Termini e Condizioni Generali
Stai visualizzando una pagina archiviata. Questi Termini e Condizioni Generali si applicavano tra il 3 maggio 2023 e il 1 febbraio 2024. Vedi i nostri attuali Termini e Condizioni Generali qui.
Introduzione
Grazie per aver scelto MessageBird! La nostra missione è rendere la comunicazione con un'azienda facile come parlare con un amico, e tutto inizia proprio qui. Si prega di esaminare attentamente questi Termini e Condizioni Generali (indicati come questi "Termini"), poiché formano parte dell'accordo legale tra voi e noi in relazione ai Servizi che offriamo. In questi Termini, ci riferiamo collettivamente a questi Termini, al Data Processing Agreement, alla Documentazione, ai Product Specific Terms, a qualsiasi Service Level Agreement (“SLA”) applicabile e agli eventuali Order Form applicabili (come definito di seguito) come “Accordo.” L'Accordo stabilisce tutti i termini dell'accordo legale tra voi e noi in relazione ai Servizi che offriamo. Tutti i riferimenti in questo Accordo (e in qualsiasi documento incluso o citato in esso) a qualsiasi documento o link si riferiranno a tali documenti o link come possono essere modificati o aggiornati di volta in volta.
I termini “voi,” “vostro,” o “Cliente” si riferiscono a voi, e i termini “noi,” “nostro,” o “MessageBird” si riferiscono all'entità contrattuale MessageBird elencata nella Sezione 15 (Contracting Entity), se non diversamente indicato nel vostro Order Form. Voi o MessageBird potete anche essere indicati individualmente come una “Parte” e insieme come “Parti” in questi Termini. Un “Affiliato” indica qualsiasi entità che direttamente o indirettamente controlla, o è controllata da, o è sotto il controllo comune con la Parte specificata. Ai fini di questa definizione, “controllo” significa proprietà diretta o indiretta di più del cinquanta percento (50%) degli interessi di voto dell'entità oggetto o il potere di dirigere la gestione e le politiche dell'entità oggetto.
1. Your Account
1.1 Account Creation. Ti verrà chiesto di creare un account per utilizzare i Servizi. Per creare un account per utilizzare i Servizi, devi (a) essere legalmente in grado di rappresentare l'azienda o l'impresa che contratta i nostri Servizi; e (b) esaminare e accettare questo Accordo per suo conto. Per creare un account, ti verrà chiesto di fornire informazioni di registrazione, inclusi il tuo indirizzo email e/o numero di telefono e di creare una password. Accetti di (a) fornire informazioni veritiere, attuali e complete al momento della creazione di un account; e (b) mantenere tali informazioni veritiere, attuali e complete durante l'uso dei Servizi. Per informazioni su come trattiamo i tuoi dati personali, consulta Sezione 5.3 (Your Data) di questo Accordo.
1.2 Affiliate Accounts. Se uno dei tuoi Affiliati desidera utilizzare i Servizi, (a) ciascun Affiliato deve accettare individualmente questi Termini e creare il proprio account, il che potrebbe richiedere un Modulo d'Ordine separato; oppure (b) puoi permettere ai tuoi Affiliati di utilizzare i Servizi senza stipulare un Modulo d'Ordine separato fornendo a tali Affiliati un ID di accesso, una password e/o una chiave API per accedere e utilizzare i Servizi. Se fornisci agli Affiliati l'accesso al tuo account, questo Accordo si applica a ciascun Affiliato e sei direttamente e principalmente responsabile di tutto l'accesso e l'uso dei Servizi da parte dei tuoi Affiliati. In tal caso, i riferimenti in questi Termini a “tu” includono un riferimento ai tuoi Affiliati rilevanti e a qualsiasi utente del tuo account, ID di accesso, password e/o chiave API di volta in volta.
2. Our Services
2.1 Servizi. I “Servizi” si intendono tutti i prodotti e servizi forniti da noi o dai nostri Affiliati che sono (a) ordinati da te in base a qualsiasi documento d'ordine applicabile (inclusa la documentazione tecnica applicabile resa disponibile a te tramite un Sito) tra le Parti o in conformità con un Accordo di Vendita a Rivenditore (come definito di seguito) che specifica i prezzi e altri termini commerciali (“Modulo d'Ordine”); o (b) utilizzati da te. I Servizi sono progettati e destinati esclusivamente all'uso commerciale e non sono destinati all'uso personale o privato individuale o del consumatore. Poiché i nostri Servizi sono orientati al business, dovresti capire che i nostri Servizi non forniscono accesso ai servizi di emergenza o ai fornitori di servizi di emergenza, inclusi la polizia, i vigili del fuoco o gli ospedali, né altrimenti collegano a punti di risposta di sicurezza pubblica. Dovresti assicurarti di avere un accesso separato a tali servizi utilizzando i tuoi normali canali di comunicazione come telefono o cellulare.
2.2 I nostri Affiliati. I nostri Affiliati possono fornire i Servizi, o una parte di essi (inclusi i servizi accessori, come la fatturazione), a te in conformità con questi Termini e qualsiasi Modulo d'Ordine applicabile. Sarà nostra responsabilità (a) per i Servizi forniti dai nostri Affiliati e (b) non essere sollevati dai nostri obblighi ai sensi di questi Termini se i nostri Affiliati forniscono i Servizi o una parte di essi. Quando questo Accordo si riferisce agli obblighi che devi a noi e agli obblighi che dobbiamo a te, possiamo esercitare i nostri diritti e rivendicazioni e adempiere ai nostri obblighi attraverso i nostri Affiliati.
2.3 Modifiche ai Servizi. Di tanto in tanto, possiamo modificare le funzionalità e le caratteristiche dei Servizi. Se apportiamo modifiche sostanziali, faremo ogni ragionevole sforzo per informarti di tali modifiche, come pubblicare un annuncio sul nostro sito web o inviarti una notifica in-app o un'email. Concordiamo che tali modifiche al Servizio non diminuiranno sostanzialmente le caratteristiche o la funzionalità complessive dei Servizi. Il tuo uso continuato dei Servizi dopo la pubblicazione o la notifica delle modifiche costituirà l'accettazione da parte tua di tali modifiche. Se non concordi con tali modifiche, devi smettere immediatamente di utilizzare i Servizi. Se la legge applicabile richiede di notificarti specificamente di tali modifiche, ti informeremo in conformità con la Sezione 12 (Modifiche a Questi Termini). Sebbene ci impegniamo a mantenere il nostro Sito informativo e aggiornato, riconosci e accetti che non tutte le funzionalità e le caratteristiche descritte nelle sezioni promozionali o descrittive del Sito di tanto in tanto potrebbero essere a tua disposizione e l'uso dei nostri Servizi sarà reso disponibile in-app in conformità con la Sezione 2.1 una volta che diventerai un Cliente.
2.4 Sospensione dell'Account. Anche se non abbiamo l'obbligo di controllare o monitorare alcun contenuto o comunicazione, potremmo sospendere i tuoi account immediatamente se determiniamo ragionevolmente: (a) che tu o qualsiasi utente della tua Applicazione Cliente (come definito di seguito) avete violato materialmente qualsiasi parte di questo Accordo, incluse le Condizioni Specifiche del Prodotto e qualsiasi limitazione inclusa in un Modulo d'Ordine o su un Sito; (b) che la nostra fornitura o il tuo o un altro utilizzo dei Servizi è o diventa vietato dalla legge o regolamento applicabile o dai termini di qualsiasi fornitore terzo; (c) c'è qualsiasi utilizzo dei Servizi da parte tua o da parte di qualsiasi utente della tua Applicazione Cliente che a nostro giudizio minacci la sicurezza, l'integrità o la disponibilità dei Servizi o costituisca attività fraudolenta o illegale; o (d) che le informazioni del tuo account sono false o incomplete. Se sospendiamo il tuo account a causa delle tue azioni o omissioni ai sensi di questa Sezione 2.4 o della Sezione 4 (Commissioni e Condizioni di Pagamento), nella massima misura consentita dalla legge applicabile, non avremo alcuna responsabilità per eventuali danni, responsabilità, perdite (inclusa la perdita di dati o profitti) o qualsiasi altra conseguenza che potresti subire come risultato. Rimarrai responsabile delle Commissioni (come definite di seguito) durante qualsiasi sospensione.
2.5 Manutenzione e Tempi di Inattività. I nostri Servizi potrebbero diventare temporaneamente non disponibili: (a) per eseguire manutenzioni programmate o non programmate, modifiche o aggiornamenti; (b) a causa di guasti hardware, interruzioni di corrente o guasti dei fornitori terzi; (c) per mitigare o prevenire gli effetti di qualsiasi minaccia o attacco ai Servizi o a qualsiasi altra rete o sistema su cui si basano i Servizi; o (d) come richiesto per motivi legali o normativi. Faremo uno sforzo ragionevole per notificarti in anticipo qualsiasi indisponibilità programmata dei Servizi. Salvo quanto previsto in un Modulo d'Ordine, su un Sito, o SLA, nella massima misura consentita dalla legge applicabile, non avremo alcuna responsabilità per eventuali danni, perdite (inclusa la perdita di dati o profitti) o qualsiasi altra conseguenza che potresti subire a causa dell'indisponibilità dei Servizi o del mancato avviso di indisponibilità.
