Termini e Condizioni Generali
Stai visualizzando una pagina archiviata. Questi Termini e Condizioni Generali si applicavano tra il 28 febbraio 2022 e il 3 maggio 2023. Vedi i nostri Termini e Condizioni Generali attuali qui.
Documenti
Contenuti
Introduzione
Grazie per aver scelto MessageBird! La nostra missione è rendere la comunicazione con un'azienda facile come parlare con un amico, e tutto inizia proprio qui. Si prega di esaminare attentamente questi Termini e Condizioni (indicati come questi "Termini") in quanto fanno parte dell'accordo legale tra te e noi riguardante i Servizi che offriamo. In questi Termini, ci riferiamo collettivamente a questi Termini, al Data Processing Agreement, alla Documentazione, ai Product Specific Terms e ai Moduli d'Ordine applicabili (come definiti di seguito) come "Accordo." L'Accordo stabilisce i termini completi dell'accordo legale tra te e noi in relazione ai Servizi che offriamo.
I termini "tu," "tuo," o "Cliente" si riferiscono a te, e i termini "noi," "ci," "nostro," o "MessageBird" si riferiscono all'entità contrattuale di MessageBird elencata nella Sezione 15 (Entità Contrattuale), salvo diversamente indicato nel tuo Modulo d'Ordine. Tu o MessageBird potreste anche essere indicati singolarmente come una "Parte" e insieme come "Parti" in questi Termini. Un "Affiliato" significa qualsiasi entità che controlla, è controllata da, o è sotto controllo comune con la Parte specificata. Ai fini di questa definizione, "controllo" significa la proprietà diretta o indiretta di oltre il cinquanta percento (50%) degli interessi di voto dell'entità soggetto o il potere di dirigere la gestione e le politiche dell'entità soggetto.
1. Your Account
1.1 Account Creation. Ti verrà chiesto di creare un account per utilizzare i Servizi. Per creare un account per utilizzare i Servizi, devi (a) essere legalmente in grado di rappresentare l'azienda o l'attività che stipula il contratto per i nostri Servizi; e (b) esaminare e accettare questo Accordo a suo nome. Per creare un account, ti verrà chiesto di fornire il tuo indirizzo email e/o numero di telefono, e creare una password. Accetti di (a) fornire informazioni veritiere, aggiornate e complete al momento della creazione di un account; e (b) mantenere tali informazioni veritiere, aggiornate e complete durante l'uso dei Servizi.
1.2 Affiliate Accounts. Se uno dei tuoi Affiliati desidera utilizzare i Servizi, (a) ogni Affiliato deve accettare individualmente questi Termini e creare il proprio account, il che potrebbe richiedere un Modulo d'Ordine separato; oppure (b) puoi consentire ai tuoi Affiliati di utilizzare i Servizi senza stipulare un Modulo d'Ordine separato fornendo a tali Affiliati un ID di accesso, una password e/o una chiave API per accedere e utilizzare i Servizi. Se fornisci l'accesso al tuo account agli Affiliati, questo Accordo si applica a ciascun Affiliato e sei direttamente e principalmente responsabile di tutto l'accesso e l'uso dei Servizi da parte dei tuoi Affiliati. In tal caso, i riferimenti in questi Termini a te includono anche un riferimento ai tuoi Affiliati pertinenti.
2. Our Services
2.1 Servizi. I "Servizi" indicano tutti i prodotti e servizi forniti da noi o dai nostri Affiliati che sono (a) ordinati da te in base a qualsiasi documento d'ordine applicabile (compresa la documentazione pertinente resa disponibile a te tramite un sito online, o in altro modo) tra le Parti che specifica i prezzi e altri termini commerciali ("Modulo d'Ordine"); o (b) utilizzati da te. I Servizi sono progettati e destinati esclusivamente all'uso commerciale e non sono destinati all'uso personale o privato. Poiché i nostri Servizi sono orientati al business, dovresti capire che i nostri Servizi non forniscono accesso a servizi di emergenza o fornitori di servizi di emergenza, inclusi polizia, vigili del fuoco o ospedali, né si connettono ad altri punti di risposta per la sicurezza pubblica. Dovresti assicurarti di avere un accesso separato a tali servizi utilizzando i tuoi normali canali di comunicazione, come telefono o cellulare.
2.2 I nostri Affiliati. I nostri Affiliati possono fornire i Servizi, o parte di essi (inclusi ma non limitati a servizi accessori, come la fatturazione), a te in conformità con questi Termini e qualsiasi Modulo d'Ordine applicabile. Saranno (a) responsabili dei Servizi forniti dai nostri Affiliati e (b) non si libereranno delle nostre obbligazioni ai sensi di questi Termini se i nostri Affiliati forniscono i Servizi o parte di essi. Dove questo Accordo fa riferimento alle obbligazioni che devi a noi e alle obbligazioni che noi dobbiamo a te, possiamo esercitare i nostri diritti ed estinguere i nostri obblighi tramite i nostri Affiliati.
2.3 Modifiche ai Servizi. Di volta in volta, possiamo modificare le caratteristiche e le funzioni dei Servizi. Se lo facciamo, ci adopereremo in modo ragionevole per notificarti tali modifiche, ad esempio pubblicando un annuncio sul nostro sito web o inviandoti un avviso nell'applicazione o un'email. Concordiamo che tali modifiche ai Servizi non ridurranno materialmente le caratteristiche o funzionalità complessive dei Servizi. Il tuo uso continuato dei Servizi in seguito alla pubblicazione o alla notifica delle modifiche costituirà la tua accettazione di tali modifiche. Se non sei d'accordo con tali modifiche, devi interrompere immediatamente l'uso dei Servizi. Se la legge applicabile richiede che ti avvisiamo specificamente di tali modifiche, lo faremo in conformità con la Sezione 12 (Modifiche a questi Termini).
