Allgemeine Geschäftsbedingungen
Sie sehen eine archivierte Seite. Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen galten zwischen dem 1. Februar 2024 (13 Uhr MEZ) und dem 20. November 2024. Unsere aktuellen Allgemeinen Geschäftsbedingungen finden Sie hier.
Einführung
Danke, dass Sie sich für uns entschieden haben! Unsere Mission ist es, die Kommunikation mit einem Unternehmen so einfach wie ein Gespräch mit einem Freund zu gestalten, und das beginnt genau hier. Bitte prüfen Sie diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen (im Folgenden als diese „Bedingungen“ bezeichnet) sorgfältig, da sie Teil der rechtlichen Vereinbarung zwischen Ihnen und uns in Bezug auf die von uns angebotenen Dienstleistungen bilden. In diesen Bedingungen beziehen wir uns zusammenfassend auf diese Bedingungen, die Data Processing Agreement, die Dokumentation, die Product Specific Terms und die geltenden Bestellformulare (wie unten definiert) als die „Vereinbarung.“ Die Vereinbarung legt die vollständigen Bedingungen der rechtlichen Vereinbarung zwischen Ihnen und uns im Zusammenhang mit den von uns angebotenen Dienstleistungen fest. Alle in dieser Vereinbarung (und in allen darin enthaltenen oder referenzierten Dokumenten) enthaltenen Verweise auf Dokumente oder Links beziehen sich auf solche Dokumente oder Links, wie sie von Zeit zu Zeit geändert oder aktualisiert werden können.
Die Begriffe „Sie“, „Ihr“ oder „Kunde“ beziehen sich auf Sie, und die Begriffe „wir“, „uns“, „unser“ oder „Anbieter“ beziehen sich auf unser im Abschnitt 15 (Vertragsschließende Einheit) aufgeführtes Vertragsunternehmen, sofern auf Ihrem Bestellformular nichts anderes angegeben ist. Sie oder wir können in diesen Bedingungen auch einzeln als „Partei“ und gemeinsam als „Parteien“ bezeichnet werden. Ein „Partnerunternehmen“ bezeichnet jedes Unternehmen, das direkt oder indirekt die Kontrolle über die bezeichnete Partei hat, von der bezeichneten Partei kontrolliert wird oder mit der bezeichneten Partei unter gemeinsamer Kontrolle steht. Für die Zwecke dieser Definition bedeutet „Kontrolle“ das direkte oder indirekte Eigentum von mehr als fünfzig Prozent (50 %) der stimmberechtigten Anteile der betreffenden Einheit oder die Befugnis, die Leitung und die Richtlinien der betreffenden Einheit zu bestimmen.
1. Ihr Account
1.1 Account Creation. Sie werden aufgefordert, ein Konto zu erstellen, um die Dienstleistungen zu nutzen. Um ein Konto zu erstellen, um die Dienstleistungen zu nutzen, müssen Sie (a) gesetzlich befugt sein, das Unternehmen oder Geschäft, das unsere Dienstleistungen in Anspruch nimmt, zu vertreten; und (b) diese Vereinbarung in seinem Namen überprüfen und akzeptieren. Um ein Konto zu erstellen, werden Sie aufgefordert, Registrierungsinformationen einschließlich Ihrer E-Mail-Adresse und/oder Telefonnummer anzugeben und ein Passwort zu erstellen. Sie stimmen zu, (a) wahrheitsgemäße, aktuelle und vollständige Informationen bei der Erstellung eines Kontos anzugeben; und (b) diese Informationen während Ihrer Nutzung der Dienstleistungen wahrheitsgemäß, aktuell und vollständig zu halten. Informationen darüber, wie wir Ihre persönlichen Daten behandeln, finden Sie unter Abschnitt 5.3 (Your Data) dieser Vereinbarung.
1.2 Affiliate Accounts. Wenn einer Ihrer Affiliates die Dienstleistungen nutzen möchte, muss (a) jeder Affiliate diese Bedingungen einzeln akzeptieren und ein eigenes Konto erstellen, was möglicherweise ein separates Bestellformular erfordert; oder (b) Sie können Ihren Affiliates erlauben, die Dienstleistungen ohne ein separates Bestellformular zu nutzen, indem Sie solchen Affiliates eine Benutzer-ID, ein Passwort und/oder einen API-Schlüssel bereitstellen, um auf die Dienstleistungen zuzugreifen und sie zu nutzen. Wenn Sie Ihren Affiliates Zugriff auf Ihr Konto gewähren, gilt diese Vereinbarung für jeden Affiliate, und Sie sind direkt und in erster Linie für den gesamten Zugriff auf die Nutzung der Dienstleistungen durch Ihre Affiliates verantwortlich. In solchen Fällen umfassen die Verweise in diesen Bedingungen auf „Sie“ auch einen Verweis auf Ihre relevanten Affiliates und alle Nutzer Ihres Kontos, Login-ID, Passwortes und/oder API-Schlüssels von Zeit zu Zeit.
2. Unsere Dienstleistungen
2.1 Dienstleistungen. Die „Dienstleistungen“ beziehen sich auf alle Produkte und Dienstleistungen, die von uns oder unseren Partnerunternehmen bereitgestellt werden und die (a) von Ihnen gemäß einem anwendbaren Bestellformular (einschließlich anwendbarer technischer Dokumentation, die Ihnen über eine Website zur Verfügung gestellt wird) zwischen den Parteien oder gemäß einer Wiederverkäufer-Vereinbarung (wie unten definiert) bestellt werden und die Preisgestaltung und andere kommerzielle Bedingungen spezifiziert („Bestellformular“); oder (b) von Ihnen genutzt werden. Die Dienstleistungen sind ausschließlich für den kommerziellen Gebrauch bestimmt und nicht für den persönlichen oder privaten individuellen oder Verbrauchergebrauch gedacht. Da unsere Dienstleistungen geschäftsorientiert sind, sollten Sie verstehen, dass unsere Dienstleistungen keinen Zugang zu Notdiensten oder Notdienstanbietern wie Polizei, Feuerwehr oder Krankenhäusern bieten oder anderweitig mit öffentlichen Sicherheitsdiensten verbinden. Sie sollten sicherstellen, dass Sie über Ihre regulären Kommunikationskanäle wie Telefon oder Mobiltelefon separaten Zugang zu diesen Diensten haben.
2.2 Unsere Partnerunternehmen. Unsere Partnerunternehmen können Ihnen die Dienstleistungen oder einen Teil davon (einschließlich Hilfsdienste wie Abrechnung) gemäß diesen Bedingungen und allen anwendbaren Bestellformularen zur Verfügung stellen. Wir werden (a) für die Dienstleistungen, die unsere Partnerunternehmen bereitstellen, verantwortlich sein und (b) nicht von unseren Verpflichtungen gemäß diesen Bedingungen entbunden sein, wenn unsere Partnerunternehmen die Dienstleistungen oder einen Teil davon bereitstellen. Soweit in dieser Vereinbarung auf Verpflichtungen verwiesen wird, die Sie uns schulden, und Verpflichtungen, die wir Ihnen schulden, können wir unsere Rechte und Ansprüche durch unsere Partnerunternehmen ausüben und unsere Verpflichtungen erfüllen.
2.3 Änderungen der Dienstleistungen. Von Zeit zu Zeit können wir die Merkmale und Funktionen der Dienstleistungen ändern. Wenn wir wesentliche Änderungen vornehmen, werden wir angemessene Anstrengungen unternehmen, um Sie über diese Änderungen zu benachrichtigen, z. B. durch Veröffentlichung einer Ankündigung auf unserer Website oder durch Senden einer In-App-Benachrichtigung oder E-Mail. Wir stimmen zu, dass solche Änderungen der Dienstleistungen die Gesamtmerkmale oder die Funktionalität der Dienstleistungen nicht wesentlich vermindern werden. Ihre fortgesetzte Nutzung der Dienstleistungen nach der Veröffentlichung oder Benachrichtigung über die Änderungen wird Ihre Zustimmung zu diesen Änderungen darstellen. Wenn Sie diesen Änderungen nicht zustimmen, müssen Sie die Nutzung der Dienstleistungen sofort einstellen. Wenn geltendes Recht von uns verlangt, Ihnen eine spezifische Benachrichtigung über eine solche Änderung zu geben, werden wir Sie gemäß Abschnitt 12 (Änderungen an diesen Bedingungen) benachrichtigen. Während wir bestrebt sind, unsere Website informativ und aktuell zu halten, erkennen Sie an und stimmen zu, dass nicht alle Merkmale und Funktionen, die von Zeit zu Zeit in den Werbe- oder Beschreibungsbereichen der Website beschrieben werden, für Sie verfügbar sein können und dass Ihre Nutzung unserer Dienstleistungen wie in der Anwendung verfügbar bereitgestellt wird, in Übereinstimmung mit Abschnitt 2.1, sobald Sie ein Kunde werden.
2.4 Kontoaussetzung. Obwohl wir nicht verpflichtet sind, Inhalte oder Kommunikation zu überprüfen oder zu überwachen, können wir Ihr(e) Konto/Konten sofort sperren, wenn wir vernünftigerweise feststellen: (a) dass Sie oder Benutzer Ihrer Kundenanwendung (wie unten definiert) einen wesentlichen Teil dieser Vereinbarung, einschließlich unserer produktbezogenen Bedingungen und Einschränkungen, die in einem Bestellformular oder auf einer Website enthalten sind, materiell verletzt haben; (b) dass unsere Bereitstellung oder Ihre oder eines anderen Benutzers Nutzung der Dienstleistungen durch geltendes Recht oder Regelung oder die Bedingungen von Drittanbietern verboten ist oder wird; (c) dass nach unserem Urteil jede Nutzung der Dienstleistungen durch Sie oder Benutzer Ihrer Kundenanwendung die Sicherheit, Integrität oder Verfügbarkeit der Dienstleistungen bedroht oder betrügerische oder illegale Aktivitäten darstellt; oder (d) dass Ihre Kontoinformationen unwahr oder unvollständig sind. Wenn wir Ihr Konto aufgrund Ihrer Handlungen oder Unterlassungen gemäß diesem Abschnitt 2.4 oder Abschnitt 4 (Gebühren und Zahlungsbedingungen) sperren, haften wir im größtmöglichen gesetzlich zulässigen Umfang nicht für Schäden, Verbindlichkeiten, Verluste (einschließlich Daten- oder Gewinnverluste) oder andere Folgen, die Ihnen entstehen können. Sie bleiben für die Gebühren (wie unten definiert) während einer Sperrung verantwortlich.
2.5 Wartung und Ausfallzeiten. Unsere Dienstleistungen können vorübergehend nicht verfügbar sein: (a) um geplante oder ungeplante Wartungen, Änderungen oder Upgrades durchzuführen; (b) aufgrund von Hardwareausfällen, Stromausfällen oder Ausfällen von Drittanbietern; (c) um die Auswirkungen einer Bedrohung oder eines Angriffs auf die Dienstleistungen oder andere Netzwerke oder Systeme, auf die sich die Dienstleistungen stützen, zu mindern oder zu verhindern; oder (d) wie gesetzlich oder behördlich erforderlich. Wir werden uns bemühen, Sie im Voraus über geplante Nichterreichbarkeit der Dienstleistungen zu informieren. Soweit in einem Bestellformular oder auf einer Website nicht anders vorgesehen, haften wir im größtmöglichen gesetzlich zulässigen Umfang nicht für Schäden, Verluste (einschließlich Daten- oder Gewinnverluste) oder andere Folgen, die Ihnen durch die Nichterreichbarkeit der Dienstleistungen oder das Versäumnis, über die Nichterreichbarkeit zu informieren, entstehen können.
