Ogólne Warunki
Oglądasz zarchiwizowaną stronę. Niniejsze Ogólne warunki umowy obowiązywały od 1 lutego 2024 (godzina 13:00 CET) do 20 listopada 2024. Zobacz nasze obecne Ogólne Warunki i Zasady.
Dokumenty
Zawartość
Bird
Dziękujemy za wybranie nas! Naszą misją jest uczynienie komunikacji z firmą tak łatwą, jak rozmowa z przyjacielem, i zaczyna się to tutaj. Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszymi Ogólnymi Warunkami (zwanymi dalej „Warunkami”), ponieważ stanowią one część prawnej umowy pomiędzy tobą a nami w odniesieniu do Usług, które oferujemy. W niniejszych Warunkach zbiorowo odnosimy się do tych Warunków, Umowy o Przetwarzaniu Danych, Dokumentacji, Szczegółowych Warunków Produktów i odpowiednich Formularzy Zamówień (zgodnie z definicją poniżej) jako „Umowa.” Umowa określa pełne warunki prawnej umowy pomiędzy tobą a nami w odniesieniu do Usług, które oferujemy. Wszystkie odniesienia w niniejszej Umowie (i jakichkolwiek dokumentach w niej uwzględnionych lub do niej odwołujących się) do jakichkolwiek dokumentów lub linków będą odnosić się do takich dokumentów lub linków, które mogą być zmieniane lub aktualizowane od czasu do czasu.
Terminy „ty”, „twoje” lub „Klient” odnoszą się do ciebie, a terminy „my”, „nas”, „nasze” lub „Dostawca” odnoszą się do naszej jednostki kontraktującej wymienionej w Sekcji 15 (Podmiot Kontraktujący), o ile nie określono inaczej na twoim Formularzu Zamówienia. Ty lub my możemy również być określani indywidualnie jako „Strona” i wspólnie jako „Strony” w niniejszych Warunkach. „Podmiot Stowarzyszony” oznacza każdą jednostkę, która bezpośrednio lub pośrednio kontroluje, jest kontrolowana przez lub jest pod wspólną kontrolą z określoną Stroną. Do celów tej definicji „kontrola” oznacza bezpośrednie lub pośrednie posiadanie ponad pięćdziesięciu procent (50%) interesów z prawem głosu jednostki będącej przedmiotem lub możliwości kierowania zarządzaniem i polityką jednostki będącej przedmiotem.
1. Your Account
1.1 Tworzenie konta. Zostaniesz poproszony o utworzenie konta w celu skorzystania z Usług. Aby utworzyć konto do korzystania z Usług, musisz (a) być prawnie zdolnym do reprezentowania firmy lub przedsiębiorstwa zlecającego nasze Usługi; oraz (b) zapoznać się z niniejszą Umową i zaakceptować ją w imieniu firmy. Aby utworzyć konto, zostaniesz poproszony o podanie informacji rejestracyjnych, w tym adresu e-mail lub numeru telefonu, oraz utworzenie hasła. Zgadzasz się (a) podać prawdziwe, aktualne i kompletne informacje podczas tworzenia konta; oraz (b) utrzymywać te informacje prawdziwe, aktualne i kompletne w czasie korzystania z Usług. Aby uzyskać informacje o tym, jak traktujemy Twoje dane osobowe, zobacz sekcję 5.3 (Twoje dane) niniejszej Umowy.
1.2 Konta afiliacyjne. Jeśli którykolwiek z Twoich partnerów afiliacyjnych chce korzystać z Usług, (a) każdy partner musi indywidualnie zaakceptować te Warunki i utworzyć własne konto, co może wymagać oddzielnego Formularza Zamówienia; lub (b) możesz umożliwić swoim partnerom afiliacyjnym korzystanie z Usług bez zawierania oddzielnego Formularza Zamówienia poprzez dostarczenie takiemu partnerowi loginu, hasła i/lub klucza API do uzyskania dostępu do i korzystania z Usług. Jeśli zapewniasz partnerom afiliacyjnym dostęp do swojego konta, niniejsza Umowa ma zastosowanie do każdego z partnerów, a Ty ponosisz bezpośrednią i pełną odpowiedzialność za wszelki dostęp do i korzystanie z Usług przez partnerów afiliacyjnych. W takich przypadkach odwołania w tych Warunkach do „Ciebie” obejmują odniesienie do Twoich odpowiednich partnerów afiliacyjnych i każdego użytkownika Twojego konta, loginu, hasła i/lub klucza API od czasu do czasu.
2. Our Services
2.1 Usługi. „Usługi” oznaczają wszystkie produkty i usługi świadczone przez nas lub nasze Podmioty Powiązane, które są (a) zamówione przez ciebie na podstawie dowolnego odpowiedniego dokumentu zamówienia (w tym odpowiedniej dokumentacji technicznej udostępnionej ci za pośrednictwem Strony) między stronami lub na podstawie Umowy Sprzedaży przez Odwiedzającego (jak zdefiniowano poniżej), która określa ceny i inne warunki handlowe („Formularz Zamówienia”); lub (b) używane przez ciebie. Usługi są zaprojektowane i przeznaczone wyłącznie do użytku komercyjnego i nie są przeznaczone do użytku osobistego, prywatnego lub konsumenckiego. Ponieważ nasze usługi są ukierunkowane biznesowo, powinieneś rozumieć, że nasze usługi nie zapewniają dostępu do usług ratunkowych ani usługodawców ratunkowych, w tym policji, straży pożarnej ani szpitali, ani nie łączą się z publicznymi punktami odpowiedzi na potrzeby bezpieczeństwa. Powinieneś upewnić się, że masz osobny dostęp do tych usług, korzystając z regularnych kanałów komunikacji, takich jak telefon czy komórka.
2.2 Nasze Podmioty Powiązane. Nasze Podmioty Powiązane mogą świadczyć Usługi lub ich część (w tym usługi pomocnicze, takie jak rozliczenia) dla ciebie zgodnie z niniejszymi Warunkami i wszelkimi odpowiednimi Formularzami Zamówień. Będziemy (a) odpowiedzialni za Usługi świadczone przez nasze Podmioty Powiązane i (b) nie zostaniemy uwolnieni od naszych zobowiązań wynikających z tych Warunków, jeśli nasze Podmioty Powiązane świadczą Usługi lub ich część. Gdy niniejsza Umowa odnosi się do zobowiązań, które masz wobec nas, i zobowiązań, które my mamy wobec ciebie, możemy wykonywać swoje prawa i przywileje oraz wypełniać swoje zobowiązania za pośrednictwem naszych Podmiotów Powiązanych.
2.3 Zmiany w Usługach. Od czasu do czasu możemy zmieniać funkcje i funkcjonalności Usług. Jeśli wprowadzimy istotne zmiany, dołożymy wszelkich starań, aby powiadomić cię o takich zmianach, na przykład zamieszczając ogłoszenie na naszej stronie internetowej lub wysyłając ci powiadomienie w aplikacji lub e-mailem. Zgadzamy się, że takie zmiany w Usłudze nie będą w istotny sposób zmniejszać ogólnych funkcji lub funkcjonalności Usług. Twoje dalsze korzystanie z Usług po zamieszczeniu lub powiadomieniu o zmianach będzie oznaczać twoją akceptację tych zmian. Jeśli nie zgadzasz się na takie zmiany, musisz natychmiast zaprzestać korzystania z Usług. Jeśli obowiązujące prawo wymaga od nas, abyśmy Cię wyraźnie powiadomili o jakiejkolwiek takiej zmianie, powiadomimy cię zgodnie z Sekcją 12 (Zmiany w tych Warunkach). Chociaż staramy się utrzymywać naszą Stronę informacyjną i aktualną, uznajesz i zgadzasz się, że nie wszystkie funkcje i funkcjonalności opisane w promocyjnych lub opisowych sekcjach Strony mogą być dostępne dla ciebie, a twoje korzystanie z naszych Usług będzie zgodne z sekcją 2.1, gdy tylko staniesz się Klientem.
2.4 Zawieszenie Konta. Chociaż nie mamy obowiązku przeszukiwania lub monitorowania jakiejkolwiek treści lub komunikacji, możemy zawiesić twoje konto natychmiast, jeśli uzasadnione stwierdzimy: (a) że ty lub jakikolwiek użytkownik twojej Aplikacji Klienta (jak zdefiniowano poniżej) rażąco naruszył którąkolwiek część tej Umowy, w tym nasze Warunki Szczególne Produktu oraz wszelkie ograniczenia zawarte w Formularzu Zamówienia lub na Stronie; (b) że nasze świadczenie lub twoje korzystanie z Usług albo korzystanie przez innego użytkownika z Usług jest lub staje się zabronione przez obowiązujące prawo lub rozporządzenie, albo warunki jakiegokolwiek dostawcy zewnętrznego; (c) występuje jakiekolwiek korzystanie z Usług przez ciebie lub jakichkolwiek użytkowników twojej Aplikacji Klienta, które w naszej ocenie stanowi zagrożenie dla bezpieczeństwa, integralności lub dostępności Usług lub stanowi działalność oszukańczą lub nielegalną; lub (d) że twoje dane konta są nieprawdziwe lub niekompletne. Jeśli zawiesimy twoje konto z powodu twoich działań lub zaniechań zgodnie z niniejszą Sekcją 2.4 lub Sekcją 4 (Opłaty i Warunki Płatności), w najszerszym zakresie dozwolonym przez obowiązujące prawo nie będziemy odpowiedzialni za jakiekolwiek szkody, zobowiązania, straty (w tym jakąkolwiek utratę danych lub zysków) ani żadne inne konsekwencje, które mogą ci się przytrafić w wyniku takich działań. Będziesz nadal odpowiedzialny za Opłaty (jak zdefiniowano poniżej) w trakcie jakiegokolwiek zawieszenia.
2.5 Utrzymanie i Przerwy. Nasze Usługi mogą być czasowo niedostępne: (a) w celu przeprowadzenia zaplanowanego lub nieplanowanego serwisu, modyfikacji lub ulepszeń; (b) z powodu awarii sprzętu, przerw w dostawie prądu lub awarii dostawców zewnętrznych; (c) w celu złagodzenia lub zapobieżenia skutkom jakiegokolwiek zagrożenia lub ataku na Usługi lub jakąkolwiek inną sieć lub systemy, na których polegają Usługi; lub (d) w miarę potrzeb prawnych lub regulacyjnych. Dołożymy wszelkich starań, aby powiadomić cię z wyprzedzeniem o wszelkiej zaplanowanej niedostępności Usług. Z wyjątkiem sytuacji przewidzianych w Formularzu Zamówienia lub na Stronie, w najszerszym zakresie dozwolonym przez obowiązujące prawo, nie ponosimy odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody, straty (w tym jakąkolwiek utratę danych lub zysków) ani żadne inne konsekwencje, które mogą ci się przytrafić w wyniku niedostępności Usług lub niepoinformowania o ich niedostępności.