2.4 Sospensione dell'Account. Pur non avendo l'obbligo di selezionare o monitorare qualsiasi contenuto o comunicazione, possiamo sospendere immediatamente il tuo account se ragionevolmente determiniamo che: (a) tu o qualsiasi utente della tua Applicazione Cliente (come definito di seguito) avete violato materialmente qualsiasi parte di questo Accordo, inclusi i nostri Termini Specifici del Prodotto e qualsiasi limitazione inclusa in un Modulo d'Ordine o su un Sito; (b) la nostra fornitura o l'uso da parte tua o di un altro utente dei Servizi è vietata dalla legge o regolamento applicabile o dai termini di qualsiasi fornitore terzo; (c) vi è qualsiasi uso dei Servizi da parte tua o di qualsiasi utente della tua Applicazione Cliente che, a nostro giudizio, minaccia la sicurezza, l'integrità o la disponibilità dei Servizi; o (d) le informazioni del tuo account sono false o incomplete. Se sospendiamo il tuo account a causa delle tue azioni o omissioni ai sensi di questa Sezione 2.4 o Sezione 4 (Tariffe e Termini di Pagamento), non avremo alcuna responsabilità per eventuali danni, responsabilità, perdite (compresa qualsiasi perdita di dati o profitti), o qualsiasi altra conseguenza che potresti subire come risultato. Rimarrai responsabile delle Tariffe (come definito di seguito) durante qualsiasi sospensione.
2.5 Manutenzione e Interruzioni. I nostri Servizi possono diventare temporaneamente non disponibili: (a) per effettuare manutenzione programmata o non programmata, modifiche o aggiornamenti; (b) a causa di guasti hardware, interruzioni di corrente o guasti dei fornitori terzi; (c) per mitigare o prevenire gli effetti di qualsiasi minaccia o attacco ai Servizi o a qualsiasi altra rete o sistema su cui i Servizi si basano; o (d) come richiesto per ragioni legali o normative. Faremo un ragionevole sforzo per avvisarti in anticipo della non disponibilità prevista dei Servizi. Tranne come previsto in un Modulo d'Ordine, su un Sito, o SLA, non avremo alcuna responsabilità per eventuali danni, perdite (inclusa la perdita di dati o profitti), o qualsiasi altra conseguenza subita a causa della non disponibilità dei Servizi o del mancato avviso di non disponibilità.
2.6 Prodotti Beta. Potresti essere autorizzato a utilizzare il nostro Servizio gratuitamente, o potremmo invitarti a testare prodotti o funzionalità dei nostri Servizi che non sono generalmente disponibili a tutti i nostri clienti o al pubblico (collettivamente, "Prodotti Beta"). Non siamo obbligati a fornire Prodotti Beta a qualsiasi cliente o alla nostra base di clienti generale e possiamo scegliere di interrompere un Prodotto Beta in qualsiasi momento.
2.7. SLA. Alcuni Clienti possono avere il diritto di richiedere crediti di servizio in conformità con il SLA se un Servizio Elegibile SLA (come definito nel SLA) non soddisfa il tempo di attività rilevante specificato nel SLA. Tuttavia, i Prodotti Beta sono intrinsecamente meno maturi di altre funzionalità e quindi essi, e qualsiasi Servizio fornito gratuitamente, sono esplicitamente esclusi da qualsiasi impegno SLA.
3. Responsibilities
3.1 Le nostre Responsabilità. Renderemo i Servizi disponibili per te in conformità con (i) l'Accordo, inclusi eventuali Moduli di Ordine applicabili, e (ii) qualsiasi documentazione tecnica pubblicamente disponibile per tali Servizi (“Documentazione”) resa disponibile a te attraverso il dominio web di MessageBird o di un Affiliato (“Sito”); (b) mantenere un programma scritto e completo di sicurezza delle informazioni (“Panoramica sulla Sicurezza”), un riepilogo del quale è disponibile qui (o è altrimenti disponibile su richiesta per quanto riguarda i Servizi dei nostri Affiliati); e (c) fornire i Servizi in conformità con tutte le leggi applicabili alla nostra fornitura dei Servizi ai clienti in generale (cioè senza considerare il tuo particolare uso dei Servizi).
3.2 Le tue Responsabilità. Accetti di utilizzare i Servizi solo in conformità con come i Servizi ti sono stati resi disponibili da noi, questi Termini e qualsiasi Documentazione applicabile, Moduli di Ordine, documentazione sul Sito e legge applicabile. Sarai l'unico responsabile per (a) tutto l'uso dei Servizi sotto il tuo account, inclusi atti proibiti come ingegneria inversa, copia, smontaggio, decompilazione o modifica, copia o creazione di opere derivate di qualsiasi parte del Servizio; (b) tutti gli atti, omissioni e attività di chiunque acceda o utilizzi altrimenti qualsiasi Applicazione Cliente (definita di seguito); (c) qualsiasi dato e altra informazione o contenuto inviato da te o per te (o da un utente della tua Applicazione Cliente) ai sensi dell'Accordo e trattato o archiviato dai Servizi (“Dati del Cliente”); e (d) tutte le applicazioni, domini web, dispositivi e canali di comunicazione di proprietà o controllati dal Cliente o di proprietà o controllati da terze parti e messi a disposizione dal Cliente per i suoi utenti effettivi che accedono, utilizzano, interagiscono con o dipendono dal Servizio (ciascuno, una “Applicazione Cliente”).
Non trasferirai, non rivenderai, non affitterai, non concederai in licenza o non renderai altrimenti disponibili i Servizi a terze parti (eccetto come specificamente consentito ai sensi dell'Accordo per consentire agli utenti l'accesso al Servizio tramite un'Applicazione Cliente). Accetti di fornire una cooperazione pronta e ragionevole riguardo alle richieste di informazioni che riceviamo dalle forze dell'ordine, dai regolatori o dai fornitori di telecomunicazioni. Sei responsabile di prevenire accessi non autorizzati a o l'uso dei Servizi tramite il tuo account e ci notificherai prontamente qualsiasi tale accesso o uso non autorizzato. Non saremo responsabili per alcuna perdita o danno derivante dall'uso non autorizzato del tuo account. Non utilizzerai i nostri Servizi o permetterai che vengano utilizzati per trasmettere contenuti inappropriati, come contenuti che (i) sono non richiesti; (ii) violano qualsiasi norma, regolamento, norma di autoregolamentazione, requisito governativo, statutario o di operatore di rete di telecomunicazioni o codici di pratica; (iii) sono pornografici, abusivi, razzisti, osceni, offensivi, minacciosi, molesti, diffamatori, discriminatori, fuorvianti o inaccurati; (iv) sono dannosi, incluso, ma non limitato a, discorsi di odio; o (v) incoraggiano la violenza, la discriminazione o azioni illegali, non etiche o immorali. Potremo rimuovere qualsiasi contenuto inappropriato dai Servizi e/o sospendere il tuo accesso ai Servizi senza preavviso e senza alcuna responsabilità per qualsiasi danno, responsabilità, perdita (inclusa qualsiasi perdita di dati o profitti), o qualsivoglia altra conseguenza che possa derivarti.