2.6 Beta-Produkte. Sie dürfen unsere Dienstleistungen kostenlos nutzen, oder wir können Sie einladen, Produkte oder Funktionen unserer Dienstleistungen zu testen, die nicht allgemein allen unseren Kunden oder der Öffentlichkeit zur Verfügung stehen (zusammen „Beta-Produkte“). Wir sind nicht verpflichtet, Beta-Produkte einem Kunden oder unserer allgemeinen Kundenbasis bereitzustellen, und können jederzeit die Bereitstellung eines Beta-Produkts einstellen.
3. Responsibilities
3.1 Unsere Verantwortlichkeiten Wir werden (a) die Dienste Ihnen zur Verfügung stellen gemäß (i) der Vereinbarung, einschließlich aller anwendbaren Bestellformulare, und (ii) aller öffentlich zugänglichen technischen Dokumentationen für solche Dienste, die Ihnen über unsere oder eine unserer Partner-Webbereiche („Site“) zur Verfügung gestellt werden und die von Zeit zu Zeit aktualisiert werden können („Dokumentation“); (b) ein schriftliches und umfassendes Informationssicherheitsprogramm („Security Overview“) pflegen, eine Zusammenfassung davon ist hier verfügbar; und (c) die Dienste in Übereinstimmung mit allen auf uns anwendbaren Gesetzen erbringen, die für unsere Bereitstellung der Dienste an alle Kunden allgemein gelten (d. h. ohne Rücksicht auf Ihre spezifische Nutzung der Dienste). Wir behalten uns das Recht vor, die technischen Methoden auszuwählen, die erforderlich sind, um die Bereitstellung der Dienste gemäß dieser Vereinbarung sicherzustellen und/oder zu optimieren.
3.2 Ihre Verantwortlichkeiten. (I) Sie stimmen zu, die Dienste nur in Übereinstimmung mit der Art und Weise zu nutzen, wie die Dienste Ihnen von uns zur Verfügung gestellt wurden, diese Vereinbarung (einschließlich aller anwendbaren Dokumentationen und produktspezifischen Bedingungen), Bestellformulare, Dokumentation auf der Site und geltendem Recht. Sie sind allein verantwortlich für (a) die gesamte Nutzung der Dienste unter Ihrem Konto, einschließlich verbotener Handlungen wie Reverse Engineering, Kopieren, Zerlegen, Dekompilieren oder Modifizieren oder Erstellen abgeleiteter Werke von Teilen der Dienste (oder von ihnen); (b) alle Handlungen, Unterlassungen und Aktivitäten von Personen, die auf Ihr Konto oder eine Kundenanwendung (wie unten definiert) zugreifen oder sie sonstwie nutzen, einschließlich Ihrer Endnutzer und deren Einhaltung dieser Vereinbarung; (c) alle Daten und sonstigen Informationen oder Inhalte, die Sie oder für Sie (oder von einem Benutzer Ihrer Kundenanwendung) im Rahmen der Vereinbarung eingereicht werden und von den Diensten verarbeitet oder gespeichert werden („Kundendaten“); und (d) alle Anwendungen, Webbereiche, Geräte und Kommunikationskanäle, die im Besitz oder unter Kontrolle des Kunden oder Dritter sind oder dem Kunden oder seinen tatsächlichen Nutzern zur Verfügung gestellt werden, die auf die Dienste zugreifen, diese nutzen, mit ihnen interagieren, sich integrieren oder von ihnen abhängen (jeweils eine „Kundenanwendung“). (II) Sie werden die Dienste nicht an Dritte übertragen, weiterverkaufen, vermieten, lizenzieren oder auf andere Weise zur Verfügung stellen (außer wie insbesondere im Rahmen der Vereinbarung erlaubt, um Benutzern den Zugriff auf die Dienste über eine Kundenanwendung zu ermöglichen). Sie stimmen zu, prompte und angemessene Zusammenarbeit hinsichtlich Informationsanfragen bereitzustellen, die wir von Strafverfolgungsbehörden, Regulierungsstellen oder Telekommunikationsanbietern erhalten. (III) Wir werden geeignete Sicherheitsmaßnahmen entsprechend unserer Security Overview anwenden und Ihr Konto sperren können, wenn wir glauben, dass es kompromittiert wurde. Wir überwachen jedoch nicht und können nicht garantieren, dass wir von unpassendem Zugriff auf Ihr Konto und die Nutzung unserer Dienste erfahren oder dies verhindern. Sie sind allein verantwortlich für die Verhinderung unbefugten Zugriffs auf oder Nutzung der Dienste über Ihr Konto und benachrichtigen uns prompt über jeden solchen unbefugten Zugriff oder Nutzung. Außer soweit durch unser Versäumnis, die Security Overview zu implementieren oder einzuhalten, verursacht, sind wir nicht für unbefugten Zugriff auf oder Nutzung Ihres Kontos oder der Dienste verantwortlich und Ihnen werden in Bezug auf einen solchen Zugriff weiterhin Gebühren berechnet. (IV) Sie werden unsere Dienste nicht verwenden oder die Nutzung zum Übertragen unpassenden Inhalts durch sie erlauben, wie z.B. Inhalte, die (i) unaufgefordert sind; (ii) gegen rechtliche, regulatorische, selbstregulierende, staatliche, gesetzliche oder Telekommunikationsnetzbetreiberanforderungen oder -verhaltensregeln verstoßen; (iii) pornografisch, missbräuchlich, rassistisch, obszön, anstößig, bedrohlich, belästigend, diffamierend, diskriminierend, irreführend oder ungenau sind; (iv) schädlich sind, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Hassrede; oder (v) Gewalt, Diskriminierung oder illegale, unethische oder unmoralische Handlungen fördern. Wir dürfen jeden unpassenden Inhalt aus den Diensten entfernen und/oder Ihren Zugang zu den Diensten ohne vorherige Benachrichtigung sperren, falls wir von einer solchen unpassenden Nutzung Kenntnis erlangen. Sie sind verantwortlich dafür, sicherzustellen, dass Sie alle erforderlichen Zustimmungen gemäß geltendem Recht für jegliche Marketing- oder damit verbundene Aktivitäten, die Sie mit unseren Diensten durchführen, eingeholt haben. (V) Wir haften nicht für Schäden, Verbindlichkeiten, Verluste (einschließlich Daten- oder Gewinnverlust) oder andere Konsequenzen, die Ihnen infolge der Sperrung oder Entfernung von Inhalten durch uns gemäß dieses Abschnitts 3.2 entstehen können.
3.3 Unsere Partner. Diese Vereinbarung spezifiziert die Bedingungen, unter denen die Dienste von uns bereitgestellt werden. Falls Sie unsere Dienste über einen autorisierten Partner von uns („Reseller“) erwerben, unterliegt dieser Erwerb einer separaten Vereinbarung oder Bestelldokumentation zwischen Ihnen und dem Reseller, die als allein zwischen Ihnen und dem Reseller geltend, relevante anwendbare Bedingungen („Reseller-Verkaufsvereinbarung“) behandeln soll. Im Falle eines Konflikts oder einer Unstimmigkeit zwischen dieser Vereinbarung und der Reseller-Verkaufsvereinbarung gilt ausschließlich diese Vereinbarung und hat Vorrang bezüglich der von uns bereitgestellten Dienste. Alle Streitigkeiten, Anfragen oder anderen Angelegenheiten in Bezug auf die Reseller-Verkaufsvereinbarung werden direkt zwischen Ihnen und dem Reseller behandelt. Wenn Sie es versäumen, Ihre Zahlungen oder andere Verpflichtungen gegenüber dem Reseller zu erfüllen, können wir und/oder der Reseller die Bereitstellung der Dienste an Sie aussetzen. Der Reseller kann Informationen (einschließlich Kundendaten) mit uns austauschen und umgekehrt, ausschließlich zum Zwecke der Reseller-Verkaufsvereinbarung und dieser Vereinbarung, und Sie stimmen einem solchen Informationsaustausch zu. Falls Sie die Dienste von uns nach einer Empfehlung durch einen autorisierten Partner von uns erwerben oder Sie die Beratungsdienste von Drittanbietern (wie Implementierungsdienste) in Bezug auf unsere Dienste erwerben („Partner“), können wir begrenzte Informationen (einschließlich Kundendaten) mit dem Partner ausschließlich im Zusammenhang mit der Erfüllung von Vermittlungsprovisionen, die von uns an den Partner geschuldet werden, oder ausschließlich zur Unterstützung bei der Beschaffung der Drittanbieter-Beratungsdienste in Bezug auf unsere Dienste austauschen.
4. Fees and Payment Terms
4.1 Preisangebote. Sofern im Preisangebot oder von uns nicht ausdrücklich anders schriftlich angegeben, sind alle Preisangebote unverbindlich und können jederzeit angepasst werden, insbesondere, wenn andere oder zusätzliche Informationen bereitgestellt werden.
4.2 Gebühren und Abrechnungsinformationen. Sie stimmen zu, alle Gebühren entsprechend den jeweils gültigen Tarifen zu zahlen, die von Zeit zu Zeit aktualisiert und auf https://www.bird.com/pricing verfügbar sind (oder wie anderweitig für die anderen Dienste unserer Partner angegeben), sofern nicht anders im geltenden Bestellformular, in der Dokumentation auf der Website oder in einer Rechnung angegeben („Dienstleistungsgebühren“). Wenn wir die Dienstleistungsgebühren in einem Bestellformular mit Ihnen listen oder vereinbaren, behalten wir uns das Recht vor, die Gebühren von Zeit zu Zeit für Dienste zu aktualisieren, die Transaktionsdienste umfassen (einschließlich in Bezug auf den SMS-Dienst, Voice Service und WhatsApp Service) gemäß dem Bestellformular. Im Falle von Aktualisierungen der Dienstleistungsgebühren werden wir die wirtschaftlich vernünftigen Schritte unternehmen, um Sie über solche Änderungen in Kenntnis zu setzen, indem wir Sie beispielsweise über eine In-App-Benachrichtigung auf der Website oder auf andere Weise informieren. Sie werden vollständige und exakte Abrechnungs- und Kontaktinformationen bereitstellen und uns über Änderungen dieser Informationen informieren. Ihre Nutzung der Dienste kann bestimmten Nutzungseinschränkungen unterliegen, die im Bestellformular oder in der Dokumentation auf der Website aufgeführt sind („Einschränkungen“). Wenn Ihre Nutzung der Dienste diese Einschränkungen überschreitet, zahlen Sie die dafür geltende Gebühr für Überschreitungen, die im Bestellformular oder auf der Website beschrieben sind. Überziehungsgebühren gelten als Teil der Dienstleistungsgebühr und werden entweder von einem Prepaid-Guthaben abgezogen, auf der Rechnung aufgeführt oder der hinterlegten Kreditkarte oder anderen Zahlungsinformationen belastet, wie im Bestellformular oder auf Ihrem Portal auf der Website angegeben. Wenn die Abrechnungsfrequenz für Überziehungen nicht im Bestellformular oder auf Ihrem Portal auf der Website angegeben ist, werden die Überziehungsgebühren gemäß Abschnitt 4 (Gebühren und Zahlungsbedingungen) dieser Bedingungen berechnet und fällig.