2.6 Produkty Beta. Możesz być uprawniony do korzystania z naszej Usługi bez opłat, lub możemy zaprosić cię do testowania produktów lub funkcji naszych Usług, które nie są ogólnie dostępne dla wszystkich naszych klientów lub dla ogółu publicznego (łącznie, „Produkty Beta”). Nie jesteśmy zobowiązani do dostarczania Produktów Beta żadnemu klientowi ani naszej ogólnej bazie klientów i możemy w każdej chwili zrezygnować z Produktu Beta.
3. Responsibilities
3.1 Nasze Obowiązki Będziemy (a) udostępniać Usługi zgodnie z (i) Umową, w tym wszelkimi obowiązującymi Formularzami Zamówień, oraz (ii) wszelką publicznie dostępną dokumentacją techniczną dla takich Usług udostępnioną Tobie za pośrednictwem naszej lub którejkolwiek z naszych afiliacji, domeny internetowej („Witryna”), która może być aktualizowana od czasu do czasu („Dokumentacja”); (b) utrzymywać pisemny i kompleksowy program bezpieczeństwa informacji („Przegląd Bezpieczeństwa”), którego podsumowanie dostępne jest w naszym Przeglądzie Bezpieczeństwa; oraz (c) świadczyć Usługi zgodnie z wszelkimi obowiązującymi prawami dotyczącymi naszej działalności w zakresie świadczenia Usług klientom ogólnie (tj. bez uwzględnienia Twojego szczególnego sposobu korzystania z Usług). Zastrzegamy sobie prawo wyboru metod technicznych niezbędnych do zapewnienia i/lub optymalizacji świadczenia Usług zgodnie z tą Umową.
3.2 Twoje Obowiązki. (I) Zgadzasz się korzystać z Usług tylko zgodnie z tym, jak zostały one udostępnione Tobie przez nas, tą Umową (w tym wszelką obowiązującą Dokumentacją oraz Szczegółowymi Warunkami Produktu), Formularzami Zamówień, dokumentacją na Witrynie i obowiązującym prawem. Będziesz wyłącznie odpowiedzialny za (a) całe korzystanie z Usług na Twoim koncie, w tym zabronione działania takie jak inżynieria wsteczna, kopiowanie, dezasemblacja, dekompilacja, modyfikacja lub tworzenie dzieł pochodnych dowolnej części Usług (lub ich dowolnej części); (b) wszelkie działania, zaniedbania i aktywności kogokolwiek, kto uzyskuje dostęp lub w inny sposób korzysta z Twojego konta lub jakiejkolwiek Aplikacji Klienta (zdefiniowanej poniżej), w tym Twoich użytkowników końcowych, i ich zgodność z tą Umową; (c) wszelkie dane i inne informacje lub treści przesyłane przez Ciebie lub dla Ciebie (lub przez użytkownika Twojej Aplikacji Klienta) na mocy Umowy i przetwarzane lub przechowywane przez Usługi („Dane Klienta”); oraz (d) wszystkie aplikacje, domeny internetowe, urządzenia i kanały komunikacji należące do Klienta lub kontrolowane przez Klienta, lub udostępnione Klientowi lub jego faktycznym użytkownikom, które uzyskują dostęp, korzystają z, wchodzą w interakcję, integrują się lub zależą od Usług (każda z nich, „Aplikacja Klienta”). (II) Nie będziesz przenosić, odprzedawać, dzierżawić, licencjonować ani w inny sposób udostępniać Usług stronom trzecim (z wyjątkiem przypadków, gdy jest to wyraźnie dozwolone w Umowie, aby umożliwić użytkownikom dostęp do Usług za pomocą Aplikacji Klienta). Zgadzasz się na dostarczanie szybkiej i rozsądnej współpracy w związku z prośbami o informacje, które otrzymujemy od organów ścigania, regulatorów lub dostawców usług telekomunikacyjnych. (III) Zastosujemy odpowiednie środki bezpieczeństwa zgodnie z naszym Przeglądem Bezpieczeństwa i możemy zawiesić Twoje konto, jeśli uznamy, że zostało ono naruszone. Jednak nie monitorujemy ani nie możemy zagwarantować, że dowiemy się o lub zapobiegniemy jakimkolwiek nieodpowiednim dostępom do Twojego konta i korzystaniu z naszych Usług. Jesteś osobiście odpowiedzialny za zapobieganie nieautoryzowanemu dostępowi do lub korzystaniu z Usług poprzez swoje konto i zobowiązany do niezwłocznego powiadamiania nas o każdym takim nieautoryzowanym dostępie lub użyciu. Z wyjątkiem przypadku wystąpienia przez naszą niewdrożenie lub niespełnienie Przeglądu Bezpieczeństwa, nie odpowiadamy za nieautoryzowany dostęp do lub korzystanie z Twojego konta ani za Usługi, i nadal będziesz obciążany za taki dostęp. (IV) Nie będziesz korzystać z naszych Usług ani pozwalać na ich wykorzystanie do przesyłania nieodpowiednich treści, takich jak treści, które (i) są niechciane; (ii) naruszają jakiekolwiek wymagania lub kody postępowania prawne, regulacyjne, samoregulacyjne, rządowe lub operatorów sieci telekomunikacyjnych; (iii) są pornograficzne, obraźliwe, rasistowskie, obsceniczne, obraźliwe, grożące, nękające, oszczercze, dyskryminacyjne, wprowadzające w błąd lub nieścisłe; (iv) są szkodliwe, w tym ale nie tylko mowa nienawiści; lub (v) zachęcają do przemocy, dyskryminacji lub działań nielegalnych, nieetycznych lub niemoralnych. Możemy usunąć jakiekolwiek nieodpowiednie treści z Usług i/lub zawiesić Twój dostęp do Usług bez uprzedzenia, gdy staniemy się świadomi takiego niewłaściwego użycia. Odpowiadasz za zapewnienie, że uzyskałeś wszelkie wymagane zgody zgodnie z obowiązującym prawem na wszelkie działania marketingowe lub związane z nimi działania, które podejmujesz korzystając z naszych Usług. (V) Nie ponosimy odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody, zobowiązania, straty (w tym utratę danych lub zysków) ani inne konsekwencje, które możesz ponieść w rezultacie jakiegokolwiek zawieszenia lub usunięcia treści przez nas zgodnie z niniejszym punktem 3.2.
3.3 Nasi Partnerzy. Niniejsza Umowa określa warunki, na których Usługi będą przez nas świadczone. W przypadku zakupu naszych Usług za pośrednictwem autoryzowanego partnera („Reseller”), taki zakup będzie podlegał oddzielnej umowie lub dokumentowi zamówienia między Tobą a Resellerem, który będzie określał, między Tobą a Resellerem, odpowiednie obowiązujące warunki („Umowa Sprzedaży Resellera”). W przypadku jakiejkolwiek sprzeczności lub niespójności między niniejszą Umową a Umową Sprzedaży Resellera, niniejsza Umowa wyłącznie obowiązuje i ma pierwszeństwo, jeśli chodzi o Usługi świadczone przez nas. Wszelkie spory, zapytania lub inne kwestie związane z Umową Sprzedaży Resellera będą rozpatrywane bezpośrednio między Tobą a Resellerem. Jeśli nie spełnisz swoich obowiązków płatniczych lub innych wobec Resellera, my i/lub Reseller możemy zawiesić świadczenie Usług Tobie. Reseller może wymieniać informacje (w tym Dane Klienta) z nami, i vice versa, wyłącznie w celach związanych z Umową Sprzedaży Resellera i niniejszą Umową, a Ty wyrażasz zgodę na taką wymianę informacji. W przypadku zakupu Usług od nas po rekomendacji przez autoryzowanego partnera lub zakupu usług konsultacyjnych partnerów trzecich (takich jak usługi wdrażania) w odniesieniu do naszych Usług („ Partner“), możemy udostępnić ograniczone informacje (w tym Dane Klienta) partnerowi wyłącznie w związku z realizacją płatności za opłaty referencyjne należne partnerowi lub wyłącznie w celu udzielenia Ci pomocy w nabywaniu usług konsultacyjnych partnerów trzecich w odniesieniu do naszych Usług.
4. Fees and Payment Terms
4.1 Wyceny. O ile nie określono inaczej w wycenie lub pisemnie przez nas, wszystkie wyceny są niewiążące i mogą zostać zmienione w dowolnym momencie, zwłaszcza jeśli zostaną dostarczone inne lub dodatkowe informacje.
4.2 Opłaty i Informacje Rozliczeniowe. Zgadzasz się płacić wszystkie opłaty zgodnie z obowiązującymi stawkami, które mogą być od czasu do czasu aktualizowane i dostępne pod adresem https://www.bird.com/pricing (lub jak określono w przypadku innych Usług naszych Podmiotów Powiązanych), chyba że określono inaczej w odpowiednim Formularzu Zamówienia, dokumentacji na Stronie lub na fakturze („Opłata za Usługi”). Gdy wymienimy lub uzgodnimy Opłaty za Usługi w Formularzu Zamówienia z tobą, zastrzegamy sobie prawo do aktualizacji opłat od czasu do czasu za Usługi, które obejmują usługi transakcyjne (w tym w odniesieniu do Usługi SMS, Usługi Voice i Usługi WhatsApp) na podstawie Formularza Zamówienia. W przypadku aktualizacji Opłat za Usługi podejmiemy rozsądne kroki handlowe, aby ci o takich zmianach poinformować, co może być spełnione poprzez powiadomienie w aplikacji na Stronie lub inaczej. Podasz pełne i dokładne informacje rozliczeniowe i kontaktowe oraz poinformujesz nas o wszelkich zmianach tych informacji. Twój korzystanie z Usług może podlegać pewnym ograniczeniom użycia wymienionym w Formularzu Zamówienia lub w dokumentacji na Stronie („Ograniczenia”). Jeśli twoje użycie Usług przekroczy te Ograniczenia, zapłacisz odpowiednią Opłatę za Przekroczenie wymienioną dla takich Usług w Formularzu Zamówienia lub jak opisano na Stronie. Opłaty za Przekroczenie będą uważane za część Opłaty za Usługi i zostaną pobrane z dowolnego Salda Przedpłaty lub będą fakturowane lub naliczane na karcie kredytowej lub innej formie płatności zapisanej w systemie, zależnie od częstotliwości rozliczeń za Przekroczenie wymienionej w Formularzu Zamówienia lub jak wymienione w twoim portalu na Stronie. Jeśli częstotliwość rozliczeń za Przekroczenie nie jest wymieniona w Formularzu Zamówienia lub w twoim portalu na Stronie, Opłaty za Przekroczenie będą fakturowane i należne zgodnie z Sekcją 4 (Opłaty i Warunki Płatności) tych Warunków.
4.3 Dodatki. Niektóre funkcje i usługi są oferowane jako dodatki do Usług. Jeśli dodasz funkcję lub usługę, która ma dodatkową opłatę, zostanie ona pobrana z twojego Salda Przedpłaty lub zostaniesz obciążony tą dodatkową kwotą, w każdym cyklu rozliczeniowym, dopóki dodatek jest aktywny.
