Ogólne Warunki
Przeglądasz zarchiwizowaną stronę. Te Ogólne Warunki Handlowe obowiązywały od 1 lutego 2024 roku (godz. 13:00 CET) do 20 listopada 2024 roku. Zobacz nasze aktualne Ogólne Warunki Handlowe tutaj.
Wprowadzenie
Dziękujemy za wybranie nas! Naszą misją jest uczynienie komunikacji z firmą tak łatwą, jak rozmowa z przyjacielem, a zaczyna się to właśnie tutaj. Prosimy o dokładne zapoznanie się z tymi Ogólnymi Warunkami (zwanymi dalej „Warunkami”), ponieważ stanowią one część umowy prawnej między Tobą a nami w odniesieniu do Usług, które oferujemy. W tych Warunkach zbiorczo odnosimy się do tych Warunków, Umowy o Przetwarzaniu Danych, Dokumentacji, Warunki Specyficzne dla Produktu oraz odpowiednich Formularzy Zamówienia (zdefiniowanych poniżej) jako „Umowa.” Umowa określa pełne warunki prawne umowy między Tobą a nami w odniesieniu do Usług, które oferujemy. Wszystkie odniesienia w tej Umowie (oraz wszelkich załączonych lub przywołanych w niej dokumentach) do jakichkolwiek dokumentów lub linków będą odnosić się do takich dokumentów lub linków w wersji zmienionej lub zaktualizowanej od czasu do czasu.
Terminy „Ty”, „Twój”, lub „Klient” odnoszą się do Ciebie, a terminy „my”, „nas”, „nasz” lub „Dostawca” odnoszą się do naszej jednostki kontraktowej wymienionej w Części 15 (Jednostka Kontraktowa), chyba że na Twoim Formularzu Zamówienia podano inaczej. Ty ani my możemy być również indywidualnie określani jako „Strona” i razem jako „Strony” w tych Warunkach. „Filia” oznacza wszelkie podmioty, które bezpośrednio lub pośrednio kontrolują, są kontrolowane przez, lub podlegają wspólnej kontroli ze wskazaną Stroną. Dla celów tej definicji „kontrola” oznacza bezpośrednie lub pośrednie posiadanie ponad pięćdziesięciu procent (50%) udziałów głosujących w podmiocie lub prawo do kierowania zarządzaniem i politykami podmiotu.
1. Your Account
1.1 Tworzenie konta. Zostanie poproszony o utworzenie konta w celu korzystania z Usług. Aby utworzyć konto do korzystania z Usług, musisz (a) mieć prawne uprawnienia do reprezentowania firmy lub przedsiębiorstwa, które korzysta z naszych Usług; oraz (b) zapoznać się z niniejszą Umową i zaakceptować ją w jego imieniu. Aby utworzyć konto, zostaniesz poproszony o podanie informacji rejestracyjnych, w tym adresu e-mail lub/i numeru telefonu oraz utworzenie hasła. Zgadzasz się (a) podać prawdziwe, aktualne i kompletne informacje podczas tworzenia konta; oraz (b) utrzymywać te informacje jako prawdziwe, aktualne i kompletne podczas korzystania z Usług. Aby dowiedzieć się, jak traktujemy Twoje dane osobowe, zobacz sekcja 5.3 (Twoje Dane) niniejszej Umowy.
1.2 Konta afiliacyjne. Jeśli którekolwiek z Twoich filii chce korzystać z Usług, (a) każda filia musi indywidualnie zaakceptować te Warunki i utworzyć własne konto, co może wymagać oddzielnego Formularza Zamówienia; lub (b) możesz pozwolić swoim filiom na korzystanie z Usług bez podpisywania oddzielnego Formularza Zamówienia, udostępniając takiej fili identyfikator logowania, hasło i/lub klucz API do uzyskiwania dostępu i korzystania z Usług. Jeśli zapewniasz filii dostęp do swojego konta, niniejsza Umowa dotyczy każdej fili, a Ty jesteś bezpośrednio i głównie odpowiedzialny za wszystkie dostępy do Usług i korzystanie z nich przez swoje filie. W takich przypadkach odniesienia w niniejszych Warunkach do „Ciebie” obejmują odniesienia do Twoich odpowiednich filii oraz wszelkich użytkowników twojego konta, identyfikatora logowania, hasła i/lub klucza API od czasu do czasu.
2. Our Services
2.1 Usługi. „Usługi” oznaczają wszystkie produkty i usługi świadczone przez nas lub nasze Podmioty powiązane, które są (a) zamówione przez Ciebie na podstawie dowolnego obowiązującego dokumentu zamówienia (w tym odpowiedniej dokumentacji technicznej udostępnionej Ci za pośrednictwem Strony) między Stronami lub zgodnie z Umową Sprzedaży przez Resellera (zgodnie z definicją poniżej), która określa ceny i inne warunki handlowe („Formularz Zamówienia”); lub (b) używane przez Ciebie. Usługi są projektowane i przeznaczone wyłącznie do użytku komercyjnego i nie są przeznaczone do użytku osobistego czy prywatnego indywidualnego lub konsumenckiego. Ponieważ nasze usługi są ukierunkowane na biznes, powinieneś rozumieć, że nasze Usługi nie zapewniają dostępu do usług ratunkowych ani usługodawców ratunkowych, w tym policji, straży pożarnej, szpitali, ani nie łączą z punktami odpowiedzi na bezpieczeństwo publiczne. Powinieneś zapewnić sobie oddzielny dostęp do tych usług, korzystając ze swoich zwykłych kanałów komunikacyjnych, takich jak telefon czy komórka.
2.2 Nasze Podmioty powiązane. Nasze Podmioty powiązane mogą świadczyć Usługi lub ich część (w tym usługi pomocnicze, takie jak rozliczanie) zgodnie z niniejszymi Warunkami i dowolnym obowiązującym Formularzem Zamówienia. My będziemy (a) odpowiedzialni za Usługi świadczone przez nasze Podmioty powiązane i (b) nie będziemy zwolnieni z naszych obowiązków wynikających z niniejszych Warunków, jeśli nasze Podmioty powiązane świadczą Usługi lub ich część. Tam, gdzie niniejsza Umowa odnosi się do obowiązków, które masz wobec nas, i do obowiązków, które mamy wobec Ciebie, możemy korzystać z naszych praw i przywilejów oraz wypełniać nasze obowiązki przez nasze Podmioty powiązane.
2.3 Zmiany w Usługach. Od czasu do czasu możemy zmieniać funkcje i cechy Usług. Jeśli dokonamy istotnych zmian, dołożymy wszelkich starań, aby powiadomić Cię o takich zmianach, np. zamieszczając ogłoszenie na naszej stronie internetowej lub wysyłając Ci powiadomienie w aplikacji lub e-mail. Zgadzamy się, że takie zmiany w Usługach nie zmniejszą istotnie ogólnych cech ani funkcjonalności Usług. Dalsze korzystanie z Usług po zamieszczeniu lub powiadomieniu o zmianach będzie oznaczało akceptację takich zmian. Jeśli nie zgadzasz się na takie zmiany, musisz natychmiast zaprzestać korzystania z Usług. Jeśli obowiązujące prawo wymaga, abyśmy dali Ci określone powiadomienie o takiej zmianie, powiadomimy Cię zgodnie z Sekcją 12 (Zmiany w niniejszych Warunkach). Chociaż staramy się, aby nasza Strona była informacyjna i aktualna, uznajesz i zgadzasz się, że nie wszystkie funkcje i cechy opisane w sekcjach promocyjnych lub opisowych Strony mogą być dostępne dla Ciebie i Twoje korzystanie z naszych Usług będzie takie, jak udostępnione w aplikacji zgodnie z Sekcją 2.1 od momentu, gdy staniesz się Klientem.
2.4 Zawieszenie konta. Choć nie mamy obowiązku przeszukiwania ani monitorowania jakiejkolwiek treści lub komunikacji, możemy zawiesić Twoje konto (kont) natychmiast, jeśli uznamy, że: (a) Ty lub dowolny użytkownik Twojej Aplikacji Klienta (zgodnie z definicją poniżej) poważnie naruszyli dowolną część niniejszej Umowy, w tym nasze Warunki Specyficzne dla Produktu oraz wszelkie ograniczenia zawarte w Formularzu Zamówienia lub na Stronie; (b) nasze świadczenie lub Twoje albo innego użytkownika korzystanie z Usług jest lub staje się zabronione przez obowiązujące przepisy prawa lub regulacje lub warunki jakichkolwiek dostawców zewnętrznych; (c) jest jakiekolwiek użycie Usług przez Ciebie lub dowolnego użytkownika Twojej Aplikacji Klienta, które w naszej opinii zagraża bezpieczeństwu, integralności lub dostępności Usług albo stanowi działalność oszukańczą lub nielegalną; lub (d) że Twoje dane konta są nieprawdziwe lub niekompletne. Jeśli zawiesimy Twoje konto z powodu Twoich działań lub zaniechań zgodnie z niniejszą Sekcją 2.4 lub Sekcją 4 (Opłaty i Warunki Płatności), w zakresie dozwolonym przez obowiązujące przepisy prawa, nie ponosimy odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody, zobowiązania, straty (w tym jakąkolwiek utratę danych lub zysków) ani żadne inne konsekwencje, które możesz ponieść w wyniku tego. Pozostajesz odpowiedzialny za Opłaty (zgodnie z definicją poniżej) w trakcie zawieszenia.
2.5 Konserwacja i przestoje. Nasze Usługi mogą czasowo stać się niedostępne: (a) aby przeprowadzać planowaną lub nieplanowaną konserwację, modyfikacje lub uaktualnienia; (b) z powodu awarii sprzętu, przerw w dostawie prądu lub awarii dostawców zewnętrznych; (c) aby złagodzić lub zapobiec skutkom jakiegokolwiek zagrożenia lub ataku na Usługi lub jakąkolwiek inną sieć lub systemy, na których polegają Usługi; lub (d) gdy wymagane jest to ze względów prawnych lub regulacyjnych. Dołożymy wszelkich starań, aby powiadomić Cię z wyprzedzeniem o zaplanowanej niedostępności Usług. Z wyjątkiem sytuacji przewidzianych w Formularzu Zamówienia lub na Stronie, w maksymalnym zakresie dozwolonym przez obowiązujące przepisy prawa, nie ponosimy odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody, straty (w tym jakąkolwiek utratę danych lub zysków) ani żadne inne konsekwencje, które możesz ponieść w wyniku niedostępności Usług lub niepowiadomienia o ich niedostępności.
2.6 Produkty Beta. Możesz zostać uprawniony do korzystania z naszego Serwisu bezpłatnie lub możemy zaprosić Cię do testowania produktów lub funkcji naszych Usług, które nie są ogólnie dostępne dla wszystkich naszych klientów lub dla ogółu społeczeństwa (łącznie, „Produkty Beta”). Nie jesteśmy zobowiązani do zapewniania Produktów Beta żadnemu klientowi ani naszej ogólnej bazie klientów i możemy zdecydować się na zakończenie udostępniania Produktu Beta w dowolnym czasie.