4.3 Add-ons. Einige Funktionen und Dienste werden als Add-ons zu den Diensten angeboten. Wenn Sie eine Funktion oder einen Dienst hinzufügen, der eine zusätzliche Gebühr hat, wird diese entweder von Ihrem Prepaid-Guthaben abgezogen oder der zusätzliche Betrag wird für jeden Abrechnungszyklus in Rechnung gestellt, solange das Add-on aktiv ist.
4.4 Steuern. Alle Dienstleistungsgebühren verstehen sich zuzüglich etwaiger (a) anwendbarer Steuern, Abgaben, Zölle oder ähnlicher Abgaben, die von einer rechtlichen, staatlichen oder regulatorischen Behörde in einer relevanten Jurisdiktion auferlegt werden, einschließlich Verkaufs-, Nutzungs-, Mehrwert-, Konsum-, Kommunikations-, Digitalsteuer oder Quellensteuern; und (b) anderer indirekter Steuern, einschließlich aller zugehörigen Zinsen und/oder Strafen sowie sonstiger staatlicher Gebühren und aller anderen Kosten einschließlich Transaktionskosten oder Banküberweisungsgebühren (zusammen „Steuern“). Steuern, mit Ausnahme von Quellensteuern, werden als separate Position auf einer Rechnung ausgewiesen. Sie sind verantwortlich für alle mit den Diensten und diesen Bedingungen verbundenen Steuern, ausgenommen jegliche Steuern auf unser Nettoeinkommen (d.h. Körperschaftsteuer), Vermögen oder Mitarbeiter. Wir können die anwendbaren Steuern von jedem Prepaid-Guthaben abziehen. Wenn Sie von bestimmten Steuern befreit sind, müssen Sie uns vor jeder Bestellung ein gültiges Steuerbefreiungszertifikat oder eine Umsatzsteuer-Identifikationsnummer („Steuerbefreiung“) bereitstellen. Sollten Steuern im Rahmen eines Reverse-Charge-Mechanismus oder eines ähnlichen Verfahrens abgerechnet werden müssen, sind Sie vor jeder Bestellung dafür verantwortlich, uns eine gültige Registrierungsnummer bereitzustellen. Wenn die zuständigen Steuerbehörden aus irgendeinem Grund feststellen, dass Sie nicht von bestimmten Steuern befreit sind und wir diese Steuern zahlen, stellen wir Ihnen die genannten Beträge in Rechnung oder ziehen sie von Ihrem Prepaid-Guthaben ab, einschließlich etwaiger anfallender Zinsen oder Strafen, die von den zuständigen Steuerbehörden auferlegt werden. Sie können Steuern mit Ihrem Kauf der Dienste einbehalten oder direkt zahlen, wenn dies gesetzlich erforderlich ist, aber wir sind nicht verantwortlich für die Feststellung oder Anwendung solcher Steuern. In Fällen, in denen Sie Steuern einbehalten, verpflichten Sie sich, uns die erforderliche Dokumentation zur Verfügung zu stellen, um nachzuweisen, dass die Einbehaltung gesetzlich erforderlich und erfolgt ist. Wenn und soweit eine Einbehaltung von Steuern gesetzlich vorgeschrieben ist, werden die Dienstleistungsgebühren um solche zusätzlichen Beträge erhöht, die sicherstellen, dass der Nettobetrag, den wir erhalten, dem vollen Betrag entspricht, den wir ohne die Einbehaltung erhalten hätten.
4.5 Zuschläge. Alle Dienstleistungsgebühren verstehen sich zuzüglich etwaiger anwendbarer staatlicher, regulatorischer oder Kommunikationsdienstgebühren oder Zuschläge (beispielsweise Gebühren für over-the-top Kommunikationsanbieter oder Telekommunikationsanbieter (z. B. Carrier), zusammen „Kommunikationszuschläge“). Sie zahlen alle Kommunikationszuschläge, die mit Ihrer Nutzung der Dienste verbunden sind. Wenn dies gesetzlich vorgeschrieben ist oder wir anderweitig wählen, werden Kommunikationszuschläge als separate Position auf einer Rechnung ausgewiesen. Kommunikationszuschläge können jederzeit geändert werden. Bitte konsultieren Sie unsere Website regelmäßig, um sich über Updates zu den relevanten Kommunikationszuschlägen zu informieren.
4.6 Währung. Alle Gebühren sind in der Währung zu zahlen, die im geltenden Bestellformular festgelegt ist oder anderweitig auf der Website angegeben wird. Wenn keine Währung angegeben ist, sind die Gebühren in Euro. Wenn Gebühren in einer anderen Währung als Euro gezahlt werden, wird der Betrag dieser Zahlung gemäß dem offiziellen Wechselkurs berechnet, der von einem von uns von Zeit zu Zeit ausgewählten anerkannten Umrechnungsdienst am Tag der Zahlung aufgeführt wird. Wir behalten uns das Recht vor, die Währung aller Drittkosten, die auf unsere Dienste anwendbar sind (einschließlich Kommunikationszuschlägen oder Gebühren von Drittanbietern), in einem Bestellformular oder einer Rechnung umzurechnen und solche Währungsumrechnungen von Zeit zu Zeit zu aktualisieren, und werden dies, wenn zutreffend, mit einem von uns zu der relevanten Zeit ausgewählten anerkannten Umrechnungsdienst tun.
4.7 Prepaid-Guthaben. Sofern im Bestellformular oder auf der Website nicht anders angegeben, verfällt jedes Prepaid-Guthaben, jede Einzahlung, jedes Wallet-Guthaben oder andere Gutschriften (einschließlich jeder Einzahlung oder Aufladung von Guthaben mithilfe einer Prepaid-Wallet oder Kreditfunktion auf unserer Website („Prepaid-Guthaben“), die Sie kaufen oder tätigen, wenn Sie das Prepaid-Guthaben nicht innerhalb eines Jahres nach dem Kaufdatum des Prepaid-Guthabens (oder des entsprechenden Teils davon) nutzen. Vorbehaltlich Abschnitt 11.5 (Rückerstattung oder Zahlung bei Kündigung) sind wir nicht verpflichtet, ein Prepaid-Guthaben zu erstatten, auch nicht in Fällen, in denen wir Ihr Konto wegen Nichteinhaltung dieser Vereinbarung sperren oder deaktivieren. Das Prepaid-Guthaben wird für alle von Ihrem Konto genutzten Dienste verbraucht und aufgebraucht. Sofern im Bestellformular oder auf der Website nicht anders angegeben, können wir verlangen, dass Sie ein Prepaid-Guthaben oder ein Mindest-Prepaid-Guthaben haben, um unsere Dienste nutzen zu können. Wir können die Bereitstellung von Diensten verweigern, wenn Ihr Prepaid-Guthaben nicht ausreicht. Wenn Sie eigenständig über die Website oder ein Bestellformular, oder wir dies verlangen, kann Ihr Prepaid-Guthaben einer automatischen Aufladung über eine gültige Kreditkarte, einen Lastschriftauftrag, einen Dauerauftrag oder eine andere analoge automatische Zahlungsmethode unterliegen. Sie ermächtigen uns, jede solche automatische Aufladung durchzuführen, und solche Aufladungen werden zu Ihrem Prepaid-Guthaben hinzugefügt und als Teil davon genutzt. Es liegt in Ihrer Verantwortung sicherzustellen, dass Sie eine gültige Zahlungsmethode für solche automatischen Zahlungen registriert haben. Von Zeit zu Zeit können wir (aber sind nicht verpflichtet) Ihrem Konto erlauben, für einen vorübergehenden Zeitraum ein negatives Prepaid-Guthaben zu haben. In solchen Fällen müssen Sie Ihr Konto schnell aufladen, um unsere Dienste weiter nutzen zu können. Unbeschadet unserer weiteren Rechte und Rechtsmittel gemäß dieser Vereinbarung, behalten wir uns das Recht vor, Ihr Konto oder die Dienste zu sperren, wenn Sie ein negatives Prepaid-Guthaben haben. Wir behalten uns das Recht vor, ein maximales Prepaid-Guthaben festzulegen und alle Ihnen uns gegenüber aus dieser Vereinbarung geschuldeten Beträge (einschließlich Gebühren und anderer) vom Prepaid-Guthaben abzuziehen.
4.8 Zahlungsbedingungen. Zahlungsverpflichtungen sind nicht kündbar und Dienstleistungsgebühren, Steuern und Kommunikationszuschläge (zusammen „Gebühren“), sobald gezahlt, sind im größtmöglichen gesetzlich zulässigen Umfang nicht erstattungsfähig. Sofern im geltenden Bestellformular nicht anders festgelegt und vorbehaltlich Abschnitt 4.11 (Zahlungsstreitigkeiten) zahlen Sie die unter diesen Bedingungen fälligen Gebühren gemäß der folgenden anwendbaren Zahlungsmethode: (a) Wenn wir zustimmen, dass Sie Gebühren mit einer Kreditkarte entrichten können, versichern und garantieren Sie, dass Sie autorisiert sind, diese Kreditkarte zu verwenden, dass alle Gebühren dieser Kreditkarte in Rechnung gestellt werden können und dass die Zahlung solcher Gebühren nicht abgelehnt wird, und Sie ermächtigen uns und/oder unseren Drittanbieter-Zahlungsabwickler ausdrücklich, die anfallenden Gebühren dieser Kreditkarte zu belasten; oder (b) wenn wir zustimmen, dass Sie Gebührenüber einen Lastschriftauftrag, Dauerauftrag oder eine andere Form einer automatischen Bank- oder Zahlungsmethode („Automatisches Lastschriftmandat“) entrichten können, versichern und garantieren Sie, dass Sie autorisiert sind, dieses Automatische Lastschriftmandat anzuwenden, dass alle Gebühren mit diesem Automatischen Lastschriftmandat beglichen werden können, dass die Zahlung dieser Gebühren nicht abgelehnt wird, und Sie ermächtigen uns und/oder unseren Drittanbieter-Zahlungsabwickler ausdrücklich, das Automatische Lastschriftmandat durchzuführen; oder (c) Wenn wir zustimmen, dass Sie Gebühren per Rechnung abrechnen können, werden Ihnen Rechnungen in der im geltenden Bestellformular festgelegten Häufigkeit zugesandt und Sie zahlen die Gebühren innerhalb von fünfzehn (15) Tagen nach Rechnungsdatum. Sollten Sie ein Kreditlimit vereinbaren, können wir Sie in Rechnung stellen, wenn (und jedes Mal), wenn das Kreditlimit erreicht wird (wenn dies vor der vereinbarten Rechnungsstellungsfrequenz eintritt, wie im geltenden Bestellformular angegeben), und solche Rechnungen sind innerhalb von fünfzehn (15) Tagen nach Rechnungsdatum fällig. Ungeachtet des Vorstehenden stimmen Sie zu, alle Gebühren, die über ein etwaiges Kreditlimit hinaus anfallen, zu zahlen. Wir behalten uns das Recht vor, von Ihnen zu verlangen, ein Automatisches Lastschriftmandat einzurichten, um unsere Dienste zu nutzen.
