Termini e Condizioni Generali
Stai visualizzando una pagina archiviata. Questi Termini e Condizioni Generali si applicavano tra il 28 febbraio 2022 e il 3 maggio 2023. Consulta i nostri Termini e Condizioni Generali attuali qui.
Introduzione
Grazie per aver scelto MessageBird! La nostra missione è rendere la comunicazione con un'azienda facile come parlare con un amico, e tutto inizia qui. Si prega di esaminare attentamente questi Termini e Condizioni (riferiti come questi “Termini”), poiché formano parte dell'accordo legale tra te e noi riguardo ai Servizi che offriamo. In questi Termini, ci riferiamo collettivamente a questi Termini, all'Accordo di Elaborazione Dati, alla Documentazione, ai Termini Specifici per il Prodotto, e al/i Modulo/i d'Ordine applicabile/i (come definito di seguito) come “Accordo.” L'Accordo stabilisce tutti i termini dell'accordo legale tra te e noi in relazione ai Servizi che offriamo.
I termini “tu,” “tuo,” o “Cliente” si riferiscono a te, e i termini “noi,” “nostro,” “nostro,” o “MessageBird” si riferiscono all'entità MessageBird contrattuale elencata nella Sezione 15 (Entità Contrattuale), a meno che non sia altrimenti indicato nel tuo Modulo d'Ordine. Tu o MessageBird potreste anche essere indicati individualmente come “Parte” e insieme come “Parti” in questi Termini. Un “Affiliato” significa qualsiasi entità che controlla direttamente o indirettamente, è controllata da, o è sotto il controllo comune con la Parte specificata. Ai fini di questa definizione, “controllo” significa proprietà diretta o indiretta di oltre il cinquanta percento (50%) degli interessi di voto dell'entità soggetta o il potere di dirigere la gestione e le politiche dell'entità soggetta.
1. Your Account
1.1 Account Creation. Ti verrà chiesto di creare un account per utilizzare i Servizi. Per creare un account per utilizzare i Servizi, devi (a) essere legalmente in grado di rappresentare l'azienda o l'attività che stipula il contratto per i nostri Servizi; e (b) esaminare e accettare questo Accordo a suo nome. Per creare un account, ti verrà chiesto di fornire il tuo indirizzo email e/o numero di telefono, e creare una password. Accetti di (a) fornire informazioni veritiere, aggiornate e complete al momento della creazione di un account; e (b) mantenere tali informazioni veritiere, aggiornate e complete durante l'uso dei Servizi.
1.2 Affiliate Accounts. Se uno dei tuoi Affiliati desidera utilizzare i Servizi, (a) ogni Affiliato deve accettare individualmente questi Termini e creare il proprio account, il che potrebbe richiedere un Modulo d'Ordine separato; oppure (b) puoi consentire ai tuoi Affiliati di utilizzare i Servizi senza stipulare un Modulo d'Ordine separato fornendo a tali Affiliati un ID di accesso, una password e/o una chiave API per accedere e utilizzare i Servizi. Se fornisci l'accesso al tuo account agli Affiliati, questo Accordo si applica a ciascun Affiliato e sei direttamente e principalmente responsabile di tutto l'accesso e l'uso dei Servizi da parte dei tuoi Affiliati. In tal caso, i riferimenti in questi Termini a te includono anche un riferimento ai tuoi Affiliati pertinenti.
2. Our Services
2.1 Servizi. I “Servizi” si riferiscono a tutti i prodotti e servizi forniti da noi o dai nostri Affiliati che sono (a) ordinati da te tramite qualsiasi documento d'ordine applicabile (inclusa la documentazione pertinente resa disponibile a te tramite un Sito online o in altro modo) tra le Parti che specifica i prezzi e altri termini commerciali (“Order Form”); o (b) utilizzati da te. I Servizi sono progettati e destinati esclusivamente per uso commerciale e non sono destinati per uso personale o privato individuale. Poiché i nostri Servizi sono orientati al business, dovresti comprendere che i nostri Servizi non forniscono accesso ai servizi di emergenza o ai fornitori di servizi di emergenza, incluso la polizia, i vigili del fuoco o gli ospedali, né si connettono ai punti di risposta per la sicurezza pubblica. Dovresti assicurarti di avere accesso separato a quei servizi usando i tuoi normali canali di comunicazione come telefono o cellulare.