4. Fees and Payment Terms
4.1 Price Quotations. Salvo quanto esplicitamente specificato altrimenti, tutti i preventivi di prezzo non sono vincolanti e possono essere adeguati se vengono fornite altre informazioni o informazioni aggiuntive.
4.2 Fees and Billing Information. Lei accetta di pagare tutte le tariffe in conformità con le tariffe applicabili correnti di volta in volta disponibili su https://www.messagebird.com/pricing (o come specificato altrimenti per gli altri Servizi dei nostri Affiliati), salvo quanto specificato altrimenti nel/i Modulo/i d'Ordine applicabile/i, nella documentazione sul Sito o nella fattura (“Services Fee”). Fornirà informazioni di fatturazione e di contatto complete e accurate e ci comunicherà eventuali modifiche a tali informazioni. L'uso dei Servizi da parte del Cliente può essere soggetto a determinate limitazioni d'uso elencate nel Modulo d'Ordine o nella documentazione sul Sito (“Limitations”). Se l'uso dei Servizi da parte del Cliente supera tali Limitations, il Cliente pagherà la relativa Overage Fee elencata per tale Servizio nel Modulo d'Ordine o come descritto su un Sito. Le Overage Fees saranno considerate parte della Services Fee e saranno fatturate o addebitate sulla carta di credito o su altre informazioni di pagamento archiviate, come applicabile, in base alla frequenza di fatturazione delle eccedenze indicata nel Modulo d'Ordine o come elencato nel portale del cliente. Se la frequenza di fatturazione delle eccedenze non è elencata nel Modulo d'Ordine o nel portale del Cliente sul Sito, le Overage Fees saranno fatturate e dovute in conformità con la Sezione 4 (Tasse e Termini di Pagamento) di questi Termini.
4.3 Add-ons. Alcune funzionalità e servizi sono offerti come add-ons ai Servizi. Se aggiunge una funzionalità o un servizio che ha una tariffa aggiuntiva, tale importo aggiuntivo verrà addebitato con ogni ciclo di fatturazione finché l'add-on è attivo.
4.4 Tasse. Tutte le Services Fees sono esclusive di (a) tasse applicabili, imposte, dazi, od altre imposizioni simili da parte di un'autorità legale, governativa o regolamentare in qualsiasi giurisdizione applicabile, comprese le tasse di vendita, uso, valore aggiunto, consumo, telecomunicazioni, servizi digitali o tasse di ritenuta; e (b) altre tasse indirette, compresi eventuali interessi e/o penalità correlati ed altri doveri governativi, nonché eventuali altri costi compresi costi di transazione o commissioni bancarie (collettivamente, “Tasse”). Le Tasse, diverse dalle tasse di ritenuta, saranno mostrate come voce separata su una fattura. Lei è responsabile di tutte le Tasse associate ai Servizi e a questi Termini, escludendo eventuali tasse basate sul nostro reddito netto (essendo tassa sul reddito societario), proprietà o dipendenti. Se è esente da qualsiasi Tasse, è responsabile di fornirci un valido certificato di esenzione fiscale o un numero di identificazione per l'imposta sul valore aggiunto (“Tax Exemption”). Se le Tasse devono essere contabilizzate con un meccanismo di riporto a debito o procedura simile, è sua responsabilità fornirci un numero di registrazione valido. Se per qualsiasi motivo le autorità fiscali competenti determinano che non è esente da alcuna Tasse e paghiamo tali Tasse, le fattureremo, incluso eventuali interessi applicabili o sanzioni imposte dalle competenti autorità fiscali. Può trattenere o pagare direttamente le Tasse con il suo acquisto dei Servizi se richiesto dalla legge applicabile, ma non saremo responsabili per la determinazione o l'applicazione di tali Tasse. In nessun caso le Services Fees verranno ridotte da qualsiasi Tasse e/o commissioni di qualsiasi natura dovute da lei in relazione all'acquisto dei Servizi.
4.5 Surcharges. Tutte le Services Fees sono esclusive di eventuali commissioni o sovrattasse governative, regolamentari o di comunicazione o fornitore di servizi di telecomunicazione (e.g., carrier) (collettivamente, “Communications Surcharges”). Pagherà tutte le Communications Surcharges associate al suo uso dei Servizi. Le Communications Surcharges saranno mostrate come voce separata su una fattura. Le Communications Surcharges possono cambiare in qualsiasi momento.
4.6 Currency. Tutte le Fees devono essere pagate nella valuta specificata nel Modulo d'Ordine applicabile o altrimenti come elencato sul Sito. Se non viene specificata alcuna valuta, le Fees sono in Euro. Se si pagano Fees in una valuta diversa dall'Euro, l'importo di tale pagamento sarà calcolato secondo il tasso di cambio ufficiale elencato su www.oanda.com il giorno in cui viene effettuato il pagamento.
4.7 Prepaid Credit. Salvo diversa indicazione nel Modulo d'Ordine o sul Sito, qualsiasi saldo prepagato o credito acquistato scadrà se non utilizza il saldo o il credito entro un anno dalla data di acquisto. Non siamo obbligati a rimborsare alcun saldo o credito prepagato.
4.8 Payment Terms. Gli obblighi di pagamento non sono cancellabili e le Services Fees, Tasse e Communications Surcharges (collettivamente, "Fees") una volta pagate, non sono rimborsabili. Salvo quanto stabilito altrimenti nel/i Modulo/i d'Ordine applicabile/i e soggetto alla Sezione 4.11 (Dispute sui Pagamenti), pagherà le Fees dovute ai sensi di questi Termini in conformità con il seguente metodo di pagamento applicabile: (a) se sceglie di pagare le tariffe utilizzando una carta di credito, dichiara e garantisce di essere autorizzato a utilizzare tale carta di credito, che tutte le Fees possano essere addebitate su tale carta di credito e che il pagamento di tali Fees non verrà rifiutato; o (b) se sceglie di ricevere fatture e gliele approviamo, le fatture verranno inviate a lei alla frequenza stabilita nel Modulo d'Ordine applicabile e pagherà le Fees dovute entro quindici (15) giorni dalla data della fattura.