2.6 Prodotti Beta. Potresti essere autorizzato a utilizzare i nostri Servizi gratuitamente o potremmo invitarti a testare prodotti o funzionalità dei nostri Servizi che non sono generalmente disponibili a tutti i nostri clienti o al pubblico (collettivamente, “Prodotti Beta”). Non siamo obbligati a fornire Prodotti Beta a nessun cliente o alla nostra base clienti generale e possiamo scegliere di interrompere un Prodotto Beta in qualsiasi momento.
2.7. SLA. Alcuni Clienti potrebbero avere il diritto di richiedere crediti di servizio in conformità con l'SLA se un Servizio Idoneo SLA (come definito nell'SLA) non rispetta il tempo di disponibilità pertinente specificato nell'SLA. Tuttavia, i Prodotti Beta sono intrinsecamente meno maturi rispetto ad altre funzionalità e quindi sono esplicitamente esclusi da qualsiasi impegno SLA.
3. Responsibilities
3.1 Le nostre responsabilità. Noi renderemo i Servizi disponibili per te in conformità con (i) l'Accordo, inclusi eventuali Moduli d'Ordine applicabili, e (ii) qualsiasi documentazione tecnica pubblica relativa a tali Servizi resa disponibile per te tramite il dominio web di MessageBird o di un Affiliato (“Sito”), che può essere aggiornata di volta in volta (“Documentazione”); (b) mantenere un programma scritto e completo di sicurezza delle informazioni (“Panoramica sulla Sicurezza”), un riepilogo del quale è disponibile qui; e (c) fornire i Servizi in conformità con tutte le leggi applicabili a noi nella nostra fornitura di Servizi ai clienti generalmente (cioè senza considerare il tuo uso particolare dei Servizi). Ci riserviamo il diritto di selezionare i metodi tecnici necessari per garantire e/o ottimizzare la consegna dei Servizi in conformità con questo Accordo.
3.2 Le tue responsabilità. Accetti di utilizzare i Servizi solo in conformità con il modo in cui i Servizi sono stati resi disponibili per te da noi, questo Accordo (inclusi eventuali Documentazioni applicabili e Termini Specifici del Prodotto), Modulo d'Ordine, documentazione sul Sito e legislazione applicabile. Sarai l'unico responsabile per (a) tutto l'uso dei Servizi sotto il tuo account, inclusi atti proibiti come il reverse engineering, la copia, il disassemblaggio, la decompilazione o la modifica, la copia o la creazione di opere derivate di qualsiasi parte dei Servizi (o di essi); (b) tutte le azioni, omissioni e attività di chiunque acceda o altrimenti utilizzi il tuo account o qualsiasi Applicazione Cliente (definita di seguito), incluso i tuoi utenti finali, e la loro conformità con questo Accordo; (c) qualsiasi dato e altre informazioni o contenuti inviati da te o per te (o da un utente della tua Applicazione Cliente) ai sensi dell'Accordo e trattati o archiviati dai Servizi (“Dati del Cliente”); e (d) tutte le applicazioni, domini web, dispositivi e canali di comunicazione posseduti o controllati dal Cliente o da terzi, o resi disponibili al Cliente o ai suoi utenti effettivi che accedono, utilizzano, interagiscono o si integrano o dipendono dai Servizi (ciascuno, una “Applicazione Cliente”).
Non trasferirai, rivenderai, affitterai, concederai in licenza o altrimenti renderai i Servizi disponibili a terzi (eccetto come specificatamente permesso ai sensi dell'Accordo per consentire agli utenti di accedere ai Servizi tramite un'Applicazione Cliente). Accetti di fornire cooperazione pronta e ragionevole riguardo alle richieste di informazioni che riceviamo dalle forze dell'ordine, dalle autorità di regolamentazione, o dai fornitori di telecomunicazioni.
Applicheremo misure di sicurezza appropriate in conformità con la nostra Panoramica sulla Sicurezza e potremmo sospendere il tuo account se riteniamo che sia stato compromesso. Tuttavia, non controlliamo e non possiamo garantire di apprendere o prevenire qualsiasi accesso inappropriato al tuo account e l'utilizzo dei nostri Servizi. Sei il solo responsabile di prevenire accessi non autorizzati o l'uso dei Servizi tramite il tuo account e ci avviserai prontamente di qualsiasi tale accesso o uso non autorizzato. Tranne nella misura causata dalla nostra mancata implementazione o conformità con la Panoramica sulla Sicurezza, non siamo responsabili per accessi non autorizzati o uso del tuo account o dei Servizi e continuerai a essere addebitato in merito a tale accesso.
Non utilizzerai i nostri Servizi né permetterai che vengano utilizzati per trasmettere contenuti inappropriati, come contenuti che (i) sono indesiderati; (ii) violano qualsiasi requisito o codice di condotta legale, regolamentare, autorità autoregolamentare, governativa, statutaria, o delle reti di operatori di telecomunicazioni; (iii) sono pornografici, abusivi, razzisti, osceni, offensivi, minacciosi, molesti, diffamatori, discriminatori, fuorvianti o inaccurati; (iv) sono dannosi, compreso ma non limitato a discorsi d'odio; o (v) incoraggiano violenze, discriminazione o azioni illegali, non etiche o immorali. Potremmo rimuovere qualsiasi contenuto inappropriato dai Servizi e/o sospendere il tuo accesso ai Servizi senza preavviso laddove veniamo a conoscenza di tale uso inappropriato.
Non siamo responsabili per danni, responsabilità, perdite (inclusa qualsiasi perdita di dati o profitti), o altre conseguenze che potresti subire a seguito di qualsiasi sospensione o rimozione di contenuti da parte nostra in conformità con questa Sezione 3.2.
3.3 Partner di MessageBird. Questo Accordo specifica i termini e le condizioni in base ai quali i Servizi saranno forniti da noi. Nell'eventualità che acquisti i nostri Servizi tramite un partner autorizzato di MessageBird (“Rivenditore MessageBird”), tale acquisto sarà soggetto a un accordo separato o documento d'ordine tra te e il Rivenditore MessageBird, che affronterà, tra te e il Rivenditore MessageBird, i termini applicabili rilevanti (“Accordo di Vendita del Rivenditore”). In caso di conflitto o incongruenza tra questo Accordo e l'Accordo di Vendita del Rivenditore, questo Accordo governa esclusivamente e prevarrà in merito ai Servizi forniti da noi. Qualsiasi disputa, query o altra questione relativa all'Accordo di Vendita del Rivenditore sarà gestita direttamente tra te e il Rivenditore MessageBird. Se non soddisfi i tuoi obblighi di pagamento o altri obblighi nei confronti del Rivenditore MessageBird, noi e/o il Rivenditore MessageBird possiamo sospendere la fornitura dei Servizi per te. Il Rivenditore MessageBird può scambiare informazioni (inclusi i Dati del Cliente) con noi, e viceversa, per il solo scopo dell'Accordo di Vendita del Rivenditore e di questo Accordo e acconsenti a tale scambio di informazioni. In caso tu acquisti Servizi da noi a seguito di un referral da un partner autorizzato di MessageBird o acquisti i servizi di consulenza di partner terzi (come i servizi di implementazione) relativamente ai nostri Servizi (“Partner di MessageBird“), potremmo condividere informazioni limitate (inclusi i Dati del Cliente) con il Partner di MessageBird esclusivamente in connessione con l'erogazione di eventuali pagamenti di commissioni di referral a noi dovuti al Partner di MessageBird o esclusivamente per assisterti nel procurarti i servizi di consulenza di terzi relativamente ai nostri Servizi.
4. Fees and Payment Terms
4.1 Price Quotations. Salvo diversa indicazione esplicita nell'offerta di prezzo o da parte di MessageBird per iscritto, tutte le offerte di prezzo non sono vincolanti e possono essere modificate in qualsiasi momento, in particolare se vengono fornite altre o ulteriori informazioni.
4.2 Fees and Billing Information. Accetti di pagare tutte le tariffe in conformità con le tariffe applicabili allora in vigore, che possono essere aggiornate di volta in volta e disponibili su https://www.messagebird.com/pricing (o come altrimenti specificato per altri Servizi dei nostri Affiliati), salvo diversa indicazione nel Modulo di Ordine applicabile, nella documentazione sul Sito o su una fattura (“Services Fee”). Dove elenchiamo o concordiamo con te le Services Fees in un Modulo di Ordine, ci riserviamo il diritto di aggiornare le tariffe di volta in volta per i Servizi che comprendono servizi transazionali (inclusi i servizi SMS, Voice Service e WhatsApp Service) ai sensi del Modulo di Ordine. In caso di aggiornamenti delle Services Fees, prenderemo misure commercialmente ragionevoli per notificarti tali cambiamenti, che possono essere soddisfatti notificandoti tramite un avviso in-app sul Sito o altrimenti. Fornirai informazioni complete e accurate per la fatturazione e il contatto e ci informerai di eventuali cambiamenti a tali informazioni. Il tuo utilizzo dei Servizi può essere soggetto a certe limitazioni d'uso elencate nel Modulo di Ordine o nella documentazione sul Sito (“Limitations”). Se il tuo utilizzo dei Servizi supera tali Limitazioni, pagherai l'Overage Fee applicabile elencata per tali Servizi nel Modulo di Ordine o come descritto su un Sito. Le Overage Fees saranno considerate parte delle Services Fees e saranno dedotte da qualsiasi Saldo Prepagato o fatturate o addebitate sulla carta di credito o su altre informazioni di pagamento in archivio, come applicabile, in base alla Frequenza di Fatturazione per Eccedenza indicata nel Modulo di Ordine o elencata nel tuo portale sul Sito. Se la Frequenza di Fatturazione per Eccedenza non è elencata nel Modulo di Ordine o nel tuo portale sul Sito, le Overage Fees saranno fatturate e dovute in conformità con la Sezione 4 (Fees and Payment Terms) di questi Termini.
