuerdo es el propósito esencial de esta cláusula y que las Tarifas serían sustancialmente más altas si MessageBird asumiera cualquier responsabilidad adicional a la establecida en este Acuerdo.
Excepto si se proporciona explícitamente lo contrario en este Acuerdo, ninguna Parte es responsable (ya sea por contrato, agravio -incluida la negligencia- o de otro modo) por daños indirectos, daños consecuentes, pérdida de ingresos, negocio, ahorros anticipados o ganancias, daños resultantes de reclamaciones de terceros o pérdida de datos.
Garantías
MessageBird no ofrece garantías, ya sean expresas, implícitas o legales, con respecto a los Servicios de Comunicación en la Nube, la Plataforma o los Servicios y MessageBird renuncia expresamente a cualquier garantía implícita de comerciabilidad, calidad comercializable o idoneidad para un propósito particular.
MessageBird expresamente no garantiza que los Servicios de Comunicación en la Nube sean ininterrumpidos o estén libres de errores, sean recibidos adecuadamente y/o a tiempo por el usuario final. El Cliente reconoce a este respecto que MessageBird solo opera como un conducto para la transmisión de comunicaciones electrónicas.
Al usar nuestros Servicios, el Cliente declara y garantiza que es una empresa y/o negocio y tiene la capacidad de celebrar este Acuerdo. En caso de cualquier tergiversación por parte del Cliente con respecto a la confirmación antes mencionada, MessageBird se reserva el derecho de retirarse inmediatamente de este Acuerdo, sin ser responsable de ningún daño o coste relacionado con dicha retirada.
El Cliente declara y garantiza que tiene pleno conocimiento de y cumple plenamente con todos los requisitos locales aplicables al uso de los Servicios de Comunicación en la Nube en las jurisdicciones donde opera.
El Cliente garantiza y asegura que tiene y mantendrá todas las licencias, consentimientos y permisos necesarios para el uso del Servicio de Comunicación en la Nube.
Fuerza Mayor
Excepto por el pago de Tarifas, cada Parte estará exenta de cualquier falla o demora causada por o resultado de causas fuera de su control razonable en el caso de que (i) no se pudiera haber evitado o corregido mediante (a) el ejercicio de una diligencia razonable, incluyendo, pero no limitado a, actos de Dios, incendio, inundación, huracán u otra catástrofe natural, acciones terroristas, leyes, órdenes, regulaciones, directrices o acciones de las autoridades gubernamentales que tengan jurisdicción sobre el tema aquí mencionado, o cualquier autoridad civil o militar, emergencia nacional, insurrección, disturbio o guerra, huelgas laborales que no involucren a empleados de ninguna de las partes, falla general de los enlaces de transmisión digital o de telecomunicaciones, falla general de Internet, falla de Aplicaciones de Terceros, falla de cualquier sistema operativo, plataforma, aplicación o red de terceros que no esté bajo el control razonable de MessageBird, o (b) otro suceso similar; además, las Partes estarán exentas del desempeño futuro bajo este Acuerdo, si (ii) cualquier Parte se convierte en el sujeto u objetivo de sanciones económicas o financieras o medidas restrictivas administradas o imponidas por autoridades gubernamentales competentes, o (iii) el cumplimiento de cualquier aspecto de este Acuerdo requeriría que una Parte de este Acuerdo participe en una transacción con una persona que sea o esté poseída en un cincuenta por ciento (50%) o más en total por cualquier persona que sea objetivo de sanciones económicas o financieras o medidas restrictivas administradas o imponidas por autoridades gubernamentales competentes o esté sujeta de otro modo a medidas restrictivas.
Medidas cautelares
Ambas partes reconocen que cualquier uso no autorizado de la Comunicación en la Nube o incumplimiento de las disposiciones de confidencialidad o propiedad intelectual aquí presentes puede causar un daño irreparable a la otra parte, cuya magnitud sería difícil de determinar. En consecuencia, ambas partes acuerdan que, además de cualquier otro recurso al que una parte pueda tener derecho legalmente, cualquiera de las partes tendrá el derecho de buscar una medida cautelar en caso de tal incumplimiento.
Productos de acceso anticipado y beta.