4.9 Late Payment. Se non paga le Fees in modo tempestivo, possiamo (a) applicare e applicare una penale per ritardato pagamento pari al minore tra l'1,5% al mese del valore delle Fees applicabili o l'importo massimo consentito dalla legge applicabile e/o (b) sospendere i Servizi a tutti i suoi account fino a quando le Fees non vengono pagate per intero.
4.10 Collection Notices. Se non riesce a pagare le Fees dopo che le inviamo un avviso via email, potremmo inviare promemoria di pagamento scaduto tramite altri mezzi di comunicazione come SMS e qualsiasi altro canale di comunicazione disponibile utilizzando le informazioni di contatto fornite da lei.
4.11 Payment Disputes. Deve comunicarci per iscritto entro quindici (15) giorni dalla data in cui le fatturiamo qualsiasi Fees che desidera contestare, o non potrà presentare una contestazione. Finché agirà prontamente e collaborerà con noi per raggiungere una risoluzione, non le addebiteremo una penale per ritardato pagamento né sospenderemo la fornitura dei Servizi per Fees non pagati che sono in contestazione, a meno che non determiniamo che la sua contestazione non è ragionevole o portata in buona fede. Tutte le tariffe non contestate rimangono dovute secondo il programma.
4.12 Affiliate Billing. I nostri Affiliati possono fatturarle direttamente (a) per i Servizi che forniscono; o (b) come agente di fatturazione per noi o per un altro nostro Affiliato che fornisce i Servizi.
5. Intellectual Property and Data
5.1 Proprietà dei Servizi. Noi, e/o i nostri licenziatari, come applicabile, possediamo e riserviamo tutti i diritti, titoli e interessi, inclusi, senza limitazione, i diritti di proprietà intellettuale, sui Servizi, sulla Documentazione e su tutte le modifiche, estensioni, personalizzazioni, script o altre opere derivate dai Servizi e dalla Documentazione. Non puoi, senza preventiva autorizzazione scritta, decodificare, copiare, smontare o decompilare i Servizi, né rimuovere avvisi di copyright, marchi o altri diritti di proprietà contenuti o presenti sul Servizio.
5.2 I nostri dati. Possediamo e riserviamo tutti i diritti di proprietà intellettuale sui dati derivati dall'uso dei Servizi, compresi i dati che non identificano direttamente o indirettamente te, i tuoi Affiliati o gli utenti della tua Applicazione Cliente e, soggetti alla legge applicabile, i dati che sono anonimizzati e aggregati in modo tale da non identificare l'identità tua o degli utenti della tua Applicazione Cliente a nessuna terza parte (“MessageBird Data”). Ti concediamo una licenza mondiale, limitata, non esclusiva, non trasferibile e senza royalty durante il Termine applicabile per accedere e utilizzare i MessageBird Data esclusivamente per il tuo uso dei Servizi e in conformità con l'Accordo.
5.3 I tuoi dati. Tu possiedi e riservi tutti i diritti di proprietà intellettuale su ciascuna Applicazione Cliente e sui Dati Cliente. Ci concedi e concedi ai nostri Affiliati il diritto di elaborare i Dati Cliente necessari per fornire i Servizi in maniera coerente con questi Termini, l'Accordo di Elaborazione dei Dati e la nostra Informativa sulla Privacy. Il tuo consenso a questi Termini costituisce accettazione dei termini dell'Accordo di Elaborazione dei Dati, che è incorporato in questi Termini come Allegato.
5.4 Licenza dell'Applicazione. Solamente ai fini di fornire i Servizi, ci concedi e concedi ai nostri Affiliati una licenza mondiale, senza royalty, non esclusiva per riprodurre, adattare, modificare, tradurre, pubblicare, eseguire pubblicamente, visualizzare pubblicamente e distribuire qualsiasi Dato Cliente introdotto da te o per tuo conto nei Servizi, come, ma non limitato a, software o applicazioni web che crei durante l'uso dei Servizi.
5.5 Feedback. Apprezziamo qualsiasi suggerimento, raccomandazione o feedback, ma si prega di notare che sono completamente volontari e noi possediamo e riserviamo tutti i diritti di proprietà intellettuale su qualsiasi feedback fornito da te o da qualsiasi utente della tua Applicazione Cliente riguardo ai Servizi.
6. Confidentiality
6.1 Definizione. "Informazioni Riservate" indica qualsiasi informazione o dato divulgato da una Parte ("Parte Divulgante") all'altra ("Parte Ricevente") che è contrassegnato come riservato o che dovrebbe essere ragionevolmente inteso come riservato data la natura delle informazioni e le circostanze della divulgazione (ad es. Ordini, Dati del Cliente, prezzi). Le Informazioni Riservate non includono alcuna informazione che: (a) è indipendentemente disponibile al pubblico; (b) era legittimamente conosciuta dalla Parte Ricevente prima della divulgazione da parte della Parte Divulgante; (c) è stata divulgata legalmente alla Parte Ricevente da un’altra parte non soggetta ad alcun obbligo o violazione della riservatezza; o (d) è sviluppata indipendentemente da o per la Parte Ricevente senza uso di o riferimento alle Informazioni Riservate della Parte Divulgante.
6.2 Uso e Divulgazione. Salvo accordo scritto, la Parte Ricevente non (a) utilizzerà alcuna Informazione Riservata della Parte Divulgante per alcuno scopo diverso dall'adempimento dei diritti e obblighi della Parte Ricevente ai sensi dell'Accordo; o (b) divulgherà Informazioni Riservate a terzi eccetto per entità (ad es. Affiliati, appaltatori, consulenti legali) (collettivamente, "Rappresentanti") che hanno una "necessità di sapere" affinché la Parte Ricevente possa adempiere ai propri diritti e obblighi ai sensi di questi Termini. I Rappresentanti saranno vincolati a proteggere le Informazioni Riservate secondo gli stessi termini di riservatezza della Parte Ricevente, e la Parte Ricevente sarà responsabile per qualsiasi violazione da parte dei Rappresentanti di tali obblighi.