4.3 Add-ons. Alcune funzionalità e servizi sono offerti come add-ons ai Servizi. Se aggiungi una funzionalità o un servizio che ha un costo aggiuntivo, questo potrebbe essere detratto dal tuo Saldo Prepagato o ti verrà addebitato quell'importo aggiuntivo, ad ogni ciclo di fatturazione finché l'add-on è attivo.
4.4 Taxes. Tutte le Services Fees sono al netto di qualsiasi (a) tasse applicabili, imposte, dazi o altre imposizioni simili imposte da un'autorità legislativa, governativa o regolatoria in qualsiasi giurisdizione applicabile, comprese le tasse di vendita, d'uso, sul valore aggiunto, di consumo, di comunicazione, tasse sui servizi digitali o ritenute alla fonte; e (b) altre tasse indirette, comprese eventuali interessi e/o penalità relativi e altri dazi governativi, nonché tutti gli altri costi compresi i costi di transazione o commissioni bancarie (collettivamente, “Taxes”). Le Taxes, diverse dalle ritenute alla fonte, saranno mostrate come una voce separata su una fattura. Sei responsabile di tutte le Taxes associate ai Servizi e ai presenti Termini, escluse eventuali tasse basate sul nostro reddito netto (essendo imposta sul reddito societario), proprietà o dipendenti. Potremmo dedurre le tasse applicabili da qualsiasi Saldo Prepagato. Se sei esente da qualsiasi Taxes, prima di ogni ordine sei responsabile di fornirci un certificato valido di esenzione fiscale o un numero di identificazione fiscale sul valore aggiunto (“Tax Exemption”). Se le Taxes devono essere contabilizzate nell'ambito di un meccanismo di inversione contabile o procedura simile, è tua responsabilità, prima di ogni ordine, fornirci un numero di registrazione valido. Se per qualsiasi motivo le autorità fiscali competenti determinano che non sei esente da qualsiasi Taxes e noi paghiamo tali tasse, ti fattureremo o potremmo detrarre tali importi dal tuo Saldo Prepagato, inclusi eventuali interessi o penalità imposti dalle autorità fiscali competenti. Potresti trattenere o pagare direttamente le Taxes con l'acquisto dei Servizi qualora sia richiesto dalla legge applicabile, ma non saremo responsabili per la determinazione o l'applicazione di tali Tasse. In circostanze in cui tratti le Taxes, ti impegni a fornirci la documentazione necessaria per dimostrare che tale trattenuta è richiesta e avvenuta in conformità alla legge applicabile. Se e nella misura in cui è richiesta una trattenuta alla fonte delle Taxes per legge, le Services Fees saranno aumentate di tali importi aggiuntivi necessari per garantire che l'importo netto che riceviamo equivarrebbe all'importo totale che avremmo ricevuto se la trattenuta non fosse stata richiesta.
4.5 Surcharges. Tutte le Services Fees sono al netto di eventuali costi o supplementi di servizio regolamentari, comunicativi, governativi o di comunicazione applicabili (ad esempio, fornitori di comunicazione over-the-top o fornitori di telecomunicazione (es. carrier)) (collettivamente, “Communications Surcharges”). Pagherai tutti i Communications Surcharges associati al tuo uso dei Servizi. Quando richiesto dalla legge applicabile o altrimenti a nostra discrezione, i Communications Surcharges verranno mostrati come una voce separata su una fattura. I Communications Surcharges possono cambiare in qualsiasi momento.
4.6 Currency. Tutte le Fees devono essere pagate nella valuta specificata nel Modulo di Ordine applicabile o come altrimenti elencato sul Sito. Se non viene specificata alcuna valuta, le Fees sono in Euro. Se eventuali Fees sono pagati in una valuta diversa dall'Euro, l'importo di tale pagamento verrà calcolato in base al tasso di cambio ufficiale elencato da un servizio di conversione riconosciuto selezionato di volta in volta da noi il giorno in cui viene effettuato il pagamento. Ci riserviamo il diritto di convertire la valuta di eventuali tariffe di terzi applicabili ai nostri servizi (inclusi eventuali Communications Surcharges o tariffe di fornitori di servizi di terzi) in un Modulo di Ordine o su una fattura e di aggiornare tale conversione di valuta di volta in volta e, ove applicabile, lo faremo utilizzando un servizio di conversione riconosciuto selezionato da noi al momento rilevante.
4.7 Prepaid Balance. Salvo diversa indicazione nel Modulo di Ordine o sul Sito, qualsiasi saldo prepagato, deposito, fondi del wallet o altri crediti (incluso qualsiasi impegno, deposito o ricarica di fondi utilizzando una funzione di wallet prepagato o di credito sul nostro Sito) (“Prepaid Balance”) che acquisti o fai scadrà se non utilizzi il Prepaid Balance entro un anno dalla data di acquisto del Prepaid Balance (o parte di esso). In conformità con Section 11.5 (Refund or Payment upon Termination), non siamo obbligati a rimborsare alcun Prepaid Balance, anche in circostanze in cui sospendiamo o disattiviamo il tuo account a causa della mancata conformità a questo Accordo. Il Prepaid Balance verrà utilizzato e consumato per i Servizi utilizzati dal tuo account. Salvo diversa indicazione nel Modulo di Ordine o sul Sito, potremmo richiedere di avere un Prepaid Balance o un saldo prepagato minimo per utilizzare i nostri Servizi. Potremmo rifiutarci di fornire Servizi se disponi di un saldo prepagato insufficiente. Quando scegli o sei tenuto a farlo tramite il Sito o un Modulo di Ordine, il tuo Prepaid Balance può essere soggetto a ricarica automatica attraverso una carta di credito valida, addebito diretto, ordine permanente o altro metodo di pagamento automatico analogo. Ci autorizzi a implementare tale ricarica automatica e tale ricarica verrà aggiunta e utilizzata come parte del tuo Prepaid Balance. È tua responsabilità garantire di aver registrato un metodo di pagamento valido affinché tali pagamenti automatici siano effettuati. Di tanto in tanto, potremmo (ma non siamo obbligati a) consentire al tuo account di avere un Prepaid Balance negativo per un periodo temporaneo. In tali casi, dovrai ricaricare tempestivamente il tuo account per continuare a utilizzare i nostri Servizi. Senza limitare i nostri altri diritti e rimedi ai sensi del presente Accordo, ci riserviamo il diritto di sospendere il tuo account o i Servizi se disponga di un Prepaid Balance negativo. Ci riserviamo il diritto di specificare un Prepaid Balance massimo e di dedurre qualsiasi importo dovuto da te a noi ai sensi del presente Accordo (incluse le Fees e altrimenti) dal Prepaid Balance.
4.8 Payment Terms. Gli obblighi di pagamento non sono cancellabili e le Services Fees, le Taxes, e i Communications Surcharges (collettivamente, le "Fees") una volta pagate, non sono rimborsabili nella massima misura consentita dalla legge applicabile. Salvo quanto diversamente stabilito in un Modulo di Ordine applicabile e soggetto a Section 4.11 (Payment Disputes), pagherai le Fees dovute ai sensi di questi Termini in conformità con il seguente metodo di pagamento applicabile: (a) se concordiamo che puoi trasmettere le tariffe utilizzando una carta di credito, dichiari e garantisci di essere autorizzato a utilizzare quella carta di credito, che tutte le Fees possono essere addebitate a quella carta di credito, e che il pagamento delle Fees non verrà rifiutato, e autorizzi espressamente noi e/o il nostro processore di pagamento di terzi a addebitare le Fees applicabili su detta carta di credito; oppure (b) se concordiamo che puoi trasmettere le tariffe utilizzando un addebito diretto, ordine permanente o altra forma di mandato automatico bancario o di pagamento (“automatic debit mandate”), dichiari e garantisci di essere autorizzato ad applicare quel mandato automatico di addebito, che tutte le Fees possono essere soddisfatte utilizzando quel mandato automatico di addebito, che il pagamento delle Fees non verrà rifiutato, e autorizzi espressamente noi e/o il nostro processore di pagamento di terza parte a implementare il mandato automatico di addebito; oppure (c) se concordiamo che puoi trasmettere le tariffe mediante fattura, le fatture ti verranno inviate alla frequenza stabilita nel Modulo di Ordine applicabile e pagherai le Fees dovute entro quindici (15) giorni dalla data della fattura. Se sei soggetto a un limite di credito, possiamo fatturarti quando (e ogni volta) il limite di credito viene raggiunto (se questo si verifica prima della frequenza di fatturazione concordata stabilita nel Modulo di Ordine applicabile) e tale fattura è pagabile entro quindici (15) giorni dalla data della fattura. Nonostante quanto sopra, accetti di pagare eventuali Fees sostenute che superino qualsiasi limite di credito applicabile. Ci riserviamo il diritto di richiedere di impostare un automatic debit mandate per utilizzare i nostri Servizi.