2.2 I nostri Affiliati. I nostri Affiliati possono fornire i Servizi, o una parte di essi (inclusi ma non limitati a servizi accessori, come la fatturazione), a te in conformità con questi Termini e qualsiasi Order Form applicabile. Noi (a) saremo responsabili per i Servizi forniti dai nostri Affiliati e (b) non saremo sollevati dai nostri obblighi in base a questi Termini se i nostri Affiliati forniscono i Servizi o una parte di essi. Dove questo Accordo si riferisce a obblighi che devi a noi e obblighi che noi ti dobbiamo, possiamo esercitare i nostri diritti e adempiere ai nostri obblighi tramite i nostri Affiliati.
2.3 Modifiche ai Servizi. Di tanto in tanto, potremmo cambiare le funzionalità e le caratteristiche dei Servizi. Se lo facciamo, utilizzeremo sforzi ragionevoli per notificarti tali modifiche, come pubblicare un annuncio sul nostro sito web o inviarti una notifica in-app o un'email. Concordiamo che tali modifiche al Servizio non diminuiranno sostanzialmente le funzionalità complessive dei Servizi. Il tuo uso continuato dei Servizi a seguito della pubblicazione o notifica delle modifiche costituirà la tua accettazione di tali modifiche. Se non concordi con tali modifiche, devi smettere di utilizzare i Servizi immediatamente. Se le leggi applicabili richiedono che ti diamo un avviso specifico di tale modifica, ti informeremo in conformità con la Sezione 12 (Modifiche a questi Termini).
2.4 Sospensione dell'account. Sebbene non abbiamo l'obbligo di controllare o monitorare alcun contenuto o comunicazione, potremmo sospendere il tuo account immediatamente se determiniamo ragionevolmente: (a) che tu o qualsiasi utente della tua Applicazione del Cliente (come definita di seguito) abbia violato materialmente qualsiasi parte di questo Accordo, inclusi i nostri Termini Specifici del Prodotto e qualsiasi limite incluso in un Order Form o su un Sito; (b) che la nostra fornitura o il tuo o un altro utilizzo dei Servizi sia vietato dalla legge o regolamento applicabile o dai termini di qualsiasi fornitore terzo; (c) se vi è un uso dei Servizi da parte tua o di qualsiasi utente della tua Applicazione del Cliente che a nostro giudizio minaccia la sicurezza, l'integrità o la disponibilità dei Servizi; o (d) che le informazioni del tuo account siano false o incomplete. Se sospendiamo il tuo account a causa delle tue azioni o omissioni ai sensi di questa Sezione 2.4 o della Sezione 4 (Tariffe e Termini di Pagamento), non avremo alcuna responsabilità per danni, responsabilità, perdite (inclusa qualsiasi perdita di dati o profitti), o qualsiasi altra conseguenza che potresti subire come risultato. Resterai responsabile per le Tariffe (come definite di seguito) durante qualsiasi sospensione.
2.5 Manutenzione e Indisponibilità. I nostri Servizi potrebbero diventare temporaneamente non disponibili: (a) per eseguire manutenzione programmata o non programmata, modifiche o aggiornamenti; (b) a causa di guasti hardware, interruzioni di corrente o guasti dei fornitori terzi; (c) per mitigare o prevenire gli effetti di qualsiasi minaccia o attacco ai Servizi o a qualsiasi altra rete o sistema da cui i Servizi dipendono; o (d) come richiesto per motivi legali o normativi. Faremo un ragionevole sforzo per informarti in anticipo di qualsiasi indisponibilità programmata dei Servizi. Salvo quanto previsto in un Order Form, su un Sito o SLA, non saremo responsabili per danni, perdite (inclusa la perdita di dati o profitti), o qualsiasi altra conseguenza derivante dall'indisponibilità dei Servizi o dal mancato avviso di indisponibilità.
2.6 Prodotti Beta. Potresti essere autorizzato a utilizzare il nostro Servizio gratuitamente, oppure potremmo invitarti a testare prodotti o funzionalità dei nostri Servizi che non sono generalmente disponibili a tutti i nostri clienti o al pubblico (collettivamente, “Prodotti Beta”). Non siamo obbligati a fornire Prodotti Beta a nessun cliente o alla nostra base clienti generale e potremmo decidere di interrompere un Prodotto Beta in qualsiasi momento.