4.9 Verspätete Zahlung. Wenn Sie die Gebühren nicht rechtzeitig zahlen, können wir (a) eine Verzugsgebühr von 1,5% pro Monat auf den Wert der unbezahlten Gebühren oder den maximal zulässigen Betrag gemäß geltendem Recht erheben und anwenden und/oder (b) die Dienste auf all Ihren Konten so lange aussetzen, bis die Gebühren vollständig bezahlt sind (einschließlich aller unter einer Rechnung für ein Kreditlimit fälligen Gebühren gemäß Abschnitt 4.8 (Zahlungsbedingungen). Unbeschadet oder ohne Beeinträchtigung des Vorstehenden, wenn wir Ihnen erlauben, auf Rechnung zu zahlen und Sie die Gebühren nicht rechtzeitig begleichen, behalten wir uns das Recht vor, am ersten (1.) Tag der Zahlungssäumnis oder danach automatisch (i) das Kreditlimit anzupassen und/oder (ii) Ihre Zahlungsbedingungen auf Prepaid umzustellen und keine weiteren Dienste zu erbringen, bis entweder (y) die überfälligen Gebühren gezahlt und ein gültiges Automatisches Lastschriftmandat eingerichtet werden oder (z) die überfälligen Gebühren gezahlt und ein ausreichendes Prepaid-Guthaben für künftige Gebührenzahlungen eingerichtet sind. Sie werden über solche Updates über die Website oder per E-Mail oder auf anderem schriftlichen Wege an die von Ihnen bereitgestellte Adresse informiert.
4.10 Mahnungen. Sollten Sie die Gebühren auch nach einer Benachrichtigung per E-Mail unsererseits nicht zahlen, können wir überfällige Zahlungsaufforderungen über alternative Kommunikationsmittel wie SMS sowie andere über die von Ihnen bereitgestellten Kontaktdaten verfügbare Kommunikationskanäle versenden. Sie erklären sich damit einverstanden, solche Mitteilungen über diese Mittel zu erhalten. Wir können auch die Dienste eines externen Inkassobüros nutzen und/oder Ihre Forderung an eine Factoring-Agentur abtreten und dürfen Ihre Informationen ausschließlich zu Zwecken der Gebührenerhebung und damit verbundenen Mitteilungen mit ihnen teilen.
4.11 Zahlungsstreitigkeiten. Sie müssen uns innerhalb von fünfzehn (15) Tagen nach Rechnungsdatum schriftlich über Gebühren informieren, die Sie anfechten möchten, oder Sie können keinen Streit geltend machen. Solange Sie schnell handeln und mit uns zusammenarbeiten, um eine Lösung zu finden, werden wir keine Verzugsgebühren erheben oder die Bereitstellung von Diensten wegen unbezahlter Gebühren, die streitig sind, aussetzen, es sei denn, wir stellen fest, dass Ihr Streit nicht vernünftig oder in gutem Glauben geführt wird. Alle unstrittigen Gebühren bleiben gemäß Zeitplan fällig.
4.12 Abrechnung durch Partner. Unsere Partner können Sie direkt (a) für die von ihnen bereitgestellten Dienste oder (b) als Abrechnungsstelle oder Vertreter von uns oder einem anderen Partner, der die Dienste bereitstellt, in Rechnung stellen.
5. Intellectual Property and Data
5.1 Eigentum an den Services. Wir und/oder unsere Lizenzgeber, soweit anwendbar, besitzen und behalten alle Rechte, Titel und Interessen, einschließlich der geistigen Eigentumsrechte, an den Services, der Dokumentation und allen Modifikationen, Erweiterungen, Anpassungen, Skripten oder anderen abgeleiteten Werken der Services und der Dokumentation. Sie dürfen die Services nicht rückentwickeln, kopieren, zerlegen oder dekompilieren oder Urheberrechts-, Marken- oder andere Eigentumshinweise in oder aus den Services entfernen.
5.2 Unsere Daten. Wir besitzen und behalten alle geistigen Eigentumsrechte an und zu allen Daten, die aus der Nutzung der Services abgeleitet werden, einschließlich Daten, die Sie, Ihre Partner oder Benutzer Ihrer Kundenanwendung nicht direkt oder indirekt identifizieren, und, vorbehaltlich des geltenden Rechts, Daten, die so anonymisiert und aggregiert wurden, dass sie Ihre Identität oder die Identität von Benutzern Ihrer Kundenanwendung keinem Dritten identifizieren („Provider Data“). Wir gewähren Ihnen eine weltweit gültige, zeitlich begrenzte, nicht ausschließliche, nicht übertragbare, lizenzfreie Lizenz während der jeweiligen Laufzeit, um auf die Provider-Daten zuzugreifen und diese ausschließlich für Ihre Nutzung der Services gemäß der Vereinbarung zu verwenden.
5.3 Ihre Daten. Sie besitzen und behalten alle geistigen Eigentumsrechte an und zu jeder Kundenanwendung und Kundendaten. Sie gewähren uns und unseren Partnern das Recht, Kundendaten zu verarbeiten, wie zur Bereitstellung der Services in einer mit dieser Vereinbarung konsistenten Weise erforderlich, einschließlich der Datenverarbeitungsvereinbarung und unserer Datenschutzerklärung. Ihre Zustimmung zu diesen Bedingungen stellt eine Zustimmung zu den Bedingungen der Datenverarbeitungsvereinbarung dar, die durch Verweis als Anhang in diese Bedingungen aufgenommen ist.
5.4 Anwendungslizenz. Zum alleinigen Zweck der Bereitstellung der Services gemäß dieser Vereinbarung gewähren Sie uns und unseren Partnern eine weltweite, lizenzfreie, nicht ausschließliche Lizenz zur Reproduktion, Anpassung, Modifikation, Übersetzung, Veröffentlichung, öffentlichen Aufführung, öffentlichen Anzeige und Verbreitung aller von Ihnen oder in Ihrem Namen in die Services eingeführten Kundendaten, wie beispielsweise, aber nicht beschränkt auf Software- oder Webanwendungen, die Sie im Verlauf der Nutzung der Services erstellen. Die unter dieser Klausel gewährten Rechte gelten nicht als verfallen infolge einer Nicht-Nutzung gemäß den geltenden Gesetzen.
5.5 Feedback. Wir schätzen alle Vorschläge, Empfehlungen oder Feedback zu unseren Services oder anderweitig, beachten Sie jedoch, dass diese völlig freiwillig sind und wir alle geistigen Eigentumsrechte an und zu allen von Ihnen oder Benutzern Ihrer Kundenanwendung oder unseren Services über Ihr Konto gegebenes Feedback besitzen und behalten. Soweit die vorgenannte Übertragung von Rechten durch geltendes Recht untersagt ist, gewähren Sie uns hiermit eine ausschließliche, übertragbare, weltweite, unbefristete, lizenzfreie, voll bezahlte Lizenz (einschließlich des Rechts zur Unterlizenzierung), um sämtliches Feedback nach eigenem Ermessen zu nutzen und auszuschöpfen. Dies beschränkt oder beeinflusst nicht Ihre Rechte oder unsere Verpflichtungen unter der Datenverarbeitungsvereinbarung.
6. Confidentiality
6.1 Definition. „Vertrauliche Informationen“ bezeichnet jegliche Informationen oder Daten, die von einer Partei („Offenlegende Partei“) an die andere („Empfangende Partei“) offengelegt werden und die als vertraulich gekennzeichnet sind oder die vernünftigerweise als vertraulich angesehen werden sollten, angesichts der Art der Informationen und der Umstände der Offenlegung (z. B. Bestellformulare, Kundendaten, Preisgestaltung). Vertrauliche Informationen umfassen nicht Informationen, die: (a) unabhängig öffentlich verfügbar sind; (b) der Empfangenden Partei vor der Offenlegung durch die Offenlegende Partei rechtmäßig bekannt waren; (c) rechtmäßig von einer anderen Partei an die Empfangende Partei offengelegt wurden, die keiner Verpflichtung oder Verletzung der Vertraulichkeit unterliegt; oder (d) unabhängig von oder für die Empfangende Partei entwickelt wurden, ohne Verwendung oder Bezugnahme auf die vertraulichen Informationen der Offenlegenden Partei.
6.2 Nutzung und Offenlegung. Sofern nicht schriftlich vereinbart, wird die Empfangende Partei (a) keine Vertraulichen Informationen der Offenlegenden Partei für andere Zwecke als zur Erfüllung der Rechte und Pflichten der Empfangenden Partei gemäß dem Vertrag verwenden; oder (b) Vertrauliche Informationen an Dritte weitergeben, mit Ausnahme von Einrichtungen (z. B. Tochtergesellschaften, Auftragnehmern, Rechtsbeiständen) (zusammen „Vertreter“), die ein „Bedürfnis zu wissen“ haben, damit die Empfangende Partei ihre Rechte und Pflichten gemäß diesen Bedingungen erfüllen kann. Vertreter sind verpflichtet, Vertrauliche Informationen unter denselben Vertraulichkeitsbedingungen zu schützen wie die Empfangende Partei, und die Empfangende Partei haftet für jede Verletzung dieser Verpflichtungen durch die Vertreter.
6.3 Erzwungene Offenlegung. Die Empfangende Partei darf Vertrauliche Informationen der Offenlegenden Partei in dem Umfang offenlegen, wie es durch Vorschriften, Gesetze, Vorladungen, Gerichtsbeschlüsse, vertragliche Verpflichtungen mit Telekommunikationsanbietern oder auf einen Notoffenlegungsantrag (wie in unserer Offenlegungsrichtlinie beschrieben) erforderlich ist, vorausgesetzt, (i) die Empfangende Partei gibt der Offenlegenden Partei umgehend eine vorherige Benachrichtigung über die erzwungene Offenlegung, soweit gesetzlich zulässig und unter den gegebenen Umständen praktikabel (zum Beispiel, in Fällen eines Notoffenlegungsantrags kann es nicht praktikabel sein, vorherige Benachrichtigung zu geben), (ii) die Empfangende Partei nur die rechtlich erforderlichen Vertraulichen Informationen oder die im Notoffenlegungsantrag festgelegten offengelegt, und (iii) die Empfangende Partei zumutbare Hilfe leistet, auf Kosten der Offenlegenden Partei, wenn die Offenlegende Partei die Offenlegung anfechten möchte.
7. Representations, Warranties, and Disclaimer
7.1 Ihre Zusicherungen und Gewährleistungen. Sie versichern und gewährleisten, dass Sie alle erforderlichen Genehmigungen oder Einwilligungen erhalten haben, um uns Kundendaten zur Nutzung und Offenlegung gemäß dieser Vereinbarung zu übermitteln, und dass keine der Kundendaten oder Kundenanwendungen gegen geltendes Recht oder Rechte Dritter an geistigem Eigentum oder andere Rechte verstößt.
7.2 Unsere Zusicherungen und Gewährleistungen. Wir versichern und gewährleisten, dass die Services während der Laufzeit im Wesentlichen wie in der zutreffenden Dokumentation festgelegt funktionieren werden. Soweit gesetzlich zulässig, ist unsere einzige Verpflichtung und Ihr einziges und ausschließliches Rechtsmittel im Falle eines Ausfalls, dass wir nach unserem Ermessen (a) wirtschaftlich vertretbare Anstrengungen unternehmen, um den wesentlichen Ausfall zu beheben; oder (b) Ihnen die Gebühren erstatten, die Sie tatsächlich für den Zeitraum gezahlt haben, in dem der wesentliche Ausfall die Services beeinträchtigt hat.
7.3 Befugnis. Jede Partei versichert und gewährleistet, dass sie das rechtliche Recht und die Befugnis hat, die Vereinbarung einzugehen, ihre Verpflichtungen gemäß der Vereinbarung zu erfüllen und die darin beschriebenen Rechte und Lizenzen zu gewähren.