MessageBird puede buscar Clientes para ayudar a probar nuevos servicios o nuevas funciones. Si MessageBird desea que el Cliente pruebe funciones/servicios de lanzamiento temprano o beta, MessageBird solicitará por escrito si el Cliente desea probar tales funciones/servicios de lanzamiento temprano o beta. Los productos de acceso temprano y beta se ponen a disposición "tal cual" y "según disponibilidad" y, en la medida permitida por la ley aplicable, sin ninguna garantía, indemnización ni compromiso contractual de ningún tipo.
Periodo de prueba.
Los derechos y obligaciones establecidos en el Acuerdo se aplican al uso de los Servicios durante el Período de Prueba. El Cliente tiene derecho a rescindir el Acuerdo antes de que finalice el Período de Prueba sin coste alguno. Si no se rescinde el Acuerdo antes del final del Período de Prueba, según los términos y condiciones indicados en el Panel de Control, el Formulario de Pedido o en el Sitio, se aplicarán las Tarifas correspondientes para el período acordado en el Sitio, Panel de Control o Formulario de Pedido.
Resolución de Disputas y Ley Aplicable
Ley aplicable. Este Acuerdo y cualquier disputa o reclamación que surja de o en relación con este Acuerdo, su objeto o formación (incluidas las disputas o reclamaciones no contractuales) se regirán e interpretarán de acuerdo con las leyes de los Países Bajos.
Sede. Cada Parte acuerda irrevocablemente que los tribunales competentes de Ámsterdam tendrán jurisdicción exclusiva para resolver cualquier disputa o reclamación que surja de o en relación con este Acuerdo (incluidas las disputas o reclamaciones no contractuales).
Varios
Avisos. Las Partes deberán dar cualquier comunicación o aviso por escrito y tal aviso o comunicación deberá ser enviado por correo electrónico a las direcciones designadas de la Parte correspondiente según se menciona en el Formulario de Pedido o en el Tablero de Instrumentos o, siempre que el correo electrónico no sea suficiente, la entrega se realizará en mano, por correo certificado o mensajería. Un aviso se considerará dado el primer día laborable después de ser enviado por correo electrónico. Se considerará que el Cliente ha recibido cualquier correo electrónico enviado a cualquiera de esas direcciones de correo electrónico, tras el envío del correo electrónico por parte de Bird, ya sea que el Cliente reciba o no el correo electrónico.
Acuerdo Completo. Este Acuerdo, tal y como se modifique de vez en cuando de acuerdo con este Acuerdo, representa el acuerdo completo entre las Partes en relación con el asunto aquí tratado y sustituye a todos los acuerdos y entendimientos previos, ya sean orales o escritos, con respecto al asunto aquí tratado. Los siguientes anexos pueden ser ejecutados por las Partes:
Formulario de Pedido
Anexo de Protección de Datos (DPA)
No Asociación. Nada en este Acuerdo constituirá o se considerará que constituye una asociación, empresa conjunta, agencia entre cualquiera de las Partes aquí presentes y ninguna de ellas tendrá autoridad para obligar a las otras de ninguna manera.
Renuncia. Ningún incumplimiento en el ejercicio ni demora en el ejercicio de cualquier derecho, poder o remedio por una Parte operará como una renuncia. Un ejercicio único o parcial de cualquier derecho, poder o remedio no impedirá cualquier otro o nuevo ejercicio de ese u otro derecho, poder o remedio. Una renuncia no será válida o vinculante para la Parte que concede esa renuncia a menos que se haga por escrito.
Divisibilidad. Si alguna disposición o parte de este Acuerdo es o se vuelve de alguna manera no vinculante, las Partes seguirán estando obligadas por el resto. Las Partes deberán sustituir la parte no válida o no vinculante por disposiciones que sean válidas y vinculantes y cuyos efectos, dados los contenidos y el propósito de este Acuerdo, sean, en la mayor medida posible, similares a los de la parte no válida o no vinculante.
Cambios y Modificaciones. Bird se reserva el derecho de cambiar o modificar unilateralmente cualquiera de los términos y condiciones contenidos en este Acuerdo. Bird hará esfuerzos razonables para notificar al Cliente sobre tales cambios, lo cual puede incluir publicar un anuncio en el sitio web, avisos en la aplicación o por correo electrónico. El uso continuado del Servicio por parte del Cliente posterior a la publicación o notificación del cambio por parte de Bird constituirá la aceptación del Cliente de dicho(s) cambio(s).