2.7. SLA. Alcuni Clienti potrebbero avere il diritto di richiedere crediti di servizio in conformità con l'SLA se un Servizio Idoneo SLA (come definito nell'SLA) non soddisfa il tempo di attività rilevante specificato nell'SLA. Tuttavia, i Prodotti Beta sono intrinsecamente meno maturi rispetto ad altre funzionalità e quindi essi, e qualsiasi Servizio fornito gratuitamente, sono esplicitamente esclusi da qualsiasi impegno SLA.
3. Responsibilities
3.1 Le nostre responsabilità. Noi (a) metteremo i Servizi a tua disposizione in conformità con (i) l'Accordo, inclusi eventuali Modulo(i) d'ordine applicabili, e (ii) qualsiasi documentazione tecnica pubblicamente disponibile per tali Servizi (“Documentazione”) resa disponibile a te tramite il dominio web di MessageBird o di un Affiliato (“Sito”); (b) manterremo un programma di sicurezza delle informazioni scritto e completo (“Panoramica della Sicurezza”), un riepilogo del quale è disponibile qui (o è altrimenti disponibile su richiesta relativamente ai Servizi dei nostri Affiliati); e (c) forniremo i Servizi in conformità con tutte le leggi applicabili alla nostra fornitura dei Servizi ai clienti in generale (ovvero senza riguardo al tuo particolare uso dei Servizi).
3.2 Le tue responsabilità. Accetti di utilizzare i Servizi solo in conformità con come i Servizi sono stati messi a tua disposizione da noi, questi Termini e qualsiasi Documentazione applicabile, Modulo(i) d'ordine, documentazione sul Sito e legge applicabile. Sarai l'unico responsabile per (a) tutto l'utilizzo dei Servizi sotto il tuo account, inclusi atti vietati come il reverse engineering, la copia, la disassemblaggio, la decompilazione, o la modifica, copia o creazione di opere derivate di qualsiasi parte del Servizio; (b) tutti gli atti, omissioni e attività di chiunque acceda o utilizzi altrimenti qualsiasi Applicazione Cliente (definita di seguito); (c) qualsiasi dato e altra informazione o contenuto inviato da te o per te (o da un utente della tua Applicazione Cliente) in virtù dell'Accordo e elaborato o memorizzato dai Servizi (“Dati del Cliente”); e (d) tutte le applicazioni, domini web, dispositivi e canali di comunicazione di proprietà o controllati dal Cliente o di proprietà o controllati da terzi e messi a disposizione dal Cliente ai suoi utenti effettivi che accedono, utilizzano, interagiscono con, o dipendono dal Servizio (ciascuno, una “Applicazione Cliente”).
Non trasferirai, rivenderai, concederai in affitto, licenza o altrimenti renderai disponibili i Servizi a terzi (eccetto come specificamente permesso sotto l'Accordo per consentire agli utenti di accedere al Servizio tramite un'Applicazione Cliente). Accetti di fornire una cooperazione pronta e ragionevole in merito alle richieste di informazioni che riceviamo dalle forze dell'ordine, dai regolatori, o dai fornitori di telecomunicazioni. Sei responsabile per prevenire accessi non autorizzati o utilizzi dei Servizi attraverso il tuo account e ci notificherai tempestivamente qualsiasi tale accesso o utilizzo non autorizzato. Non saremo responsabili per alcuna perdita o danno derivante dall'uso non autorizzato del tuo account. Non utilizzerai i nostri Servizi né permetterai che siano usati per trasmettere contenuti inappropriati, come contenuti che (i) sono indesiderati; (ii) violano qualsiasi requisito o codice di pratica legale, normativo, autoregolamentato, governativo, statutario o di operatore di rete di telecomunicazioni; (iii) sono pornografici, abusivi, razzisti, osceni, offensivi, minacciosi, molesti, diffamatori, discriminatori, fuorvianti o inaccurati; (iv) sono dannosi, inclusi ma non limitati a discorsi di odio; o (v) incoraggiano la violenza, la discriminazione, o azioni illegali, non etiche o immorali. Potremo rimuovere qualsiasi contenuto inappropriato dai Servizi e/o sospendere il tuo accesso ai Servizi senza preavviso e senza alcuna responsabilità per qualsiasi danno, responsabilità, perdite (inclusa qualsiasi perdita di dati o profitti), o qualsiasi altra conseguenza che tu possa subire di conseguenza.
4. Fees and Payment Terms
4.1 Price Quotations. Salvo quanto esplicitamente specificato diversamente, tutti i preventivi di prezzo non sono vincolanti e possono essere adeguati se vengono fornite altre o ulteriori informazioni.