3. Responsibilities
3.1 Nasze Obowiązki Będziemy (a) udostępniać Usługi zgodnie z (i) Umową, w tym wszelkimi odpowiednimi Formularzami Zamówienia, oraz (ii) wszelką publicznie dostępną dokumentacją techniczną dla takich Usług udostępnioną poprzez naszą lub naszą firm partnerską domenę internetową (“Strona”), która może być aktualizowana od czasu do czasu (“Dokumentacja”); (b) utrzymywać pisemny i kompleksowy program bezpieczeństwa informacji (“Przegląd Bezpieczeństwa”), którego streszczenie jest dostępne tutaj; oraz (c) świadczyć Usługi zgodnie z wszystkimi przepisami prawa obowiązującymi nas w zakresie świadczenia Usług klientom ogólnie (tj. bez względu na Twoje szczególne wykorzystanie Usług). Zastrzegamy sobie prawo do wyboru metod technicznych niezbędnych do zapewnienia i/lub optymalizacji dostarczania Usług zgodnie z tą Umową.
3.2 Twoje Obowiązki.(I) Zgadzasz się korzystać z Usług wyłącznie zgodnie z tym, jak Usługi zostały Ci udostępnione przez nas, tą Umową (w tym wszelką odpowiednią Dokumentacją i Specyficzne Warunki Produktu), Formularzami Zamówienia, dokumentacją na Stronie oraz obowiązującym prawem. Będziesz całkowicie odpowiedzialny za (a) wszelkie korzystanie z Usług w ramach Twojego konta, w tym zakazane działania, takie jak inżynieria wsteczna, kopiowanie, dekompilacja, dekompilacja lub modyfikacja czy tworzenie pochodnych dzieł z jakiejkolwiek części Usług (lub którejkolwiek z nich); (b) wszelkie działania, zaniechania i czynności kogokolwiek, kto uzyskuje dostęp lub w inny sposób używa Twojego konta lub jakiejkolwiek Aplikacji Klienta (zdefiniowana poniżej), w tym Twoich użytkowników końcowych, oraz ich zgodność z tą Umową; (c) wszelkie dane i inne informacje lub treści przesłane przez Ciebie lub dla Ciebie (lub przez użytkownika Twojej Aplikacji Klienta) w ramach Umowy i przetwarzane lub przechowywane przez Usługi (“Dane Klienta”); oraz (d) wszelkie aplikacje, domeny internetowe, urządzenia i kanały komunikacyjne należące do Klienta lub kontrolowane przez Klienta, lub udostępnione Klientowi lub jego rzeczywistym użytkownikom, które uzyskują dostęp do Usług, używają ich, wchodzą w interakcję z nimi, integrują się z nimi lub od nich zależą (każda z nich to „Aplikacja Klienta”). (II) Nie będziesz przenosić, odsprzedawać, wynajmować, licencji lub w inny sposób udostępniać Usług stronom trzecim (z wyjątkiem przypadków wyraźnie dozwolonych w ramach Umowy, aby umożliwić użytkownikom dostęp do Usług za pośrednictwem Aplikacji Klienta). Zgadzasz się zapewnić szybką i rozsądną współpracę w odniesieniu do żądań informacji, które otrzymujemy od organów ścigania, regulatorów lub dostawców usług telekomunikacyjnych. (III) Zastosujemy odpowiednie środki bezpieczeństwa zgodnie z naszym Przeglądem Bezpieczeństwa i możemy zawiesić Twoje konto, jeśli uznamy, że zostało naruszone. Niemniej jednak nie monitorujemy i nie możemy zagwarantować, że dowiemy się o lub zapobiegniemy jakimkolwiek nieodpowiednim dostępom do Twojego konta i korzystaniem z naszych Usług. Jesteś wyłącznie odpowiedzialny za zapobieganie nieautoryzowanemu dostępowi do lub korzystaniu z Usług poprzez Twoje konto i powiadomisz nas niezwłocznie o każdym takim nieautoryzowanym dostępie lub użytkowaniu. Z wyjątkiem przypadków wynikających z naszego niepowodzenia w realizacji lub zgodności z Przeglądem Bezpieczeństwa, nie odpowiadamy za nieautoryzowany dostęp do lub użytkowanie Twojego konta lub Usług i będziesz nadal ponosić opłatę za jakikolwiek taki dostęp. (IV) Nie będziesz używać naszych Usług ani zezwalać na ich użycie do przesyłania nieodpowiednich treści, takich jak treści, które (i) są niechciane; (ii) naruszają jakiekolwiek wymagania prawne, regulacyjne, samoregulacyjne, rządowe, ustawowe lub wymagania operatora sieci telekomunikacyjnej czy kodeksy praktyki; (iii) są pornograficzne, obraźliwe, rasistowskie, obsceniczne, obraźliwe, groźne, nękające, oszczercze, dyskryminujące, mylące lub nieprawdziwe; (iv) są szkodliwe, w tym, ale nie wyłącznie, mowa nienawiści; lub (v) zachęcają do przemocy, dyskryminacji lub działań nielegalnych, nieetycznych czy niemoralnych. Możemy usunąć wszelkie nieodpowiednie treści z Usług i/lub zawiesić Twój dostęp do Usług bez wcześniejszego powiadomienia, jeżeli dowiemy się o takim niewłaściwym użyciu. Jesteś odpowiedzialny za zapewnienie, że uzyskałeś wszystkie wymagane zgody zgodnie z obowiązującym prawem dla wszelkich działań marketingowych lub związanych z nimi, które podejmujesz z wykorzystaniem naszych Usług. (V) Nie ponosimy odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody, zobowiązania, straty (w tym utratę danych czy zysków) ani inne konsekwencje, które możesz ponieść w wyniku jakiegokolwiek zawieszenia lub usunięcia treści przez nas zgodnie z tym Sekcją 3.2.
3.3 Nasi Partnerzy. Niniejsza Umowa określa warunki, na jakich Usługi będą świadczone przez nas. W przypadku, gdy zakupisz nasze Usługi za pośrednictwem naszego autoryzowanego partnera („Dystrybutor”), taki zakup będzie podlegał osobnej umowie lub dokumencie zamówienia pomiędzy tobą a Dystrybutorem, który określi, w ramach się rozumie pomiędzy tobą a Dystrybutorem, odpowiednie obowiązujące warunki („Umowa Sprzedaży Dystrybutora”). W przypadku jakiegokolwiek konfliktu lub niezgodności między tą Umową a Umową Sprzedaży Dystrybutora, ta Umowa ma wyłącznie zastosowanie i będzie miała pierwszeństwo w odniesieniu do Usług świadczonych przez nas. Wszelkie spory, pytania lub inne sprawy związane z Umową Sprzedaży Dystrybutora będą rozstrzygane bezpośrednio pomiędzy tobą a Dystrybutorem. W przypadku, gdy nie wywiązujesz się z wywiązywania się z płatności lub innych obowiązków wobec Dystrybutora, my i/lub Dystrybutor możemy zawiesić świadczenie Usług dla ciebie. Dystrybutor może wymieniać informacje (w tym Dane Klienta) z nami, i vice versa, wyłącznie w celu realizacji Umowy Sprzedaży Dystrybutora i tej Umowy, a ty wyrażasz zgodę na taką wymianę informacji. W przypadku, gdy kupujesz Usługi od nas w wyniku skierowania od naszego autoryzowanego partnera lub kupujesz usługi doradcze stron trzecich (takie jak usługi wdrożeniowe) w odniesieniu do naszych Usług („Partner”), możemy udostępniać ograniczone informacje (w tym Dane Klienta) Partnerowi wyłącznie w celu wykonania płatności prowizji od skierowania należnej przez nas Partnerowi lub wyłącznie w celu wsparcia Ciebie w uzyskaniu usług doradczych stron trzecich w odniesieniu do naszych Usług.
4. Fees and Payment Terms
4.1 Wyceny Cenowe. O ile wyraźnie nie określono inaczej w wycenie cenowej lub przez nas na piśmie, wszystkie wyceny cenowe są niewiążące i mogą być zmieniane w dowolnym momencie, szczególnie jeśli podane zostaną inne lub dodatkowe informacje.
4.2 Opłaty i Informacje o Rozliczeniach. Zgadzasz się zapłacić wszystkie opłaty zgodnie z ówcześnie obowiązującymi stawkami, które mogą być zaktualizowane od czasu do czasu i dostępne pod adresem https://www.bird.com/pricing (lub jak określono dla innych Usług naszych Podmiotów Zależnych), chyba że określono inaczej w stosownym Formularzu Zamówienia, dokumentacji na Stronie lub na fakturze („Opłata za Usługi”). Tam, gdzie my wymieniamy lub uzgadniamy Opłaty za Usługi w Formularzu Zamówienia z tobą, zastrzegamy sobie prawo do aktualizacji opłat od czasu do czasu dla Usług, które obejmują usługi transakcyjne (w tym w odniesieniu do SMS Service, Voice Service i WhatsApp Service) w ramach Formularza Zamówienia. W przypadku jakichkolwiek aktualizacji Opłat za Usługi, podejmiemy komercyjnie rozsądne kroki, aby powiadomić cię o takich zmianach, które mogą być spełnione przez powiadomienie cię poprzez powiadomienie w aplikacji na Stronie lub w inny sposób. Dostarczysz kompletne i dokładne informacje rozliczeniowe i kontaktowe oraz powiadomisz nas o jakichkolwiek zmianach w tych informacjach. Twoje korzystanie z Usług może podlegać określonym ograniczeniom użycia wymienionym w Formularzu Zamówienia lub w dokumentacji na Stronie („Ograniczenia”). Jeśli Twoje korzystanie z Usług przekracza te Ograniczenia, zapłacisz odpowiednią Opłatę za Przekroczenie wymienioną dla takich Usług w Formularzu Zamówienia lub jak opisano na Stronie. Opłaty za Przekroczenie będą uważane za część Opłaty za Usługi i zostaną odliczone od wszelkich Salda Przedpłat lub zafakturowane lub obciążone na wskazaną kartę kredytową lub inne informacje o płatności w aktach, jak ma to zastosowanie, na podstawie Częstotliwości Pobierania Przekroczeń wskazanej w Formularzu Zamówienia lub jak wymieniono w Twoim portalu na Stronie. Jeśli Częstotliwość Pobierania Przekroczeń nie jest wymieniona w Formularzu Zamówienia lub w Twoim portalu na Stronie, Opłaty za Przekroczenie będą fakturowane i płatne zgodnie z Sekcją 4 (Opłaty i Warunki Płatności) niniejszych Warunków.
4.3 Dodatki. Niektóre funkcje i usługi oferowane są jako dodatki do Usług. Jeśli dodasz funkcję lub usługę, która ma dodatkową opłatę, może ona zostać odliczona od twojego Salda Przedpłat lub zostaniesz obciążony tą dodatkową kwotą, przy każdym cyklu rozliczeniowym, tak długo, jak dodatek jest aktywny.