7.4 Antikorruptions- und internationale Handelsgesetze. Jede Partei garantiert, dass sie alle geltenden Antikorruptions-, Geldwäsche-, Sanktions-, Exportgesetze und -vorschriften sowie andere internationale Handelsgesetze, -vorschriften und Regierungsanordnungen der Vereinigten Staaten von Amerika, der Vereinten Nationen, der Europäischen Union, des Vereinigten Königreichs oder einer anderen relevanten Regierungsbehörde ("Handels- und Antikorruptionsgesetze") einhalten wird, einschließlich der Einholung aller erforderlichen Lizenzen und/oder behördlichen Genehmigungen. Sie sind allein verantwortlich für die Autorisierung und Verwaltung von Benutzerkonten über geografische Standorte hinweg. Sie werden uns unverzüglich schriftlich über tatsächliche oder potenzielle Verstöße gegen Handels- und Antikorruptionsgesetze im Zusammenhang mit Ihrer Nutzung der Services informieren und alle geeigneten Maßnahmen ergreifen, um solche Verstöße zu beheben oder zu lösen, einschließlich aller von uns angeforderten Maßnahmen.
7.5 Haftungsausschluss. MIT AUSNAHME DER AUSDRÜCKLICH IN ABSCHNITT 7.2 (UNSERE ZUSICHERUNGEN UND GEWÄHRLEISTUNGEN) BEREITGESTELLTEN GEWÄHRLEISTUNGEN (A) WERDEN DIE SERVICES „WIE BESEHEN“ BEREITGESTELLT; UND (B) SOWEIT GESETZLICH ZULÄSSIG, SCHLIESSEN WIR ALLE ANDEREN GEWÄHRLEISTUNGEN UND BEDINGUNGEN (AUSDRÜCKLICH, STILLSCHWEIGEND ODER GESETZLICH) AUS, EINSCHLIESSLICH JEGLICHER STILLSCHWEIGENDER GEWÄHRLEISTUNG DER MARKTFÄHIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK ODER JEGLICHE GEWÄHRLEISTUNGEN IN BEZUG AUF DRITTPARTEIEN-Telekommunikationsanbieter, HAUSIERER ODER PARTNER. SIE ERKENNEN AN, DASS DAS INTERNET UND TELEKOMMUNIKATIONSANBIETER INNEN GEFAHRRVERGEBEN SIND. BETA PRODUCTS WERDEN „AS IS“ OHNE GEWÄHRLEISTUNGEN UND ZUSICHERUNGEN BEREITGESTELLT. WENN EIN TEIL DIESES ABSCHNITTS 7.5 ALS NICHT DURCHSETZBAR ERACHTET WIRD, SODASS GEWÄHRLEISTUNGEN UND ZUSICHERUNGEN NICHT AUSGESCHLOSSEN WERDEN KÖNNEN, GELTEN ALLE DERARTIGEN AUSDRÜCKLICHEN UND STILLSCHWEIGENDEN GEWÄHRLEISTUNGEN SOWEIT GESETZLICH ZULÄSSIG FÜR EINEN ZEITRAUM VON DREIßIG (30) TAGEN NACH DEM WIRKSAMKEITSDATUM DER VEREINBARUNG, UND NACH ABLAUF DIESER FRIST GELTEN KEINE GEWÄHRLEISTUNGEN ODER BEDINGUNGEN MEHR.
8. Mutual Indemnification
8.1 Schadloshaltung durch uns. Wir werden Sie und Ihre Tochtergesellschaften und deren jeweilige leitende Angestellte, Direktoren und Mitarbeiter (zusammenfassend, "Schadlos Gehaltene Parteien des Kunden") auf schriftliches Verlangen gegen alle Schäden, Geldbußen, Strafen, vorab von uns genehmigte Vergleichsbeträge, Kosten, Ausgaben, Steuern und andere Verbindlichkeiten (einschließlich angemessener Anwaltsgebühren) ("Verluste") frei von Ansprüchen oder zuerkannten Zahlungen schadlos halten, die gegen die Schadlos Gehaltenen Parteien des Kunden im Zusammenhang mit jedweden Ansprüchen, Klagen, Forderungen, Verfahren oder Prozessen ("Anspruch") durch einen nicht verbundenen Dritten erhoben werden, der behauptet, dass Ihre Nutzung der Services seine geistigen Eigentumsrechte verletzt ("Verletzungsanspruch"). Wir werden alle angemessenen Schritte unternehmen, um einen solchen Verletzungsanspruch auf unsere Kosten zu verteidigen. Im Falle eines Verletzungsanspruchs, behalten wir uns das Recht vor, nach unserer Wahl (a) die Services so zu ändern, dass sie nicht mehr verletzen; oder (b) die verletzenden Services zu beenden und Ihnen alle nicht in Anspruch genommenen im Voraus bezahlten Gebühren zu erstatten. Wir haben keine Haftung oder Verpflichtung gemäß diesem Abschnitt 8.1 in Bezug auf einen Verletzungsanspruch, soweit dieser aufgrund von (a) Ihrer Nutzung der Services in Verletzung des Vertrags; (b) der Kombination unserer Services mit anderen Anwendungen, Produkten oder Dienstleistungen (einschließlich Anwendungen, Produkten oder Dienstleistungen eines Dritten, wie eines Partners, Wiederverkäufers oder eines Dritten, auf den ein Connector oder Integrator (jeweils wie in den Produktspezifischen Bedingungen definiert) anwendbar ist) entsteht, bei denen die Services an sich nicht verletzend wären; oder (c) Beta-Produkte oder Services, für die keine oder keine Gebühren zu zahlen sind, entstehen.
8.2 Schadloshaltung durch Sie. Sie werden uns und unsere Tochtergesellschaften und deren jeweilige leitende Angestellte, Direktoren und Mitarbeiter (zusammenfassend, "Provider Schadlos Gehaltene Parteien") auf schriftliches Verlangen gegen alle Verluste schadlos halten, die gegen Provider Schadlos Gehaltene Parteien im Zusammenhang mit jedweden Ansprüchen eines nicht verbundenen Dritten entstehen, die oder aufgrund Ihrer oder der Nutzung Ihrer Customer Application oder unserer Services über Ihr Konto (a) einen Verstoß gegen Abschnitt 3.2 (Ihre Verantwortungen) darstellen; (b) eine Verletzung oder widerrechtliche Aneignung der geistigen Eigentumsrechte eines solchen Dritten; oder (c) einen Verstoß gegen geltende Gesetze, einschließlich geltender Datenschutzgesetze (zusammenfassend "Kundenschadloshaltbare Ansprüche"), und Sie werden alle angemessenen Schritte unternehmen, um solche Kundenschadloshaltbaren Ansprüche auf Ihre Kosten zu verteidigen. Unbeschadet oder Einschränkung unserer sonstigen Rechte und Mittel im Rahmen dieser Vereinbarung, wenn und soweit wir feststellen, dass wir aufgrund einer Verletzung dieser Vereinbarung durch Sie (einschließlich, zur Klarstellung, den Produktspezifischen Bedingungen) von einem nicht verbundenen Dritten (einschließlich eines Drittanbieter-Telekommunikationsanbieters) mit einer Geldstrafe, einer Gebühr oder einer ähnlichen Belastung belegt wurden, sind Sie verpflichtet, diese Geldstrafe oder Gebühr auf einer Entschädigungsbasis zu begleichen, sobald wir Sie von dieser Geldstrafe oder Gebühr in Kenntnis setzen.
8.3 Entschädigungsbedingungen. Jede Partei wird der anderen unverzüglich von jedem Anspruch in Kenntnis setzen. Das Versäumnis einer Partei, die andere Partei unverzüglich in Kenntnis zu setzen, entbindet die Partei von ihrer Verpflichtung zur Verteidigung und Entschädigung, soweit das Versäumnis zur Inkenntnissetzung die Fähigkeit der Partei zur Verteidigung des Anspruchs wesentlich beeinträchtigt. Die entschädigende Partei übernimmt die alleinige Führung des Anspruchs (einschließlich Rechtsstreitigkeiten, Vergleichsverhandlungen und Streitschlichtungsmaßnahmen), und die entschädigte Partei wird angemessene Unterstützung bei der Führung des Anspruchs auf Kosten der entschädigenden Partei leisten. Die entschädigte Partei kann einen nicht-kontrollierenden Rechtsbeistand bestellen, um an der Verteidigung des Anspruchs auf eigene Kosten teilzunehmen. Die entschädigende Partei wird keinen Anspruch, für den sie eine Pflicht zur Entschädigung hat, ohne vorherige schriftliche Zustimmung der entschädigten Partei, die nicht unzumutbar verweigert wird, durch Anerkennung von Haftung oder Schuld seitens der entschädigten Partei oder durch Schaffung einer Verpflichtung seitens der entschädigten Partei beilegen.
8.4 Alleinige Abhilfe. Dieser Abschnitt 8 (Gegenseitige Schadloshaltung) stellt die alleinige Haftung der entschädigenden Partei gegenüber und die ausschließliche Abhilfe der entschädigten Partei gegen die andere Partei für die in diesem Abschnitt beschriebenen Drittansprüche dar, wobei dies unser Recht zur Kündigung oder Aussetzung Ihrer Services, falls wir hierzu gemäß diesem Vertrag berechtigt wären, nicht einschränken oder ausschließen soll.
9. Limitation of Liability
9.1 Einschränkung von indirekten, Folge- und verbundenen Schäden. IM GRÖSSTMÖGLICHEN GESETZLICH ZULÄSSIGEN UMFANG HAFTET KEINE DER PARTEIEN ODER IHRE TOCHTERGESELLSCHAFTEN FÜR JEDWEDE VERLUSTE AN GEWINNEN, EINNAHMEN, GESCHÄFTSWERT, RUF, VERKAUFEN, DATEN ODER DATENNUTZUNG, GESCHÄFTSUNTERRICHT oder INDIREKTE, BESONDERE, ZUFÄLLIGE, FOLGE- ODER BESTRAFTEN VERLUST ODER SCHÄDEN, OB DIE HANDLUNG AUS EINEM VERTRAG ODER UNERLAUBTER HANDLUNG ODER AUF ANDEREM WEGE UND UNGEACHTET DER HAFTUNGSTHEORIE ENTSTEHT.
9.2 Haftungsbegrenzung. IM HÖCHSTMÖGLICHEN GESETZLICH ZULÄSSIGEN UMFANG ÜBERSTEIGT DIE GESAMTHAFTUNG KEINER PARTEI IM RAHMEN DIESER VEREINBARUNG DIE BETRÄGE, DIE FÜR DIE DIENSTE, DIE DIE HAFTUNG AUSLÖSEN, BEZAHLT ODER ZAHLBAR WURDEN, WÄHREND DER ZWÖLF (12) MONATE, DIE DEM ERSTEN VORFALL VORAUSGEHEN, AUS DEM DIE HAFTUNG ENTSTANDEN IST, UNGEACHTET DER HAFTUNGSTHEORIE ODER OB DIE HANDLUNG AUS EINEM VERTRAG ODER UNERLAUBTER HANDLUNG ODER AUF ANDEREM WEGE ENTSTAND. WIR HABEN KEINE HAFTUNG BEZÜGLICH (I) KUNDENANWENDUNGEN, (II) BETA-PRODUKTEN ODER (III) VERLUST VON ODER SCHÄDEN AN KUNDENDATEN WÄHREND DER ÜBERTRAGUNG ÜBER DAS INTERNET ODER EIN TELEKOMMUNIKATIONSNETZ.