4.4 Podatki. Wszystkie Opłaty za Usługi są wyłączone z jakichkolwiek (a) obowiązujących podatków, opłat, ceł lub innych podobnych obciążeń nakładanych przez prawną, rządową lub regulacyjną instytucję w dowolnej właściwej jurysdykcji, w tym podatków od sprzedaży, użycia, wartości dodanej, konsumpcji, komunikacji, podatków cyfrowych lub podatków u źródła; oraz (b) innych podatków pośrednich, w tym jakichkolwiek związanych odsetek i/lub kar oraz innych opłat rządowych, a także wszelkich innych kosztów, w tym kosztów transakcji lub opłat za przelew bankowy (łącznie „Podatki”). Podatki, inne niż podatki u źródła, zostaną pokazane jako osobna pozycja na fakturze. Jesteś odpowiedzialny za wszystkie Podatki związane z Usługami i tymi Warunkami, z wyłączeniem wszelkich podatków opartych na naszym dochodzie netto (będąc podatkiem od osób prawnych), majątku lub pracownikach. Możemy odliczyć odpowiednie Podatki z dowolnego Salda Przedpłaty. Jeśli jesteś zwolniony z jakichkolwiek Podatków, przed każdym zamówieniem jesteś odpowiedzialny za dostarczenie nam ważnego certyfikatu zwolnienia podatkowego lub numeru identyfikacyjnego podatku od wartości dodanej („Zwolnienie Podatkowe”). Jeśli Podatki powinny być rozliczane w ramach mechanizmu odwrotnego obciążenia lub podobnej procedury, przed każdym zamówieniem jesteś odpowiedzialny za dostarczenie nam ważnego numeru rejestracyjnego. Jeśli z jakiegokolwiek powodu odpowiednie władze podatkowe stwierdzą, że nie jesteś zwolniony z jakichkolwiek Podatków, a my zapłacimy takie Podatki, wystawimy ci fakturę lub możemy odliczyć wspomniane kwoty z twojego Salda Przedpłaty, w tym wszelkie obowiązujące odsetki lub kary nałożone przez odpowiednie władze podatkowe. Możesz potrącić lub bezpośrednio zapłacić Podatki wraz z zakupem Usług, jeśli jest to wymagane przez obowiązujące prawo, ale nie będziemy odpowiedzialni za ustalenie ani zastosowanie takich Podatków. W okolicznościach, w których potrącasz Podatki, zobowiązujesz się dostarczyć nam niezbędną dokumentację, aby wykazać, że takie potrącenie jest wymagane i zostało dokonane zgodnie z obowiązującym prawem. Jeśli i w zakresie, w jakim istnieje obowiązek potrącenia Podatków przez prawo, Opłaty za Usługi zostaną zwiększone o takie dodatkowe kwoty, które zapewnią, że kwota netto, którą otrzymamy, będzie równa pełnej kwocie, jaką otrzymalibyśmy, gdyby potrącenie nie było wymagane.
4.5 Nadwyżki. Wszystkie Opłaty za Usługi są wyłączone z jakichkolwiek obowiązujących opłat za usługi rządowe, regulacyjne lub związane z komunikacją (na przykład opłaty nałożone na dostawców komunikacji OTT lub dostawców telekomunikacyjnych (np. przewoźnika)) lub nadwyżek (łącznie „Nadwyżki Komunikacyjne”). Zapłacisz wszystkie Nadwyżki Komunikacyjne związane z korzystaniem z Usług. W przypadku, gdy jest to wymagane przez obowiązujące prawo lub według naszego wyboru, Nadwyżki Komunikacyjne zostaną pokazane jako osobna pozycja na fakturze. Nadwyżki Komunikacyjne mogą się zmienić w dowolnym momencie. Sprawdź naszą stronę internetową pod kątem aktualizacji odpowiednich Nadwyżek Komunikacyjnych od czasu do czasu.
4.6 Waluta. Wszystkie Opłaty będą płatne w walucie określonej w odpowiednim Formularzu Zamówienia lub w inny sposób wymienionej na Stronie. Jeśli nie określono waluty, Opłaty są w Euro. Jeśli jakiekolwiek Opłaty są płacone w walucie innej niż Euro, kwota takiej płatności zostanie obliczona zgodnie z oficjalnym kursem wymiany, jak przedstawiono przez uznany serwis konwersji, wybrany przez nas od czasu do czasu, w dniu dokonania płatności. Zastrzegamy sobie prawo do konwersji waluty jakichkolwiek opłat stron trzecich mających zastosowanie do naszych usług (w tym jakichkolwiek Nadwyżek Komunikacyjnych lub opłat dostawców usług trzecich) w jakimkolwiek Formularzu Zamówienia lub fakturze oraz do aktualizacji takiej konwersji walut od czasu do czasu i, w razie potrzeby, będziemy to robić przy użyciu uznanego serwisu konwersji wybranego przez nas w odpowiednim czasie.
4.7 Saldo Przedpłaty. O ile nie określono inaczej w Formularzu Zamówienia lub na Stronie, jakiekolwiek saldo przedpłaty, depozyt, fundusze portfelowe lub inne kredyty (w tym jakiekolwiek deponowanie, zaliczkowanie lub doładowanie środków przy użyciu funkcji portfela przedpłat lub kredytu na naszej Stronie) („Saldo Przedpłaty”) które kupujesz lub wykonujesz, przepadną, jeśli nie użyjesz Salda Przedpłaty w ciągu roku od daty zakupu Salda Przedpłaty (lub odpowiedniej części). Z zastrzeżeniem Sekcji 11.5 (Zwrot lub Płatność w przypadku Rozwiązania), nie mamy obowiązku zwrotu jakiegokolwiek Salda Przedpłaty, również w przypadku, gdy zawiesimy lub dezaktywujemy twoje konto z powodu nieprzestrzegania tego Porozumienia. Saldo Przedpłaty zostanie wykorzystane i zużyte za jakiekolwiek Usługi używane przez twoje konto. O ile nie określono inaczej w Formularzu Zamówienia lub na Stronie, możemy wymagać, abyś posiadał Saldo Przedpłaty lub minimalne Saldo Przedpłaty, aby korzystać z naszych Usług. Możemy odmówić świadczenia Usług, jeśli masz niewystarczające Saldo Przedpłaty. Gdy wybierzesz lub będziesz zobowiązany poprzez Stronę lub Formularz Zamówienia, twoje Saldo Przedpłaty może podlegać automatycznemu doładowaniu za pomocą ważnej karty kredytowej, polecenia zapłaty, zlecenia stałego lub innej analogicznej automatycznej metody płatności. Umożliwiasz nam wdrożenie jakiegokolwiek takiego automatycznego doładowania i takie doładowanie zostanie dodane do twojego Salda Przedpłaty i wykorzystane jako jego część. To twoja odpowiedzialność, aby upewnić się, że masz zarejestrowaną ważną metodę płatności, aby takie automatyczne płatności mogły być realizowane. Od czasu do czasu możemy (ale nie jesteśmy zobowiązani) zezwolić twojemu kontu na posiadanie ujemnego Salda Przedpłaty przez okres tymczasowy. W takich przypadkach będziesz musiał szybko doładować swoje konto, aby móc kontynuować korzystanie z naszych Usług. Bez ograniczania naszych innych praw i środków zgodnie z tym Porozumieniem zastrzegamy sobie prawo do zawieszenia twojego konta lub Usług, gdy masz ujemne Saldo Przedpłaty. Zastrzegamy sobie prawo do określenia maksymalnego Salda Przedpłaty i potrącenia wszelkich kwot należnych nam przez ciebie na podstawie tego Porozumienia (w tym Opłat i innych) z Salda Przedpłaty.
4.8 Warunki Płatności. Zobowiązania płatnicze są nieodwołalne, a Opłaty za Usługi, Podatki i Nadwyżki Komunikacyjne (łącznie „Opłaty”), po ich zapłaceniu, nie podlegają zwrotowi w maksymalnym zakresie dozwolonym przez obowiązujące prawo. Z wyjątkiem przypadków określonych w odpowiednich Formularzach Zamówienia i z zastrzeżeniem Sekcji 4.11 (Spory dotyczące Płatności), zapłacisz należne Opłaty zgodnie z tymi Warunkami zgodnie z następującą obowiązującą metodą płatności: (a) jeśli się zgadzamy, że możesz zapłacić opłaty za pomocą karty kredytowej, oświadczasz i gwarantujesz, że jesteś upoważniony do używania tej karty kredytowej, że wszelkie i wszelkie Opłaty mogą być rozliczane na tej karcie kredytowej, a płatność takich Opłat nie zostanie odrzucona, i wyraźnie upoważniasz nas i/lub nasz zewnętrzny procesor płatności do naliczenia obowiązujących Opłat na wskazanej karcie kredytowej; lub (b) jeśli się zgadzamy, że możesz zapłacić opłaty za pomocą polecenia zapłaty, zlecenia stałego lub innej formy automatycznego mandatu bankowego lub płatniczego („Mandat Automatycznego Obciążenia”), oświadczasz i gwarantujesz, że jesteś upoważniony do zastosowania tego Mandatu Automatycznego Obciążenia, że wszelkie i wszelkie Opłaty mogą być pokrywane przy użyciu tego Mandatu Automatycznego Obciążenia, że płatność takich Opłat nie zostanie odrzucona, i wyraźnie upoważniasz nas i/lub nasz zewnętrzny procesor płatności do realizacji Mandatu Automatycznego Obciążenia; lub (c) jeśli się zgadzamy, że możesz zapłacić opłaty za pomocą faktury, faktury będą wysyłane do ciebie z częstotliwością określoną w odpowiednim Formularzu Zamówienia i zapłacisz należne Opłaty w ciągu piętnastu (15) dni od daty faktury. Jeśli podlegasz limitowi kredytowemu, możemy wystawić ci fakturę, gdy (i za każdym razem, gdy) limit kredytowy zostanie osiągnięty (jeśli to nastąpi wcześniej niż ustalona częstotliwość fakturowania określona w odpowiednim Formularzu Zamówienia) i taka faktura jest płatna w ciągu piętnastu (15) dni od daty faktury. Niezależnie od powyższego, zgadzasz się zapłacić wszelkie Opłaty poniesione, które przekraczają jakikolwiek obowiązujący limit kredytowy. Zastrzegamy sobie prawo do wymagania od ciebie ustanowienia Mandatu Automatycznego Obciążenia w celu korzystania z naszych Usług.
4.9 Opóźnienia w Płatności. Jeśli nie zapłacisz Opłat w terminie, możemy (a) nałożyć i zastosować opłatę za zwłokę w wysokości mniejszej z 1,5% miesięcznie na wartość niezapłaconych Opłat lub maksymalną kwotę dozwoloną przez obowiązujące prawo i/lub (b) zawiesić Usługi dla wszystkich twoich kont, dopóki Opłaty nie zostaną w pełni uregulowane (w tym jakiekolwiek opłaty należne z tytułu faktury za limit kredytowy zgodnie z Sekcją 4.8 (Warunki Płatności). Bez ograniczania lub wpływu na powyższe, gdzie zezwalamy na płatność fakturą i nie uregulujesz opłat na czas, zastrzegamy sobie prawo, pierwszego (1.) dnia opóźnienia płatności lub później, do automatycznej (i) regulacji jakiegokolwiek obowiązującego limitu kredytowego i/lub (ii) przekształcenia twoich warunków płatności na przedpłacone i zaprzestania dostarczania jakichkolwiek dalszych Usług, dopóki (y) zaległe Opłaty nie zostaną zapłacone i nie zostanie ustanowiony ważny Mandat Automatycznego Obciążenia w odniesieniu do przyszłych płatności Opłat lub (z) zaległe Opłaty nie zostaną zapłacone i nie zostanie ustanowione wystarczające Saldo Przedpłaty w odniesieniu do przyszłych płatności Opłat. Zostaniesz poinformowany o takiej aktualizacji za pośrednictwem Strony lub pocztą elektroniczną lub innym pisemnym powiadomieniem na adres, który podałeś.