4.4 Podatki. Wszystkie Opłaty za Usługi są wyłączone z jakichkolwiek (a) obowiązujących podatków, ceł, opłat lub innych podobnych nałożeń przez prawne, rządowe lub regulacyjne władze w jakiejkolwiek odpowiedniej jurysdykcji, w tym podatki od sprzedaży, użytkowania, VAT, konsumpcji, komunikacji, podatku cyfrowego lub pobrania podatku u źródła; oraz (b) innych podatków pośrednich, w tym wszelkich związanych odsetek i/lub kar oraz innych obowiązków rządowych, a także wszelkich innych kosztów, w tym kosztów transakcji lub opłat za przelew bankowy (łącznie, „Podatki”). Podatki, inne niż podatki pobrane u źródła, będą wykazane jako osobny element na fakturze. Ty jesteś odpowiedzialny za wszystkie Podatki związane z Usługami i niniejszymi Warunkami, z wyjątkiem jakichkolwiek podatków opartych na naszym dochodzie netto (będąc podatkiem dochodowym), mieniu lub pracownikach. Możemy odliczyć odpowiednie Podatki z jakiegokolwiek Salda Przedpłat. Jeśli jesteś zwolniony z jakichkolwiek Podatków, przed każdym zamówieniem jesteś odpowiedzialny za dostarczenie nam ważnego certyfikatu zwolnienia podatkowego lub numeru identyfikacyjnego VAT („Zwolnienie z Podatku”). Jeśli Podatki powinny być rozliczane w ramach mechanizmu odwrotnego obciążenia lub podobnej procedury, jest to twoja odpowiedzialność przed każdym zamówieniem dostarczenie nam ważnego numeru rejestracyjnego. Jeśli z jakiegokolwiek powodu odpowiednie organy podatkowe ustalą, że nie jesteś zwolniony z jakichkolwiek Podatków i my zapłaciło te Podatki, wystawimy ci fakturę lub możemy potrącić te kwoty z twojego Salda Przedpłat, w tym wszelkie odpowiednie odsetki lub kary nałożone przez odpowiednie organy podatkowe. Możesz potrącić lub bezpośrednio uiścić Podatki przy zakupie Usług, jeśli jesteś zobowiązany do tego na mocy obowiązującego prawa, ale nie będziemy odpowiedzialni za określenie lub zastosowanie takich Podatków. W okolicznościach, gdy potrącasz Podatki, zobowiązujesz się dostarczyć nam niezbędną dokumentację, aby udowodnić, że takie potrącenie jest wymagane i zostało zrealizowane zgodnie z obowiązującym prawem. Jeśli i w zakresie, gdzie wymagane jest potrącenie Podatków przez prawo, Opłaty za Usługi zostaną zwiększone o takie dodatkowe kwoty, które zapewnią, że kwota netto, którą otrzymamy, będzie równa pełnej kwocie, jaką byśmy otrzymali, gdyby potrącenie nie było wymagane.
4.5 Opłaty dodatkowe. Wszystkie Opłaty za Usługi są wyłączone z wszelkich obowiązujących opłat rządowych, regulacyjnych lub za usługi komunikacyjne (na przykład, dostawcy komunikacji over the top lub dostawa telekomunikacyjna (np. operator)) lub opłat dodatkowych (łącznie „Dodatkowe Opłaty Komunikacyjne”). Zapłacisz wszystkie Dodatkowe Opłaty związane z korzystaniem z Usług. Tam, gdzie wymaga tego obowiązujące prawo lub inaczej według naszego uznania, Dodatkowe Opłaty Komunikacyjne będą wykazywane jako osobny element na fakturze. Dodatkowe Opłaty Komunikacyjne mogą się zmieniać w dowolnym momencie. Proszę sprawdzać naszą stronę internetową od czasu do czasu, aby być na bieżąco z odpowiednimi Dodatkowymi Opłatami Komunikacyjnymi.
4.6 Waluta. Wszystkie Opłaty należy uiszczać w walucie określonej w odpowiednim Formularzu Zamówienia lub jak wymienione na stronie. Jeśli nie określono waluty, Opłaty są wyrażone w euro. Jeśli jakiekolwiek Opłaty są płacone w walucie innej niż euro, kwota takiej płatności zostanie obliczona zgodnie z oficjalnym kursem wymiany wymienionym przez uznane źródło konwersji wybrane przez nas od czasu do czasu w dniu dokonywania płatności. Zastrzegamy sobie prawo do konwersji waluty jakichkolwiek opłat stron trzecich stosowanych do naszych usług (w tym jakiekolwiek Dodatkowe Opłaty Komunikacyjne lub opłaty usługodawców zewnętrznych) w jakimkolwiek Formularzu Zamówienia lub fakturze i do aktualizowania takiej konwersji waluty od czasu do czasu oraz, w stosownych przypadkach, będziemy to robić, korzystając z uznanego źródła konwersji wybranego przez nas w odpowiednim czasie.
4.7 Saldo Przedpłat. O ile nie określono inaczej w Formularzu Zamówienia lub na stronie, każde przedpłacone saldo, depozyt, środki w portfelu lub inne kredyty (w tym wszelkie wpłaty, depozyty lub doładowania środków korzystając z funkcji portfela przedpłaconego lub kredytu na naszej Stronie) („Saldo Przedpłat”) które kupujesz lub wpłacasz, wygaśnie, jeśli nie wykorzystasz Salda Przedpłat w ciągu jednego roku od daty zakupu Salda Przedpłat (lub jego odpowiedniej części). Z zastrzeżeniem Sekcji 11.5 (Zwrot lub Płatność po Zakończeniu), nie jesteśmy zobowiązani do zwrotu jakiegokolwiek Salda Przedpłat, w tym w sytuacjach, gdy zawieszamy lub dezaktywujemy twoje konto z powodu nieprzestrzegania tej Umowy. Saldo Przedpłat będzie używane i pomniejszane za każde Usługi używane przez twoje konto. O ile nie określono inaczej w Formularzu Zamówienia lub na stronie, możemy wymagać od ciebie posiadania Salda Przedpłat lub minimalnego Salda Przedpłat w celu korzystania z naszych Usług. Możemy odmówić świadczenia Usług, gdy masz niewystarczające Saldo Przedpłat. Gdy wyrazisz zgodę lub zostaniesz poproszony przez stronę lub Formularz Zamówienia, twoje Saldo Przedpłat może być automatycznie doładowywane poprzez ważną kartę kredytową, polecenie zapłaty, zlecenie stałe lub inną podobną automatyczną metodę płatności. Upoważniasz nas do realizacji takiego automatycznego doładowania i takie doładowanie zostanie dodane i użyte jako część twojego Salda Przedpłat. To twoja odpowiedzialność, aby zapewnić, że zarejestrowałeś ważną metodę płatności dla realizacji takich automatycznych płatności. Od czasu do czasu możemy (ale nie jesteśmy zobowiązani) pozwolić, aby twoje konto miało ujemne Saldo Przedpłat przez okres tymczasowy. W takich przypadkach będziesz musiał szybko doładować swoje konto, aby móc dalej korzystać z naszych Usług. Bez ograniczania innych praw i środków dostępnych nam na mocy tej Umowy, zastrzegamy sobie prawo do zawieszenia twojego konta lub Usług, gdy masz ujemne Saldo Przedpłat. Zastrzegamy sobie również prawo do określenia maksymalnego Salda Przedpłat i do odliczenia wszelkich kwot należnych nam od ciebie na mocy tej Umowy (w tym Opłat i innych) z Salda Przedpłat.
4.8 Warunki Płatności. Zobowiązania płatnicze są nieodwołalne, a Opłaty za Usługi, Podatki i Dodatkowe Opłaty Komunikacyjne (łącznie „Opłaty”), po ich uiszczeniu, są bezzwrotne w największym zakresie dozwolonym przez obowiązujące prawo. Z wyjątkiem tego, co określono w odpowiednim Formularzu Zamówienia i z zastrzeżeniem Sekcji 4.11 (Sporów Płatności), zapłacisz należne Opłaty zgodnie z niniejszymi Warunkami zgodnie z następującą stosowną metodą płatności: (a) jeśli zgodzimy się, że możesz uiścić opłaty przy użyciu karty kredytowej, oświadczasz i gwarantujesz, że jesteś upoważniony do korzystania z tej karty, że wszelkie Opłaty mogą być obciążane na tej karcie, a płatność takich Opłat nie zostanie odrzucona, i wyraźnie upoważniasz nas i/lub naszego zewnętrznego procesora płatności do obciążania kartą stosownych Opłat; lub (b) jeśli zgodzimy się, że możesz uiścić opłaty przy użyciu polecenia zapłaty, zlecenia stałego lub innej formy automatycznego mandatu bankowego lub płatności („Automatyczny Mandat Polecenia Zapłaty”), oświadczasz i gwarantujesz, że jesteś upoważniony do stosowania tego Automatycznego Mandatu Polecenia Zapłaty, że wszelkie Opłaty mogą być realizowane przy użyciu tego Mandatu, a płatność takich Opłat nie zostanie odrzucona, i wyraźnie upoważniasz nas i/lub naszego zewnętrznego procesora płatności do wdrożenia Automatycznego Mandatu Polecenia Zapłaty; lub (c) jeśli zgodzimy się, że możesz uiścić opłaty na podstawie faktury, faktury będą wysyłane do ciebie z częstotliwością określoną w odpowiednim Formularzu Zamówienia i zapłacisz należne Opłaty w ciągu piętnastu (15) dni od daty faktury. Jeśli podlegasz limitowi kredytowemu, możemy wystawić ci fakturę, gdy (i przy każdym zbliżeniu) zostanie osiągnięty limit kredytowy (jeśli to nastąpi wcześniej niż uzgodniona częstotliwość fakturowania określona w odpowiednim Formularzu Zamówienia) i taka faktura jest płatna w ciągu piętnastu (15) dni od daty faktury. Niezależnie od powyższego, zgadzasz się zapłacić wszystkie Opłaty, które przekraczają jakikolwiek obowiązujący limit kredytowy. Zastrzegamy sobie prawo do wymogu skonfigurowania Automatycznego Mandatu Polecenia Zapłaty w celu korzystania z naszych Usług.
4.9 Późna Płatność. Jeśli nie uiścisz Opłat w terminie, możemy (a) naliczyć i zastosować opłatę za opóźnienie w wysokości mniejszej z dwóch: 1,5% miesięcznie od wartości nieuiszczonych Opłat lub maksymalnej kwoty dozwolonej przez obowiązujące prawo oraz/lub (b) zawiesić Usługi dla wszystkich twoich kont, dopóki Opłaty nie zostaną w pełni uregulowane (w tym wszelkie Opłaty należne z tytułu faktury limitu kredytowego zgodnie z Sekcją 4.8 (Warunki Płatności). Bez ograniczania lub wpływania na powyższe, jeśli pozwalamy ci na płatność za pomocą faktury i ty nie uiścisz Opłat w terminie, zastrzegamy sobie prawo, w pierwszym (1.) dniu zaległości płatności lub później, do automatycznego (i) dostosowania jakiegokolwiek obowiązującego limitu kredytowego i/lub (ii) konwersji twoich warunków płatności na przedpłatę i zaprzestania świadczenia jakichkolwiek dalszych Usług, dopóki albo (y) zaległe Opłaty nie zostaną uregulowane i nie zostanie skonfigurowany przez Ciebie prawidłowy Automatyczny Mandat Polecenia Zapłaty w odniesieniu do przyszłych płatności Opłat lub (z) zaległe Opłaty nie zostaną uregulowane i nie zostanie ustanowione wystarczające Saldo Przedpłat w odniesieniu do przyszłych płatności Opłat. Zostaniesz powiadomiony o takiej aktualizacji za pomocą Strony lub e-maila lub innego pisemnego powiadomienia na adres, który podałeś.