6.3 Divulgazione Obbligatoria. La Parte Ricevente può divulgare Informazioni Riservate della Parte Divulgante nella misura in cui ciò sia richiesto da regolamento, legge, citazione in giudizio, ordine del tribunale o obblighi contrattuali con fornitori di telecomunicazioni, a condizione che (i) la Parte Ricevente dia tempestivamente alla Parte Divulgante avviso pregresso della divulgazione obbligata nella misura legalmente consentita, (ii) la Parte Ricevente divulghi solo le Informazioni Riservate legalmente richieste, e (iii) la Parte Ricevente fornisca assistenza ragionevole, a spese uniche della Parte Divulgante, se la Parte Divulgante desidera contestare la divulgazione.
7. Representations, Warranties, and Disclaimer
7.1 Le vostre dichiarazioni e garanzie. Dichiarate e garantite di aver ottenuto tutti i permessi o consensi necessari per fornire a noi i Dati del Cliente per l'uso e la divulgazione secondo quanto previsto da questo Accordo.
7.2 Le nostre dichiarazioni e garanzie. Dichiariamo e garantiamo che i Servizi funzioneranno materialmente come indicato nella Documentazione applicabile. La nostra unica obbligazione e la vostra unica ed esclusiva rimedio, in caso di qualsiasi inadempienza in questo senso, sarà che noi, a nostra discrezione, (a) compiere sforzi commercialmente ragionevoli per correggere l'inadempienza materiale; o (b) rimborsare a voi le Tariffe effettivamente pagate per il periodo di tempo durante il quale l'inadempienza materiale ha influenzato i Servizi.
7.3 Autorità. Ogni Parte dichiara e garantisce di avere il diritto e l'autorità legale di stipulare l'Accordo, di adempiere i suoi obblighi ai sensi dell'Accordo e di concedere i diritti e le licenze descritti nell'Accordo.
7.4 Leggi Anticorruzione e Commercio Internazionale. Ogni Parte garantisce che rispetterà tutte le leggi, regolamenti e ordini governativi degli Stati Uniti d'America, delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea, del Regno Unito o di qualsiasi altra autorità governativa rilevante (“Leggi di Commercio e Anticorruzione”), comprese l'ottenimento di tutte le licenze necessarie e/o approvazioni governative. Notificherete prontamente a noi per iscritto qualsiasi violazione effettiva o potenziale delle Leggi di Commercio e Anticorruzione in connessione con il vostro uso dei Servizi e adotterete tutte le azioni appropriate per rimedire o risolvere tali violazioni, comprese le azioni da noi richieste.
7.5 Disclaimer. Fatta eccezione per le garanzie espressamente fornite nella Sezione 7.2 (Le nostre dichiarazioni e garanzie), (a) i Servizi sono forniti “come sono”; e (b) nella massima misura consentita dalla legge, decliniamo tutte le altre garanzie (espresse, implicite o statutarie) inclusa qualsiasi garanzia implicita di commerciabilità, idoneità per uno scopo particolare o qualsiasi garanzia relativa ai fornitori di telecomunicazioni di terzi. Riconoscete che internet e i fornitori di telecomunicazioni sono intrinsecamente insicuri. I Prodotti Beta sono forniti “come sono” senza garanzie e dichiarazioni. Se qualsiasi parte di questa Sezione 7.5 è determinata come inapplicabile in modo tale che non si possano escludere garanzie e dichiarazioni, allora tutte tali garanzie esplicite e implicite saranno, nella massima misura consentita dalla legge applicabile, limitate in durata per un periodo di trenta (30) giorni dalla data effettiva dell'Accordo, e nessuna garanzia o condizione sarà applicabile dopo tale periodo.
8. Mutual Indemnification
8.1 Indennizzo da parte nostra. Indennizzeremo voi e i vostri Affiliati e i loro rispettivi dirigenti, direttori e personale (collettivamente, "Customer Indemnified Parties") su domanda scritta contro tutti i danni, multe, sanzioni, importi di transazione pre-approvati da noi, costi, spese, tasse e altre responsabilità (compresi i ragionevoli onorari degli avvocati) ("Perdite") sostenuti o assegnati contro di voi in relazione a qualsiasi pretesa, azione, domanda, causa o procedimento ("Richiesta") avanzati o intrapresi contro i Customer Indemnified Parties da una terza parte non affiliata, sostenendo che l'uso dei Servizi da parte vostra viola i loro diritti di proprietà intellettuale ("Richiesta di Violazione"), e prenderemo tutte le misure necessarie per difendere tale Richiesta di Violazione. In caso di Richiesta di Violazione, ci riserviamo il diritto di (a) modificare i Servizi per renderli non violativi; o (b) terminare i Servizi violativi e rimborsarvi eventuali commissioni prepagate non utilizzate. Non avremo alcuna responsabilità o obbligo ai sensi di questa Sezione 8.1 in relazione a qualsiasi Richiesta di Violazione nella misura in cui essa derivi o (a) dall'uso dei Servizi in violazione dell'Accordo; (b) dalla combinazione dei nostri Servizi con altre applicazioni, prodotti o servizi laddove i Servizi non sarebbero di per sé violativi; o (c) Prodotti o Servizi Beta per i quali non è prevista una commissione, o per i quali non pagate una commissione.
8.2 Indennizzo da parte vostra. Indennizzerete noi e i nostri Affiliati e i loro rispettivi dirigenti, direttori e personale (collettivamente, "MessageBird Indemnified Parties") su domanda scritta contro tutte le Perdite sostenute o assegnate contro i MessageBird Indemnified Parties in relazione a qualsiasi Richiesta da parte di una terza parte non affiliata che sostiene o deriva dall'uso della vostra Customer Application da parte vostra o di qualsiasi utente della vostra Customer Application (a) violazione della Sezione 3.2 (Le vostre Responsabilità); (b) violazione o appropriazione indebita dei diritti di proprietà intellettuale di tale terza parte; o (c) violazione delle leggi applicabili, comprese le leggi sulla protezione dei dati (collettivamente, "Reclami Indennizzabili del Cliente"), e prenderete tutte le misure necessarie per difendere tali Reclami Indennizzabili del Cliente.