4.9 Late Payment. Se non riesci a pagare le Fees in modo tempestivo, potremmo (a) applicare e applicare una mora pari al minore del 1,5% al mese sul valore delle Fees non pagate o l'importo massimo consentito dalla legge applicabile e/o (b) sospendere i Servizi a tutti i tuoi account fino a quando le Fees non sono pagate per intero (incluse eventuali Fees dovute ai sensi di una fattura per limite di credito sotto la Sezione 4.8 (Payment Terms)). Senza limitare o influenzare quanto sopra, ove consentiamo il pagmento tramite fattura e non paghi le Fees in modo tempestivo, ci riserviamo il diritto, il primo (1) giorno del mancato pagamento o successivamente di (i) aggiustare eventuale limite di credito applicabile e/o (ii) convertire le tue condizioni di pagamento in prepagate e cessare di fornire ulteriori Servizi fino a quando (y) le Fees scadute sono pagate e un mandato di addebito automatico valido è impostato da te con riferimento ai pagamenti futuri delle Fees o (z) le Fees scadute sono pagate e viene messo in atto un Prepaid Balance sufficiente con riferimento ai pagamenti futuri delle Fees. Sarai notificato di tale aggiornamento tramite il Sito o via e-mail o altra notifica scritta all'indirizzo fornito da te.
4.10 Collection Notices. Se continui a non pagare le Fees dopo che ti inviamo un avviso via email, potremmo inviare promemoria di pagamento in arretrato tramite mezzi di comunicazione alternativi come SMS e qualsiasi altro canale di comunicazione disponibile utilizzando le informazioni di contatto fornite da te. Accetti di ricevere tali comunicazioni tramite tali mezzi. Potremmo anche utilizzare i servizi di un'agenzia di recupero crediti esterna e/o assegnare il tuo debito a un'agenzia di factoring del debito e possiamo condividere le tue informazioni con loro esclusivamente ai fini della riscossione delle tariffe e delle comunicazioni associate.
4.11 Payment Disputes. Devi notificarci per iscritto entro quindici (15) giorni dalla data della fattura per eventuali Fees che desideri contestare, o non potrai avviare una disputa. Finché agisci prontamente e collabori con noi per raggiungere una risoluzione, non ti addebiteremo una mora né sospenderemo la fornitura dei Servizi per le Fees non pagate che sono oggetto di disputa, a meno che non determiniamo che la tua disputa non è ragionevole o presentata in buona fede. Tutte le Fees non contestate rimangono dovute secondo il piano previsto.
4.12 Affiliate Billing. I nostri Affiliati possono fatturarti direttamente (a) per i Servizi che forniscono; o (b) come agente di fatturazione o rappresentante per noi o un altro nostro Affiliato che fornisce i Servizi.
5. Intellectual Property and Data
5.1 Proprietà dei Servizi. Noi e/o i nostri licenziatari, a seconda dei casi, possediamo e riserviamo tutti i diritti, titoli e interessi, compresi i diritti di proprietà intellettuale, nei Servizi, nella Documentazione e in tutte le modifiche, estensioni, personalizzazioni, script o altre opere derivate dai Servizi e dalla Documentazione. Non è consentito fare reverse engineering, copiare, smontare o decompilare i Servizi, né rimuovere alcun avviso di copyright, marchio o altri diritti proprietari contenuti nel o sui Servizi.
5.2 I Nostri Dati. Possediamo e riserviamo tutti i diritti di proprietà intellettuale relativi a qualsiasi dato derivato dall'uso dei Servizi, compresi i dati che non identificano direttamente o indirettamente te, i tuoi Affiliati o gli utenti della tua Applicazione Cliente, e, nel rispetto delle leggi applicabili, dati de-identificati e aggregati in modo tale da non identificare te o gli utenti della tua Applicazione Cliente nei confronti di terzi (“MessageBird Data”). Ti concediamo una licenza mondiale, a termine limitato, non esclusiva, non trasferibile, esente da royalty durante il Term effettivo per accedere e utilizzare i MessageBird Data esclusivamente per il tuo uso dei Servizi in conformità all'Accordo.
5.3 I tuoi Dati. Possiedi esclusivamente e riservi tutti i diritti di proprietà intellettuale relativi a ciascuna Applicazione Cliente e ai Dati del Cliente. Ci concedi, insieme ai nostri Affiliati, il diritto di elaborare i Dati del Cliente secondo quanto necessario per fornire i Servizi in un modo coerente con questo Accordo, inclusi il Data Processing Agreement, e la nostra Privacy Statement. Il tuo consenso a questi Termini costituisce accettazione dei termini del Data Processing Agreement, che è incorporato in questi Termini per riferimento come un Allegato.
5.4 Licenza dell'Applicazione. Al solo scopo di fornire i Servizi, ci concedi, insieme ai nostri Affiliati, una licenza mondiale, esente da royalty, non esclusiva per riprodurre, adattare, modificare, tradurre, pubblicare, eseguire pubblicamente, visualizzare pubblicamente e distribuire i Dati del Cliente introdotti da o per conto tuo nei Servizi, come, a titolo di esempio, software o applicazioni web che crei nel corso dell'uso dei Servizi. I diritti concessi in base a questa clausola non saranno considerati decaduti come conseguenza di alcun mancato uso secondo le leggi applicabili.
5.5 Feedback. Apprezziamo qualsiasi suggerimento, raccomandazione o feedback riguardo ai nostri Servizi o altro, ma ti preghiamo di notare che sono interamente volontari e noi possediamo e riserviamo tutti i diritti di proprietà intellettuale relativi a qualsiasi feedback fornito da te o qualsiasi utente della tua Applicazione Cliente o i nostri Servizi attraverso il tuo account. Qualora la suddetta cessione di diritti sia proibita dalla legge applicabile, tu ci concedi una licenza esclusiva, trasferibile, mondiale, perpetua, esente da royalty, interamente pagata (incluso il diritto di sublicenziare) per utilizzare e sfruttare tutto il feedback come riteniamo opportuno a nostra esclusiva discrezione. Questo non limita o influisce sui tuoi diritti o sui nostri obblighi previsti dal Data Processing Agreement.
6. Confidentiality
6.1 Definizione. “Informazioni Riservate” indica qualsiasi informazione o dato divulgato da una Parte (“Parte Divulgante”) all'altra (“Parte Ricevente”) che sia contrassegnato come riservato o che dovrebbe essere ragionevolmente considerato riservato dato la natura delle informazioni e le circostanze attorno alla divulgazione (es. Moduli d'Ordine, Dati del Cliente, prezzi). Le Informazioni Riservate non includono alcuna informazione che: (a) sia indipendentemente disponibile al pubblico; (b) fosse legittimamente conosciuta dalla Parte Ricevente prima della divulgazione da parte della Parte Divulgante; (c) fosse lecitamente divulgata alla Parte Ricevente da un’altra parte non soggetta ad alcun obbligo o violazione di riservatezza; o (d) sia indipendentemente sviluppata da o per la Parte Ricevente senza l'uso o il riferimento alle Informazioni Riservate della Parte Divulgante.
6.2 Uso e Divulgazione. A meno che non sia concordato per iscritto, la Parte Ricevente non (a) utilizzerà alcuna Informazione Riservata della Parte Divulgante per alcuno scopo diverso dall'adempimento dei diritti e degli obblighi della Parte Ricevente ai sensi dell'Accordo; o (b) divulgherà Informazioni Riservate a terzi ad eccezione di entità (es. Affiliati, appaltatori, consulenti legali) (collettivamente, “Rappresentanti”) che hanno una “necessità di sapere” affinché la Parte Ricevente possa adempiere ai suoi diritti e obblighi ai sensi di questi Termini. I Rappresentanti saranno tenuti a proteggere le Informazioni Riservate con gli stessi termini di riservatezza della Parte Ricevente, e la Parte Ricevente sarà responsabile per qualsiasi violazione da parte dei Rappresentanti di quegli obblighi.
6.3 Divulgazione Obbligata. La Parte Ricevente può divulgare le Informazioni Riservate della Parte Divulgante nella misura in cui è obbligata da regolamenti, leggi, citazioni in giudizio, ordine del tribunale, obblighi contrattuali con fornitori di telecomunicazioni, o in risposta a una richiesta di divulgazione di emergenza (come descritto nella nostra Politica di Divulgazione), a condizione che (i) la Parte Ricevente dia prontamente alla Parte Divulgante preavviso della divulgazione obbligata nella misura legalmente consentita e nella misura praticabile nelle circostanze (per esempio, nei casi di una richiesta di divulgazione di emergenza, dare preavviso potrebbe non essere praticabile), (ii) la Parte Ricevente divulghi solo le Informazioni Riservate legalmente richieste o previste nella richiesta di divulgazione di emergenza (a seconda del caso), e (iii) la Parte Ricevente fornisca assistenza ragionevole, a spese esclusive della Parte Divulgante, se la Parte Divulgante desidera contestare la divulgazione.
7. Representations, Warranties, and Disclaimer
7.1 Le tue Dichiarazioni e Garanzie. Dichiari e garantisci di aver ottenuto tutte le autorizzazioni o consensi necessari per fornire i Dati del Cliente a noi per uso e divulgazione ai sensi del presente Contratto e che nessuno dei Dati del Cliente o delle Applicazioni del Cliente viola alcuna legge applicabile o diritto di proprietà intellettuale o altro diritto di terze parti.