4.10 Zawiadomienia o Windykacji. Jeśli nadal nie uiścisz Opłat po wysłaniu przez nas powiadomień za pomocą e-maila, możemy wysłać powiadomienia o zaległych płatnościach za pomocą innych środków komunikacji, takich jak SMS i wszelkie inne dostępne kanały komunikacji, używając podanych przez Ciebie informacji kontaktowych. Zgadzasz się na otrzymywanie takich komunikatów tymi środkami. Możemy również skorzystać z usług zewnętrznej agencji windykacyjnej i/lub przekazać twoje zadłużenie agencji faktoringowej długu i możemy udostępniać im twoje informacje wyłącznie w celach zbierania opłat i związanych z tym komunikacją.
4.11 Spory Płatności. Musisz nas powiadomić na piśmie w ciągu piętnastu (15) dni od daty faktury o Opłatach, które chcesz zakwestionować, lub nie będziesz mógł zgłosić sporu. Dopóki działasz szybko i współpracujesz z nami w celu odnalezienia rozwiązania, nie naliczymy ci opłaty za opóźnienie ani nie zawiesimy świadczenia Usług za nieopłacone Opłaty będące przedmiotem sporu, chyba że uznamy, że twój spór nie jest rozsądny lub zgłoszony w dobrej wierze. Wszystkie niekwestionowane opłaty pozostają należne zgodnie z harmonogramem.
4.12 Rozliczenia z Podmiotami Powiązanymi. Nasze Podmioty Powiązane mogą wystawić ci fakturę bezpośrednio (a) za Usługi, które świadczą; lub (b) jako agent rozliczeniowy lub przedstawiciel dla nas lub innego naszego Podmiotu Powiązanego świadczącego Usługi.
5. Intellectual Property and Data
5.1 Własność Usług. My i/lub nasi licencjodawcy, w zależności od sytuacji, posiadamy i zastrzegamy wszelkie prawa, tytuły i udziały, w tym prawa własności intelektualnej, do Usług, Dokumentacji oraz wszelkich modyfikacji, rozszerzeń, dostosowań, skryptów lub innych dzieł pochodnych Usług i Dokumentacji. Nie możesz zastosować inżynierii wstecznej, kopiować, rozebrać na części ani dekompilować Usług ani usuwać żadnych zastrzeżonych praw autorskich, znaków towarowych czy innych praw własności zawartych w lub na Usłudze.
5.2 Nasze Dane. Posiadamy i zastrzegamy wszelkie prawa własności intelektualnej do wszelkich danych pochodzących z użytkowania Usług, w tym danych, które bezpośrednio ani pośrednio nie identyfikują Ciebie, Twoich Partnerów czy użytkowników Twojej Aplikacji Klienta, oraz, z zastrzeżeniem obowiązującego prawa, danych zanonimizowanych i zagregowanych w taki sposób, że nie identyfikują one Ciebie ani użytkowników Twojej Aplikacji Klienta wobec jakiejkolwiek strony trzeciej („Dane Dostawcy”). Udostępniamy Ci światową, czasowo ograniczoną, niewyłączną, nieprzekazywalną, wolną od opłat licencję na czas obowiązywania stosownych Okresu na dostęp i użycie Danych Dostawcy wyłącznie do korzystania z Usług zgodnie z Umową.
5.3 Twoje Dane. Wyłącznie posiadasz i zastrzegasz wszelkie prawa własności intelektualnej do każdej Aplikacji Klienta i Danych Klienta. Udostępniasz nam i naszym Partnerom prawo do przetwarzania Danych Klienta w zakresie niezbędnym do świadczenia Usług w sposób zgodny z tą Umową, w tym Umowy dotyczącej przetwarzania danych oraz naszej Polityki prywatności. Twoja zgoda na te Warunki stanowi zgodę na warunki Umowy dotyczącej przetwarzania danych, która jest włączona do tych Warunków jako Załącznik.
5.4 Licencja na Aplikację. Wyłącznie w celu świadczenia Usług zgodnie z tą Umową, udostępniasz nam i naszym Partnerom światową, wolną od opłat, niewyłączną licencję na reprodukcję, adaptację, modyfikację, tłumaczenie, publikację, publiczne wykonanie, publiczne wyświetlanie i dystrybucję wszelkich Danych Klienta wprowadzonych przez Ciebie lub w Twoim imieniu do Usług, takich jak, ale nie ograniczając się do, oprogramowanie lub aplikacje internetowe, które tworzysz podczas korzystania z Usług. Prawa przyznane w ramach tej klauzuli nie będą uważane za wygasłe z powodu jakiegokolwiek braku wykorzystania na mocy obowiązujących przepisów prawa.
5.5 Opinie. Doceniamy wszelkie sugestie, rekomendacje lub opinie na temat naszych Usług lub innych, ale prosimy pamiętać, że są one całkowicie dobrowolne i posiadamy oraz zastrzegamy wszelkie prawa własności intelektualnej do wszelkich opinii przekazanych przez Ciebie lub użytkowników Twojej Aplikacji Klienta czy naszych Usług poprzez Twoje konto. Tam, gdzie powyższe przypisanie praw jest zabronione przez obowiązujące prawo, niniejszym zapewniasz nam wyłączną, zbywalną, światową, wieczystą, wolną od opłat, w pełni opłaconą licencję (w tym prawo do sublicencji) na używanie i wykorzystywanie wszelkich opinii według naszego wyłącznego uznania. To nie ogranicza ani nie wpływa na Twoje prawa ani na nasze zobowiązania wynikające z Umowy dotyczącej przetwarzania danych.
6. Confidentiality
6.1 Definicja. „Informacje Poufne” oznaczają wszelkie informacje lub dane ujawnione przez jedną Stronę („Strona Ujawniająca”) drugiej stronie („Strona Otrzymująca”), które są oznaczone jako poufne lub które powinny być rozsądnie rozumiane jako poufne, biorąc pod uwagę charakter informacji i okoliczności związane z ujawnieniem (np. Formularze Zamówień, Dane Klienta, ceny). Informacje Poufne nie obejmują informacji, które: (a) są niezależnie publicznie dostępne; (b) były prawnie znane Stronie Otrzymującej przed ujawnieniem przez Stronę Ujawniającą; (c) zostały legalnie ujawnione Stronie Otrzymującej przez inną stronę, która nie była zobowiązana do zachowania poufności; lub (d) zostały niezależnie opracowane przez Stronę Otrzymującą lub dla niej bez użycia lub odniesienia do Poufnych Informacji Strony Ujawniającej.
6.2 Używanie i Ujawnianie. O ile nie uzgodniono inaczej na piśmie, Strona Otrzymująca nie będzie (a) używać żadnych Poufnych Informacji Strony Ujawniającej w żadnym innym celu niż realizacja praw i obowiązków Strony Otrzymującej wynikających z Umowy; lub (b) ujawniać Poufnych Informacji jakiejkolwiek stronie trzeciej z wyjątkiem podmiotów (np. Podmiotów Stowarzyszonych, wykonawców, doradców prawnych) (łącznie, „Przedstawiciele”), które muszą znać te informacje, aby Strona Otrzymująca mogła wypełniać swoje prawa i obowiązki wynikające z tych Warunków. Przedstawiciele będą zobowiązani do ochrony Poufnych Informacji na tych samych warunkach poufności, co Strona Otrzymująca, a Strona Otrzymująca będzie odpowiedzialna za wszelkie naruszenia przez Przedstawicieli tych zobowiązań.
6.3 Ujawnienie Wymuszone. Strona Otrzymująca może ujawnić Poufne Informacje Strony Ujawniającej w zakresie wymaganym przez przepisy prawa, wezwanie do sądu, nakaz sądowy, zobowiązania umowne z dostawcami telekomunikacyjnymi lub w odpowiedzi na żądanie ujawnienia w sytuacjach awaryjnych (jak opisano w naszej Polityce Żądań Ujawnienia), pod warunkiem, że (i) Strona Otrzymująca niezwłocznie powiadamia Stronę Ujawniającą z wyprzedzeniem o wymuszonym ujawnieniu w zakresie dozwolonym prawnie i w miarę możliwości w danych okolicznościach (na przykład w przypadkach żądania ujawnienia w sytuacjach awaryjnych wcześniejsze powiadomienie może być niepraktyczne), (ii) Strona Otrzymująca ujawnia tylko te Poufne Informacje, które są prawnie wymagane lub określone w żądaniu ujawnienia w sytuacjach awaryjnych (w zależności od przypadku), oraz (iii) Strona Otrzymująca zapewnia rozsądną pomoc, na koszt własny Strony Ujawniającej, jeśli Strona Ujawniająca chce kwestionować ujawnienie.
7. Representations, Warranties, and Disclaimer
7.1 Twoje Oświadczenia i Gwarancje. Oświadczasz i gwarantujesz, że uzyskałeś wszystkie niezbędne pozwolenia lub zgody na dostarczenie nam Danych Klienta do wykorzystania i ujawnienia zgodnie z niniejszą Umową i że żadne z Danych Klienta ani Aplikacji Klienta nie narusza obowiązującego prawa ani praw własności intelektualnej lub innych praw osób trzecich.
7.2 Nasze Oświadczenia i Gwarancje. Oświadczamy i gwarantujemy, że w trakcie Okresu Obowiązywania, Usługi będą działać zasadniczo zgodnie z opisem zawartym w odpowiedniej Dokumentacji. W maksymalnym zakresie dozwolonym przez obowiązujące prawo, naszym jedynym obowiązkiem i twoim jedynym i wyłącznym środkiem zaradczym w przypadku jakiejkolwiek awarii w tym zakresie będzie, według naszego wyboru, (a) podjęcie komercyjnie uzasadnionych starań, aby naprawić istotną wadę; lub (b) zwrot tobie Opłat, które rzeczywiście zapłaciłeś za okres, w którym istotna wada wpłynęła na Usługi.
7.3 Upoważnienie. Każda ze stron oświadcza i gwarantuje, że posiada prawne prawo i upoważnienie do zawarcia Umowy, wykonania swoich zobowiązań z niej wynikających oraz przyznania praw i licencji opisanych w Umowie.