4.10 Powiadomienia o Windykacji. Jeśli nadal nie zapłacisz Opłat po tym, jak wyślemy ci powiadomienie e-mailem, możemy wysłać przypomnienia o zaległej płatności za pomocą alternatywnych środków komunikacji, takich jak SMS i inne dostępne kanały komunikacyjne, korzystając z podanych przez ciebie informacji kontaktowych. Zgadzasz się na otrzymywanie takich komunikatów za pośrednictwem tych środków. Możemy również skorzystać z usług zewnętrznej agencji windykacyjnej i/lub przekazać twoje długi do agencji faktoringowej i możemy udostępnić im twoje informacje wyłącznie w celu windykacji opłat i towarzyszącej komunikacji.
4.11 Spory dotyczące Płatności. Musisz nas powiadomić na piśmie w ciągu piętnastu (15) dni od daty faktury o wszelkich Opłatach, które chcesz zakwestionować, w przeciwnym razie nie będziesz mógł wnieść sporu. Tak długo, jak działasz szybko i współpracujesz z nami w celu osiągnięcia rozwiązania, nie będziemy naliczać opłaty za zwłokę ani zawieszać świadczenia Usług za niezapłacone Opłaty będące przedmiotem sporu, chyba że uznamy, że twój spór nie jest uzasadniony lub wniesiony w dobrej wierze. Wszystkie niekwestionowane opłaty pozostają należne zgodnie z harmonogramem.
4.12 Fakturowanie Podmiotów Powiązanych. Nasze Podmioty Powiązane mogą bezpośrednio wystawiać ci faktury (a) za Usługi, które świadczą; lub (b) jako agent rozliczeniowy lub przedstawiciel dla nas lub innego Podmiotu Powiązanego, który świadczy Usługi.
5. Intellectual Property and Data
5.1 Własność Usług. My i/lub nasi licencjodawcy, jak ma to zastosowanie, posiadamy i zastrzegamy wszystkie prawa, tytuł i interesy, w tym prawa własności intelektualnej, do Usług, Dokumentacji i wszystkich modyfikacji, rozszerzeń, dostosowań, skryptów lub innych dzieł pochodnych Usług i Dokumentacji. Nie możesz dokonywać inżynierii wstecznej, kopiować, demontować ani dekompilować Usług, ani usuwać jakichkolwiek informacji o prawach autorskich, znakach towarowych lub innych zastrzeżonych prawach zawartych w Usłudze lub do niej.
5.2 Nasze Dane. Posiadamy i zastrzegamy wszystkie prawa własności intelektualnej do wszelkich danych, które pochodzą z użytkowania Usług, w tym danych, które bezpośrednio ani pośrednio nie identyfikują Ciebie, Twoich Afiliatów lub użytkowników Twojej Aplikacji Klienta. Ponadto, z zastrzeżeniem obowiązującego prawa, dane, które są anonimizowane i agregowane tak, że nie identyfikują tożsamości Ciebie ani użytkowników Twojej Aplikacji Klienta dla jakiejkolwiek strony trzeciej („Dane Dostawcy”). Udzielamy Ci światowej, ograniczonej czasowo, niewyłącznej, nieprzenoszalnej, wolnej od opłat licencji na czas obowiązywania umowy, abyś mógł uzyskać dostęp do Danych Dostawcy i z nich korzystać wyłącznie w związku z korzystaniem z Usług zgodnie z Umową.
5.3 Twoje Dane. Posiadasz na wyłączność i zastrzegasz wszystkie prawa własności intelektualnej do każdej Aplikacji Klienta i Danych Klienta. Udzielasz nam i naszym Afiliatom prawa do przetwarzania Danych Klienta w zakresie niezbędnym do świadczenia Usług w sposób zgodny z tą Umową, w tym Umową Przetwarzania Danych, oraz naszą Polityką Prywatności. Twoja zgoda na te Warunki stanowi zgodę na warunki Umowy Przetwarzania Danych, która jest włączona do tych Warunków w formie załącznika przez odniesienie.
5.4 Licencja Aplikacyjna. Wyłącznie w celu świadczenia Usług zgodnie z tą Umową, udzielasz nam i naszym Afiliatom światowej, wolnej od opłat licencji niewyłącznej na reprodukcję, adaptację, modyfikację, tłumaczenie, publikowanie, publiczne wykonanie, publiczne wyświetlanie i dystrybucję jakichkolwiek Danych Klienta wprowadzonych przez Ciebie lub w Twoim imieniu do Usług, takich jak, ale nie ograniczając się do, oprogramowania lub aplikacji internetowych tworzonych w trakcie korzystania z Usług. Prawa przyznane na mocy tej klauzuli nie będą uznawane za wygasłe w wyniku jakiegokolwiek nieużycia zgodnie z obowiązującymi przepisami.
5.5 Opinie. Doceniamy wszelkie sugestie, rekomendacje lub opinie dotyczące naszych Usług lub inne, jednak proszę zauważyć, że są one całkowicie dobrowolne, a my posiadamy i zastrzegamy wszystkie prawa własności intelektualnej do wszelkich opinii dostarczonych przez Ciebie lub jakichkolwiek użytkowników Twojej Aplikacji Klienta lub naszych Usług za pośrednictwem Twojego konta. Tam, gdzie powyższe przeniesienie praw jest zabronione przez obowiązujące prawo, niniejszym udzielasz nam wyłącznej, zbywalnej, światowej, wieczystej, wolnej od opłat licencji (w tym prawo do sublicencji) na wykorzystanie i eksploatację wszystkich opinii według naszego wyłącznego uznania. Nie ogranicza to ani nie wpływa na Twoje prawa lub nasze zobowiązania wynikające z Umowy Przetwarzania Danych.
6. Confidentiality
6.1 Definicja. „Informacje Poufne” oznaczają wszelkie informacje lub dane ujawnione przez jedną Stronę („Strona Ujawniająca”) drugiej („Strona Otrzymująca”) oznaczone jako poufne lub takie, które powinny być uznane za poufne, biorąc pod uwagę ich charakter i okoliczności ujawnienia (np. Formularze Zamówień, Dane Klientów, ceny). Informacje Poufne nie obejmują informacji, które: (a) są niezależnie publicznie dostępne; (b) były prawnie znane przez Stronę Otrzymującą przed ujawnieniem przez Stronę Ujawniającą; (c) zostały legalnie ujawnione Stronie Otrzymującej przez inną stronę bez żadnych zobowiązań lub naruszeń poufności; lub (d) zostały niezależnie opracowane przez lub dla Strony Otrzymującej bez użycia ani odniesienia do Informacji Poufnych Strony Ujawniającej.
6.2 Użycie i Ujawnienie. O ile nie uzgodniono inaczej na piśmie, Strona Otrzymująca nie będzie (a) używać jakichkolwiek Informacji Poufnych Strony Ujawniającej do żadnych celów poza realizacją praw i zobowiązań Strony Otrzymującej wynikających z Umowy; ani (b) ujawniać Informacji Poufnych żadnej stronie trzeciej, z wyjątkiem podmiotów (np. Podmioty stowarzyszone, kontrahenci, doradcy prawni) (łącznie, „Przedstawiciele”), którzy mają „potrzebę poznania”, aby Strona Otrzymująca mogła wypełnić swoje prawa i obowiązki zgodnie z niniejszymi Warunkami. Przedstawiciele będą zobowiązani do ochrony Informacji Poufnych na tych samych warunkach poufności, co Strona Otrzymująca, a Strona Otrzymująca będzie odpowiedzialna za wszelkie naruszenia tych zobowiązań przez Przedstawicieli.
6.3 Ujawnienie Wymuszone. Strona Otrzymująca może ujawnić Informacje Poufne Strony Ujawniającej w zakresie wymuszonym przez przepisy, prawo, wezwanie sądowe, nakaz sądowy, zobowiązania umowne z dostawcami telekomunikacyjnymi lub w odpowiedzi na żądanie ujawnienia w sytuacji awaryjnej (jak opisano w naszej Polityce Żądań Ujawnienia), pod warunkiem, że (i) Strona Otrzymująca niezwłocznie informuje Stronę Ujawniającą o zamiarze ujawnienia, w zakresie dozwolonym prawem i w miarę możliwości z uwzględnieniem okoliczności (na przykład, w przypadkach żądania ujawnienia w sytuacji awaryjnej, wcześniejsze powiadomienie może nie być praktyczne), (ii) Strona Otrzymująca ujawnia tylko te Informacje Poufne, które są prawnie wymagane lub określone w żądaniu ujawnienia w sytuacji awaryjnej (w zależności od przypadku), oraz (iii) Strona Otrzymująca zapewnia rozsądną pomoc, na wyłączny koszt Strony Ujawniającej, jeśli Strona Ujawniająca chce zakwestionować ujawnienie.
7. Representations, Warranties, and Disclaimer
7.1 Twoje Oświadczenia i Gwarancje. Oświadczasz i gwarantujesz, że uzyskałeś wszystkie niezbędne pozwolenia lub zgody na dostarczenie nam Danych Klienta do wykorzystania i ujawnienia zgodnie z niniejszą Umową oraz że żadne z Danych Klienta ani Aplikacji Klienta nie narusza żadnego obowiązującego prawa ani praw własności intelektualnej lub innych praw osób trzecich.
7.2 Nasze Oświadczenia i Gwarancje. Oświadczamy i gwarantujemy, że w Okresie obowiązywania Usługi będą działać w sposób znacznie zgodny z opisanym w odpowiedniej Dokumentacji. W największym stopniu dozwolonym przez obowiązujące prawo, nasz jedyny obowiązek i twój jedyny i wyłączny środek zaradczy w przypadku jakiejkolwiek awarii w tym zakresie będzie, według naszego uznania, (a) podjęcie handlowo uzasadnionych działań w celu naprawienia poważnej awarii; lub (b) zwrot tobie opłat, które faktycznie zapłaciłeś za okres, w którym awaria miała wpływ na Usługi.
7.3 Uprawnienia. Każda ze stron oświadcza i gwarantuje, że ma prawo i zdolność prawną do zawarcia Umowy, do wykonania swoich zobowiązań wynikających z Umowy oraz do udzielenia praw i licencji opisanych w Umowie.