9.3 Ausnahmen von der Haftungsbegrenzung. KEINE DIESER HAFTUNGSBEGRENZUNGEN GELTEN FÜR (A) IHREN VERSTOSS GEGEN ABSCHNITT 3.2 (IHRE VERANTWORTLICHKEITEN); (B) IHREN VERSTOSS GEGEN ABSCHNITT 4 (GEBÜHREN UND ZAHLUNGSBEDINGUNGEN); (C) FÄLLIGE BETRÄGE GEMÄSS IHRER VERPFLICHTUNGEN AUS ABSCHNITT 8 (GEMEINSAME ENTSCHÄDIGUNG) ODER (D) JEDE HAFTUNG, DIE UNTER GELTENDEM RECHT NICHT BEGRENZT WERDEN KANN.
10. Publicity
You grant us the right to use your name, logo, and a description of your use case to refer to you on our website, customer lists, or marketing or promotional materials, subject to your standard trademark usage guidelines expressly provided to us.
11. Term, Termination, and Survival
11.1 Laufzeit. Diese Bedingungen beginnen an dem Datum, an dem Sie sie akzeptieren (oder, falls ein Bestellformular zutrifft, an dem im Bestellformular angegebenen Datum) und bleiben in Kraft, bis alle Bestellformulare oder Dienste, die Sie auf der Website nutzen, abgelaufen oder beendet sind oder, in Bezug auf Dienste, die Sie über unsere Website ohne eine festgelegte Dauer nutzen, Sie keine Dienste mehr nutzen und Ihr Konto abmelden.
11.2 Laufzeit des Bestellformulars. Wir werden Ihre Abonnementperiode für die Dienste im entsprechenden Bestellformular oder im Kundenportal auf der Website angeben (die „Anfangslaufzeit“). Sofern im Bestellformular oder auf der Website nicht anders angegeben, verlängern sich die Abonnements automatisch um zusätzliche aufeinanderfolgende Zeiträume von gleicher Dauer wie die Anfangslaufzeit (jeweils eine „Verlängerungslaufzeit“ und zusammen mit der Anfangslaufzeit die „Laufzeit“), es sei denn, eine Partei gibt der anderen mindestens dreißig (30) Tage vor dem Ende der Laufzeit eine Mitteilung zur Nichtverlängerung. Die anwendbare Gebühr für jede Verlängerungslaufzeit wird unter Verwendung des dann aktuellen Listenpreises auf der Website für solche erneuerten Dienste festgelegt, es sei denn, im Bestellformular ist eine abweichende Verlängerungspreisgestaltung festgelegt. Sofern Sie Ihr Abonnement nicht gemäß diesem Abschnitt oder wie in einem beliebigen Bestellformular angegeben kündigen, wird Ihr Abonnement automatisch am ersten Tag nach dem Ende der vorhergehenden Anfangslaufzeit oder Verlängerungslaufzeit verlängert und, soweit zutreffend, werden wir Ihre Kreditkarte belasten, ein automatisches Lastschriftmandat anwenden, eine Rechnung ausstellen oder Gebühren von einem beliebigen Prepaid-Guthaben für die anfallenden Gebühren abziehen.
11.3 Kündigung bei wesentlichem Verstoß und aus anderen Gründen. Jede Partei kann die betroffenen Bestellformulare oder Dienste im Falle eines wesentlichen Verstoßes kündigen, wenn die andere Partei nach Erhalt einer schriftlichen Mitteilung über den Verstoß den Verstoß nicht innerhalb von fünfzehn (15) Tagen behebt. Im Falle eines wesentlichen Verstoßes Ihrerseits können wir auch (i) die Vereinbarung kündigen, (ii) alle Ihre Konten schließen und/oder (iii) Ihnen die Erstellung neuer Konten untersagen. Wir können diese Vereinbarung oder die Bereitstellung bestimmter Dienste auch mit sofortiger Wirkung kündigen oder aussetzen, indem wir Sie benachrichtigen, falls wir begründeten Anlass zur Annahme haben, dass Ihre Nutzung der Dienste (a) einen Verstoß gegen Drittanbieter-Anwendungsbedingungen (einschließlich der in den Produktspezifischen Bedingungen) oder die Bedingungen dieser Vereinbarung darstellen würde; (b) gegen geltende Gesetze, Vorschriften oder die öffentliche Ordnung verstößt; oder (c) die Übertragung unangemessener Inhalte unter Abschnitt 3.2 (Ihre Verantwortlichkeiten) beinhaltet.
11.4 Kündigung wegen Zahlungsunfähigkeit. Jede Partei kann mit sofortiger Wirkung diese Vereinbarung (und wir können Ihr Konto schließen) durch schriftliche Mitteilung im Falle einer Antragstellung auf Insolvenz oder einem anderen Verfahren in Bezug auf Zahlungsunfähigkeit, Zahlungseinstellung, Zwangsverwaltung oder Liquidation der anderen Partei kündigen.
11.5 Rückerstattung oder Zahlung bei Kündigung. Wenn Sie diese Bedingungen wegen unseres wesentlichen Verstoßes gemäß Abschnitt 11.3 (Kündigung bei wesentlichem Verstoß und aus anderen Gründen) kündigen, erstatten wir Ihnen alle im Voraus bezahlten Gebühren, die den Rest der Laufzeit aller Bestellformulare oder Dienste, die Sie im Kundenportal auf der Website nutzen, nach dem Wirksamkeitsdatum der Kündigung abdecken. Wenn wir diese Bedingungen wegen Ihres wesentlichen Verstoßes gemäß Abschnitt 11.3 (Kündigung bei wesentlichem Verstoß und aus anderen Gründen) kündigen, zahlen Sie uns alle unbezahlten Gebühren, die den Rest der Laufzeit aller Bestellformulare oder Dienste, die Sie im Kundenportal auf der Website nutzen, abdecken. Eine Kündigung entbindet Sie in keinem Fall von Ihrer Pflicht, uns alle Gebühren zu zahlen, die vor dem Wirksamkeitsdatum der Kündigung fällig sind.
11.6 Folgen der Kündigung oder des Ablaufs. Mit dem Wirksamkeitsdatum der Kündigung oder des Ablaufs der Vereinbarung oder eines Bestellformulars: (a) enden alle Ihnen gewährten Rechte, Lizenzen und Abonnements aus einem betroffenen Bestellformular und der Vereinbarung sofort; (b) Sie werden sofort jede Nutzung von und den Zugang zu Ihrem Konto und den relevanten Diensten einstellen; (c) Sie werden sofort entweder alle Anbieterdaten, unsere vertraulichen Informationen und alle Benutzer-IDs, die sich in Ihrem Besitz befinden, zurückgeben oder zerstören (nach unserem Ermessen); und (d) wir werden alle Ihre bei uns gespeicherten vertraulichen Informationen oder Kundendaten innerhalb von fünfundvierzig (45) Tagen nach dem Wirksamkeitsdatum des Ablaufs oder der Kündigung löschen, es sei denn, eine andere gesetzliche Aufbewahrungsfrist gilt oder es ist notwendig, um einen Rechtsanspruch zu verfolgen oder zu verteidigen. In diesem Fall behalten wir solche Informationen nur so lange, wie es zur Klärung des Anspruchs oder zur Erfüllung des geltenden Rechts erforderlich ist. Im Falle einer Kündigung oder des Ablaufs eines Bestellformulars gelten (c) und (d) nicht, soweit die Anbieterdaten, vertraulichen Informationen, Benutzer-IDs und Kundendaten noch in Verbindung mit der Nutzung anderer Dienste benötigt werden als der gekündigten oder abgelaufenen Dienste. Sollten Sie diese Vereinbarung gemäß Abschnitt 11.3 (Kündigung bei wesentlichem Verstoß und aus anderen Gründen) kündigen, werden wir in angemessenem Umfang bei Ihrem Übergang zu einem anderen Anbieter unterstützen.
11.7 Fortbestehen. Die Bestimmungen von Abschnitt 4 (Gebühren und Zahlungsbedingungen), Abschnitt 5 (Geistiges Eigentum und Daten), Abschnitt 6 (Vertraulichkeit), Abschnitt 7.5 (Haftungsausschluss), Abschnitt 8 (Gegenseitige Entschädigung), Abschnitt 9 (Haftungsbeschränkung) und Abschnitt 14 (Allgemeines) bleiben nach jeder Kündigung oder jedem Ablauf gemäß Abschnitt 11 (Laufzeit, Kündigung und Fortbestehen) bestehen.
12. Changes to These Terms
Von Zeit zu Zeit können wir diese Vereinbarung aktualisieren. Wenn wir wesentliche Änderungen vornehmen, werden wir Sie benachrichtigen, zum Beispiel durch eine Ankündigung auf unserer Website oder indem wir Ihnen eine Benachrichtigung in der Anwendung oder eine E-Mail senden. Soweit dies nach geltendem Recht zulässig ist, tritt die neue Vereinbarung sofort in Kraft, und Ihre fortgesetzte Nutzung der Dienste nach unserer Veröffentlichung oder Mitteilung der Änderungen gilt als Ihre Annahme der aktualisierten Vereinbarung. Wenn geltendes Recht verlangt, dass wir in Bezug auf einige oder alle unserer Dienste zusätzliche Mitteilungen geben, treten die Änderungen automatisch in Kraft, sobald die betreffenden Benachrichtigungsfristen abgelaufen sind (es sei denn, Sie kündigen während dieser Fristen) oder sobald Sie diesen Änderungen früher zustimmen. Wenn Sie das Recht haben, diese Vereinbarung gemäß geltendem Recht bei Erhalt einer solchen Mitteilung zu kündigen (oder wenn dieser Abschnitt 12 nach geltendem Recht nicht durchsetzbar wäre, wenn Sie ein solches Recht nicht hätten), wird bei Ausübung dieses Rechts nach geltendem Recht keine Gebühr für die vorzeitige Kündigung erhoben, jedoch sind bereits von Ihnen gezahlte Gebühren nicht erstattungsfähig und ausstehende Gebühren bleiben weiterhin fällig. Wir stimmen zu, dass Änderungen dieser Bedingungen gemäß diesem Abschnitt 12 den Schutz gemäß der Sicherheitsübersicht und/oder die Merkmale oder die Funktionalität des Dienstes nicht wesentlich vermindern werden.
13. Governing Law and Dispute Resolution
13.1 Governing Law. Diese Vereinbarung und alle Streitigkeiten, Ansprüche oder Kontroversen (sei es vertraglich, deliktisch oder gesetzlich) („Streitigkeiten“), die sich aus dieser Vereinbarung ergeben oder damit in Zusammenhang stehen, unterliegen dem Recht des in Abschnitt 15 (Vertragspartei) dieser Bedingungen genannten anwendbaren Staates oder Landes und werden nach diesem ausgelegt, ohne Rücksicht auf die Grundsätze des Kollisionsrechts. Das Übereinkommen der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf und jegliche Anwendung von US-Recht auf Basis des Uniform Computer Information Transactions Act und analoge internationale Gesetze sind ausdrücklich ausgeschlossen, ebenso wie die Anwendung von Titel 7.1 und den Abschnitten 6:89, 6:93, 7:408(2) und 7:411 des niederländischen Bürgerlichen Gesetzbuchs.