7.4 Ustawy Antykorupcyjne i Prawa Handlu Międzynarodowego. Każda ze stron gwarantuje przestrzeganie wszystkich obowiązujących ustaw antykorupcyjnych, przeciwdziałania praniu brudnych pieniędzy, sankcji, przepisów eksportowych, kontroli i regulacji oraz innych międzynarodowych przepisów handlowych, regulacji oraz zarządzeń rządowych Stanów Zjednoczonych, Organizacji Narodów Zjednoczonych, Unii Europejskiej, Zjednoczonego Królestwa lub jakiegokolwiek innego odpowiedniego organu rządowego („Prawa Handlu i Antykorupcyjne”), w tym uzyskiwania wszelkich niezbędnych licencji i/lub zezwoleń rządowych. Jesteś wyłącznie odpowiedzialny za autoryzację i zarządzanie kontami użytkowników w różnych lokalizacjach geograficznych. Niezwłocznie poinformujesz nas na piśmie o każdym faktycznym lub potencjalnym naruszeniu Praw Handlu i Antykorupcyjnych w związku z korzystaniem z Usług i podjęciem wszelkich odpowiednich działań w celu naprawienia lub rozwiązania takich naruszeń, w tym wszelkich działań, które mogłyby być przez nas zlecone.
7.5 Zrzeczenie się odpowiedzialności. Z WYJĄTKIEM GWARANCJI WYRAŹNIE OKREŚLONYCH W SEKCJI 7.2 (NASZE OŚWIADCZENIA I GWARANCJE), (A) USŁUGI SĄ ŚWIADCZONE „TAK JAK SĄ”; I (B) DO NAJWIĘKSZEGO ZAKRESU DOZWOLONEGO PRZEZ PRAWO, ZRZEKAMY SIĘ WSZELKICH INNYCH GWARANCJI I WARUNKÓW (WYRAŹNYCH, DOROZUMIANYCH LUB USTAWOWYCH), W TYM WSZELKIEJ DOROZUMIANEJ GWARANCJI PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ, PRZYDATNOŚCI DO KONKRETNEGO CELU, LUB JAKICHKOLWIEK GWARANCJI ZWIĄZANYCH Z DOSTAWCAMI TELEKOMUNIKACJI STRON TRZECICH, RESELLERAMAMI LUB PARTNERAMI. PRZYZNAJESZ, ŻE INTERNET I DOSTAWCY TELEKOMUNIKACYJNI SĄ Z NATURY NIEZABEZPIECZENI. PRODUKTY W WERSJI BETA SĄ ŚWIADCZONE „TAK JAK SĄ” BEZ GWARANCJI I OŚWIADCZEŃ. JEŚLI JAKAKOLWIEK CZĘŚĆ TEJ SEKCJI 7.5 ZOSTANIE UZNANA ZA NIEWYKONALNĄ, TAK ABY GWARANCJE I OŚWIADCZENIA NIE MOGŁY BYĆ WYŁĄCZONE, WÓWCZAS WSZYSTKIE TAKIE WYRAŹNE I DOROZUMIANE GWARANCJE BĘDĄ, W NAJWIĘKSZYM ZAKRESIE DOZWOLONYM PRZEZ OBOWIĄZUJĄCE PRAWO, OGRANICZONE DO OKRESU TRZYDZIESTU (30) DNI OD DATA WEJŚCIA UMOWY W ŻYCIE, A PO TYM OKRESIE NIE BĘDĄ MAŁY ZASTOSOWANIE ŻADNE GWARANCJE ANI WARUNKI.
8. Mutual Indemnification
8.1 Odszkodowanie przez Nas. Zobowiązujemy się do obrony i zwolnienia z odpowiedzialności ciebie oraz twoich Partnerów i ich odpowiednich funkcjonariuszy, dyrektorów i personelu (łącznie zwanych „Klientami Chronionymi”) na żądanie pisemne przeciwko wszelkim szkodom, karom, grzywnom, kwotom ugodowym zatwierdzonym przez nas, kosztom, wydatkom, podatkom i innym zobowiązaniom (w tym rozsądnym opłatom za prawników) („Straty”) poniesionym lub zasądzonym przeciwko Klientom Chronionym w związku z jakimkolwiek roszczeniem, działaniem, żądaniem, pozwem lub postępowaniem („Roszczenie”) wniesionym lub wszczętym przeciwko Klientom Chronionym przez niepowiązaną stronę trzecią, twierdzącą, że twoje korzystanie z Usług narusza ich prawa własności intelektualnej („Roszczenie o Naruszenie”), a my podejmiemy wszelkie rozsądne kroki niezbędne do obrony takiego Roszczenia o Naruszenie na własny koszt. W przypadku Roszczenia o Naruszenie, zastrzegamy sobie prawo do, według naszego uznania (a) modyfikacji Usług w celu usunięcia naruszenia; lub (b) zakończenia naruszających Usług i zwrócenia ci wszelkich niewykorzystanych przedpłaconych opłat. Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności ani zobowiązania zgodnie z niniejszym Sekcją 8.1 w odniesieniu do jakiegokolwiek Roszczenia o Naruszenie, w zakresie, w jakim wynika ono z (a) twojego korzystania z Usług z naruszeniem Umowy; (b) połączenia naszych Usług z innymi aplikacjami, produktami lub usługami (w tym z jakimikolwiek aplikacjami, produktami lub usługami strony trzeciej, takimi jak Partner, Reseller czy strona trzecia, do której stosuje się Connector lub Integrator (każdy zdefiniowany w Szczegółowych Warunkach Produktu), gdzie same Usługi nie byłyby naruszające; lub (c) Produktów Beta lub Usług, za które nie ma opłat ani które nie są opłacane przez ciebie.
8.2 Odszkodowanie przez Ciebie. Zobowiązujesz się bronić nas i naszych Partnerów oraz ich odpowiednich funkcjonariuszy, dyrektorów i personelu (łącznie „Odszkodowani Dostawcy”) na pisemne żądanie przed wszelkimi Stratami poniesionymi lub zasądzonymi przeciwko Odszkodowanym Dostawcom w związku z jakimkolwiek Roszczeniem przez niepowiązaną stronę trzecią, twierdzącym lub wynikającym z twojego lub użytkowników twojej Aplikacji Klienta lub z naszych Usług za pośrednictwem twojego konta (a) naruszenia Sekcji 3.2 (Twoje Obowiązki); (b) naruszenia lub przywłaszczenia praw własności intelektualnej takiej strony trzeciej; lub (c) naruszenia obowiązujących przepisów prawa, w tym obowiązujących przepisów ochrony danych (łącznie zwanych „Roszczenia Odszkodowawcze Klienta”), a ty podejmiesz wszelkie rozsądne kroki niezbędne do obrony takich Roszczeń Odszkodowawczych Klienta na własny koszt. Bez ograniczania lub wpływania na nasze inne prawa i środki zaradcze zgodnie z tą Umową, jeśli i w zakresie, w jakim poniesiemy jakąkolwiek grzywnę, karę lub analogiczną opłatę od niepowiązanej strony trzeciej (w tym jakiegokolwiek trzeciego operatora telekomunikacyjnego) wynikającą z twojego naruszenia tej Umowy (w tym, dla jasności, Szczegółowych Warunków Produktu), jesteś zobowiązany zapłacić taką grzywnę lub karę na zasadzie odszkodowania na podstawie tej Sekcji, po powiadomieniu nas o takiej grzywnie czy karze.
8.3 Warunki Odszkodowania. Każda Strona zapewni drugiej szybkie powiadomienie o jakimkolwiek Roszczeniu. Nieprzestrzeganie przez Stronę obowiązku szybkiego powiadomienia drugiej Strony zwalnia tę stronę z obowiązku obrony i zwolnienia z odpowiedzialności w zakresie, w jakim nieprzestrzeganie tego obowiązku szkodzi Stronie w obronie Roszczenia. Strona odszkodowująca przejmie wyłączną kontrolę nad Roszczeniem (w tym prowadzenie postępowania, zawieranie ugody i działania w zakresie rozwiązywania sporów), a Strona odszkodowywana zapewni rozsądną pomoc w związku z prowadzeniem Roszczenia na koszt Strony odszkodowującej. Strona odszkodowywana może wyznaczyć niekontrolującego prawnika do udziału w obronie Roszczenia na własny koszt. Strona odszkodowująca nie rozstrzygnie żadnych Roszczeń, za które ma obowiązek udzielenia odszkodowania, przyznając odpowiedzialność czy winę w imieniu Strony odszkodowywanej, ani nie stworzy żadnego zobowiązania w imieniu Strony odszkodowywanej, bez uprzedniej pisemnej zgody Strony odszkodowywanej, która nie będzie bezpodstawnie wstrzymywana.
8.4 Wyłączne Środki Zaradcze. Niniejsza Sekcja 8 (Wzajemne Odszkodowanie) stanowi wyłączną odpowiedzialność Strony odszkodowującej wobec Strony odszkodowywanej i wyłączne środki zaradcze Strony odszkodowywanej przeciwko drugiej Stronie za jakiekolwiek roszczenia stron trzecich opisane w tej Sekcji, o ile to nie ogranicza ani nie wyklucza naszego prawa do zakończenia lub zawieszenia twoich Usług, gdy mielibyśmy inaczej prawo do tego na mocy tej Umowy.
9. Limitation of Liability
9.1 Ograniczenie szkód pośrednich, wtórnych i powiązanych. W NAJWIĘKSZYM ZAKRESIE DOZWOLONYM PRZEZ OBOWIĄZUJĄCE PRAWO, ŻADNA ZE STRON ANI JEJ ZRZESZENI PARTNERZY NIE BĘDĄ PONOSIĆ ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZWIĄZANEJ Z UMOWĄ ZA UTRACONE ZYSKI, PRZYCHODY, DOBRĄ WOLĘ, REPUTACJĘ, SPRZEDAŻ, DANE LUB KORZYSTANIE Z DANYCH, PRZERWĘ W DZIAŁALNOŚCI LUB STRATY LUB SZKODY POŚREDNIE, SPECJALNE, PRZYPADKOWE, WTÓRNE LUB KARNE, BEZ WZGLĘDU NA TO, CZY DZIAŁANIE JEST KONTRAKTOWE LUB DELIKTOWE CZY INNE I NIEZALEŻNIE OD TEORII ODPOWIEDZIALNOŚCI.
9.2 Ograniczenie odpowiedzialności. W NAJWIĘKSZYM ZAKRESIE DOZWOLONYM PRZEZ OBOWIĄZUJĄCE PRAWO, CAŁKOWITA ODPOWIEDZIALNOŚĆ ŻADNEJ ZE STRON NA PODSTAWIE TEJ UMOWY NIE PRZEKROCZY KWOT ZAPŁACONYCH LUB NALEŻNYCH ZA USŁUGI, KTÓRE DAŁY POCZĄTEK ODPOWIEDZIALNOŚCI W OKRESIE DWUNASTU (12) MIESIĘCY POPRZEDZAJĄCYM PIERWSZĄ SYTUACJĘ, Z KTÓREJ WYNIKŁA ODPOWIEDZIALNOŚĆ, NIEZALEŻNIE OD TEORII ODPOWIEDZIALNOŚCI LUB CZY DZIAŁANIE JEST KONTRAKTOWE LUB DELIKTOWE CZY INNE. NIE BĘDZIEMY PONOSIĆ ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI W ODNIESIENIU DO (I) APLIKACJI KLIENTA, (II) PRODUKTÓW BETA, ANI (III) UTRATY LUB USZKODZENIA DANYCH KLIENTA PODCZAS ICH TRANSPORTU PRZEZ INTERNET LUB SIEĆ TELEKOMUNIKACYJNĄ.