Cesión. El Cliente reconoce que Bird tendrá derecho a ceder la totalidad de sus derechos y obligaciones bajo este Acuerdo:
dentro de su grupo de empresas a cualquier Afiliado; o
a una tercera parte que adquiera todos o la casi totalidad de los activos del cedente implicados en la prestación del Servicio de Comunicación en la Nube; Cualquier cesión de los derechos y obligaciones bajo este Acuerdo del Cliente será efectiva solo con el consentimiento previo por escrito de Bird.
Jerarquía de Documentos. Si hay un conflicto entre cualquiera de las disposiciones de estos Términos y Condiciones Generales y las disposiciones acordadas en un Formulario de Pedido o en el Tablero de Instrumentos, prevalecerán las disposiciones en el Formulario de Pedido o aquellas contenidas en el Tablero de Instrumentos.
Definiciones y Encabezados. Los términos en mayúscula definidos en este Acuerdo tendrán el mismo significado en todos los Anexos aquí, salvo que el contexto requiera lo contrario.
Anexo de Procesamiento de Datos (DPA)
Este Anexo de Procesamiento de Datos se aplica a todo el procesamiento de datos personales sobre Usuarios Finales que el Cliente proporcione a MessageBird a través de los Servicios.
Términos como "datos personales", "procesamiento", "controlador de datos", "procesador de datos", "violación de datos personales", etc., tendrán el significado asignado a ellos bajo la legislación de protección de datos aplicable, como el Reglamento (UE) 2016/679 (Reglamento General de Protección de Datos), excepto por la definición de sub-procesador que excluye explícitamente a operadores de telecomunicaciones y otros proveedores de servicios de telecomunicaciones que se consideran necesarios para la operación de los Servicios, pero que, debido al hecho de que tales partes actúan como un mero conducto o como un controlador de datos independiente, no entran en la definición de procesador de datos según lo establecido en la Legislación de Protección de Datos. Además, las definiciones de: "controlador" incluyen "Negocio"; "procesador" incluye "Proveedor de Servicios"; "sujeto de datos" incluye "Consumidor"; "datos personales" incluye "Información Personal"; en cada caso, tal como se define bajo el CCPA.
MessageBird y el Cliente reconocen y acuerdan que el intercambio de datos personales entre las Partes no forma parte de ninguna consideración monetaria u otra consideración valiosa intercambiada entre las Partes con respecto al Acuerdo o este DPA. Para evitar dudas, MessageBird no vende los datos personales del Cliente o los datos personales de los usuarios finales.
El Cliente y MessageBird ambos reconocen y entienden que con respecto al procesamiento de datos personales de usuarios finales ('sujetos de datos'), que el Cliente exporta a MessageBird para la prestación de los Servicios, MessageBird actúa como un procesador de datos.
Por la presente, el Cliente instruye a MessageBird a procesar los datos personales de los sujetos de datos en la medida requerida para la realización de los Servicios en virtud del Acuerdo.