7.4 Prawa Antykorupcyjne i Prawa Handlu Międzynarodowego. Każda ze stron gwarantuje, że będzie przestrzegać wszystkich obowiązujących przepisów antykorupcyjnych, dotyczących przeciwdziałania praniu pieniędzy, sankcji, eksportu, kontroli i regulacji oraz innych przepisów dotyczących handlu międzynarodowego, regulacji i zaleceń rządowych Stanów Zjednoczonych Ameryki, Organizacji Narodów Zjednoczonych, Unii Europejskiej, Zjednoczonego Królestwa lub jakiegokolwiek innego właściwego organu administracji publicznej („Prawa Handlowe i Antykorupcyjne”), w tym uzyskania wszelkich niezbędnych licencji i/lub zatwierdzeń rządowych. Jesteś wyłącznie odpowiedzialny za autoryzację i zarządzanie kontami użytkowników w różnych lokalizacjach geograficznych. Natychmiast powiadomisz nas na piśmie o wszelkich faktycznych lub potencjalnych naruszeniach Praw Handlowych i Antykorupcyjnych w związku z korzystaniem z Usług i podejmiesz wszelkie odpowiednie działania w celu naprawienia lub rozwiązania takich naruszeń, w tym wszelkie działania, które zostaną przez nas zalecane.
7.5 Zastrzeżenie. Z WYJĄTKIEM GWARANCJI WYRAŹNIE PRZEWIDZIANYCH W SEKCJI 7.2 (NASZE OŚWIADCZENIA I GWARANCJE), (A) USŁUGI SĄ DOSTARCZANE „W STANIE, W JAKIM SĄ”; ORAZ (B) W NAJSZERSZYM ZAKRESIE DOZWOLONYM PRZEZ PRAWO, WYŁĄCZAMY WSZELKIE INNE GWARANCJE I WARUNKI (WYRAŹNE, DOROZUMIANE LUB USTAWOWE), W TYM JAKĄKOLWIEK DOROZUMIANĄ GWARANCJĘ PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ, PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU LUB JAKIEKOLWIEK GWARANCJE ZWIĄZANE Z DOSTAWCAMI TELEKOMUNIKACYJNYMI, ODSPRZEDAWCAMI LUB PARTNERAMI STRON TRZECICH. UZNAJESZ, ŻE INTERNET I DOSTAWCY USŁUG TELEKOMUNIKACYJNYCH SĄ Z NATURY NIEBEZPIECZNI. PRODUKTY BETA SĄ DOSTARCZANE „W STANIE, W JAKIM SĄ” BEZ JAKICHKOLWIEK GWARANCJI I OŚWIADCZEŃ. JEŚLI JAKAKOLWIEK CZĘŚĆ TEJ SEKCJI 7.5 ZOSTANIE UZNANA ZA NIEWYMUSZALNĄ W TAKI SPOSÓB, ŻE GWARANCJE I OŚWIADCZENIA NIE MOGĄ BYĆ WYŁĄCZONE, WÓWCZAS WSZELKIE TAKIE GWARANCJE WYRAŹNE I DOROZUMIANE BĘDĄ, W NAJSZERSZYM ZAKRESIE DOZWOLONYM PRZEZ OBOWIĄZUJĄCE PRAWO, OGRANICZONE CZASOWO NA OKRES TRZYDZIESTU (30) DNI OD DATY WEJŚCIA W ŻYCIE UMOWY, I ŻADNE GWARANCJE ANI WARUNKI NIE BĘDĄ MIAŁY ZASTOSOWANIA PO TYM OKRESIE.
8. Mutual Indemnification
8.1 Nasza Odpowiedzialność Odszkodowawcza. Będziemy Cię chronić oraz Twoich Partnerów i ich odpowiednich funkcjonariuszy, dyrektorów i personel (łącznie „Strony Odszkodowane Klienta”) na pisemne żądanie przed wszelkimi szkodami, grzywnami, karami, kwotami ugodowymi zatwierdzonymi przez nas, kosztami, wydatkami, podatkami i innymi zobowiązaniami (w tym uzasadnionymi honorariami adwokackimi) („Straty”) poniesionymi lub przyznanymi przeciwko Stronom Odszkodowanym Klienta w związku z wszelkimi roszczeniami, działaniami, żądaniami, pozwami lub postępowaniami („Roszczenie”) wniesionymi przeciwko Stronom Odszkodowanym Klienta przez niezwiązaną stronę trzecią, twierdzącą, że Twoje użycie Usług narusza ich prawa własności intelektualnej („Roszczenie o Naruszenie”), i podejmiemy wszelkie rozsądne kroki niezbędne do obrony takiego Roszczenia o Naruszenie na nasz koszt. W przypadku Roszczenia o Naruszenie zastrzegamy sobie prawo, według naszego uznania (a) zmodyfikować Usługi, aby uczynić je nienaruszającymi; lub (b) zakończyć naruszające Usługi i zwrócić Ci wszelkie niewykorzystane przedpłacone opłaty. Nie będziemy mieć żadnej odpowiedzialności ani zobowiązania na mocy tej Sekcji 8.1 w odniesieniu do jakiegokolwiek Roszczenia o Naruszenie w zakresie wynikającym z (a) Twojego użycia Usług niezgodnie z Umową; (b) połączenia naszych Usług z innymi aplikacjami, produktami lub usługami (w tym jakimikolwiek aplikacjami, produktami lub usługami strony trzeciej, takimi jak Partner, Sprzedawca lub strona trzecia do której ma zastosowanie Connector lub Integrator (jak określono w Warunkach Specyficznych dla Produktu)) gdzie same Usługi nie byłyby naruszające; lub (c) Produkty beta lub Usługi, za które nie ma opłaty, lub za które nie płacisz.
8.2 Odszkodowanie przez Ciebie. Będziesz chronić nas oraz nasze Podmioty Stowarzyszone i ich odpowiednich funkcjonariuszy, dyrektorów i personel (łącznie „Strony Odszkodowane Dostawcy”) na pisemne żądanie przed wszelkimi Stratami poniesionymi lub przyznanymi przeciwko Stronom Odszkodowanym Dostawcy w związku z jakimkolwiek Roszczeniem przez niezwiązaną stronę trzecią, twierdzącą lub wynikającą z Twojej lub jakiejkolwiek osoby używającej Twojej Aplikacji Klienta lub naszych Usług poprzez Twoje konto (a) naruszenie Sekcji 3.2 (Twoje Odpowiedzialności); (b) naruszenie lub przywłaszczenie sobie praw własności intelektualnej takiej strony trzeciej; lub (c) naruszenie obowiązujących przepisów prawa, w tym obowiązujących przepisów o ochronie danych (łącznie „Roszczenia Odszkodowane Klienta”), i podejmiesz wszelkie rozsądne kroki niezbędne do obrony takich Roszczeń Odszkodowanych Klienta na swój koszt. Bez ograniczania ani wpływania na nasze inne prawa i środki zaradcze na mocy tej Umowy, jeżeli i w zakresie, w jakim poniesiemy lub zostaniemy powiadomieni, że poniesiemy jakąkolwiek grzywnę, karę lub podobny zarzut ze strony niezwiązanej strony trzeciej (w tym jakiegokolwiek operatora telekomunikacyjnego strony trzeciej) wynikającego z Twojego naruszenia tej Umowy (w tym, dla jasności, Warunków Specyficznych dla Produktu), będziesz obowiązany zapłacić taką grzywnę lub karę na zasadzie odszkodowania na nasze powiadomienie o takiej grzywnie lub karze.
8.3 Warunki Odszkodowania. Każda ze Stron przekaże drugiej Stronie niezwłoczne powiadomienie o jakimkolwiek Roszczeniu. Niepowiadomienie drugiej Strony o Roszczeniu zwalnia Stronę z jej obowiązku obrony i odszkodowania w zakresie, w jakim brak powiadomienia znacznie utrudnia zdolność Strony do obrony Roszczenia. Strona udzielająca odszkodowania przejmie wyłączne prowadzenie Roszczenia (w tym postępowanie sądowe, ugodowe i wysiłki w rozwiązywaniu sporów), a Strona ochroniona udzieli rozsądnej pomocy w związku z prowadzeniem Roszczenia na koszt strony, która udziela odszkodowania. Strona chroniona może wyznaczyć niekontrolującego adwokata do udziału w obronie Roszczenia na własny koszt. Strona udzielająca odszkodowania nie rozwiąże żadnych Roszczeń, za które ma obowiązek odszkodowania, poprzez przyjęcie odpowiedzialności lub winy w imieniu Strony chronionej, ani nie utworzy żadnych zobowiązań w imieniu Strony chronionej, bez uprzedniej pisemnej zgody Strony chronionej, która nie będzie bez uzasadnienia odmawiana.
8.4 Wyłączne Środki Zaradcze. Ta Sekcja 8 (Wzajemne Odszkodowanie) określa wyłączną odpowiedzialność Strony udzielającej odszkodowania wobec Strony chronionej, a także wyłączne środki zaradcze Strony chronionej wobec drugiej Strony za jakiekolwiek roszczenia stron trzecich opisane w tej Sekcji, z tym, że nie ogranicza to ani nie wyłącza naszego prawa do zakończenia lub zawieszenia Twoich Usług, tam gdzie jesteśmy uprawnieni do tego na mocy tej Umowy.
9. Limitation of Liability
9.1 Ograniczenie Odpowiedzialności za Pośrednie, Wynikowe i Powiązane Szkody. W NAJWIĘKSZYM ZAKRESIE DOZWOLONYM PRZEZ ODPOWIEDNIE PRAWO, ŻADNA ZE STRON ANI JEJ PODMIOTY POWIĄZANE NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZWIĄZANEJ Z UMOWĄ ZA UTRACONE ZYSKI, PRZYCHODY, DOBRĄ WOLĘ, REPUTACJĘ, SPRZEDAŻ, DANE LUB ICH UŻYCIE, PRZESTOJE W DZIAŁALNOŚCI GOSPODARCZEJ CZY ZA SZKODY POŚREDNIE, SPECJALNE, PRZYPADKOWE, WYNIKOWE LUB KARNE, BEZ WZGLĘDU NA TO, CZY DZIAŁANIE JEST O CHARAKTERZE UMOWNYM CZY DELIKTOWYM LUB INNYM I BEZ WZGLĘDU NA TEORIĘ ODPOWIEDZIALNOŚCI.
9.2 Ograniczenie Odpowiedzialności. W NAJWIĘKSZYM ZAKRESIE DOZWOLONYM PRZEZ ODPOWIEDNIE PRAWO, ŁĄCZNA ODPOWIEDZIALNOŚĆ ŻADNEJ ZE STRON Z TYTUŁU TEJ UMOWY NIE PRZEKROCZY KWOT ZAPŁACONYCH LUB DO ZAPŁATY ZA USŁUGI DAJĄCE PODSTAWĘ DO ODPOWIEDZIALNOŚCI W OKRESIE DWUNASTU (12) MIESIĘCY POPRZEDZAJĄCYM PIERWSZE ZDARZENIE, Z KTÓREGO WYNIKŁA ODPOWIEDZIALNOŚĆ, BEZ WZGLĘDU NA TEORIĘ ODPOWIEDZIALNOŚCI LUB CZY DZIAŁANIE JEST O CHARAKTERZE UMOWNYM CZY DELIKTOWYM LUB INNYM. NIE PONOSIMY ODPOWIEDZIALNOŚCI W ODNIESIENIU DO (I) APLIKACJI KLIENTA, (II) PRODUKTÓW BETA LUB (III) UTRATY LUB USZKODZENIA DANYCH KLIENTA PODCZAS TRANZYTU PRZEZ INTERNET LUB SIEĆ TELEKOMUNIKACYJNĄ.