9.3 Wyjątki od ograniczenia odpowiedzialności. ŻADNE Z TYCH OGRANICZEŃ ODPOWIEDZIALNOŚCI NIE MA ZASTOSOWANIA DO (A) NARUSZENIA PRZEZ CIEBIE SEKCJA 3.2 (TWOJE OBOWIĄZKI); (B) NARUSZENIA PRZEZ CIEBIE SEKCJA 4 (OPŁATY I WARUNKI PŁATNOŚCI); (C) KWOT NALEŻNYCH Z TYTUŁU TWOICH ZOBOWIĄZAŃ NA PODSTAWIE SEKCJA 8 (WZAJEMNE ZABEZPIECZENIE), LUB (D) JAKIEJKOLWIEK ODPOWIEDZIALNOŚCI, KTÓRA NIE MOŻE BYĆ OGRANICZONA PRZEZ OBOWIĄZUJĄCE PRAWO.
10. Publicity
You grant us the right to use your name, logo, and a description of your use case to refer to you on our website, customer lists, or marketing or promotional materials, subject to your standard trademark usage guidelines expressly provided to us.
11. Term, Termination, and Survival
11.1 Okres. Niniejsze Warunki rozpoczynają się w dniu ich zaakceptowania (lub, jeśli dotyczy Formularz Zamówienia, w dniu określonym w Formularzu Zamówienia) i trwają, dopóki wszystkie Formularze Zamówień lub Usługi używane przez Ciebie na Stronie nie wygasną lub nie zostaną zakończone lub, w przypadku Usług używanych za pośrednictwem naszej Strony bez określonego czasu trwania, przestaniesz korzystać z jakichkolwiek Usług i anulujesz swoje konto.
11.2 Okres Formularza Zamówienia. Określimy Twój okres subskrypcji Usług w odpowiednim Formularzu Zamówienia lub w portalu klienta na Stronie („Początkowy Okres”). O ile nie zaznaczono inaczej w Formularzu Zamówienia lub na Stronie, subskrypcje będą automatycznie odnawiać się na kolejne następne okresy o równej długości jak Początkowy Okres (każdy, „Okres Odnowienia”, a razem z Początkowym Okresem, „Okres”), chyba że któraś ze Stron powiadomi drugą o nieodnawianiu co najmniej trzydzieści (30) dni przed końcem Okresu. Stawka za jakikolwiek Okres Odnowienia zostanie określona na podstawie aktualnej ceny z listy obowiązującej na Stronie dla takich odnawianych Usług, chyba że w Formularzu Zamówienia określone zostaną inne ceny odnowienia. Chyba że anulujesz swoją subskrypcję zgodnie z niniejszą Sekcją lub jak określono w jakimkolwiek Formularzu Zamówienia, subskrypcja zostanie automatycznie odnowiona w pierwszym dniu po zakończeniu poprzedniego Początkowego Okresu lub Okresu Odnowienia i, w razie potrzeby, obciążymy Twoją kartę kredytową, zastosujemy Automatyczny Mandat Debetowy, wystawimy fakturę lub potrącimy opłaty z jakiegokolwiek Zaliczkowego Salda na odpowiednie Opłaty.
11.3 Rozwiązanie umowy z powodu istotnego naruszenia i inne przyczyny. Każda Strona może rozwiązać dotknięte Formularze Zamówień lub Usługi używane przez Ciebie w przypadku istotnego naruszenia, jeśli po przedstawieniu pisemnego powiadomienia o naruszeniu druga Strona nie usunie naruszenia w ciągu piętnastu (15) dni. W przypadku istotnego naruszenia przez Ciebie, możemy również (i) rozwiązać Umowę, (ii) zamknąć wszystkie Twoje konta i/lub (iii) zabronić Ci tworzenia nowych kont. Możemy również rozwiązać lub zawiesić niniejszą Umowę lub świadczenie określonych Usług ze skutkiem natychmiastowym, informując Cię, jeżeli mamy uzasadnione podejrzenie, że Twoje użycie Usług (a) stanowiłoby naruszenie warunków aplikacji trzeciej (w tym określonych w Warunkach Szczegółowych Produktu) lub warunków niniejszej Umowy; (b) jest sprzeczne z obowiązującymi prawami, przepisami lub porządkiem publicznym; lub (c) obejmuje przesyłanie niewłaściwych treści zgodnie z Sekcją 3.2 (Twoje Obowiązki).
11.4 Rozwiązanie umowy z powodu niewypłacalności. Każda Strona może, ze skutkiem natychmiastowym, rozwiązać niniejszą Umowę (oraz możemy zamknąć Twoje konto) poprzez pisemne powiadomienie w przypadku, gdy druga Strona stanie się obiektem wniosku o upadłość lub jakiegokolwiek innego postępowania dotyczącego niewypłacalności, zawieszenia płatności, zarządu przymusowego lub likwidacji.
11.5 Zwrot lub płatność po zakończeniu umowy. Jeśli rozwiążesz niniejsze Warunki z powodu naszego istotnego naruszenia na podstawie Sekcji 11.3 (Rozwiązanie umowy z powodu istotnego naruszenia i inne przyczyny), zwrócimy Ci wszystkie przypłacone Opłaty obejmujące resztę trwania wszystkich Formularzy Zamówień lub Usług używanych przez Ciebie w portalu klienta na Stronie po dacie wejścia w życie zakończenia umowy. Jeśli rozwiążemy niniejsze Warunki z powodu Twojego istotnego naruszenia zgodnie z Sekcją 11.3 (Rozwiązanie umowy z powodu istotnego naruszenia i inne przyczyny), zapłacisz nam wszystkie niezapłacone Opłaty obejmujące resztę Okresu wszystkich Formularzy Zamówień lub Usług używanych przez Ciebie w portalu klienta na Stronie. W żadnym przypadku rozwiązanie umowy nie zwalnia Cię z obowiązku zapłaty jakichkolwiek Opłat należnych nam za okres przed datą wejścia w życie zakończenia umowy.
11.6 Konsekwencje zakończenia lub wygaśnięcia umowy. Z dniem wejścia w życie zakończenia lub wygaśnięcia Umowy lub jakiegokolwiek Formularza Zamówienia: (a) wszystkie prawa, licencje i subskrypcje przyznane Tobie na podstawie jakiegokolwiek objętego Formularza Zamówienia oraz Umowy zostaną natychmiast zakończone; (b) natychmiastowo zaprzestaniesz wszelkiego używania i dostępu do swojego konta i odpowiednich Usług; (c) natychmiast zwrócisz lub zniszczysz (według naszego uznania) wszystkie Dane Dostawcy, nasze Informacje Poufne oraz wszelkie identyfikatory użytkownika, które znajdują się w Twoim posiadaniu; oraz (d) usuniemy wszelkie Twoje Informacje Poufne lub Dane Klienta przechowywane przez nas w ciągu czterdziestu pięciu (45) dni po dacie wejścia w życie wygaśnięcia lub zakończenia, chyba że obowiązuje inny okres przechowywania ustawowo lub w celu prowadzenia lub obrony roszczenia prawnego, w takim przypadku zachowamy takie informacje tylko tak długo, jak to potrzebne do rozwiązania roszczenia lub spełnienia obowiązującego prawa. W przypadku zakończenia lub wygaśnięcia Formularza Zamówienia, punkt (c) i (d) nie będą miały zastosowania, w zakresie, w jakim Dane Dostawcy, Informacje Poufne, identyfikatory użytkownika i Dane Klienta są nadal wymagane w związku z korzystaniem z innych Usług niż zakończona lub wygasła Usługa(e). W przypadku, gdy rozwiążesz niniejszą Umowę na podstawie Sekcji 11.3 (Rozwiązanie umowy z powodu istotnego naruszenia i inne przyczyny), będziemy racjonalnie współpracować, aby pomóc Ci w przejściu do innego dostawcy.
11.7 Przetrwanie. Warunki Sekcji 4 (Opłaty i Warunki Płatności), Sekcji 5 (Własność Intelektualna i Dane), Sekcji 6 (Poufność), Sekcji 7.5 (Zrzeczenie się odpowiedzialności), Sekcji 8 (Wzajemna Odpowiedzialność), Sekcji 9 (Ograniczenie Odpowiedzialności) oraz Sekcji 14 (Ogólne) będą obowiązywać po każdym zakończeniu lub wygaśnięciu zgodnie z Sekcją 11 (Okres, Zakończenie i Przetrwanie).
12. Changes to These Terms
Od czasu do czasu możemy aktualizować tę Umowę. Jeśli dokonamy istotnych zmian, powiadomimy Cię, na przykład publikując ogłoszenie na naszej stronie internetowej lub wysyłając powiadomienie w aplikacji lub e-mail. W największym zakresie dozwolonym przez obowiązujące prawo nowa Umowa wejdzie w życie natychmiast, a dalsze korzystanie z Usług po opublikowaniu lub powiadomieniu o zmianach będzie oznaczać akceptację zaktualizowanej Umowy. Jeśli obowiązujące prawo wymaga od nas dodatkowego powiadomienia dotyczącego niektórych lub wszystkich naszych Usług, zmiany wejdą automatycznie w życie w związku z korzystaniem z odpowiednich Usług po upływie takiego okresu powiadomienia (chyba że rozwiążesz umowę w tym okresie) lub po wcześniejszej zgodzie na takie zmiany. Jeśli masz prawo zgodnie z obowiązującym prawem do rozwiązania tej Umowy po otrzymaniu takiego powiadomienia (lub jeśli to Sekcja 12 byłoby niewykonalne zgodnie z obowiązującym prawem, gdybyś nie miał takiego prawa), nie zostaniesz obciążony opłatą za przedterminowe rozwiązanie, jeśli skorzystasz z tego prawa zgodnie z obowiązującym prawem, ale wszelkie uprzednio uiszczone opłaty nie podlegają zwrotowi, a zaległe opłaty nadal pozostają należne i wymagalne. Zgadzamy się, że zmiany tych Warunków zgodnie z tą Sekcja 12 nie zmniejszą w istotnym stopniu ochrony zgodnie z Przeglądem Bezpieczeństwa i/lub funkcji lub funkcjonalności Usługi.
13. Governing Law and Dispute Resolution
13.1 Prawo rządzące. Niniejsza umowa i wszelkie spory, roszczenia lub kontrowersje (czy to w ramach umowy, deliktu czy ustawy) („Spory”) wynikające z lub związane z niniejszą Umową będą podlegały prawu i będą interpretowane zgodnie z prawem właściwego stanu lub kraju wymienionego w Sekcji 15 (Podmiot umowny) niniejszych Warunków, z wyłączeniem norm kolizyjnych praw oraz zasad. Konwencja Narodów Zjednoczonych o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów oraz wszelkie zastosowanie przepisów prawa USA na podstawie Ustawy o jednolitej informacji komputerowej i analogicznych przepisów międzynarodowych są wyraźnie wykluczone, podobnie jak stosowanie tytułu 7.1 i sekcji 6:89, 6:93, 7:408(2) i 7:411 holenderskiego kodeksu cywilnego.