MessageBird deberá, en relación con cualquier dato personal que se procese en conexión con los Servicios:
procesar datos personales solo según las instrucciones documentadas del Cliente, a menos que se requiera lo contrario por las leyes de cualquier miembro de la Unión Europea o por las leyes de la Unión Europea aplicables a MessageBird para procesar datos personales;
proveer acceso al personal solo 'cuando sea necesario saberlo' de los datos personales y asegurar que todo ese personal que tenga acceso o procese datos personales esté bajo una obligación legal de mantener los datos personales confidenciales;
tomar medidas técnicas y organizativas adecuadas para proteger los datos personales contra el procesamiento no autorizado o ilegal y contra la pérdida accidental, destrucción, daño, alteración o divulgación. Estas medidas deberán ser apropiadas al nivel de riesgo presentado por el procesamiento (y teniendo en cuenta la naturaleza de los datos personales) y al daño que podría resultar de una violación de datos personales que afecte a los datos personales;
proporcionar al Cliente cualquier asistencia razonablemente solicitada por el Cliente para permitirle cumplir con sus obligaciones bajo la Legislación de Protección de Datos, incluida la notificación de violaciones de datos personales, la seguridad del procesamiento y la asistencia al Cliente con la realización de cualquier evaluación de impacto de protección de datos relevante;
proporcionar al Cliente una asistencia razonable para permitirle cumplir con sus obligaciones hacia los sujetos de datos que ejercen sus derechos bajo la Legislación de Protección de Datos. MessageBird pondrá a disposición medidas técnicas y organizativas para permitir que el Cliente cumpla con estas obligaciones a través de la cuenta del Cliente. El Cliente, por la presente, reconoce y acuerda que las solicitudes enviadas por el Cliente por correo electrónico no se consideran un medio válido para ejercer sus derechos y que tales solicitudes no serán procesadas por MessageBird. Para evitar dudas, el Cliente como controlador de datos es responsable de procesar cualquier solicitud o queja de los sujetos de datos con respecto a los datos personales de un sujeto de datos;
a elección del Cliente, eliminar o devolver los datos personales y las copias de los mismos al Cliente al terminar el acuerdo del Cliente con MessageBird, a menos que se requiera lo contrario por las leyes aplicables;
mantener registros según lo requerido bajo la Legislación de Protección de Datos de las actividades de procesamiento llevadas a cabo bajo el Acuerdo y este DPA;
estar prohibido de retener, usar o divulgar los datos personales para cualquier propósito que no sea el especificado en el Acuerdo, según lo establecido en este DPA, o según lo permitido por la Legislación de Protección de Datos, a menos que MessageBird esté obligado a hacerlo debido a una obligación legal, en cuyo caso actuará como un controlador de datos;
no recoger, vender o usar los datos personales más allá de lo necesario para el cumplimiento del Acuerdo.
al menos cada segundo año, auditar las actividades de procesamiento de seguridad y datos personales de MessageBird, y proporcionar al Cliente (de manera confidencial), previa solicitud escrita específica, un resumen o una descripción de los resultados de dicha auditoría. Se considerará que un resumen de un informe de auditoría ISO 27001:2013 cumple con la solicitud del Cliente. Para evitar dudas, la auditoría puede ser una auditoría interna o una auditoría realizada por un tercero, cuya decisión, sin embargo, será a la exclusiva discreción de MessageBird;
si el resumen o la descripción de los resultados de la auditoría proporcionados por MessageBird al Cliente, de acuerdo con el párrafo 2(j) de este DPA, da al Cliente razones fundamentadas para creer que MessageBird está incumpliendo sus obligaciones bajo este DPA, relacionadas con los datos personales proporcionados por el Cliente, permitir a un tercero independiente y calificado designado por el Cliente y aprobado por MessageBird, auditar las actividades de procesamiento de datos personales aplicables de MessageBird, siempre que se cumplan los términos bajo la Cláusula 3 de este DPA; y,
notificar al Cliente tan pronto como sea razonablemente posible si MessageBird recibe un aviso o comunicación de un organismo gubernamental o regulador que se relacione directamente con el procesamiento de datos personales, según lo instruido y proporcionado por el Cliente, por MessageBird o sus sub-procesadores, a menos que la notificación al Cliente de tal aviso o comunicación esté prohibida por la ley.
El Cliente deberá:
notificar a MessageBird al menos dos (2) meses antes de ejercer el derecho de auditoría del Cliente bajo el párrafo 2(k) de este DPA;
asegurarse de que cualquier auditoría no interrumpa de manera irrazonable las operaciones comerciales de MessageBird; y,
pagar todos los costos de dicha auditoría.
El Cliente declara y garantiza que ha notificado al Usuario Final que los datos personales se están utilizando o compartiendo de acuerdo con los términos y condiciones previstos en la Sección 1798.140(t)(2)(C)(i) del CCPA. El Cliente es responsable del cumplimiento con los requisitos del CCPA que le son aplicables como controlador de datos.
Si el Cliente actúa como controlador de datos, garantiza que todas las actividades de procesamiento son legales, tienen un propósito específico, y que cualquier aviso y consentimientos requeridos o de otro modo base legal apropiada están en su lugar para permitir la transferencia legal de datos personales. Si el Cliente es un procesador de datos (en cuyo caso MessageBird actuará como un sub-procesador), el Cliente asegura que el controlador de datos relevante garantiza que se cumplen las condiciones enumeradas en esta cláusula.