7.2 Le nostre Dichiarazioni e Garanzie. Dichiariamo e garantiamo che, durante la Durata, i Servizi si comporteranno materialmente come indicato nella Documentazione applicabile. Nella misura massima consentita dalla legge applicabile, la nostra unica obbligazione, e il tuo unico ed esclusivo rimedio, in caso di qualsiasi inadempienza in tal senso sarà per noi, a nostra opzione, (a) intraprendere sforzi commercialmente ragionevoli per correggere l'errore materiale; oppure (b) rimborsarti le Tariffe che hai effettivamente pagato per il periodo di tempo durante il quale l'errore materiale ha influenzato i Servizi.
7.3 Autorità. Ciascuna Parte dichiara e garantisce che ha il diritto legale e l'autorità di stipulare il Contratto, di adempiere ai propri obblighi ai sensi del Contratto e di concedere i diritti e le licenze descritti nel Contratto.
7.4 Leggi Anticorruzione e di Commercio Internazionale. Ciascuna Parte garantisce che rispetterà tutte le leggi anticorruzione, antiriciclaggio, sanzioni, leggi sull'esportazione, controlli e regolamenti applicabili, e altre leggi, regolamenti e ordini governativi di commercio internazionale degli Stati Uniti d'America, delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea, del Regno Unito o di qualsiasi altra autorità governativa pertinente (“Leggi sul Commercio e Anticorruzione”), incluso l'ottenimento di tutte le licenze necessarie e/o approvazioni governative. Sei l'unico responsabile dell'autorizzazione e gestione dei conti utente a livello geografico. Notificherai prontamente per iscritto qualsiasi violazione effettiva o potenziale delle Leggi sul Commercio e Anticorruzione in relazione al tuo utilizzo dei Servizi e intraprenderai tutte le azioni appropriate per rimediare o risolvere tali violazioni, incluso qualsiasi azione richiesta da noi.
7.5 Dichiarazione di esclusione di responsabilità. SALVO LE GARANZIE ESPRESSAMENTE FORNITE IN SEZIONE 7.2 (LE NOSTRE DICHIARAZIONI E GARANZIE), (A) I SERVIZI SONO FORNITI “COSÌ COME SONO”; E (B) NELLA MISURA MASSIMA CONSENTITA DALLA LEGGE, RIFIUTIAMO TUTTE LE ALTRE GARANZIE E CONDIZIONI (ESPRESSE, IMPLICITE O STATUTARIE) INCLUSO QUALSIASI GARANZIA IMPLICITA DI COMMERCIABILITÀ, IDONEITÀ PER UNO SCOPO PARTICOLARE, O QUALSIASI GARANZIA RELATIVA A FORNITORI DI TELECOMUNICAZIONI DI TERZE PARTI, MESSAGEBIRD RIVENDITORI O PARTNER DI MESSAGEBIRD. RICONOSCI CHE INTERNET E I FORNITORI DI TELECOMUNICAZIONI SONO INTRINSECAMENTE INSICURI. I PRODOTTI BETA SONO FORNITI “COSÌ COME SONO” SENZA GARANZIE E DICHIARAZIONI. SE QUALSIASI PARTE DI QUESTA SEZIONE 7.5 VIENE DETERMINATA INAPPLICABILE TACENTANDO CHE LE GARANZIE E LE DICHIARAZIONI NON POSSANO ESSERE ESCLUSE, ALLORA TUTTE TALI GARANZIE ESPRESSE E IMPLICITE SARANNO, NELLA MASSIMA MISURA CONSENTITA DALLA LEGGE APPLICABILE, LIMITATE NELLA DURATA PER UN PERIODO DI TRENTA (30) GIORNI DOPO LA DATA DI ENTRATA IN VIGORE DEL CONTRATTO, E NESSUNA GARANZIA O CONDIZIONE SI APPLICHERÀ DOPO TALE PERIODO.
8. Mutual Indemnification
8.1 Indennizzo da parte nostra. Indennizzeremo voi e i vostri Affiliati e i loro rispettivi funzionari, direttori e personale (collettivamente, "Parti Indennizzate del Cliente") su richiesta scritta contro tutti i danni, multe, sanzioni, importi di transazione pre-approvati da noi, costi, spese, tasse e altre passività (incluse le spese legali ragionevoli) ("Perdite") sostenute o assegnate alle Parti Indennizzate del Cliente in relazione a qualsiasi reclamo, azione, richiesta, causa o procedimento ("Reclamo") fatto o avanzato contro le Parti Indennizzate del Cliente da parte di un terzo indipendente che sostenga che il vostro utilizzo dei Servizi violi i loro diritti di proprietà intellettuale ("Reclamo di Violazione"), e prenderemo tutte le misure ragionevoli necessarie per difendere tale Reclamo di Violazione a nostre spese. In caso di un Reclamo di Violazione, ci riserviamo il diritto di, a nostra scelta (a) modificare i Servizi per renderli non violativi; o (b) terminare i Servizi violativi e rimborsarvi eventuali commissioni pre-pagate non utilizzate. Non avremo responsabilità o obblighi ai sensi di questa Sezione 8.1 rispetto a qualsiasi Reclamo di Violazione nella misura in cui derivino da o siano causati da (a) il vostro utilizzo dei Servizi in violazione dell'Accordo; (b) la combinazione dei nostri Servizi con altre applicazioni, prodotti o servizi (inclusi qualsiasi applicazioni, prodotti o servizi di terzi come un partner di Bird, un rivenditore di Bird o terzi a cui si applica un Connettore o un Integratore (ciascuno come definito nei Termini specifici del Prodotto)) dove i Servizi non sarebbero da soli violativi; o (c) Prodotti Beta o Servizi per i quali non vi è, o non pagate alcuna, tariffa.
8.2 Indennizzo da parte vostra. Indennizzerete noi e i nostri Affiliati e i loro rispettivi funzionari, direttori e personale (collettivamente, "Parti Indennizzate di MessageBird") su richiesta scritta contro tutte le Perdite sostenute o assegnate alle Parti Indennizzate di MessageBird in connessione con qualsiasi Reclamo di un terzo non affiliato che allega o deriva dal vostro o qualsiasi utente della vostra Applicazione Cliente o dei nostri Servizi tramite il vostro account (a) violazione della Sezione 3.2 (le vostre responsabilità); (b) violazione o appropriazione indebita dei diritti di proprietà intellettuale di tale terza parte; o (c) violazione delle leggi applicabili, incluse le leggi sulla protezione dei dati applicabili (collettivamente, "Reclami Indennizzabili Cliente"), e prenderete tutte le misure ragionevoli necessarie per difendere tali Reclami Indennizzabili Cliente a vostre spese. Senza limitare o influire sui nostri altri diritti e rimedi ai sensi del presente Accordo, se e nella misura in cui ci incarichiamo o siamo notificati che subiremo qualsiasi multa, sanzione o analoga accusa da parte di un terzo non affiliato (inclusi operatori di telecomunicazioni terzi) derivante dalla vostra violazione di questo Accordo (inclusi, per chiarezza, i Termini specifici del Prodotto), sarete obbligati a pagare tale multa o penalità su base di indennizzo a seguito di nostra notifica a voi di tale multa o penalità.
8.3 Condizioni di Indennizzo. Ciascun Parte fornirà all'altra avviso immediato di qualsiasi Reclamo. Il mancato avviso tempestivo da parte di una Parte solleva l'altra Parte dall'obbligo di difendere e indennizzare nella misura in cui il mancato avviso pregiudichi materialmente la capacità della Parte di difendere il Reclamo. La Parte indennizzata assumerà la condotta esclusiva del Reclamo (inclusa la lite, la regolazione e gli sforzi di risoluzione delle controversie) e la Parte indennizzata fornirà un'assistenza ragionevole in relazione alla condotta del Reclamo a spese della Parte indennizzante. La Parte indennizzata può nominare un consulente non controllante per partecipare alla difesa del Reclamo a proprie spese. La Parte indennizzante non risolverà alcun Reclamo per il quale è obbligata a indennizzare ammettendo la responsabilità o colpa a nome della Parte indennizzata, né creerà alcun obbligo a nome della Parte indennizzata, senza il previo consenso scritto della Parte indennizzata, che non sarà irragionevolmente negato.
8.4 Rimedio esclusivo. Questa Sezione 8 (Indennizzo Reciproco) stabilisce la responsabilità esclusiva della Parte indennizzante nei confronti, e il rimedio esclusivo della Parte indennizzata nei confronti, dell'altra Parte per qualsiasi reclami di terzi descritti in questa Sezione, salvo che ciò non limiti o escluda il nostro diritto di terminare o sospendere i vostri Servizi dove saremmo altrimenti autorizzati a farlo ai sensi del presente Accordo.
9. Limitation of Liability
9.1 Limitazione sui Danni Indiretti, Consequenziali e Correlati. NELLA MISURA MASSIMA CONSENTITA DALLA LEGGE APPLICABILE, IN NESSUN CASO UNA DELLE PARTI O I SUOI AFFILIATI AVRÀ ALCUNA RESPONSABILITÀ RELATIVA AL CONTRATTO PER EVENTUALI PERDITE DI PROFITTI, RICAVI, BUONA VOLONTÀ, REPUTAZIONE, VENDITE, DATI O USO DEI DATI, INTERRUZIONE DELL'ATTIVITÀ O PERDITE O DANNI INDIRETTI, SPECIALI, INCIDENTALI, CONSEQUENZIALI O PUNITIVI, SIA CHE L'AZIONE SIA CONTRATTUALE O EXTRACONTRATTUALE O IN ALTRO MODO E INDIPENDENTEMENTE DALLA TEORIA DI RESPONSABILITÀ.