13.2. Streitbeilegung. Jede Partei stimmt zu, dass die zuständigen Gerichte des in Abschnitt 15 (Vertragspartei) dieser Bedingungen genannten anwendbaren Staates oder Landes die ausschließliche Zuständigkeit für die Beilegung von Streitigkeiten haben, die sich aus dieser Vereinbarung ergeben oder damit in Zusammenhang stehen.
13.3. Verzicht auf Sammelklagen. Soweit gesetzlich zulässig, vereinbaren die Parteien, dass keine Partei eine Streitigkeit als Kläger oder Mitglied einer Sammelklage, einer konsolidierten Klage oder einer repräsentativen Klage einbringen kann.
14. General
14.1 Rangordnung. Im Falle eines Widerspruchs oder einer Inkonsistenz zwischen den folgenden Dokumenten gilt die folgende Rangordnung: (a) die Datenverarbeitungsvereinbarung; (b) das anwendbare Bestellformular oder das Kundenportal auf der Website; (c) Produktspezifische Bedingungen; (d) diese Bedingungen; und (e) die anwendbare Dokumentation.
14.2 Beziehung. Jede Partei ist ein unabhängiger Vertragspartner bei der Erfüllung dieses Vertrags und nichts in diesen Bedingungen ist dazu gedacht oder darf als Begründung eines Arbeitsgeber-Arbeitnehmer-Verhältnisses oder einer Partnerschaft, Agentur, eines Joint Ventures oder einer Franchise interpretiert werden. Keine der Parteien hat die Befugnis, die andere Partei in irgendeiner Weise zu verpflichten und wird nicht versuchen dies zu tun oder andeuten, dass sie dazu berechtigt ist. Nichts in diesen Bedingungen soll: (a) uns daran hindern, Dienstleistungen an Dritte zu vermarkten, zu lizenzieren, zu verkaufen oder anderweitig zu erbringen; und (b) Sie daran hindern, ähnliche Dienstleistungen von einem Dritten zu beziehen.
14.3 Teilbarkeit. Wenn ein zuständiges Gericht eine Bestimmung dieser Bedingungen für gesetzeswidrig hält, wird diese Bestimmung geändert und interpretiert, um die Ziele der ursprünglichen Bestimmung so weit wie gesetzlich zulässig zu erreichen, und die verbleibenden Bestimmungen dieser Bedingungen bleiben in vollem Umfang in Kraft.
14.4 Benachrichtigungen. Wenn Sie uns eine Mitteilung unter diesen Bedingungen zukommen lassen müssen, können Sie dies schriftlich tun per E-Mail an legalnotice@bird.com, oder (b) per eingeschriebener Post an unsere zuständige Einheit, mit der Sie Vertragspartei sind, wie in Abschnitt 15 (Vertragspartei) aufgeführt, mit einer PDF-Kopie an legalnotice@bird.com. Sofern nicht anders in Abschnitt 12 (Änderungen dieser Bedingungen) oder an anderer Stelle in diesen Bedingungen und dem Vertrag gestattet, wenn wir Ihnen eine Mitteilung zukommen lassen müssen, werden wir dies nach unserem Ermessen schriftlich per E-Mail an die E-Mail-Adresse, die Sie in Ihrem Konto angeben, oder per Brief an die Adresse, die mit Ihrem Konto verbunden ist, tun. Es liegt in Ihrer Verantwortung, alle mit Ihrem Konto verbundenen E-Mail- und Postadressen auf dem neuesten Stand und korrekt zu halten. Sofern nicht ausdrücklich anders im Vertrag vorgesehen, beachten Sie bitte, dass Mitteilungen über unser allgemeines Nachrichtensystem oder an Ihren Kontenvertreter keine rechtliche Mitteilung darstellen, sofern nicht legalnotice@bird.com in der Mitteilung einbezogen ist.
14.5 Höhere Gewalt. Mit Ausnahme der Zahlung von Gebühren wird jede Partei von jeglichem Versagen oder Verzögerung der Leistung entschuldigt, soweit diese durch unvermeidbare Ereignisse außerhalb ihrer angemessenen Kontrolle verursacht werden und nicht von ihr verursacht wurden, wie Naturkatastrophen, Gesetze, Anordnungen, Vorschriften, Direktiven oder Handlungen staatlicher Behörden, Krieg, Feindseligkeit oder Sabotage, Ausfall von Telekommunikations- oder digitalen Übertragungsverbindungen oder Ausfall von Drittsystemen, Plattformen, Anwendungen oder Netzwerken, die nicht unter der angemessenen Kontrolle der Partei stehen. Alle Parteien werden angemessene Maßnahmen ergreifen, um die Folgen dieser Ereignisse zu minimieren. Darüber hinaus wird eine Partei von zukünftiger Leistung unter diesem Vertrag entschuldigt, wenn (i) die andere Partei direkt oder indirekt Sanktionen oder restriktiven Maßnahmen ausgesetzt wird, die von zuständigen staatlichen Behörden verhängt werden, oder (ii) die Erfüllung eines Aspekts dieses Vertrags erfordern würde, dass diese Partei sich an einer Transaktion mit einer Person beteiligt, die direkt oder indirekt solchen Sanktionen oder restriktiven Maßnahmen unterliegt.
14.6 Verzicht. Kein Versäumnis oder Verzögerung einer der Parteien bei der Ausübung eines Rechts oder der Durchsetzung einer Bestimmung unter diesen Bedingungen stellt einen Verzicht auf dieses Recht, diese Bestimmung oder eine andere Bestimmung dar. Jeder Verzicht muss schriftlich erfolgen und von jeder Partei unterzeichnet werden, um rechtsverbindlich zu sein. Mit Ausnahme der ausdrücklich in diesem Vertrag vorgesehenen Rechte verzichtet jede Partei auf das Recht, diesen Vertrag ganz oder teilweise zu kündigen oder zu widerrufen oder die Kündigung, Widerruf oder Änderung dieses Vertrags zu fordern, soweit es das geltende Recht zulässt.
14.7 Abtretung. Keine der Parteien darf ihre Rechte oder Pflichten unter diesem Vertrag (einschließlich aller Bestellformulare) ohne vorherige schriftliche Zustimmung der anderen Partei (die nicht unangemessen verzögert oder zurückgehalten werden darf), ganz oder teilweise, durch Gesetzesvorschrift oder anderweitig abtreten oder übertragen; vorausgesetzt, dass jedoch jede Partei diesen Vertrag in seiner Gesamtheit (einschließlich aller Bestellformulare) im Zusammenhang mit einer Fusion, Akquisition, Unternehmensumstrukturierung oder dem Verkauf aller oder im Wesentlichen aller Vermögenswerte der betreffenden Partei an eine Partei, die kein Konkurrent der anderen Partei ist, ohne vorherige Zustimmung, aber mit schriftlicher Benachrichtigung, die unverzüglich nach dem Ereignis erfolgt, abtreten kann. Jeder Versuch der Abtretung oder Übertragung durch eine der Parteien in Verletzung dessen ist nichtig. Vorbehaltlich des Vorstehenden sind alle Bestimmungen dieses Vertrags für die Parteien dieses Vertrags und ihre jeweiligen Verwalter, Nachfolger und erlaubten Abtretungsempfänger bindend und kommen ihnen zugute.
14.8 US-Regierungsbedingungen. Wir bieten die Dienste, einschließlich aller damit verbundenen Software und Technologie, ausschließlich in Übereinstimmung mit diesem Vertrag für den Einsatz der US-Regierung an. Wenn Sie (oder ein Nutzer Ihrer Kundenanwendung oder Ihres Kontos) eine Behörde, eine Abteilung oder ein anderes Organ der US-Regierung sind, unterliegt die Nutzung, Vervielfältigung, Veröffentlichung, Modifikation, Offenlegung oder Übertragung der Dienste oder jeglicher damit verbundenen Dokumentation den Einschränkungen dieses Vertrags. Jede andere Nutzung ist untersagt und es werden keine anderen Rechte als die in diesem Vertrag vorgesehenen gewährt.
14.9 Einstweiliger Rechtsschutz. Im Falle eines tatsächlichen oder drohenden (a) Verstoßes einer der Parteien gegen Abschnitt 6 (Vertraulichkeit) oder (b) einer Verletzung der geistigen Eigentumsrechte der anderen Partei, ist die nicht gegen die Sache verstoßende Partei berechtigt, einstweilige Verfügungen und/oder andere verfügbare gerichtliche Abhilfen zu beantragen, ohne auf andere Rechte oder Ansprüche zu verzichten.
14.10 Gesamtvertrag. Dieser Vertrag stellt das vollständige und endgültige Abkommen zwischen den Parteien dar und ersetzt alle vorherigen Vorschläge, Erklärungen oder Vereinbarungen, und keine der Parteien hat diesen Vertrag in Abhängigkeit von Darstellungen oder Garantien abgeschlossen, die nicht in diesem Vertrag enthalten sind. Darüber hinaus hängt Ihr Kauf von Diensten nicht von der Bereitstellung zukünftiger Funktionalitäten ab, unabhängig von jeglicher Kommunikation über unsere Produkte. Die Parteien vereinbaren, dass alle Bedingungen oder Konditionen, die in jeglicher von Kunden bereitgestellten Unterlagen (wie eine Bestellung) enthalten sind, ungültig sind, es sei denn, solche Unterlagen werden ausdrücklich von uns mit der Absicht unterzeichnet, gebunden zu sein. Die Kurzbeschreibungen in der linken Spalte dieser Bedingungen dienen nur zu Informationszwecken und sind nicht bindend.
14.11 Verzicht von Kleinstunternehmen (EWR/Vereinigtes Königreich). Wenn Sie ein Kleinstunternehmen, kleines Unternehmen oder eine gemeinnützige Organisation sind und wir Ihnen im EWR oder im Vereinigten Königreich Dienstleistungen erbringen, die dem Europäischen Kodex für elektronische Kommunikation (und den entsprechenden nationalen Umsetzungsmaßnahmen der Richtlinie (EU) 2018/1972 oder gleichwertigen Bestimmungen im EWR und Vereinigten Königreich) („EECC“) unterliegen, verzichten Sie im größtmöglichen gesetzlich zulässigen Umfang ausdrücklich auf Ihre Rechte gemäß dem EECC. Dies umfasst den Verzicht auf Folgendes: (a) das Recht, eine Kopie dieses Vertrags in einem dauerhaften Medium (außer dieser einfach herunterladbaren Kopie) zu erhalten; (b) das Recht, eine Zusammenfassung dieses Vertrags (als „Vertragszusammenfassung“ bekannt) zu erhalten; (c) das Recht, wenn wir Ihnen aufgrund von Zeit- oder Volumenkonsum in Rechnung stellen, eine Möglichkeit zur Überwachung und Steuerung der Nutzung dieser Dienste zu haben, einschließlich des Zugangs zu Informationen über den Konsum Ihrer Dienste; (d) das Recht, vor Erreichen eines im Preisplan enthaltenen Nutzungslimits oder vor vollständigem Verbrauch eines im Preisplan enthaltenen Dienstes benachrichtigt zu werden; (e) für den Fall, dass wir in unserem Bestellformular eine Mindestvertragsdauer angeben, die länger ist als die maximale gesetzlich vorgeschriebene Periode, die auf Sie zutrifft, das Recht auf eine kürzere Vertragsdauer; (f) das Recht, dass alle in (a) bis (e) aufgelisteten Rechte für alle Aspekte der von Ihnen bei uns gekauften Dienste als Bündel gelten, selbst wenn das geltende Recht diese Rechte in (a) bis (e) nicht auf alle Aspekte unserer Dienste anwendet; (g) das Recht, wenn Sie zusätzliche Dienste von uns abonnieren, nicht die ursprüngliche Vertragsdauer Ihres Vertrags für andere Dienste verlängert zu haben, um die Vertragsdauer der zusätzlichen Dienste widerzuspiegeln und (g) all solche anderen Rechte und Ansprüche gemäß oder im Rahmen des EECC, die vertraglich abbedungen oder unberücksichtigt werden können.