Dada la naturaleza de los Servicios, el uso de los Servicios por parte del Cliente y los Usuarios Finales del Cliente pueden requerir la transferencia de datos personales fuera del EEE; cuando la realización de los Servicios implique una transferencia de datos personales a sub-procesadores fuera del EEE, el Cliente por la presente otorga a MessageBird un mandato por la duración de todos los acuerdos en vigor entre el Cliente y MessageBird para celebrar Cláusulas Contractuales Tipo de la UE con sub-procesadores fuera del EEE en nombre del Cliente, si no aplican otros mecanismos de transferencia apropiados bajo la Legislación de Protección de Datos.
Mediante esta cláusula, el Cliente otorga a MessageBird una autorización general escrita para la contratación de cualquier otra tercera parte como nuevos sub-procesadores para el procesamiento de datos personales, sujeto a los términos de este DPA. MessageBird no contratará a ningún sub-procesador en el procesamiento de datos personales bajo este Acuerdo sin informar previamente al Cliente de cualquier cambio previsto respecto a la adición o reemplazo de otros procesadores, dando así al Cliente la oportunidad de objetar a dichos cambios. El Cliente puede objetar razonablemente el uso por parte de MessageBird de un nuevo sub-procesador (donde el uso de dicho nuevo sub-procesador debilitaría las protecciones para los Datos Personales proporcionadas en este DPA) notificando a MessageBird puntualmente por escrito dentro de un plazo de cinco (5) días hábiles. Dicho aviso deberá explicar las razones razonables para la objeción. Donde el Cliente objete al nuevo sub-procesador, MessageBird trabajará con el Cliente de buena fe para hacer disponible un cambio comercialmente razonable en la prestación de los Servicios que evite el uso de ese sub-procesador propuesto. Si MessageBird no puede hacer tal cambio dentro de treinta (30) días hábiles desde la recepción por parte de MessageBird del aviso del Cliente, cualquiera de las partes puede rescindir las características aplicables de los servicios que no puedan ser proporcionadas por MessageBird sin el uso del sub-procesador propuesto.
El Cliente está de acuerdo específicamente con la contratación de las entidades listadas en https://www.messagebird.com/en-gb/legal/privacy#processorList como sub-procesadores de MessageBird para el procesamiento de datos personales. MessageBird actualizará la lista de sub-procesadores cuando se contrate un nuevo sub-procesador para el procesamiento de datos personales.
MessageBird tomará todas las medidas contractuales disponibles y apropiadas para asegurar que cuando se contrate a un sub-procesador:
el sub-procesador solo procesará datos personales si tal procesamiento es necesario para la realización de los Servicios o una parte de los mismos, y cumplirá con las instrucciones específicas establecidas en el Acuerdo; y,
las obligaciones de protección de datos que proporcionan una protección similar a las de este DPA se impondrán al sub-procesador mediante un contrato u otro acto legal bajo la ley de la UE o de un Estado Miembro, proporcionando en particular garantías suficientes para implementar medidas técnicas y organizativas apropiadas de tal manera que el procesamiento cumpla con los requisitos de la Legislación de Protección de Datos.
MessageBird sigue siendo responsable ante el Cliente bajo este DPA del cumplimiento de las obligaciones de protección de datos de su sub-procesador.
MessageBird por la presente certifica que entiende todas sus restricciones contractuales establecidas en el CCPA y las cumplirá, en la medida en que sean aplicables.
Detalles del procesamiento:
Materia y propósito del procesamiento: prestación de los Servicios de MessageBird al Cliente.
Categorías de datos personales: información sobre Usuarios Finales que el Cliente proporciona a MessageBird a través de los Servicios.
Categorías de sujetos de datos: los sujetos de datos pueden incluir los clientes del Cliente, empleados, proveedores, y cualquier otra persona natural que sea el Usuario Final de los Servicios, de quienes el Cliente proporciona datos personales a través del uso de los Servicios.
Duración del procesamiento: los datos personales se procesarán durante el tiempo que sea necesario para la realización de los Servicios, o según lo requerido por la ley aplicable.
Este Anexo de Procesamiento de Datos se rige por las leyes de los Países Bajos, y las Partes se someten a la jurisdicción exclusiva de los tribunales de Ámsterdam para todos los propósitos relacionados con este DPA, incluida la ejecución de cualquier laudo o sentencia emitidos bajo o en conexión con él.