8.3 Condizioni di Indennizzo. Come condizione delle obbligazioni di indennizzo di cui sopra: (a) la parte indennizzante assumerà la conduzione esclusiva della Richiesta (inclusa la lite, la transazione e gli sforzi di risoluzione delle controversie); e (b) la parte indennizzata fornirà assistenza ragionevole in relazione alla conduzione della Richiesta. La parte indennizzata potrà nominare un avvocato non controllante per partecipare alla difesa della Richiesta a proprie spese. La parte indennizzante non risolverà alcuna Richiesta per cui ha l'obbligo di indennizzare ammettendo la responsabilità o colpa a nome della parte indennizzata, né creerà nessun obbligo a nome della parte indennizzata, senza il previo consenso scritto della parte indennizzata, che non sarà irragionevolmente negato.
8.4 Rimedio Esclusivo. Questa Sezione 8 (Indennizzo reciproco) dichiara l'unica responsabilità della parte indennizzante verso, e il rimedio esclusivo della parte indennizzata contro, l'altra parte per qualsiasi reclamo di terze parti.
9. Limitation of Liability
9.1 Limitazione su Danni Indiretti, Consequenziali e Correlati. In nessun caso una delle Parti avrà alcuna responsabilità correlata all'Accordo per qualsiasi perdita di profitti, ricavi, avviamento o dati, interruzione dell'attività o perdite o danni indiretti, speciali, accidentali, consequenziali o punitivi, sia che l'azione sia in contratto o illecito o altro e indipendentemente dalla teoria di responsabilità.
9.2 Limitazione di Responsabilità. Il nostro unico ed esclusivo rimedio per qualsiasi indisponibilità, mancata prestazione o altro fallimento da parte nostra nel fornire un Servizio Idoneo SLA (come definito nel SLA) è la ricezione di un Credito di Servizio (se idoneo) in conformità con i termini del SLA. Nella misura massima consentita dalla legge applicabile, la responsabilità di nessuna Parte supererà gli importi pagati o pagabili per i Servizi che danno origine alla responsabilità durante il periodo di dodici (12) mesi precedenti il primo incidente da cui è sorta la responsabilità, indipendentemente dalla teoria di responsabilità o se l'azione è in contratto o illecito o altro. Non avremo alcuna responsabilità riguardo a (i) Applicazioni del Cliente, (ii) Prodotti Beta, o (iii) perdita o danno ai Dati del Cliente durante il transito via internet o rete di telecomunicazioni.
9.3 Eccezioni alla Limitazione di Responsabilità. Nessuna di queste limitazioni di responsabilità si applica a (a) la tua violazione della Sezione 3.2 (Le Tue Responsabilità); (b) la tua violazione della Sezione 4 (Commissioni e Termini di Pagamento); o (c) importi pagabili in base ai tuoi obblighi ai sensi della Sezione 8 (Indennizzo Mutuo).
10. Publicity
You grant us the right to use your name, logo, and a description of your use case to refer to you on our website, customer lists, or marketing or promotional materials, subject to your standard trademark usage guidelines expressly provided to us.
11. Term, Termination, and Survival
11.1 Durata. Questi Termini iniziano dalla data in cui li accetti (o, nel caso in cui si applichi un Modulo d'Ordine, dalla data specificata nel Modulo d'Ordine) e continuano fino a quando tutti i Moduli d'Ordine o Servizi utilizzati da te sul Sito ai sensi di questi Termini non siano scaduti o siano stati terminati.
11.2 Durata del Modulo d'Ordine. Specificheremo il periodo di abbonamento ai Servizi nel relativo Modulo d'Ordine o nel portale clienti sul Sito (il “Periodo Iniziale”). Salvo diversamente indicato nel Modulo d'Ordine o sul Sito, gli abbonamenti si rinnoveranno automaticamente per ulteriori periodi successivi di uguale durata al Periodo Iniziale (ciascuno, un “Periodo di Rinnovo”, e insieme al Periodo Iniziale, la “Durata”) a meno che una delle Parti non comunichi all'altra la non-rinnovazione almeno trenta (30) giorni prima della fine della Durata. La tassa applicabile per qualsiasi Periodo di Rinnovo sarà determinata utilizzando il prezzo di listino corrente sul Sito per tali Servizi rinnovati, salvo diversa tariffazione di rinnovo specificata nel Modulo d'Ordine.
11.3 Risoluzione per Violazione Materiale e Altre Motivi. Qualsiasi Parte può terminare i Moduli d'Ordine o i Servizi interessati utilizzati da te in caso di violazione materiale se, dopo aver fornito una comunicazione scritta della violazione, l'altra Parte non rimedi alla violazione entro quindici (15) giorni. In caso di violazione materiale da parte tua, possiamo anche (i) terminare l'Accordo, (ii) chiudere tutti i tuoi account, e/o (iii) proibire la creazione di nuovi account. Possiamo anche terminare o sospendere questo Accordo o la fornitura di determinati Servizi con effetto immediato notificandotelo nel caso in cui abbiamo ragione fondante di credere che l'uso dei Servizi (a) costituisca una violazione dei termini delle applicazioni di terze parti (inclusi quelli specificati nei Termini Specifici del Prodotto) o dei termini di questo Accordo; (b) sia contrario alle leggi, regolamenti o ordine pubblico applicabili; o (c) includa la trasmissione di contenuti inappropriati ai sensi della Sezione 3.2.
11.4 Risoluzione per Insolvenza. Qualsiasi Parte può terminare questo Accordo (e noi possiamo chiudere il tuo account) tramite notifica scritta nel caso in cui l'altra Parte diventi oggetto di una petizione in fallimento o qualsiasi altro procedimento relativo all'insolvenza, amministrazione o liquidazione.
11.5 Rimborso o Pagamento alla Risoluzione. Se termini questi Termini a causa della nostra violazione materiale ai sensi della Sezione 11.3 (Risoluzione per Violazione Materiale), ti rimborseremo le Tariffe prepagate che coprono il resto del termine di tutti i Moduli d'Ordine o Servizi utilizzati da te nel portale clienti sul Sito dopo la data effettiva di risoluzione. Se terminiamo questi Termini a causa della tua violazione materiale ai sensi della Sezione 11.3 (Risoluzione per Violazione Materiale), ci pagherai le Tariffe non pagate che coprono il resto della Durata di tutti i Moduli d'Ordine o Servizi utilizzati da te nel portale clienti sul Sito. In nessun caso la risoluzione ti solleverà dall'obbligo di pagare eventuali Tariffe dovute a noi per il periodo precedente alla data effettiva di risoluzione.