9.3 Wyjątki od Ograniczenia Odpowiedzialności. ŻADNE Z TYCH OGRANICZEŃ ODPOWIEDZIALNOŚCI NIE MA ZASTOSOWANIA DO (A) TWOJEGO NARUSZENIA SEKCJI 3.2 (TWOJE OBOWIĄZKI); (B) TWOJEGO NARUSZENIA SEKCJI 4 (OPŁATY I WARUNKI PŁATNOŚCI); (C) KWOT NALEŻNYCH ZGODNIE Z TWOIMI OBOWIĄZKAMI W RAMACH SEKCJI 8 (WZAJEMNA INDEMNIZACJA), LUB (D) JAKIEJKOLWIEK ODPOWIEDZIALNOŚCI, KTÓRA NIE MOŻE BYĆ OGRANICZONA NA MOCY OBOWIĄZUJĄCEGO PRAWA.
10. Publicity
You grant us the right to use your name, logo, and a description of your use case to refer to you on our website, customer lists, or marketing or promotional materials, subject to your standard trademark usage guidelines expressly provided to us.
11. Term, Termination, and Survival
11.1 Okres Obowiązywania. Niniejsze Warunki rozpoczynają się w dniu ich zaakceptowania przez Ciebie (lub, jeśli dotyczy, na dzień określony w formularzu zamówienia) i trwają aż do wygaśnięcia lub zakończenia wszystkich formularzy zamówień lub Usług używanych przez Ciebie na Stronie lub, w odniesieniu do Usług, z których korzystasz za pośrednictwem naszej Strony bez określonego czasu trwania, aż przestaniesz korzystać z jakichkolwiek Usług i wyrejestrujesz swoje konto.
11.2 Okres Formularza Zamówienia. Określimy Twój okres subskrypcji Usług w odpowiednim formularzu zamówienia lub w portalu klienta na Stronie („Początkowy Okres”). O ile nie zaznaczono inaczej w formularzu zamówienia lub na Stronie, subskrypcje będą automatycznie odnawiane na kolejne okresy o równej długości co Początkowy Okres (każdy, „Okres Odnowienia”, a wraz z Początkowym Okresem, „Okres”), chyba że jedna ze Stron powiadomi drugą o nieodnawianiu co najmniej trzydzieści (30) dni przed końcem Okresu. Obowiązująca opłata za jakikolwiek Okres Odnowienia zostanie ustalona na podstawie obowiązującej wtedy ceny podstawowej dostępnej na Stronie dla takich odnawianych Usług, chyba że w formularzu zamówienia określono inną cenę odnowienia. O ile nie anulujesz swojej subskrypcji zgodnie z tym rozdziałem lub jak określono w jakimkolwiek formularzu zamówienia, twoja subskrypcja zostanie automatycznie odnowiona w pierwszym dniu po zakończeniu poprzedniego Początkowego Okresu lub Okresu Odnowienia, a my, odpowiednio, obciążymy Twoją kartę kredytową, zastosujemy Mandat Debetu Automatycznego, wystawimy fakturę lub potrącenie opłat z jakiegokolwiek Salda Przedpłaconego zgodnie z obowiązującymi Opłatami.
11.3 Rozwiązanie umowy z powodu Poważnego Naruszenia i innych Przyczyn. Każda Strona może rozwiązać odpowiedni(e) formularz(e) zamówienia lub Usługi używane przez Ciebie w przypadku poważnego naruszenia, jeśli po pisemnym zawiadomieniu o naruszeniu druga Strona nie naprawi naruszenia w ciągu piętnastu (15) dni. W przypadku Twojego poważnego naruszenia możemy również (i) rozwiązać Umowę, (ii) zamknąć wszystkie Twoje konta i/lub (iii) zakazać Ci tworzenia jakichkolwiek nowych kont. Możemy również zakończyć lub zawiesić tę Umowę lub świadczenie pewnych Usług ze skutkiem natychmiastowym, powiadamiając Ciebie w przypadku, gdy mamy uzasadnione powody wierzyć, że Twoje korzystanie z Usług (a) stanowiłoby naruszenie warunków aplikacji stron trzecich (w tym określonych w Warunkach Specyficznych dla Produktu) lub warunków tej Umowy w tym zakresie; (b) jest niezgodne z obowiązującymi prawami, przepisami lub porządkiem publicznym; lub (c) obejmuje przesyłanie nieodpowiednich treści zgodnie z Rozdziałem 3.2 (Twoje Obowiązki).
11.4 Rozwiązanie umowy z powodu Niewypłacalności. Każda Ze Stron może, ze skutkiem natychmiastowym, rozwiązać tę Umowę (a my możemy zamknąć twoje konto) poprzez pisemne powiadomienie w przypadku, gdy druga Strona stanie się przedmiotem postępowania upadłościowego lub jakiegokolwiek innego postępowania dotyczącego niewypłacalności, wstrzymywania płatności, zarządu przymusowego lub likwidacji.
11.5 Zwrot lub Zapłata po Rozwiązaniu Umowy. Jeśli rozwiązujesz te Warunki z powodu naszego poważnego naruszenia zgodnie z Rozdziałem 11.3 (Rozwiązanie umowy z powodu Poważnego Naruszenia i innych Przyczyn), zwrócimy Ci wszystkie opłaty przedpłacone pokrywające resztę okresu wszystkich formularzy zamówień lub Usług używanych przez Ciebie w portalu klienta na Stronie po dacie wejścia w życie rozwiązania. Jeśli my rozwiązujemy te Warunki z powodu Twojego poważnego naruszenia zgodnie z Rozdziałem 11.3 (Rozwiązanie umowy z powodu Poważnego Naruszenia i innych Przyczyn), zapłacisz nam wszystkie nieopłacone Opłaty pokrywające resztę Okresu wszystkich formularzy zamówień lub Usług używanych przez Ciebie w portalu klienta na Stronie. W żadnym przypadku rozwiązanie umowy nie zwalnia Cię z obowiązku zapłaty jakichkolwiek Opłat należnych nam za okres przed datą wejścia w życie rozwiązania.
11.6 Konsekwencje Rozwiązania Umowy lub Wygaśnięcia. Z chwilą wejścia w życie rozwiązania lub wygaśnięcia Umowy lub jakiegokolwiek formularza zamówienia: (a) wszystkie prawa, licencje i subskrypcje przydzielone Ci na mocy jakiegokolwiek dotkniętego formularza zamówienia i Umowy zostaną natychmiast zakończone; (b) natychmiast zaprzestaniesz wszelkiego korzystania i dostępu do Twojego konta oraz odpowiednich Usług; (c) natychmiast zwrócisz lub zniszczysz (według naszego uznania) wszystkie Dane Dostawcy, naszą Tajemnicę Handlową i wszelkie identyfikatory użytkowników, które posiadasz; oraz (d) usuniemy wszystkie Twoje Poufne Informacje lub Dane Klienta przechowywane przez nas w ciągu czterdziestu pięciu (45) dni po dacie wejścia w życie wygaśnięcia lub rozwiązania, o ile nie obowiązuje inny ustawowy okres przechowywania lub jeśli jest to konieczne do ścigania lub obrony roszczenia prawnego, w którym to przypadku zachowamy takie informacje wyłącznie przez okres niezbędny do rozwiązania roszczenia lub zgodności z obowiązującym prawem. W przypadku rozwiązania lub wygaśnięcia formularza zamówienia, (c) i (d) nie będą miały zastosowania w zakresie, w jakim Dane Dostawcy, Tajemnica Handlowa, identyfikatory użytkowników i Dane Klienta są nadal wymagane w związku z korzystaniem z innych Usług niż usługa rozwiązana lub wygasła. W przypadku, gdy zakończysz tę Umowę na mocy Rozdziału 11.3 (Rozwiązanie umowy z powodu Poważnego Naruszenia i innych Przyczyn), dołożymy uzasadnionych starań, aby pomóc Ci w przejściu do innego dostawcy.
11.7 Trwanie. Warunki zawarte w Rozdziale 4 (Opłaty i Warunki Płatności), Rozdziale 5 (Własność Intelektualna i Dane), Rozdziale 6 (Poufność), Rozdziale 7.5 (Zrzeczenie się Odpowiedzialności), Rozdziale 8 (Wzajemne Odszkodowanie), Rozdziale 9 (Ograniczenie Odpowiedzialności), i Rozdziale 14 (Ogólne) przetrwają po jakimkolwiek rozwiązaniu lub wygaśnięciu zgodnie z Rozdziałem 11 (Okres Obowiązywania, Rozwiązanie Umowy i Trwanie).
12. Changes to These Terms
From time to time, we may update this Agreement. If we make material changes, we will notify you, such as by posting an announcement on our website or sending you an in-application notice or email. To the greatest extent permitted by applicable law, the new Agreement will take immediate effect, and your continued use of the Services following our posting or notice of the changes will constitute your acceptance of the updated Agreement. If applicable law requires us to give additional notice in respect of some or all of our Services, changes will automatically take effect regarding your use of the relevant Services upon expiry of such notice period (unless you terminate during that period) or upon your earlier agreement to such changes. If you have a right under applicable law to terminate this Agreement upon receipt of such notice (or if this Section 12 would be unenforceable under applicable law if you did not have such a right), you will not be charged a fee for early termination where you exercise that right under applicable law, but any fees previously paid by you are non-refundable and any fees owing continue to remain due and payable. We agree that changes to these Terms under this Section 12 will not materially diminish the protections under the Security Overview and/or the features or functionality of the Service.
13. Governing Law and Dispute Resolution
13.1 Prawo właściwe. Niniejsza Umowa, oraz wszelkie spory, roszczenia lub kontrowersje (czy to na gruncie umowy, deliktu czy przepisu) („Spory”) wynikające z lub związane z niniejszą Umową będą regulowane i interpretowane zgodnie z prawem obowiązującym w państwie lub kraju wymienionym w Sekcji 15 (Jednostka kontraktowa) niniejszych Warunków, z wyłączeniem konfliktów przepisów i zasad prawa. Konwencja Narodów Zjednoczonych o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów oraz jakiekolwiek zastosowanie prawa USA oparte na Ustawie o jednolitych transakcjach informatycznych i analogicznym prawie międzynarodowym są wyraźnie wykluczone, podobnie jak zastosowanie tytułów 7.1 oraz artykułów 6:89, 6:93, 7:408(2) i 7:411 holenderskiego kodeksu cywilnego.
13.2. Rozstrzyganie sporów. Każda ze Stron zgadza się, że właściwe sądy w państwie lub kraju wymienionym w Sekcji 15 (Jednostka kontraktowa) niniejszych Warunków będą posiadać wyłączną jurysdykcję do rozstrzygania wszelkich sporów wynikających z lub związanych z niniejszą Umową.