9.2 Limitazione di Responsabilità. NELLA MISURA MASSIMA CONSENTITA DALLA LEGGE APPLICABILE, IL VOSTRO (E, SE APPLICABILE, DEI VOSTRI AFFILIATI) UNICO ED ESCLUSIVO RIMEDIO PER QUALSIASI INDISPONIBILITÀ, MANCATO RENDIMENTO O ALTRO INADEMPIMENTO DA PARTE NOSTRA NEL FORNIRE UN SERVIZIO ELEGIBILE SLA (COME DEFINITO NEL SLA) È LA RICEZIONE DI UN CREDITO DI SERVIZIO (SE ELEGIBILE) IN ACCORDO CON I TERMINI DEL SLA. NELLA MISURA MASSIMA CONSENTITA DALLA LEGGE APPLICABILE, LA RESPONSABILITÀ AGGREGATA DI NESSUNA DELLE PARTI SOTTO QUESTO ACCORDO NON DEVE SUPERARE GLI IMPORTI PAGATI O DA PAGARE PER I SERVIZI CHE HANNO CAUSATO LA RESPONSABILITÀ DURANTE IL PERIODO DI DODICI (12) MESI PRECEDENTE IL PRIMO INCIDENTE DA CUI È SORTA LA RESPONSABILITÀ, INDIPENDENTEMENTE DALLA TEORIA DI RESPONSABILITÀ O SE L'AZIONE È CONTRATTUALE O EXTRACONTRATTUALE O IN ALTRO MODO. NON AVREMO ALCUNA RESPONSABILITÀ RIGUARDO A (I) APPLICAZIONI DEL CLIENTE, (II) PRODOTTI BETA, O (III) PERDITA O DANNI AI DATI DEL CLIENTE DURANTE IL TRANSITO TRAMITE INTERNET O UNA RETE DI TELECOMUNICAZIONI.
9.3 Eccezioni alla Limitazione di Responsabilità. NESSUNA DI QUESTE LIMITAZIONI ALLA RESPONSABILITÀ SI APPLICA A (A) LA VOSTRA VIOLAZIONE DELLA SEZIONE 3.2 (LE VOSTRE RESPONSABILITÀ); (B) LA VOSTRA VIOLAZIONE DELLA SEZIONE 4 (TERMINI DI PAGAMENTO E TARIFFE); (C) IMPORTI PAGABILI AI SENSI DEI VOSTRI OBBLIGHI SOTTO SEZIONE 8 (INDENNIZZO RECIPROCO) O (D) QUALSIASI RESPONSABILITÀ CHE NON PUÒ ESSERE LIMITATA AI SENSI DELLA LEGGE APPLICABILE.
10. Publicity
You grant us the right to use your name, logo, and a description of your use case to refer to you on our website, customer lists, or marketing or promotional materials, subject to your standard trademark usage guidelines expressly provided to us.
11. Term, Termination, and Survival
11.1 Termine. Questi Termini iniziano alla data di accettazione (o, laddove si applica un Modulo d'Ordine, alla data specificata nel Modulo d'Ordine) e continuano fino alla scadenza o alla risoluzione di tutti i Moduli d'Ordine o Servizi utilizzati da te sul Sito o, in relazione ai Servizi che utilizzi tramite il nostro Sito senza una durata specificata, quando non utilizzi più alcun Servizio e cancelli il tuo account.
11.2 Durata del Modulo d'Ordine. Specificheremo il tuo periodo di abbonamento ai Servizi nel relativo Modulo d'Ordine o nel portale clienti sul Sito (il “Termine Iniziale”). Salvo diversa indicazione nel Modulo d'Ordine o sul Sito, gli abbonamenti si rinnoveranno automaticamente per ulteriori periodi successivi di uguale durata al Termine Iniziale (ciascuno, un “Termine di Rinnovo”, e insieme con il Termine Iniziale, il “Termine”) a meno che una delle Parti non notifichi all'altra la non adesione al rinnovo con almeno trenta (30) giorni di anticipo rispetto alla fine del Termine. La tariffa applicabile per qualsiasi Termine di Rinnovo sarà determinata utilizzando il listino prezzi corrente applicabile sul Sito per tali Servizi rinnovati, salvo che un prezzo di rinnovo diverso non sia specificato nel Modulo d'Ordine. A meno che tu non annulli il tuo abbonamento in conformità con questa Sezione o come specificato in qualsiasi Modulo d'Ordine, il tuo abbonamento si rinnoverà automaticamente al primo giorno successivo alla fine del precedente Termine Iniziale o Termine di Rinnovo e, laddove applicabile, addebiteremo la tua carta di credito, applicheremo un mandato di addebito automatico, emetteremo una fattura o dedurremo le quote da qualsiasi Saldo Prepagato per le Tasse applicabili.
11.3 Risoluzione per Violazione Materiale e Altri Motivi. Ciascuna Parte può risolvere i Moduli d'Ordine o i Servizi interessati utilizzati da te in caso di violazione materiale se, dopo aver fornito avviso scritto della violazione, l'altra Parte non rimedie alla violazione entro quindici (15) giorni. In caso di violazione materiale da parte tua, possiamo anche (i) risolvere l'Accordo, (ii) chiudere tutti i tuoi account e/o (iii) vietarti di creare nuovi account. Possiamo anche risolvere o sospendere questo Accordo o la fornitura di determinati Servizi con effetto immediato notificandotelo nel caso in cui abbiamo fondati motivi per credere che il tuo utilizzo dei Servizi (a) costituirebbe una violazione dei termini delle applicazioni di terze parti (inclusi quelli indicati nei Termini Specifici del Prodotto) o dei termini del presente Accordo in relazione ad essi; (b) sia contrario alle leggi, regolamenti o ordine pubblico applicabili; o (c) includa la trasmissione di contenuti inappropriati ai sensi della Sezione 3.2.
11.4 Risoluzione per Insolvenza. Ogni Parte può, con effetto immediato, risolvere questo Accordo (e possiamo chiudere il tuo account) mediante avviso scritto nel caso in cui l'altra Parte diventi soggetta a una petizione di fallimento o qualsiasi altro procedimento relativo all'insolvenza, sospensione dei pagamenti, amministrazione controllata o liquidazione.
11.5 Rimborso o Pagamento alla Risoluzione. Se risolvi questi Termini a causa della nostra violazione materiale ai sensi della Sezione 11.3 (Risoluzione per Violazione Materiale), ti rimborseremo le Tasse prepagate che coprono il periodo rimanente di tutti i Moduli d'Ordine o Servizi utilizzati da te nel portale clienti sul Sito dopo la data effettiva di risoluzione. Se risolviamo questi Termini a causa della tua violazione materiale ai sensi della Sezione 11.3 (Risoluzione per Violazione Materiale), dovrai pagarci qualsiasi Tassa non pagata che copra il periodo rimanente del Termine di tutti i Moduli d'Ordine o Servizi utilizzati da te nel portale clienti sul Sito. In nessun caso la risoluzione ti solleverà dall'obbligo di pagare eventuali Tasse dovute per il periodo precedente alla data effettiva di risoluzione.
11.6 Conseguenze della Risoluzione o Scadenza. Alla data effettiva di risoluzione o scadenza dell'Accordo o di qualsiasi Modulo d'Ordine: (a) tutti i diritti, licenze e abbonamenti concessi a te ai sensi di qualsiasi Modulo d'Ordine interessato e l'Accordo cesseranno immediatamente; (b) cesserai immediatamente ogni utilizzo e accesso al tuo account e ai Servizi pertinenti; (c) restituirai o distruggerai immediatamente (a nostra discrezione) tutti i Dati di MessageBird, le nostre Informazioni Confidenziali e qualsiasi ID utente in tuo possesso; e (d) cancelleremo qualsiasi tua Informazione Confidenziale o Dati del Cliente memorizzati da noi entro quarantacinque (45) giorni dopo la data effettiva di scadenza o risoluzione, a meno che non si applichi un periodo di conservazione statutario diverso o se necessario per intentare o difendersi da un reclamo legale, nel qual caso manterremo tali informazioni solo per il tempo necessario a risolvere il reclamo o a rispettare la legge applicabile. In caso di risoluzione o scadenza di un Modulo d'Ordine, (c) e (d) non si applicheranno nella misura in cui i Dati di MessageBird, le Informazioni Confidenziali, gli ID utente e i Dati del Cliente siano ancora necessari in connessione con l'uso di altri Servizi diversi dal Servizio(i) risolto o scaduto. Nel caso tu risolva questo Accordo ai sensi della Sezione 11.3 (Risoluzione per Violazione Materiale), collaboreremo in modo ragionevole per assisterti nella transizione verso un altro fornitore.
11.7 Validità. I termini della Sezione 4 (Tasse e Termini di Pagamento), Sezione 5 (Proprietà Intellettuale e Dati), Sezione 6 (Riservatezza), Sezione 7.5 (Disclaimer), Sezione 8 (Indennizzo Reciproco), Sezione 9 (Limitazione di Responsabilità), e Sezione 14 (Generale) rimarranno validi in caso di risoluzione o scadenza ai sensi della Sezione 11 (Termine, Risoluzione e Validità).