11.6 Conseguenze della Risoluzione o Scadenza. Alla data di decorrenza della risoluzione o della scadenza dell'Accordo o di qualsiasi Modulo d'Ordine: (a) tutti i diritti, le licenze e gli abbonamenti concessi a te in virtù di qualsiasi Modulo d'Ordine e dell'Accordo interessati cesseranno immediatamente; (b) cesserai immediatamente di utilizzare e accedere al tuo account e ai Servizi pertinenti; (c) restituirai immediatamente o distruggerai (a nostra discrezione) tutti i Dati di MessageBird, le nostre Informazioni Riservate e qualsiasi ID utente in tuo possesso; e (d) cancelleremo qualsiasi tua Informazione Riservata o Dato Cliente archiviato da noi entro quarantacinque (45) giorni dalla data effettiva di scadenza o risoluzione, a meno che un diverso periodo di conservazione statutario non si applichi o come necessario per perseguire o difendere un reclamo legale, nel qual caso conserveremo tali informazioni solo per il tempo necessario a risolvere il reclamo o a rispettare la legge applicabile. In caso di risoluzione o scadenza di un Modulo d'Ordine, (c) e (d) non si applicheranno nella misura in cui i Dati di MessageBird, le Informazioni Riservate, gli ID utente e i Dati Cliente siano ancora necessari in relazione all'uso di altri Servizi diversi da quelli terminati o scaduti. Nel caso in cui il Cliente risolva questo Accordo ai sensi della Sezione 11.3 (Risoluzione per Violazione Materiale), coopereremo ragionevolmente per assistere nella tua transizione a un altro fornitore.
11.7 Sopravvivenza. I termini della Sezione 4 (Tariffe e Termini di Pagamento), Sezione 5 (Proprietà Intellettuale e Dati), Sezione 6 (Riservatezza); Sezione 7.5 (Disclaimer), Sezione 8 (Manleva Reciprocamente), Sezione 9 (Limitazione di Responsabilità) e Sezione 14 (Generale) sopravviveranno a qualsiasi risoluzione ai sensi della Sezione 11 (Durata, Risoluzione e Sopravvivenza).
12. Changes to These Terms
Di tanto in tanto, potremmo aggiornare questi Termini. Se apportiamo modifiche sostanziali, ti informeremo, ad esempio pubblicando un annuncio sul nostro sito web o inviandoti una notifica in-app o un'email. Nella misura massima consentita dalla legge applicabile, i nuovi Termini avranno effetto immediato e il tuo uso continuato dei Servizi dopo la nostra pubblicazione o notifica delle modifiche costituirà la tua accettazione dei Termini aggiornati. Se la legge applicabile richiede che diamo un avviso aggiuntivo in merito a uno o tutti i nostri Servizi, le modifiche avranno effetto automaticamente riguardo al tuo uso dei Servizi pertinenti alla scadenza di tale periodo di preavviso (a meno che tu non risolva durante quel periodo) o in caso di tuo precedente accordo a tali modifiche. Se hai il diritto ai sensi della legge applicabile di risolvere questo Accordo al ricevimento di tale avviso, non ti verrà addebitata una commissione per la risoluzione anticipata quando eserciti quel diritto ai sensi della legge applicabile, ma eventuali commissioni precedentemente pagate da te non sono rimborsabili e qualsiasi importo dovuto continua a rimanere dovuto e pagabile. Accettiamo che le modifiche a questi Termini ai sensi di questa Sezione 12 non diminuiranno sostanzialmente le protezioni sotto la Security Overview e/o le caratteristiche o funzionalità del Servizio.
13. Governing Law and Dispute Resolution
13.1 Governing Law. Qualsiasi disputa, reclamo o controversia (“Disputes”) derivante da o relativa a questo Accordo sarà regolata e interpretata in conformità con le leggi dei Paesi Bassi. La Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti per la vendita internazionale di beni è esplicitamente esclusa, così come l'applicazione del titolo 7.1 e delle sezioni 6:89, 6:93, 7:408(2) e 7:411 del Codice Civile Olandese.
13.2. Dispute Resolution. Ciascuna Parte accetta che i tribunali competenti di Amsterdam avranno giurisdizione esclusiva per risolvere qualsiasi Dispute derivante da o relativo a questo Accordo.
13.3. Class Action Waiver. Nella massima misura consentita dalla legge applicabile, le parti concordano che nessuna delle Parti può presentare una Dispute come attore o membro di classe in un'azione collettiva, azione consolidata o azione rappresentativa.
14. General
14.1 Gerarchia di Precedenza. In caso di conflitto o incoerenza tra i seguenti documenti, l'ordine di precedenza sarà: (a) il Data Processing Agreement; (b) il Modulo d'Ordine applicabile o il portale clienti sul Sito; (c) Termini Specifici del Prodotto; (d) qualsiasi SLA applicabile; (e) questi Termini; e (f) la Documentazione applicabile.
14.2 Relazione. Ciascuna Parte è un contraente indipendente nell'esecuzione di questo Accordo e nulla in questi Termini è inteso a creare o sarà interpretato come creazione di un rapporto di lavoro-dipendente o una partnership, agenzia, joint venture o franchising. Nessuna delle Parti ha l'autorità di impegnare l'altra Parte in alcun modo e non tenterà di farlo né implicherà di avere il diritto di farlo. Nulla in questi Termini è inteso a impedire: (a) a noi di commercializzare, concedere in licenza, vendere o fornire in altro modo Servizi a qualsiasi terza parte; e (b) a voi di ottenere servizi simili ai Servizi da una terza parte.
14.3 Separabilità. Se un tribunale di giurisdizione competente ritiene che qualsiasi disposizione di questi Termini sia contraria alla legge applicabile, tale disposizione sarà modificata e interpretata in modo da raggiungere al meglio gli obiettivi della disposizione originale nella misura massima consentita dalla legge e le restanti disposizioni di questi Termini rimarranno in vigore a tutti gli effetti.