13.3. Zrzeczenie się pozwów zbiorowych. W maksymalnym zakresie dozwolonym przez obowiązujące prawo, strony zgadzają się, że żadna ze Stron nie może wnieść Sporu jako powód lub członek klasy w postępowaniu sądowym zbiorowym, skonsolidowanym lub reprezentacyjnym.
14. General
14.1 Kolejność priorytetów. W przypadku jakiegokolwiek konfliktu lub niespójności pomiędzy następującymi dokumentami, kolejność priorytetów będzie następująca: (a) Umowa o Przetwarzaniu Danych; (b) odpowiedni Formularz Zamówienia lub portal klienta na Stronie; (c) Warunki Specyficzne dla Produktu; (d) te Warunki; oraz (e) odpowiednia Dokumentacja.
14.2 Stosunek stron. Każda Strona jest niezależnym wykonawcą w zakresie realizacji niniejszej Umowy i nic w tych Warunkach nie ma na celu stworzenia ani nie będzie interpretowane jako tworzące relację pracodawca-pracownik, partnerstwo, agencję, wspólne przedsięwzięcie lub franczyzę. Żadna Strona nie ma autorytetu, aby zobowiązać drugą Stronę w jakikolwiek sposób, i nie będzie usiłować tego zrobić ani sugerować, że ma prawo tego dokonać. Nic w tych Warunkach nie ma na celu zapobiegnięcia: (a) nam w marketingu, licencjonowaniu, sprzedaży lub w inny sposób świadczeniu Usług dla jakiejkolwiek strony trzeciej; oraz (b) tobie w pozyskiwaniu usług podobnych do Usług od strony trzeciej.
14.3 Rozdzielność. Jeśli sąd właściwej jurysdykcji uzna którykolwiek z zapisów tych Warunków za niezgodny z obowiązującym prawem, ten zapis zostanie zmieniony i zinterpretowany w taki sposób, aby jak najlepiej osiągnąć cele pierwotnego zapisu w maksymalnym zakresie dozwolonym przez prawo, a pozostałe zapisy tych Warunków pozostaną w pełnej mocy i skuteczności.
14.4 Zawiadomienia. Jeśli musisz dostarczyć nam zawiadomienie na mocy tych Warunków, możesz to zrobić na piśmie za pośrednictwem poczty elektronicznej na adres legalnotice@bird.com lub (b) listem poleconym na koszt adresata do odpowiedniej jednostki, z którą zawierasz umowę, wymienionej w Sekcji 15 (Podmiot Kontraktujący), z kopią w formacie PDF na adres legalnotice@bird.com. Z wyjątkiem przypadków dozwolonych w Sekcji 12 (Zmiany tych Warunków) lub gdzie indziej w tych Warunkach i Umowie, jeśli musimy dostarczyć ci zawiadomienie, zrobimy to, według naszego wyboru, na piśmie za pośrednictwem poczty elektronicznej na adres e-mail wskazany w twoim koncie lub listem na adres związany z twoim kontem. Twoim obowiązkiem jest utrzymywanie wszystkich adresów e-mail i pocztowych związanych z twoim kontem w aktualności i dokładności. Chyba że wyraźnie przewidziano inaczej w niniejszej Umowie, proszę zauważyć, że komunikacja za pośrednictwem naszego ogólnego systemu komunikacyjnego wsparcia lub do twojego przedstawiciela konta nie będzie stanowić formalnego zawiadomienia, gdy takie zawiadomienie jest wymagane dla nas na mocy niniejszej Umowy lub jakiegokolwiek prawa lub regulacji, chyba że legalnotice@bird.com jest skopiowane na tę komunikację.
14.5 Siła Wyższa. Z wyjątkiem płatności opłat, każda Strona zostanie uwolniona od jakiejkolwiek niewykonania lub opóźnienia w realizacji w zakresie spowodowanym nieuniknionymi zdarzeniami poza jej rozsądną kontrolą i nie spowodowanymi przez nią, takimi jak katastrofy naturalne, prawa, rozporządzenia, regulacje, dyrektywy lub działania organów rządowych, działanie wojny, wrogość lub sabotaż, awaria łączy telekomunikacyjnych lub cyfrowych lub awaria jakichkolwiek systemów operacyjnych, platform, aplikacji lub sieci stron trzecich, które nie są pod kontrolą Strony. Wszystkie Strony podejmą rozsądne działania w celu minimalizacji konsekwencji tych zdarzeń. Ponadto, Strona zostanie zwolniona z przyszłego wykonania niniejszej Umowy, jeśli (i) druga Strona staje się, bezpośrednio lub pośrednio, przedmiotem sankcji lub środków ograniczających nałożonych przez właściwe organy władzy, lub (ii) realizacja jakiegokolwiek aspektu niniejszej Umowy wymagałaby, aby Strona zaangażowała się w transakcję z osobą, która bezpośrednio lub pośrednio podlega takim sankcjom lub środkom ograniczającym.
14.6 Zrzeczenie się. Żadna porażka ani opóźnienie którejkolwiek ze Stron w realizacji jakiegokolwiek prawa lub egzekwowaniu jakiegokolwiek zapisu na mocy tych Warunków nie będzie stanowić zrzeczenia się tego prawa, zapisu ani jakiegokolwiek innego zapisu. Jakiekolwiek zrzeczenie się musi być na piśmie i podpisane przez każdą ze Stron, aby była ona prawnie wiążąca. Z wyjątkiem praw wyraźnie przewidzianych w niniejszej Umowie, każda Strona rezygnuje z wszelkich praw do całkowitego lub częściowego rozwiązania lub unieważnienia niniejszej Umowy lub dochodzenia rozwiązania, unieważnienia lub zmiany niniejszej Umowy, w najszerszym zakresie dozwolonym przez obowiązujące prawo.
14.7 Przypisanie. Żadna ze Stron nie może przypisać ani przenieść żadnych ze swoich praw lub obowiązków wynikających z niniejszej Umowy (w tym wszystkich Formularzy Zamówienia), w całości lub części, bez względu na przepisy prawa lub w inny sposób, bez wcześniejszej pisemnej zgody drugiej Strony (która nie będzie nieuzasadnione opóźniana ani wstrzymywana); z zastrzeżeniem jednak, że każda ze Stron może przypisać niniejszą Umowę w całości (w tym wszystkie Formularze Zamówienia) bez uprzedniej zgody (ale pod warunkiem pisemnego zawiadomienia bezzwłocznie po zdarzeniu) w związku z fuzją, przejęciem, reorganizacją korporacyjną lub sprzedażą całości lub znacznej części aktywów odpowiedniej Strony na rzecz strony, która nie jest konkurentem drugiej Strony. Wszelkie próbne przypisanie lub przeniesienie przez którąkolwiek ze Stron z naruszeniem niniejszego Regulaminu będą nieważne. Pod warunkiem powyższego, każde i wszystkie zapisy w niniejszej Umowie będą wiążące dla stron niniejszej Umowy i będą obciążały ich administratorów, następców i dopuszczalnych cesji.
14.8 Warunki rządu USA. Świadczymy Usługi, w tym wszelkie powiązane oprogramowanie i technologie, do użytkowania końcowego przez rząd Stanów Zjednoczonych wyłącznie zgodnie z niniejszą Umową. Jeśli ty (lub jakikolwiek użytkownik aplikacji klienta lub konta) jesteś agencją, departamentem lub inną jednostką rządu Stanów Zjednoczonych, użytkowanie, powielanie, odtwarzanie, uwalnianie, modyfikowanie, ujawnianie lub przekazywanie Usług, lub jakiejkolwiek powiązanej dokumentacji, są ograniczone. przez tę Umowę. Wszelkie inne użytkowanie jest zabronione i nie są przyznawane żadne inne prawa poza tymi przewidzianymi w niniejszej Umowie.
14.9 Środki obronne. W przypadku faktycznego lub grożącego (a) naruszenia Sekcji 6 (Poufność) przez którąkolwiek ze Stron; lub (b) naruszenia praw własności intelektualnej drugiej Strony, Strona nienaruszona ma prawo do poszukiwania środków zapobiegawczych i/lub jakiegokolwiek innego dostępnego środka ochrony, bez zrzeczenia się jakichkolwiek innych praw lub środków zaradczych.
14.10 Całkowita Umowa. Niniejsza Umowa stanowi pełną i kompletną umowę między Stronami, uchylającą wszystkie wcześniej składane propozycje, oświadczenia lub umowy i żadna ze Stron nie zawarła niniejszej Umowy opierając się na jakichkolwiek przedstawicielstwach lub zapewnieniach innych niż te wymienione w niniejszej Umowie. Dodatkowo, twój zakup jakichkolwiek Usług nie jest uzależniony od, i nie opierałeś się na, dostarczeniu jakiejkolwiek przyszłej funkcjonalności, niezależnie od jakiejkolwiek komunikacji dotyczącej naszych produktów. Strony zgadzają się, że jakikolwiek termin lub warunek zawarty w jakiejkolwiek przekazanej przez Klienta dokumentacji (takiej jak zamówienie zakupu) jest nieważny, chyba że taka dokumentacja jest wyraźnie podpisana przez nas z zamiarem związania się nią. Wyjaśnienia w skrócie w kolumnie po lewej stronie tych warunków są wyłącznie w celach informacyjnych i nie są wiążące.
14.11 Zwolnienie mikroprzedsiębiorstw (EEA/UK). Jeśli jesteś mikroprzedsiębiorstwem, małym przedsiębiorstwem lub organizacją non-profit i świadczymy ci Usługi w EOG lub Zjednoczonym Królestwie, które podlegają Europejskiemu Kodeksowi Komunikacji Elektronicznej (oraz odpowiednim krajowym środkom wdrażającym Dyrektywę (UE) 2018/1972 lub odpowiednie przepisy w EOG i Zjednoczonym Królestwie) ("EECC"), w maksymalnym zakresie dozwolonym przez obowiązujące prawo, wyraźnie zrzekasz się swoich praw na mocy EECC. Obejmuje to zrzeczenie się następujących praw: (a) prawo do posiadania kopii niniejszej Umowy w trwałym nośniku (innymi niż ta łatwo dostępna do pobrania kopia); (b) prawo do posiadania podsumowania niniejszej Umowy (znanego jako „podsumowanie umowy”); (c) prawo, w przypadku, gdy rozliczamy się z tobą na podstawie zużycia czasu lub wolumenu, do monitorowania i kontrolowania użycia takich Usług, w tym dostępu do informacji na temat poziomu zużycia twoich Usług; (d) prawo do otrzymania powiadomienia przed osiągnięciem jakiegokolwiek limitu zużycia zawartego w twoim planie cenowym lub gdy Usługa zawarta w twoim planie cenowym zostanie całkowicie wykorzystana; (e) w przypadku, gdy w naszym Formularzu Zamówienia określamy minimalny okres obowiązywania umowy dłuższy niż maksymalny ustawowy okres obowiązujący na ciebie na mocy obowiązującego prawa, prawo do krótszego okresu obowiązywania umowy; (f) prawo do posiadania wszystkich wymienionych praw od (a) do (e) do stosowania do wszystkich aspektów Usług, które od nas kupujesz w pakiecie, nawet jeśli obowiązujące prawo nie stosuje tych praw od (a) do (e) do wszystkich aspektów naszych Usług; (g) prawo, jeśli subskrybujesz dodatkowe Usługi od nas, do niezwiązania się przedłużeniem pierwotnego okresu obowiązywania twojej Umowy na inne Usługi, aby odzwierciedlić okres obowiązywania dodatkowych Usług i (h) wszystkie takie inne prawa i uprawnienia wynikające z lub na mocy EECC, które mogą być zostawione poza umową przez Strony.