14.12 Übersetzungen. Unser Vertrag (einschließlich dieser Bedingungen) ist in Englisch verfasst. Jede übersetzte Version wird ausschließlich zu Ihrem Komfort bereitgestellt. Soweit eine übersetzte Version unseres Vertrags (einschließlich dieser Bedingungen) mit der englischen Version kollidiert, hat die englische Version Vorrang (sofern nicht anders durch geltendes Recht vorgeschrieben).
14.13 Elektronische Signatur und Gegenstücke. Ihre Nutzung unserer Dienste gilt als Annahme dieses Vertrags. Wenn und soweit wir einen Vertrag mit Ihnen abschließen, der eine Unterschrift erfordert, stimmen wir beide der Verwendung elektronischer Signaturen zu und sind davon gebunden. Jedes Bestellformular oder anderes Dokument, das durch diesen Vertrag geregelt wird, kann in zwei oder mehr Gegenstücken (einschließlich durch Kombination von elektronischen und nicht-elektronischen Signaturen), jede davon wird als Original angesehen, ausgeführt werden, wobei alle zusammen dasselbe Instrument bilden.
14.14 Beschwerden. Wenn Sie Beschwerden in Bezug auf diesen Vertrag und/oder die Dienste haben, können Sie legalnotice@bird.com kontaktieren.
14.15 Keine doppelte Entschädigung. Einer Partei steht es nicht zu, mehr als einmal in Bezug auf dieselben Verluste oder Schäden, die erlitten wurden, unter diesem Vertrag zu fordern.
14.16 Allgemeine Auslegung. Verweise in diesem Vertrag (einschließlich aller referenzierten Dokumente, die Teil dieses Vertrags sind) auf „einschließlich“, „einschließen“, „einbezogen“ und „zum Beispiel“ (und ähnliche Wörter) sind ohne Einschränkung zu lesen, sofern der Kontext nicht etwas anderes erfordert.
15. Contracting Entity
Für alle Kunden mit einem Vertrag vor dem 1. Februar 2024 (13 Uhr MEZ) bleibt Ihr Vertrag mit der juristischen Person bestehen, mit der Sie zu diesem Datum unter den zu diesem Datum geltenden Bedingungen einen Vertrag abgeschlossen haben. Sehen Sie unsere archivierte Seite hier.
Für alle neuen Kunden ab dem 1. Februar 2024 (13 Uhr MEZ), sofern nicht ausdrücklich anders in einem anwendbaren Bestellformular festgelegt, hängt die juristische Person, die dieses Abkommen von unserer Seite eingeht, das Recht, das dieses Abkommen regelt, und die Gerichte, die über Streitigkeiten zwischen den Parteien zuständig sind, davon ab, wo Sie wohnhaft sind oder welche anwendbaren Dienstleistungen wie in der unten stehenden Tabelle angegeben sind.
If Customer is domiciled in:
Contracting Entity
Contact information
Governing law
Courts with exclusive jurisdiction:
Global
(ausgenommen Vereinigte Staaten von Amerika - siehe unten)
MessageBird B.V.
Postbus 14674
1001 LD Amsterdam
Niederlande
An: Legal, mit einer PDF-Kopie an: legalnotice@bird.com
Gesetze der Niederlande
Gerichte von Amsterdam
Vereinigte Staaten von Amerika
Wo der Kunde Email- und/oder Email-Analytics-Services (wie unten definiert) kauft.
Für alle anderen Services oder Kombinationen von Email- und/oder Email-Analytics-Services mit anderen Services siehe „Global“
MessageBird USA Inc
4701 Sangamore Road,
Suite 100N-139
Bethesda MD 20816
U.S.A
z.H.: Legal, mit einer PDF-Kopie an: legalnotice@bird.com
Laws of the State of Delaware, U.S.A.
State or federal courts in Wilmington, Delaware, U.S.A.
Anwendbare Dienste
Push Notifications API-Dienste
MessageBird UK Limited
3 More London Riverside
4. Etage
London
Vereinigtes Königreich, SE1 2AQ
z. Hd.: Rechtliches mit einer PDF-Kopie an: legalnotice@bird.com
Gesetze der Niederlande
Gerichte von Amsterdam
Für die oben genannten Zwecke bedeutet der definierte Begriff „Email“ und „Email Analytics“ die entsprechenden Dienste, die rechts von einem solchen definierten Begriff in der folgenden Tabelle aufgelistet sind, entweder einzeln oder zusammen, je nach den von Ihnen gekauften Diensten:
Defined Term
Dienstleistungen
Alle Services oder jede beliebige Kombination von Services außer den unten genannten
Die E-Mail-Dienste, die in Abschnitt 4 und Abschnitt 8 der produktspezifischen Bedingungen beschrieben sind
Inbox Tracker
Competitive Tracker
Reputable Sender Program
Zustellbarkeitsstrategie Grundlagen
Zustellbarkeitsstrategie Basiswissen
Grundlegendes Audit
Umfassendes Audit
Strategischer Wettbewerbsbericht
16. Zusätzliche internationale Bestimmungen
16.1 Mexiko. Wenn der Kunde seinen Wohnsitz in Mexiko hat, gelten die folgenden geänderten Bedingungen:
16.1.1 Zahlungsstreit. Abschnitt 4.10 (Zahlungsstreit) dieses Vertrags wird hiermit geändert und der folgende Satz wird dem Abschnitt hinzugefügt:
Ungeachtet der in diesen Bedingungen vorgesehenen Rechte und Verfahren haben Sie möglicherweise das Recht, sich an das Bundesamt für Verbraucherschutz zu wenden, um Ihre Rechte gemäß dem Bundesverbraucherschutzgesetz (Ley Federal de Protección al Consumidor) durchzusetzen.
16.2 Indien. Wenn der Kunde seinen Wohnsitz in Indien hat, gelten die folgenden zusätzlichen Bedingungen:
16.2.1 Zusätzliche Verantwortlichkeiten. Wenn Sie von Indien aus auf unsere Services zugreifen, stimmen Sie zu, unsere Services nicht zu verbieten oder deren Nutzung für verbotene Zwecke gemäß Regel 3(1)(b) der Informationstechnologie (Intermediary Guidelines and Digital Media Ethics Code) Regeln, 2021 (in der jeweils gültigen Fassung) zu gestatten. Bitte entnehmen Sie der vollständigen Liste der verbotenen Nutzungen unten.
Unbeschadet der anderen Bestimmungen dieses Vertrags stimmen Sie zu, unsere Services nicht zu nutzen oder deren Nutzung zu gestatten, um Informationen zu hosten, anzuzeigen, hochzuladen, zu modifizieren, zu veröffentlichen, zu übertragen, zu speichern, zu aktualisieren oder zu teilen, die:
einer anderen Person gehören und zu denen Sie kein Recht haben;
verleumderisch, obszön, pornografisch, pädophil, in die Privatsphäre einer anderen Person eingreifend, einschließlich Körperprivatsphäre, beleidigend oder belästigend aufgrund des Geschlechts, verleumderisch, rassistisch oder ethnisch anstößig, in Bezug auf oder fördernd Geldwäsche oder Glücksspiel sind oder anderweitig unvereinbar sind oder im Widerspruch zu den geltenden Gesetzen stehen;
einem Kind/Kindern schaden;
irgendein Patent, Warenzeichen, Urheberrecht oder andere Eigentumsrechte verletzen;
ein Gesetz gegenwärtig verletzen;
den Empfänger über den Ursprung der Nachricht täuschen oder irreführen oder wissentlich und absichtlich Informationen kommunizieren, die offensichtlich falsch oder irreführend in der Natur sind, aber vernünftigerweise als Tatsache wahrgenommen werden können;
eine andere Person imitieren;
die Einheit, Integrität, Verteidigung, Sicherheit oder Souveränität Indiens, freundschaftliche Beziehungen zu ausländischen Staaten, oder öffentliche Ordnung bedrohen, oder zu Anstiftung zur Begehung eines erkennbaren Vergehens führen oder die Untersuchung eines Verbrechens verhindern oder andere Nation beleidigen;
einen Software-Virus oder irgendeinen anderen Computercode, Datei oder Programm enthalten, der dazu bestimmt ist, die Funktionalität einer Computerressource zu unterbrechen, zu zerstören oder einzuschränken; oder
offensichtlich falsch und unwahr sind und in irgendeiner Form mit der Absicht geschrieben oder veröffentlicht wurden, eine Person, ein Unternehmen oder eine Behörde zu finanziellem Gewinn oder um einer Person Schaden zuzufügen, in die Irre zu führen oder zu belästigen.
16.3 Indonesien. Wenn der Kunde seinen Wohnsitz in Indonesien hat, gelten die folgenden zusätzlichen Bedingungen:
16.3.1 Verzicht auf Artikel 1266 des indonesischen Zivilgesetzbuches. Die Parteien stimmen zu, auf die Bestimmung von Artikel 1266 des Zivilgesetzbuches der Republik Indonesien zu verzichten, so dass keine vorherige Genehmigung, Anordnung, Entscheidung oder Urteil eines Gerichts in Indonesien für die Beendigung dieses Vertrags erforderlich ist.
16.3.2. Sprache. Dieser Vertrag wird in englischer Sprache abgeschlossen, und jede Partei bestätigt, dass sie den Inhalt und die Konsequenzen dieses Vertrags vollständig gelesen und verstanden hat und keine Einwände dagegen hat, dass dieser Vertrag auf Englisch geschrieben und abgeschlossen wird. Falls und soweit es von geltendem Recht (oder einer zuständigen Behörde darunter) vorgeschrieben ist, werden die Parteien eine indonesische Übersetzungsversion dieses Vertrags („Indonesische Übersetzung“) ausführen. Die indonesische Übersetzung wird als ab dem Datum wirksam angesehen, an dem die englische Sprachversion ausgeführt wurde, und, um es klarzustellen, die indonesische Übersetzung wird keine Verdoppelung der Rechte und Pflichten der Parteien schaffen. Im Falle von Widersprüchen oder Auslegungsunterschieden zwischen der Indonesischen Übersetzung und der englischen Version hat die englische Version Vorrang, und die Indonesische Übersetzung wird als dahingehend geändert angesehen, dass sie mit der entsprechenden englischen Version übereinstimmt und konsistent ist. Die Parteien stimmen zu und verpflichten sich, dass sie nicht (und keine andere Parteien zulassen oder dabei helfen) auf irgendeine Weise oder in einem Forum die Gültigkeit anzufechten oder Einwände gegen die Transaktion oder diesen Vertrag zu erheben oder einzureichen auf Grundlage eines Mangels an Einhaltung des Gesetzes Nr. 24 von 2009 über die Nationalflagge, Sprache, Wappen und Hymne Indonesiens (Undang-Undang Republik Indonesia Nomor 24 Tahun 2009 tentang Bendera, Bahasa dan Lambang Negara, Serta Lagu Kebangsaan oder „Gesetz 24“).