14.4 Notifiche. Se è necessario fornire una notifica a noi ai sensi di questi Termini, è possibile farlo per iscritto via email a legalnotice@bird.com. Salvo quanto consentito nella Sezione 12 (Modifiche a questi Termini), se dobbiamo fornirvi una notifica ai sensi di questi Termini, lo faremo per iscritto via email all'indirizzo email che si designa nel proprio account. È vostra responsabilità mantenere aggiornati e accurati tutti gli indirizzi email associati al vostro account.
14.5 Forza Maggiore. Fatta eccezione per il pagamento delle Tariffe, ciascuna Parte sarà esonerata da qualsiasi mancata prestazione o ritardo nella misura causata da eventi inevitabili al di fuori del suo ragionevole controllo come catastrofi naturali, leggi, ordini, regolamenti, direttive o azioni di autorità governative, fallimento di collegamenti di trasmissione telematica o digitale, o fallimento di qualsiasi sistema operativo, piattaforme, applicazioni o reti di terze parti non sotto il controllo ragionevole della Parte. Tutte le Parti prenderanno ragionevolmente azioni per ridurre al minimo le conseguenze di questi eventi. Inoltre, una Parte sarà esonerata da futuri obblighi in base a questo Accordo se (i) l'altra Parte diventa, direttamente o indirettamente, soggetta a sanzioni o misure restrittive imposte da autorità governative competenti, o (ii) l'esecuzione di qualsiasi aspetto di questi Termini richiederebbe a quella Parte di partecipare a una transazione con una persona soggetta, direttamente o indirettamente, a tali sanzioni o misure restrittive.
14.6 Rinuncia. Nessuna mancata prestazione o ritardo da parte di una delle Parti nell'esercitare qualsiasi diritto o nell'applicare qualsiasi disposizione ai sensi di questi Termini costituirà una rinuncia a tale diritto, disposizione o qualsiasi altra disposizione. Qualsiasi rinuncia deve essere scritta e firmata da ciascuna Parte per essere giuridicamente vincolante. Con l'eccezione dei diritti esplicitamente forniti in questo Accordo, ciascuna Parte rinuncia a qualsiasi diritto di risolvere o rescindere, in tutto o in parte, questo Accordo o di reclamare risoluzione, recesso o modifica di questo Accordo, nella misura massima consentita dalla legge applicabile.
14.7 Assegnazione. Non potete assegnare, delegare o altrimenti trasferire alcuno dei vostri diritti o obblighi in base a questo Accordo, qualsiasi Modulo d'Ordine applicabile o quelli contenuti nel portale clienti sul Sito senza il nostro previo consenso scritto. Possiamo assegnare, delegare o altrimenti trasferire qualsiasi o tutti i nostri diritti o obblighi ai sensi di questi Termini, qualsiasi Modulo d'Ordine applicabile o quelli contenuti nel portale clienti sul Sito. Dopo qualsiasi assegnazione, delegazione o trasferimento autorizzato, tutti i Termini saranno vincolanti per le entità successive.
14.8 Termini del Governo degli Stati Uniti. Forniamo i Servizi, inclusi eventuali software e tecnologie correlati, per uso finale del governo degli Stati Uniti esclusivamente in conformità con questi Termini. Se tu (o qualsiasi utente della tua Applicazione Cliente) sei un'agenzia, dipartimento o altra entità del governo degli Stati Uniti, l'uso, la duplicazione, la riproduzione, il rilascio, la modifica, la divulgazione o il trasferimento dei Servizi, o di qualsiasi documentazione correlata, è soggetto a limitazioni da questi Termini. Tutti gli altri usi sono vietati e non vengono conferiti altri diritti oltre quelli forniti in questi Termini.
14.9 Provvedimento Ingiuntivo. In caso di violazione o minaccia di violazione da parte di una delle Parti di (a) la Sezione 6 (Riservatezza); o (b) la violazione dei diritti di proprietà intellettuale dell'altra Parte, la Parte non violatrice ha diritto a cercare provvedimenti ingiuntivi e/o qualsiasi altro
15. Contracting Entity
Per tutti i Clienti con un contratto prima del 28 febbraio 2022, il vostro contratto rimane con l'entità legale con cui avete stipulato a tale data alle condizioni applicabili a quella data. Vedi la nostra pagina Archiviata qui.
Per tutti i nuovi Clienti dal 28 febbraio 2022 in avanti, il vostro contratto è con le seguenti entità legali, a meno che non sia specificato diversamente in un Modulo d'Ordine applicabile.
Servizi
Contracting Entity
Contact information
Tutti i Servizi o qualsiasi combinazione di Servizi diversa da quelli sotto elencati
MessageBird B.V.
Trompenburgstraat 2C
1079 TX Amsterdam
Paesi Bassi
Attn: Legal
MessageBird USA Inc.
9160 Guilford Road
Columbia, MD 21046
USA
All'attenzione: Legale
Email Analytics
Email Data Source, Inc
9160 Guilford Road
Columbia, MD 21046
USA
All'attenzione: Legale
Video
24sessions.com B.V
Hoogoorddreef 54-56,
1011 BE Amsterdam,
Paesi Bassi
Attn: Legal
Servizi di Notifiche Push API
MessageBird UK Limited
Ottavo Piano 6 New Street Square 12 New Fetter Lane Londra, Inghilterra EC4A 3AQ Attn: Lega
Design Template Email
MessageBird UK Limited
Ottavo Piano 6 New Street Square New Fetter Lane Londra, Inghilterra EC4A 3AQ Attn: Legal
Se il tuo luogo di residenza o stabilimento è in Brasile, il tuo contratto per tutti i nostri Servizi sarà con MessageBird Servicos Digitais Ltda.
A fini di quanto sopra, il termine definito "Email" e "Email Analytics" indica i Servizi corrispondenti elencati a destra di tale termine definito nella seguente tabella, singolarmente o collettivamente a seconda dei Servizi che stai acquistando:
Defined Term
Servizi
Tutti i Servizi o qualsiasi combinazione di Servizi diversa da quelli sotto elencati
I Servizi Email descritti nella Sezione 4 e nella Sezione 8 dei Termini Specifici del Prodotto
Inbox Tracker
Competitive Tracker
Reputable Sender Program
Elementi essenziali della strategia di Deliverability
Basi della strategia di Deliverability
Audit di base
Audit esaustivo
Rapporto competitivo strategico