13.2. Rozstrzyganie sporów. Każda ze Stron zgadza się, że właściwe sądy właściwego stanu lub kraju wymienione w Sekcji 15 (Podmiot umowny) niniejszych Warunków będą miały wyłączną jurysdykcję w celu rozstrzygania wszelkich Sporów wynikających z lub związanych z niniejszą Umową.
13.3. Rezygnacja z prawa do pozwu zbiorowego. W największym stopniu dozwolonym przez obowiązujące prawo strony zgadzają się, że żadna ze Stron nie może wnieść Sporu jako powód ani członek klasy w pozwie zbiorowym, skonsolidowanym lub przedstawicielskim.
14. General
14.1 Priorytetowość. W przypadku konfliktu lub niezgodności pomiędzy poniższymi dokumentami, kolejność priorytetów będzie następująca: (a) Umowa przetwarzania danych; (b) odpowiedni formularz zamówienia lub portal klienta na Stronie; (c) Warunki dotyczące produktu; (d) te Warunki; i (e) odpowiednia Dokumentacja.
14.2 Relacje. Każda ze Stron jest niezależnym wykonawcą w wypełnianiu niniejszej Umowy i nic w niniejszych Warunkach nie jest zamierzone ani nie będzie interpretowane jako tworzenie stosunku pracy-wykonawca, partnerstwa, agencji, wspólnego przedsięwzięcia lub franczyzy. Żadna ze Stron nie ma uprawnień do zobowiązania drugiej Strony w jakikolwiek sposób i nie będzie próbować tego robić ani sugerować, że ma do tego prawo. Nic w niniejszych Warunkach nie jest zamierzone, by uniemożliwić: (a) nam marketingu, licencjonowania, sprzedaży lub innego świadczenia Usług dla jakiejkolwiek strony trzeciej; oraz (b) Tobie uzyskania usług podobnych do Usług od strony trzeciej.
14.3 Rozdzielność. Jeśli sąd właściwy uzna jakiekolwiek postanowienie niniejszych Warunków za sprzeczne z obowiązującym prawem, postanowienie to zostanie zmienione i zinterpretowane w sposób najlepiej osiągający cele pierwotnego postanowienia w maksymalnym zakresie dozwolonym przez prawo, a pozostałe postanowienia niniejszych Warunków pozostaną w pełnej mocy prawnej.
14.4 Zawiadomienia. Jeśli musisz dostarczyć nam zawiadomienie zgodnie z niniejszymi Warunkami, możesz to zrobić na piśmie za pośrednictwem e-mail na adres legalnotice@bird.com lub (b) poprzez list polecony opłacony z góry do naszego odpowiedniego podmiotu, z którym zawierasz umowę, zgodnie z wykazem w Sekcji 15 (Podmiot Umowy), z kopią PDF na adres legalnotice@bird.com. Z wyjątkiem przypadków dozwolonych w Sekcji 12 (Zmiany w tych Warunkach) lub w innych miejscach w niniejszych Warunkach i Umowie, jeśli musimy Cię powiadomić, zrobimy to, na nasz wybór, pisemnie za pośrednictwem e-mail na adres e-mail, który wskazujesz w swoim koncie lub listem na adres powiązany z Twoim kontem. To Twoja odpowiedzialność utrzymywać aktualne oraz dokładne wszystkie adresy e-mail i pocztowe powiązane z Twoim kontem. O ile w niniejszej Umowie nie określono inaczej, prosimy zwrócić uwagę, że komunikacja za pomocą naszego ogólnego systemu wsparcia lub do Twojego przedstawiciela konta nie będzie stanowiła prawnego zawiadomienia, które jest wymagane w przypadku nas zgodnie z niniejszą Umową lub jakimkolwiek prawem lub przepisem, chyba że legalnotice@bird.com zostanie skopiowane do komunikacji.
14.5 Siła wyższa. Z wyjątkiem płatności Opłat, każda ze Stron będzie zwolniona z wszelkiego niewykonania lub opóźnienia w wykonywaniu w zakresie spowodowanym nieuniknionymi zdarzeniami poza jej rozsądną kontrolą i nie przez nią spowodowanymi, takimi jak klęski żywiołowe, prawa, nakazy, przepisy, kierunki lub działania organów rządowych, działanie wojny, wrogość lub sabotaż, awaria linków telekomunikacyjnych lub cyfrowych przesyłek lub awaria jakiegokolwiek systemu operacyjnego, platform, aplikacji lub sieci trzeciej strony, które nie są pod kontrolą Strony. Wszystkie Strony podejmą rozsądne działania w celu zminimalizowania skutków tych zdarzeń. Ponadto Strona zostanie zwolniona z przyszłego wykonywania niniejszej Umowy, jeśli (i) druga Strona bezpośrednio lub pośrednio podlega sankcjom lub środkom ograniczającym nałożonym przez kompetentne organy rządowe, lub (ii) wykonanie jakiegokolwiek aspektu niniejszej Umowy wymagałoby od tej Strony dokonania transakcji z osobą, która bezpośrednio lub pośrednio podlega takim sankcjom lub środkom ograniczającym.
14.6 Zrzeczenie. Brak wykonania przez którąkolwiek ze Stron jakiegokolwiek prawa lub wyegzekwowania jakiegokolwiek postanowienia na mocy niniejszych Warunków nie będzie stanowił zrzeczenia się tego prawa, postanowienia ani żadnego innego postanowienia. Wszelkie zrzeczenia muszą być dokonane na piśmie i podpisane przez każdą ze Stron, aby były prawnie wiążące. Z wyjątkiem praw wyraźnie przewidzianych w niniejszej Umowie, każda ze Stron zrzeka się prawa do całkowitego lub częściowego wypowiedzenia lub umorzenia niniejszej Umowy lub zgłaszania roszczenia dotyczącego wypowiedzenia, unieważnienia lub zmiany tej Umowy, w najszerszym zakresie dozwolonym przez obowiązujące prawo.
14.7 Przypisanie. Żadna ze stron nie może przypisywać ani przenosić żadnych swoich praw lub obowiązków wynikających z niniejszej Umowy (w tym wszystkich Formularzy Zamówienia) w całości lub części, ani przez działanie prawa, ani w inny sposób, bez uprzedniej pisemnej zgody drugiej strony (nie do odrocznionej lub wstrzymanej bez uzasadnienia); pod warunkiem jednak, że każda ze stron może przypisać niniejszą Umowę w całości (w tym wszystkie Formularze Zamówienia), bez wcześniejszej zgody (ale pod warunkiem pisemnego powiadomienia niezwłocznie po zdarzeniu) w związku z połączeniem, przejęciem, reorganizacją korporacyjną lub sprzedażą całości lub znacznej części aktywów odpowiedniej strony stronie, która nie jest konkurentem drugiej strony. Wszelkie próby przypisania lub przeniesienia przez którąkolwiek ze stron wbrew niniejszym postanowieniom będą nieważne. Z uwagi na powyższe, każde i wszystkie postanowienia w niniejszej Umowie będą wiążące i korzystne dla stron niniejszej Umowy oraz ich odpowiednich administratorów, następców i dozwolonych następców prawnych.
14.8 Warunki rządu USA. Oferujemy Usługi, w tym wszelkie powiązane oprogramowanie i technologie, wyłącznie do użytku przez rząd Stanów Zjednoczonych zgodnie z niniejszą Umową. Jeśli jesteś (lub którymkolwiek z użytkowników Twojej Aplikacji Klienta lub konta) agencją, departamentem lub innym podmiotem rządu Stanów Zjednoczonych, użycie, powielanie, reprodukcja, publikowanie, modyfikacja, ujawnienie lub transfer Usług albo jakiejkolwiek powiązanej dokumentacji jest ograniczone przez niniejszą Umowę. Wszelkie inne użycie jest zabronione, a żadne inne prawa, inne niż te określone w niniejszej Umowie, są przyznane.
14.9 Pomoc prawna. W przypadku rzeczywistego lub zagrożonego (a) naruszenia przez którąkolwiek ze Stron Sekcji 6 (Poufność); lub (b) naruszenia praw własności intelektualnej drugiej Strony, stronie niewinniącej przysługuje prawo do dochodzenia wszelkiej dostępnej pomocy ochronnej i/lub innej dostępnej prawem, bez zrzeczenia się jakichkolwiek innych praw lub środków prawnych.
14.10 Cała Umowa. Niniejsza Umowa stanowi pełną i kompletną umowę pomiędzy Stronami, zastępując wszystkie wcześniejsze propozycje, oświadczenia lub umowy, a żadna ze Stron nie zawarła niniejszej Umowy w oparciu o jakiekolwiek oświadczenia lub gwarancje inne niż te określone w niniejszej Umowie. Dodatkowo Twój zakup jakichkolwiek Usług nie jest uzależniony od, i nie polegałeś na, dostarczeniu jakiejkolwiek przyszłej funkcjonalności, niezależnie od jakiejkolwiek komunikacji dotyczącej naszych produktów. Strony zgadzają się, że jakiekolwiek terminy lub warunki zawarte w dokumentacji dostarczonej przez Klienta (takiej jak zamówienie) są nieważne, o ile taka dokumentacja nie jest przez nas wyraźnie podpisana z zamiarem związać się nią. Skrócone wyjaśnienia w kolumnie po lewej stronie niniejszych warunków mają jedynie charakter informacyjny i nie są wiążące.
14.11 Zrzeczenie dla mikroprzedsiębiorstw (EOG/Wielka Brytania). Jeśli jesteś mikroprzedsiębiorstwem, małym przedsiębiorstwem lub organizacją non-profit i świadczymy Ci usługi w EOG lub Wielkiej Brytanii, które podlegają Europejskiemu Kodeksowi Łączności Elektronicznej (i odpowiednim krajowym środkom wdrażającym dyrektywę (UE) 2018/1972 lub równoważne przepisy w EOG i Wielkiej Brytanii) (“EECC”), w maksymalnym zakresie dozwolonym przez obowiązujące prawo, wyraźnie zrzekasz się swoich praw wynikających z EECC. Dotyczy to zrzeczenia się następujących praw: (a) prawa do posiadania kopii niniejszej Umowy dostępnej w trwałym nośniku (innego niż ta łatwo pobieralna kopia); (b) prawa do posiadania podsumowania niniejszej Umowy (znane jako „podsumowanie umowy”) dostarczonego Tobie; (c) prawa, gdzie obciążamy Cię na podstawie czasu lub zużycia objętości, do posiadania możliwości monitorowania i kontrolowania zużycia takich Usług, w tym dostępu do informacji o poziomie zużycia Twoich Usług; (d) prawa do bycia powiadomionym przed osiągnięciem jakiegokolwiek limitu zużycia zawartego w Twoim planie cenowym lub kiedy Usługa zawarta w Twoim planie cenowym jest całkowicie zużyta; (e) w przypadku, gdy określamy w naszym Formularzu Zamówienia minimalny czas trwania umowy, który jest dłuższy niż maksymalny okres ustawowy obowiązujący Cię zgodnie z obowiązującym prawem, prawo do krótszego okresu umownego; (f) prawo, aby wszystkie prawa wymienione w (a) do (e) miały zastosowanie do wszystkich aspektów Usług, które od nas kupujesz jako pakiet, nawet jeśli obowiązujące prawo nie stosuje tych praw w (a) do (e) do wszystkich aspektów naszych Usług; (g) prawo, jeśli subskrybujesz dodatkowe Usługi świadczone przez nas, aby pierwotna długość trwania Twojej Umowy na inne Usługi nie została wydłużona w celu odzwierciedlenia okresu umownego dodatkowych Usług oraz (g) wszystkie inne takie prawa i uprawnienia na mocy lub w wyniku zastosowania EECC, które można się zrzec lub których można się nie stosować na mocy umowy pomiędzy Stronami.