4.2 Fees and Billing Information. Accetti di pagare tutte le tariffe in conformità con le tariffe applicabili correnti di volta in volta disponibili su https://www.messagebird.com/pricing (o come altrimenti specificato per gli altri Servizi dei nostri Affiliati), salvo diversamente specificato nel(i) Modulo(i) d’Ordine applicabile(i), nella documentazione sul Sito, o nella fattura (“Services Fee”). Fornirai informazioni di fatturazione e contatto complete e accurate e ci informerai di eventuali modifiche a tali informazioni. L'uso dei Servizi da parte del Cliente può essere soggetto a determinate limitazioni di utilizzo elencate nel Modulo d'Ordine o nella documentazione sul Sito (“Limitations”). Se l'uso dei Servizi da parte del Cliente supera tali Limitations, il Cliente pagherà la tariffa di eccedenza applicabile elencata per tale Servizio nel Modulo d'Ordine o come descritto su un Sito. Le Spese di Eccedenza saranno considerate parte del Services Fee e saranno fatturate o addebitate sulla carta di credito o altra informazione di pagamento archiviata, se applicabile, in base alla Frequenza di Fatturazione per Eccedenze indicata nel Modulo d'Ordine o come elencato nel portale del cliente. Se la Frequenza di Fatturazione per Eccedenze non è elencata nel Modulo d'Ordine o nel portale del Cliente sul Sito, le Spese di Eccedenza saranno fatturate e dovute in conformità con Sezione 4 (Fees and Payment Terms) di questi Termini.
4.3 Add-ons. Alcune funzionalità e servizi sono offerti come add-on ai Servizi. Se aggiungi una funzionalità o un servizio che ha una tariffa aggiuntiva, tale importo aggiuntivo verrà fatturato ad ogni ciclo di fatturazione finché l'add-on è attivo.
4.4 Taxes. Tutti i Services Fee sono al netto di qualsiasi (a) imposte, tasse, dazi o altre tassazioni simili imposte da un'autorità legale, governativa o regolativa in qualsiasi giurisdizione applicabile, comprese imposte sulle vendite, uso, valore aggiunto, consumo, comunicazioni, imposta sui servizi digitali o imposte alla fonte; e (b) altre imposte indirette, inclusi eventuali interessi e/o penali correlati e altri dazi governativi, così come qualsiasi altra spesa comprensiva di costi di transazione o spese di trasferimento bancario (collettivamente, “Taxes”). Le imposte, diverse dalle imposte alla fonte, saranno mostrate come voce separata sulla fattura. Sei responsabile per tutte le imposte associate ai Servizi e a questi Termini, escludendo qualsiasi imposta basata sul nostro reddito netto (quanto ad imposta sul reddito societario), proprietà o dipendenti. Se sei esente da qualsiasi imposta, sei responsabile di fornirci un certificato di esenzione fiscale valido o un numero di identificazione fiscale per l'imposta sul valore aggiunto (“Tax Exemption”). Se le imposte devono essere contabilizzate in base a un meccanismo di inversione contabile o procedura simile, è tua responsabilità fornirci un numero di registrazione valido. Se per qualsiasi motivo le autorità fiscali competenti determinano che non sei esente da alcuna imposta e paghiamo tali imposte, ti fattureremo, compresi eventuali interessi o penali applicabili imposti dalle autorità fiscali competenti. Puoi trattenere o pagare direttamente le imposte con l'acquisto dei Servizi se richiesto dalla legge applicabile, ma non saremo responsabili per la determinazione o l'applicazione di tali imposte. In nessun caso i Services Fee saranno diminuiti da qualsiasi imposta e/o tassa di qualsiasi natura dovuta da te in relazione al tuo acquisto dei Servizi.
4.5 Surcharges. Tutti i Services Fee sono al netto di qualsiasi tariffa o sovrattassa applicabile imposta da un servizio di governo, ente regolatore, o fornitore di servizi comunicativi o di telecomunicazioni (ad esempio, operatore) (collettivamente, “Communications Surcharges”). Pagherai tutte le Communications Surcharges associate al tuo uso dei Servizi. Le Communications Surcharges saranno mostrate come voce separata su una fattura. Le Communications Surcharges possono cambiare in qualsiasi momento.