14.12 Tłumaczenia. Nasza Umowa (w tym te Warunki) jest spisana w języku angielskim. Wszelka przetłumaczona wersja jest udostępniana wyłącznie dla Twojej wygody. W zakresie, w jakim jakakolwiek przetłumaczona wersja naszej Umowy (w tym te Warunki) koliduje z wersją angielską, wersja angielska ma pierwszeństwo (chyba że wyraźnie wymaga tego obowiązujące prawo).
14.13 Podpis elektroniczny i egzemplarze. Twoje korzystanie z naszych Usług oznacza akceptację niniejszej Umowy. Jeśli i w zakresie, w jakim wchodzimy z tobą w Umowę, która wymaga podpisu, każda z nas zgadza się na użycie podpisów elektronicznych i że będziemy związani nimi. Każdy Formularz Zamówienia lub inny dokument regulowany przez niniejszą Umowę może być wykonany w dwóch lub więcej egzemplarzach (w tym za pomocą kombinacji podpisów elektronicznych i nieelektronicznych), z których każdy jest uznawany za oryginał, ale wszystkie razem stanowią jedno i to samo narzędzie.
14.14 Skargi. Jeśli masz jakiekolwiek skargi dotyczące tej Umowy i/lub Usług, możesz skontaktować się z legalnotice@bird.com.
14.15 Brak Podwójnego Odzysku. Strona nie ma prawa do odzyskania więcej niż raz na mocy niniejszej Umowy w odniesieniu do tej samej straty lub szkody poniesionej.
14.16 Ogólna konstrukcja. Odniesienia w niniejszej Umowie (w tym do wszystkich odniesionych dokumentów stanowiących część niniejszej Umowy) do „obejmuje”, „w tym”, „zawiera” i „na przykład” (i podobne słowa) będą, w razie potrzeby, odczytywane w odniesieniu do tych słów bez ograniczeń.
15. Contracting Entity
Dla wszystkich klientów z umową zawartą przed 1 lutego 2024 (13:00 CET), Twoja umowa pozostaje z podmiotem prawnym, z którym zawarłeś umowę w tym terminie na warunkach obowiązujących w tym czasie. Zobacz naszą stronę z archiwum.
Dla wszystkich nowych klientów od dnia 1 lutego 2024 (13:00 CET), chyba że wyraźnie określono inaczej w odpowiednim formularzu zamówienia, podmiot prawny zawierający niniejszą umowę z naszej strony, prawo regulujące tę umowę oraz sądy mające jurysdykcję nad wszelkimi sporami między stronami zależą od tego, gdzie masz siedzibę lub od odpowiednich usług określonych w poniższej tabeli.
If Customer is domiciled in:
Contracting Entity
Contact information
Governing law
Courts with exclusive jurisdiction:
Globalny
(z wyłączeniem Stanów Zjednoczonych Ameryki - patrz poniżej)
MessageBird B.V.
Postbus 14674
1001 LD Amsterdam
Holandia
Do wiadomości: Dział prawny, z kopią PDF do: legalnotice@bird.com
Prawo Niderlandów
Sądy w Amsterdamie
Stany Zjednoczone Ameryki
Gdzie Klient nabywa usługi Email i/lub usługi analizy Email (zdefiniowane poniżej).
W przypadku wszystkich innych usług lub połączenia usług Email i/lub analizy Email z innymi usługami, zobacz „Global”
MessageBird USA Inc
4701 Sangamore Road,
Suite 100N-139
Bethesda MD 20816
U.S.A
Do wiadomości: Dział Prawny, z kopią PDF na adres: legalnotice@bird.com
Laws of the State of Delaware, U.S.A.
State or federal courts in Wilmington, Delaware, U.S.A.
Odpowiednie Usługi
Usługi API powiadomień push
MessageBird UK Limited
3 More London Riverside
4. piętro
Londyn
Wielka Brytania, SE1 2AQ
Do wiadomości: Dział Prawny z kopią PDF na: legalnotice@bird.com
Prawo Niderlandów
Sądy w Amsterdamie
Do celów powyższego, zdefiniowany termin „Email” i „Email Analytics” oznacza odpowiednio Usługi wymienione po prawej stronie takiego zdefiniowanego terminu w poniższej tabeli, indywidualnie lub zbiorczo w zależności od Usług, które kupujesz:
Defined Term
Usługi
Wszystkie Usługi lub dowolna kombinacja Usług inne niż te poniżej
Usługi e-mail opisane w Sekcji 4 i Sekcji 8 Specyficznych Warunków Produktu
Śledzenie Skrzynki
Śledzenie Konkurencji
Program Reputacyjnego Nadawcy
Podstawy Strategii Dostarczalności
Podstawy Strategii Dostarczalności
Podstawowy Audyt
Wszechstronny Audyt
Strategiczny Raport Konkurencyjny
16. Dodatkowe międzynarodowe warunki
16.1 Meksyk. Jeśli Klient ma siedzibę w Meksyku, stosuje się następujące zmienione warunki:
16.1.1 Spór dotyczący płatności. Sekcja 4.10 (Spór dotyczący płatności) niniejszej Umowy zostaje zmieniona, a do sekcji dodaje się następujące zdanie:
Niezależnie od praw i procedur przewidzianych w niniejszych Warunkach, możesz mieć prawo odwołać się do Federalnego Biura Ochrony Konsumentów, aby egzekwować swoje prawa zgodnie z postanowieniami Federalnej Ustawy o Ochronie Konsumentów (Ley Federal de Protección al Consumidor).
16.2 Indie. Jeśli Klient ma siedzibę w Indiach, stosuje się następujące dodatkowe warunki:
16.2.1 Dodatkowe obowiązki. Jeśli uzyskujesz dostęp do naszych Usług z Indii, zgadzasz się nie wykorzystywać naszych Usług ani nie pozwalać na ich wykorzystywanie do zakazanych celów określonych w Regule 3(1)(b) Zasad Technologii Informacyjnej (Wytyczne pośredników i Kodeks etyki mediów cyfrowych) 2021 (jak mogą być zmieniane od czasu do czasu). Proszę zobaczyć pełną listę zakazanych zastosowań poniżej.
Bez ograniczania ani wpływania na inne postanowienia niniejszej Umowy, zgadzasz się nie wykorzystywać naszych Usług ani nie zezwalać na ich wykorzystywanie do hostowania, wyświetlania, przesyłania, modyfikowania, publikowania, przechowywania, aktualizacji lub udostępniania jakichkolwiek informacji, które:
należą do innej osoby i do których nie masz żadnych praw;
są oszczercze, obsceniczne, pornograficzne, pedofilskie, naruszają prywatność innej osoby, w tym prywatność cielesną, obraźliwe lub nękające na tle płci, zniesławiające, rasistowskie lub etnicznie obraźliwe, związane lub zachęcające do prania pieniędzy lub hazardu albo w jakikolwiek inny sposób sprzeczne z obowiązującym prawem;
są szkodliwe dla dziecka/dzieci;
naruszają jakiekolwiek patenty, znaki towarowe, prawa autorskie lub inne prawa własności intelektualnej;
naruszają jakiekolwiek obowiązujące prawo;
wprowadzają w błąd odbiorcę co do pochodzenia wiadomości lub świadomie i celowo przekazują informacje, które są jawnie fałszywe lub wprowadzające w błąd w swej naturze, ale mogą być rozsądnie postrzegane jako fakt;
podszywają się pod inną osobę;
zagrażają jedności, integralności, obronie, bezpieczeństwu lub suwerenności Indii, przyjaznym stosunkom z państwami obcymi lub porządkowi publicznemu, powodują podżeganie do popełnienia jakiegokolwiek przestępstwa ściganego lub utrudniają dochodzenie w sprawie jakiegokolwiek przestępstwa lub są obraźliwe dla innego narodu;
zawierają wirusa komputerowego lub jakikolwiek inny kod komputerowy, plik lub program zaprojektowany w celu przerwania, zniszczenia lub ograniczenia funkcjonalności jakiegokolwiek zasobu komputerowego; lub
są jawnie fałszywe i nieprawdziwe, i są napisane lub publikowane w jakiejkolwiek formie, z zamiarem wprowadzenia w błąd lub nękania osoby, podmiotu lub agencji dla zysku finansowego lub w celu wyrządzenia jakiejkolwiek szkody dowolnej osobie.
16.3 Indonezja. Jeśli Klient ma siedzibę w Indonezji, stosuje się następujące dodatkowe warunki:
16.3.1 Rezygnacja z artykułu 1266 indonezyjskiego kodeksu cywilnego. Strony zgadzają się zrzec się stosowania postanowienia artykułu 1266 Kodeksu Cywilnego Republiki Indonezji, tak aby wcześniejsza zgoda, nakaz, decyzja lub wyrok jakiegokolwiek sądu w Indonezji nie były wymagane do rozwiązania niniejszej Umowy.
16.3.2. Język. Niniejsza Umowa została zawarta w języku angielskim, a każda Strona potwierdza, że przeczytała i w pełni zrozumiała treść i konsekwencje tej Umowy oraz nie wnosi zastrzeżeń do tego, że Umowa jest napisana i zawarta w języku angielskim. Jeśli i w zakresie wymaganym przez obowiązujące prawo (lub właściwy organ na jego podstawie), Strony sporządzą wersję tłumaczenia na język Bahasa Indonesia niniejszej Umowy („Tłumaczenie Bahasa Indonesia”). Tłumaczenie Bahasa Indonesia będzie uznawane za obowiązujące od daty podpisania wersji angielskiej i dla jasności, tłumaczenie Bahasa Indonesia nie będzie tworzyło żadnych duplikacji praw i obowiązków Stron. W przypadku jakiejkolwiek niezgodności lub różnicy w interpretacji między tłumaczeniem Bahasa Indonesia a wersją angielską, wersja angielska będzie obowiązywała, a tłumaczenie Bahasa Indonesia zostanie uznane za zmienione, aby było zgodne z odpowiednią wersją angielską. Strony zgadzają się i zobowiązują, że nie będą (i nie pozwolą ani nie pomogą żadnym innym Stronom) w żaden sposób lub forum kwestionować ważności, ani wnosić ani składać żadnych zastrzeżeń do, transakcji lub niniejszej Umowy na podstawie jakiegokolwiek naruszenia Ustawy nr 24 z 2009 roku dotyczącej Narodowej Flagi, Języka, Godła i Hymnu Indonezji (Undang-Undang Republik Indonesia Nomor 24 Tahun 2009 tentang Bendera, Bahasa dan Lambang Negara, Serta Lagu Kebangsaan lub „Ustawa 24”).