12. Changes to These Terms
Di tanto in tanto, potremmo aggiornare questo Accordo. Se apportiamo modifiche sostanziali, ti informeremo, ad esempio pubblicando un annuncio sul nostro sito web o inviandoti una notifica in-app o un'email. Nella misura massima consentita dalla legge applicabile, il nuovo Accordo avrà effetto immediato, e il tuo continuo utilizzo dei Servizi a seguito della nostra pubblicazione o notifica delle modifiche costituirà la tua accettazione dell'Accordo aggiornato. Se la legge applicabile richiede di fornire un avviso aggiuntivo riguardo ad alcuni o tutti i nostri Servizi, le modifiche entreranno automaticamente in vigore riguardo al tuo utilizzo dei Servizi pertinenti alla scadenza di tale periodo di preavviso (a meno che tu risolva durante quel periodo) o al tuo previo accordo a tali modifiche. Se hai il diritto, secondo la legge applicabile, di risolvere questo Accordo al ricevimento di tale avviso (o se questa Sezione 12 sarebbe inapplicabile secondo la legge applicabile se non avessi tale diritto), non ti verrà addebitata una commissione per la risoluzione anticipata qualora eserciti tale diritto secondo la legge applicabile, ma eventuali tariffe già pagate da te non sono rimborsabili e eventuali tariffe dovute continuano a essere esigibili e pagabili. Accettiamo che le modifiche a questi Termini sotto questa Sezione 12 non ridurranno in modo sostanziale le protezioni sotto la Panoramica della Sicurezza e/o le caratteristiche o funzionalità del Servizio.
13. Governing Law and Dispute Resolution
13.1 Governing Law. Questo Accordo, e qualsiasi disputa, reclamo o controversia (sia in contratto, illecito civile o statuto) (“Disputes”) derivante da o correlata a questo Accordo sarà regolata e interpretata in conformità con le leggi dello stato o del paese applicabile elencato nella Sezione 15 (Contract Entity) di questi Termini, senza prendere in considerazione i conflitti di leggi e principi. La Convenzione delle Nazioni Unite sui Contratti per la Vendita Internazionale di Beni e qualsiasi applicazione delle leggi statunitensi basate sull'Uniform Computer Information Transactions ACT e leggi internazionali analoghe sono esplicitamente escluse, così come l'applicazione del titolo 7.1 e delle sezioni 6:89, 6:93, 7:408(2) e 7:411 del Codice Civile Olandese.
13.2. Dispute Resolution. Ciascuna Parte accetta che i tribunali competenti dello stato o del paese applicabile elencato nella Sezione 15 (Contract Entity) di questi Termini avranno giurisdizione esclusiva per risolvere qualsiasi Disputa derivante da o correlata a questo Accordo.
13.3. Class Action Waiver. Nella misura massima consentita dalla legge applicabile, le parti concordano che nessuna delle Parti può presentare una Disputa come attore o membro di una classe in causa collettiva, azione consolidata o azione rappresentativa.
14. General
14.1 Ordine di Precedenza. In caso di conflitto o incoerenza tra i seguenti documenti, l'ordine di precedenza sarà: (a) il Data Processing Agreement; (b) il modulo d’ordine applicabile o il portale clienti sul Sito; (c) Product Specific Terms; (d) qualsiasi SLA applicabile; (e) questi Termini; e (f) la Documentazione applicabile.
14.2 Relazione. Ogni Parte è un contraente indipendente nell'esecuzione del presente Accordo e nulla in questi Termini è inteso a creare o sarà interpretato come creante un rapporto di lavoro-dipendente o una società, agenzia, joint venture o franchising. Nessuna delle Parti ha l'autorità di impegnare l'altra Parte in alcun modo e non tenterà di farlo o implicare che abbia il diritto di farlo. Nulla in questi Termini è inteso a impedire: (a) a noi di commercializzare, concedere in licenza, vendere o fornire altrimenti i Servizi a qualsiasi terzo; e (b) a voi di ottenere servizi simili ai Servizi da un terzo.
14.3 Severabilità. Se un tribunale di giurisdizione competente ritiene che una qualsiasi disposizione di questi Termini sia contraria alla legge applicabile, quella disposizione verrà modificata e interpretata in modo da realizzare al meglio gli obiettivi della disposizione originale nella misura massima consentita dalla legge e le restanti disposizioni di questi Termini rimarranno in pieno vigore ed effetto.
14.4 Avvisi. Se avete bisogno di fornire una notifica a noi ai sensi di questi Termini, potete farlo per iscritto via email a legalnotice@messagebird.com, o (b) tramite posta raccomandata prepagata all'entità MessageBird applicabile con cui state contrattando, come elencato nella Sezione 15, con una copia PDF a legalnotice@messagebird.com. Ad eccezione di quanto consentito nella Sezione 12 (Modifiche a questi Termini) o altrove in questi Termini e nell'Accordo, se dobbiamo fornire una notifica a voi, lo faremo, a nostra discrezione, per iscritto via email all'indirizzo email che designate nel vostro account o per lettera all'indirizzo associato al vostro account. È vostra responsabilità mantenere tutti gli indirizzi email e postali associati al vostro account aggiornati e accurati. Salvo se diversamente espressamente previsto nel presente Accordo, si noti che le comunicazioni tramite il nostro sistema di messaggistica di supporto generale o al vostro rappresentante di account non costituiranno notifica legale dove è richiesta notifica ai sensi del presente Accordo o di qualsiasi legge o regolamento a meno che legalnotice@messagebird.com sia copiato nella comunicazione.
14.5 Forza Maggiore. Fatta eccezione per il pagamento delle Tariffe, ogni Parte sarà scusata da qualsiasi fallimento o ritardo nella prestazione nella misura causata da eventi inevitabili al di fuori del suo ragionevole controllo e non causati da essa, come catastrofi naturali, leggi, ordini, regolamenti, direttive o azioni delle autorità governative, atti di guerra, ostilità o sabotaggio, fallimento dei collegamenti di telecomunicazione o di trasmissione digitale, o fallimento di qualsiasi sistema operativo, piattaforme, applicazioni o reti di terzi non sotto il ragionevole controllo della Parte. Tutte le Parti prenderanno azioni ragionevoli per minimizzare le conseguenze di questi eventi. Inoltre, una Parte sarà esentata dalla futura esecuzione ai sensi del presente Accordo se (i) l'altra Parte diventa, direttamente o indirettamente, soggetta a sanzioni o misure restrittive imposte da autorità governative competenti, o (ii) l'esecuzione di un qualsiasi aspetto del presente Accordo richiederebbe a tale Parte di partecipare a una transazione con una persona, direttamente o indirettamente, soggetta a tali sanzioni o misure restrittive.
14.6 Rinuncia. Nessun fallimento o ritardo da parte di nessuna delle Parti nell'esercitare qualsiasi diritto o applicare qualsiasi disposizione ai sensi di questi Termini costituirà una rinuncia a tale diritto, disposizione o qualsiasi altra disposizione. Qualsiasi rinuncia deve essere scritta e firmata da ciascuna Parte per essere legalmente vincolante. Con l'eccezione dei diritti esplicitamente forniti in questo Accordo, ciascuna Parte rinuncia a qualsiasi diritto di terminare o rescindere in toto o in parte questo Accordo o di rivendicare la terminazione, rescissione o modifica di questo Accordo, nella misura massima consentita dalla legge applicabile.
14.7 Assegnazione. Nessuna delle parti può assegnare o trasferire alcuno dei suoi diritti o obblighi ai sensi del presente Accordo (inclusi tutti i Moduli d'Ordine) in tutto o in parte, sia per effetto di legge o altrimenti, senza il previo consenso scritto dell'altra parte (che non deve essere irragionevolmente ritardato o negato); tuttavia, ciascuna parte può assegnare il presente Accordo per intero (inclusi tutti i Moduli d'Ordine), senza previo consenso (ma con notifica scritta tempestiva dopo l'evento) in connessione con una fusione, acquisizione, riorganizzazione societaria o vendita di tutte o sostanzialmente tutte le attività pertinenti della parte a una parte che non sia un concorrente dell'altra parte. Qualsiasi tentativo di assegnazione o trasferimento da parte di una delle parti in violazione di quanto sopra sarà nullo. Fatte salve le suddette condizioni, tutte le disposizioni del presente Accordo saranno vincolanti e andranno a beneficio delle parti del presente Accordo e dei loro rispettivi amministratori, successori e cessionari autorizzati.
14.8 Termini del governo degli Stati Uniti. Forniamo i Servizi, inclusi qualsiasi software e tecnologia associati, per l'uso finale del governo degli Stati Uniti esclusivamente in conformità con il presente Accordo. Se voi (o qualsiasi utente della vostra Applicazione Cliente o account) siete un'agenzia, dipartimento o altra entità del governo degli Stati Uniti, l'uso, la duplicazione, la riproduzione, il rilascio, la modifica, la divulgazione o il trasferimento dei Servizi o di qualsiasi documentazione associata è limitato dal presente Accordo. Tutti gli altri usi sono proibiti e nessun altro diritto oltre quelli forniti nel presente Accordo è concesso.
14.9 Rimedio Ingiuntivo. In caso di violazione effettiva o minacciata da parte di entrambe le Parti (a) della Sezione 6 (Riservatezza); o (b) della violazione dei diritti di proprietà intellettuale dell'altra Parte, la Parte non violante ha diritto a cercare un provvedimento ingiuntivo e/o qualsiasi altro rimedio equitativo disponibile, senza rinunciare a nessun altro diritto o rimedio.