14.12 Tłumaczenia. Nasza Umowa (w tym niniejsze Warunki) jest napisana w języku angielskim. Wszelka przetłumaczona wersja jest dostarczana wyłącznie dla Twojej wygody. W przypadku kolidowania jakiejkolwiek przetłumaczonej wersji naszej Umowy (w tym niniejszych Warunków) z wersją angielską, wersja angielska ma pierwszeństwo (chyba że inaczej wyraźnie przewiduje to obowiązujące prawo).
14.13 Podpis elektroniczny i egzemplarze. Twoje korzystanie z naszych Usług oznacza akceptację tej Umowy. W przypadku i w zakresie, w jakim zawieramy z Tobą Umowę wymagającą podpisu, każda ze stron wyraża zgodę na stosowanie podpisów elektronicznych i będzie nimi związana. Każdy Formularz Zamówienia lub inny dokument podlegający niniejszej Umowie może być podpisywany w dwóch lub więcej egzemplarzach (w tym przez kombinację podpisów elektronicznych i nieelektronicznych), z których każdy będzie uznawany za oryginał, ale wszystkie razem będą stanowiły jeden i ten sam dokument.
14.14 Skargi. Jeśli masz jakiekolwiek skargi w związku z niniejszą Umową i/lub Usługami, możesz skontaktować się pod adresem legalnotice@bird.com.
14.15 Brak Podwójnego odzyskania. Strona nie ma prawa do odzyskania więcej niż raz w ramach niniejszej Umowy w odniesieniu do tej samej szkody lub straty poniesionej.
14.16 Konstrukcja ogólna. Odniesienia w niniejszej Umowie (w tym wszystkie dokumenty, do których się odnosi, będące częścią niniejszej Umowy) do „zawierać”, „including”, „w tym”, i „na przykład” (oraz podobne słowa), powinny, w zależności od kontekstu, być odczytywane jako odnoszące się do tych słów bez ograniczenia.
15. Contracting Entity
Dla wszystkich klientów, którzy podpisali umowę przed 1 lutego 2024 (godz. 13:00 CET), wasza umowa pozostaje z podmiotem prawnym, z którym zawarliście umowę w tym dniu, na warunkach i zasadach obowiązujących w tym dniu. Zobacz naszą zarchiwizowaną stronę tutaj.
Dla wszystkich nowych klientów od 1 lutego 2024 (godz. 13:00 CET), o ile nie jest to wyraźnie określone w odpowiednim formularzu zamówienia, podmiot prawny wchodzący w tę Umowę z naszej strony, prawo regulujące tę Umowę oraz sądy, które mają jurysdykcję nad wszelkimi sporami między Stronami, zależą od miejsca, w którym jesteście zameldowani, lub odpowiednich usług zgodnie z określonym w tabeli poniżej.
If Customer is domiciled in:
Contracting Entity
Contact information
Governing law
Courts with exclusive jurisdiction:
Globalny
(z wyłączeniem Stanów Zjednoczonych Ameryki - patrz poniżej)
MessageBird B.V.
Postbus 14674
1001 LD Amsterdam
Holandia
Do wiadomości: Dział prawny, z kopią PDF do: legalnotice@bird.com
Prawo Niderlandów
Sądy w Amsterdamie
Stany Zjednoczone Ameryki
Gdzie Klient nabywa usługi Email i/lub usługi analizy Email (zdefiniowane poniżej).
W przypadku wszystkich innych usług lub połączenia usług Email i/lub analizy Email z innymi usługami, zobacz „Global”
MessageBird USA Inc
4701 Sangamore Road,
Suite 100N-139
Bethesda MD 20816
U.S.A
Do wiadomości: Dział Prawny, z kopią PDF na adres: legalnotice@bird.com
Laws of the State of Delaware, U.S.A.
State or federal courts in Wilmington, Delaware, U.S.A.
Odpowiednie Usługi
Usługi API powiadomień push
MessageBird UK Limited
3 More London Riverside
4. piętro
Londyn
Wielka Brytania, SE1 2AQ
Do wiadomości: Dział Prawny z kopią PDF na: legalnotice@bird.com
Prawo Niderlandów
Sądy w Amsterdamie
Do celów powyższego, zdefiniowany termin „Email” i „Email Analytics” oznacza odpowiednio Usługi wymienione po prawej stronie takiego zdefiniowanego terminu w poniższej tabeli, indywidualnie lub zbiorczo w zależności od Usług, które kupujesz:
Defined Term
Usługi
Wszystkie Usługi lub dowolna kombinacja Usług inne niż te poniżej
Usługi e-mail opisane w Sekcji 4 i Sekcji 8 Specyficznych Warunków Produktu
Śledzenie Skrzynki
Śledzenie Konkurencji
Program Reputacyjnego Nadawcy
Podstawy Strategii Dostarczalności
Podstawy Strategii Dostarczalności
Podstawowy Audyt
Wszechstronny Audyt
Strategiczny Raport Konkurencyjny
16. Dodatkowe międzynarodowe warunki
16.1 Meksyk. Jeśli Klient ma siedzibę w Meksyku, obowiązują następujące zmienione warunki:
16.1.1 Sporu płatności. Artykuł 4.10 (Sporu płatności) niniejszej Umowy zostaje zmieniony i do sekcji dodaje się następujące zdanie:
Niezależnie od praw i procedur przewidzianych w niniejszych Warunkach, możesz mieć prawo do odwołania się do Federalnego Urzędu Ochrony Konsumenta w celu egzekwowania swoich praw na podstawie ustawy o ochronie konsumentów (Ley Federal de Protección al Consumidor).
16.2 Indie. Jeśli Klient ma siedzibę w Indiach, stosuje się następujące dodatkowe warunki:
16.2.1 Dodatkowe obowiązki. Jeśli uzyskujesz dostęp do naszych usług z Indii, zgadzasz się nie używać naszych Usług ani nie zezwalać na ich używanie w celach zabronionych określonych w zasadzie 3(1)(b) Regulaminu technologii informacyjnej (Wytyczne dla pośredników i kodeks etyki mediów cyfrowych), 2021 (jak mogą być zmienione z czasem). Zapoznaj się z pełną listą zabronionych zastosowań dostępną poniżej.
Bez ograniczania lub wpływania na inne postanowienia niniejszej Umowy, zgadzasz się nie używać naszych Usług ani nie zezwalać na ich używanie do hostowania, wyświetlania, przesyłania, modyfikowania, publikowania, przechowywania, aktualizacji lub udostępniania jakichkolwiek informacji, które:
należą do innej osoby i do których nie masz żadnych praw;
są oszczercze, obsceniczne, pornograficzne, pedofilskie, naruszają prywatność innej osoby, w tym prywatność cielesną, obraźliwe lub nękające na tle płciowym, oszczercze, rasowo lub etnicznie naganne, związane lub zachęcające do prania pieniędzy lub hazardu, lub w innym przypadku niezgodne z obowiązującymi przepisami prawa;
są szkodliwe dla dziecka/dzieci;
naruszają jakiekolwiek patenty, znaki towarowe, prawa autorskie lub inne prawa własności intelektualnej;
naruszają jakiekolwiek obowiązujące prawo;
dezinformują lub wprowadzają w błąd adresata co do pochodzenia wiadomości lub świadomie i celowo przekazują informacje, które są rażąco fałszywe lub mylące, ale mogą być postrzegane jako fakt;
podszywają się pod inną osobę;
zagrażają jedności, integralności, obronie, bezpieczeństwu lub suwerenności Indii, przyjaznym stosunkom z państwami obcymi lub porządkowi publicznemu, lub powodują podburzanie do popełnienia jakiegokolwiek znanego przestępstwa lub utrudniają dochodzenie w sprawie jakiegokolwiek przestępstwa lub obrażają inny naród;
zawierają wirus komputerowy lub jakikolwiek inny kod komputerowy, plik lub program zaprojektowany w celu przerwania, zniszczenia lub ograniczenia funkcjonalności jakiegokolwiek zasobu komputerowego; lub
są rażąco fałszywe i nieprawdziwe oraz są napisane lub opublikowane w jakiejkolwiek formie, z zamiarem wprowadzania w błąd lub nękania osoby, podmiotu lub agencji dla korzyści finansowych lub wyrządzenia szkody jakiejkolwiek osobie.
16.3 Indonezja. Jeśli Klient ma siedzibę w Indonezji, obowiązują następujące dodatkowe warunki:
16.3.1 Zrzeczenie się artykułu 1266 kodeksu cywilnego Indonezji. Strony zgadzają się zrzec się postanowień artykułu 1266 kodeksu cywilnego Republiki Indonezji, tak że wcześniejsza zgoda, nakaz, decyzja lub orzeczenie jakiegokolwiek sądu w Indonezji nie będą wymagane do rozwiązania niniejszej Umowy.
16.3.2. Język. Niniejsza Umowa została zawarta w języku angielskim, a każda Strona potwierdza, że przeczytała i w pełni zrozumiała treść i konsekwencje niniejszej Umowy i nie wyraża sprzeciwu co do tego, że niniejsza Umowa została napisana i zawarta w języku angielskim. Jeśli i w zakresie, w jakim wymaga tego obowiązujące prawo (lub organ kompetentny na podstawie tego prawa), Strony podpiszą wersję Tłumaczenia na Bahasa Indonesia tej Umowy („Tłumaczenie na Bahasa Indonesia”). Tłumaczenie na Bahasa Indonesia będzie uważane za skuteczne od daty, w której wersja w języku angielskim została wykonana, i dla ułatwienia zrozumienia Tłumaczenie na Bahasa Indonesia nie będzie tworzyło żadnych duplikatów praw i obowiązków Stron. W przypadku jakiejkolwiek niezgodności lub różnicy w interpretacji między Tłumaczeniem na Bahasa Indonesia a wersją angielską, wersja angielska będzie miała pierwszeństwo, a Tłumaczenie na Bahasa Indonesia będzie uważane za zmienione, aby było zgodne i spójne z odpowiednią wersją angielską. Strony zgadzają się i zobowiązują się, że nie będą (i nie pozwolą ani nie wspomogą żadnej innej ze Stron w) w jakikolwiek sposób lub forum, kwestionować ważności lub wnosić lub składać jakiegokolwiek sprzeciwu wobec transakcji lub niniejszej Umowy na podstawie jakiegokolwiek naruszenia Ustawy nr 24 z 2009 roku dotyczącej Narodowej Flagi, Języka, Godła i Hymnu Indonezji (Undang-Undang Republik Indonesia Nomor 24 Tahun 2009 tentang Bendera, Bahasa dan Lambang Negara, Serta Lagu Kebangsaan lub „Prawo 24”).