14.10 Intero Accordo. Questo Accordo rappresenta il contratto completo e definitivo tra le Parti, sostituendo tutte le proposte, dichiarazioni o accordi precedenti, e nessuna delle Parti ha sottoscritto il presente Accordo facendo affidamento su rappresentazioni o garanzie diverse da quanto stabilito nel presente Accordo. Inoltre, il vostro acquisto di qualsiasi Servizio non dipende e non avete fatto affidamento sulla consegna di alcuna funzionalità futura, indipendentemente da qualsiasi comunicazione sui nostri prodotti. Le Parti concordano che qualsiasi termine o condizione contenuti in qualsiasi documentazione fornita dal Cliente (come un ordine di acquisto) è nulla se tale documentazione non è espressamente firmata da noi con l'intenzione di essere vincolati. Le spiegazioni abbreviate nella colonna a sinistra di questi termini sono solo a fini informativi e non sono vincolanti.
14.11 Rinuncia per microimprese (SEE/UK). Se siete una microimpresa, una piccola impresa o un'organizzazione non profit e vi forniamo Servizi nel SEE o nel Regno Unito soggetti al Codice europeo delle comunicazioni elettroniche (e alle relative misure nazionali di attuazione che recepiscono la Direttiva (UE) 2018/1972 o disposizioni equivalenti nel SEE e nel Regno Unito) (il “EECC”), nella misura massima consentita dalla legge applicabile, rinunciate espressamente ai vostri diritti ai sensi del EECC. Ciò include la rinuncia ai seguenti diritti: (a) diritto di avere una copia del presente Accordo fornito su un supporto durevole (diverso da questa copia facilmente scaricabile); (b) diritto di avere una sintesi del presente Accordo (conosciuta come
15. Contracting Entity
Per tutti i clienti con un contratto antecedente al 3 maggio 2023, il vostro contratto rimane con l'entità legale con cui avete stipulato il contratto a quella data, secondo i termini e le condizioni applicabili a quella data. Vedi la nostra pagina archiviata qui.
Per tutti i nuovi clienti dal 3 maggio 2023 in poi, a meno che non sia espressamente specificato in un Modulo d'Ordine applicabile, l'entità MessageBird che stipula questo Accordo, la legge che governa questo Accordo e i tribunali che hanno giurisdizione su qualsiasi controversia tra le Parti dipendono da dove siete domiciliati o dai Servizi applicabili come specificato nella tabella seguente
If Customer is domiciled in:
MessageBird Entity contrattuale
Contact information
Governing law
Courts with exclusive jurisdiction:
Paesi Bassi o qualsiasi paese non elencato in questa tabella.
MessageBird B.V.
Postbus 14674
1001 LD Amsterdam
Paesi Bassi
All'attenzione di: Legal, con una copia PDF a: legalnotice@messagebird.com
Leggi dei Paesi Bassi
Tribunali di Amsterdam
Stati Uniti d'America
MessageBird USA Inc dove il Cliente sta acquistando servizi di Email e/o di Analisi Email (come definito di seguito).
MessageBird B.V. per tutti gli altri servizi o qualsiasi combinazione di Servizi di Email e/o di Analisi Email con altri Servizi
4701 Sangamore Road,
Suite 100N-139
Bethesda MD 20816
Stati Uniti
Attn: Legale, con una copia PDF a: legalnotice@messagebird.com
Laws of the State of Delaware, U.S.A.
State or federal courts in Wilmington, Delaware, U.S.A.
Servizi Applicabili
Push Notifications API
Servizi
MessageBird UK Limited
MessageBird UK Limited
3 More London Riverside, 4º Piano, Londra, Regno Unito, SE1 2AQ
Attn: Legale con una copia PDF a: legalnotice@messagebird.com
Leggi dei Paesi Bassi
Tribunali di Amsterdam
A fini di quanto sopra, il termine definito "Email" e "Email Analytics" indica i Servizi corrispondenti elencati a destra di tale termine definito nella seguente tabella, singolarmente o collettivamente a seconda dei Servizi che stai acquistando:
Defined Term
Servizi
I servizi email descritti nella Sezione 4 e Sezione 8 dei Termini Specifici del Prodotto
Email Analytics
Inbox Tracker
Competitive Tracker
Programma di Mittente Reputato
Elementi Essenziali della Strategia di Recapito
Nozioni di Base della Strategia di Recapito
Audit di Base
Audit Completo
Rapporto Competitivo Strategico
16. Termini internazionali aggiuntivi
16.1 Messico. Se il Cliente ha sede in Messico, si applicheranno i seguenti termini modificati:
16.1.1 Controversia sul Pagamento. La Sezione 4.10 (Controversia sul Pagamento) del presente Accordo viene modificata e la seguente frase è aggiunta alla sezione:
Indipendentemente dai diritti e dalle procedure previsti in questi Termini, potresti avere il diritto di fare ricorso all'Ufficio Federale per la Protezione dei Consumatori per far valere i tuoi diritti secondo i termini della Legge Federale per la Protezione dei Consumatori (Ley Federal de Protección al Consumidor).
16.2 India. Se il Cliente ha sede in India, si applicheranno i seguenti termini aggiuntivi:
16.2.1 Responsabilità Aggiuntive. Se accedi ai nostri Servizi dall'India, accetti di non utilizzare i nostri Servizi o di permetterne l'uso per scopi vietati specificati nella Regola 3(1)(b) delle Regole per la Tecnologia dell'Informazione (Linee Guida per gli Intermediari e Codice Etico dei Media Digitali) del 2021 (come eventualmente modificate nel tempo). Vedi l'elenco completo degli usi proibiti disponibile di seguito.
Senza limitare o influenzare le altre disposizioni del presente Accordo, accetti di non utilizzare i nostri Servizi o permetterne l'uso per ospitare, visualizzare, caricare, modificare, pubblicare, trasmettere, memorizzare, aggiornare o condividere qualsiasi informazione che:
1. appartiene a un'altra persona e alla quale non hai alcun diritto;
2. è diffamatoria, oscena, pornografica, pedofilica, invasiva della privacy altrui, inclusa la privacy corporea, offensiva o molesta sulla base del genere, calunniosa, razzista o etnicamente offensiva, relativa o incoraggiante il riciclaggio di denaro o il gioco d'azzardo, o altrimenti incoerente o contraria alle leggi vigenti;
3. è dannosa per i minori;
4. viola qualsiasi brevetto, marchio, diritto d'autore o altri diritti di proprietà;
5. viola qualsiasi legge vigente;
6. inganna o trae in inganno il destinatario sull'origine del messaggio o comunica consapevolmente e intenzionalmente qualsiasi informazione che è manifestamente falsa o fuorviante nella natura ma può essere ragionevolmente percepita come un fatto;
7. impersona un'altra persona;
8. minaccia l'unità, l'integrità, la difesa, la sicurezza o la sovranità dell'India, le relazioni amichevoli con Stati stranieri, o l'ordine pubblico, o causa incitamento alla commissione di qualsiasi reato riconoscibile o impedisce l'indagine di qualsiasi reato o è offensiva verso altre nazioni;
9. contiene virus software o qualsiasi altro codice, file o programma computer progettato per interrompere, distruggere o limitare la funzionalità di qualsiasi risorsa informatica; o
10. è manifestamente falsa e non vera, ed è scritta o pubblicata in qualsiasi forma, con l'intento di ingannare o molestare una persona, entità o agenzia per guadagno finanziario o per causare qualsiasi danno a qualsiasi persona.
16.3 Indonesia. Se il Cliente ha sede in Indonesia, si applicheranno i seguenti termini aggiuntivi:
16.3.1 Rinuncia all'Articolo 1266 del Codice Civile Indonesiano. Le Parti concordano di rinunciare alla disposizione dell'Articolo 1266 del Codice Civile della Repubblica di Indonesia, in modo tale che non sarà richiesto alcun previo consenso, ordine, decisione o sentenza di alcun tribunale in Indonesia per la risoluzione del presente Accordo.
16.3.2. Lingua. Il presente Accordo è stipulato in lingua inglese e ciascuna Parte conferma di aver letto e compreso pienamente il contenuto e le conseguenze di questo Accordo e di non avere obiezioni al fatto che il presente Accordo sia scritto e stipulato in inglese. Se, e nella misura in cui, richiesto dalla legge applicabile (o da un'autorità competente in base a essa), le Parti eseguiranno una versione tradotta in Bahasa Indonesia di questo Accordo (“Traduzione Bahasa Indonesia”). La Traduzione Bahasa Indonesia sarà considerata efficace dalla data in cui è stata eseguita la versione in lingua inglese e, per evitare dubbi, la Traduzione Bahasa Indonesia non creerà alcuna duplicazione dei diritti e obblighi delle Parti. In caso di qualsiasi incoerenza o differenza di interpretazione tra la Traduzione Bahasa Indonesia e la versione inglese, prevarrà la versione inglese e la Traduzione Bahasa Indonesia sarà considerata modificata per conformarsi e essere coerente con la relativa versione inglese. Le Parti concordano e si impegnano a non (e a non consentire o assistere qualsiasi altra Parte a) in alcun modo o forum, sfidare la validità di, o sollevare o presentare qualsiasi obiezione al, la transazione o il presente Accordo sulla base di qualsiasi mancato rispetto della Legge n. 24 del 2009 riguardante la Bandiera Nazionale, la Lingua, lo Stemma e l'Inno della Repubblica di Indonesia (Undang-Undang Republik Indonesia Nomor 24 Tahun 2009 tentang Bendera, Bahasa dan Lambang Negara, Serta Lagu Kebangsaan o “Legge 24”).