4.6 Currency. Tutte le Tariffe devono essere pagate nella valuta specificata nel Modulo d'Ordine applicabile o altrimenti come elencato sul Sito. Se non è specificata alcuna valuta, le Tariffe sono in Euro. Se qualsiasi Tariffa viene pagata in una valuta diversa dall'Euro, l'importo di tale pagamento sarà calcolato secondo il tasso di cambio ufficiale come elencato su www.oanda.com il giorno in cui il pagamento viene effettuato.
4.7 Prepaid Credit. Salvo diversamente specificato nel Modulo d'Ordine o sul Sito, qualsiasi saldo prepagato o credito che acquisti scadrà se non utilizzi il saldo o il credito entro un anno dalla data di acquisto. Non siamo obbligati a rimborsare alcun saldo o credito prepagato.
4.8 Payment Terms. Gli obblighi di pagamento non sono annullabili e i Services Fee, le Taxes e le Communications Surcharges (collettivamente, “Fees”), una volta pagati, non sono rimborsabili. Salvo quanto stabilito diversamente nel(i) Modulo(i) d'Ordine applicabile(i) e soggetti a Sezione 4.11 (Payment Disputes), pagherai le Fees dovute ai sensi di questi Termini secondo il metodo di pagamento applicabile: (a) se scegli di pagare le tariffe utilizzando una carta di credito, dichiari e garantisci di essere autorizzato a usare quella carta di credito, che tutte le Fees possono essere addebitate su quella carta di credito e che il pagamento di tali Fees non sarà rifiutato; o (b) se scegli di ricevere fatture e noi ti approviamo lo stesso, le fatture verranno inviate a te alla frequenza stabilita nel Modulo d'Ordine applicabile e pagherai le Fees dovute entro quindici (15) giorni dalla data della fattura.
4.9 Late Payment. Se non paghi le Fees in tempo, possiamo (a) applicare e addebitare una penale per ritardo pari al minore tra l'1,5% al mese del valore delle Fees applicabili o l'importo massimo consentito dalla legge applicabile e/o (b) sospendere i Servizi a tutti i tuoi account finché le Fees non sono completamente pagate.
4.10 Collection Notices. Se non riesci ancora a pagare le Fees dopo averti inviato un avviso via email, possiamo inviare promemoria di pagamento scaduto tramite mezzi di comunicazione alternativi come SMS e qualsiasi altro canale di comunicazione disponibile utilizzando le informazioni di contatto forniti da te.
4.11 Payment Disputes. Devi notificarci per iscritto entro quindici (15) giorni dalla data in cui ti fatturiamo per qualsiasi Fee che desideri contestare, o non potrai avviare una contestazione. Finché agisci tempestivamente e collabori con noi per raggiungere una risoluzione, non ti addebiteremo una penale per ritardo né sospenderemo la fornitura dei Servizi per le Fees non pagate che sono in contestazione, a meno che non determiniamo che la tua contestazione non sia ragionevole o presentata in buona fede. Tutte le commissioni non contestate restano dovute secondo il programma.
4.12 Affiliate Billing. I nostri Affiliati possono fatturarti direttamente (a) per i Servizi che forniscono; o (b) come agente di fatturazione per noi o un altro nostro Affiliato che fornisce i Servizi.
5. Intellectual Property and Data
5.1 Proprietà dei Servizi. Noi, e/o i nostri concessori di licenza, come applicabile, possediamo e riserviamo tutti i diritti, titoli e interessi, inclusi, senza limitazione, i diritti di proprietà intellettuale, nei Servizi, nella Documentazione e in tutte le modifiche, estensioni, personalizzazioni, script o altre opere derivate dei Servizi e della Documentazione. Non puoi, senza preventiva approvazione scritta, fare reverse engineering, copiare, disassemblare o decompilare i Servizi, o rimuovere alcun diritto d'autore, marchio registrato o altre dichiarazioni di diritti di proprietà contenuti o presenti nel Servizio.
5.2 I nostri Dati. Possediamo e riserviamo tutti i diritti di proprietà intellettuale sui dati derivati dall'uso dei Servizi, inclusi i dati che non identificano direttamente o indirettamente te, i tuoi Affiliati o gli utenti della tua Applicazione Cliente, e, soggetti alla legge applicabile, dati che sono de-identificati e aggregati in modo tale da non identificare la tua identità o quella degli utenti della tua Applicazione Cliente a terzi (“MessageBird Data”). Ti concediamo una licenza mondiale, a termine limitato, non esclusiva, non trasferibile, esente da royalty durante il Term applicabile per accedere e utilizzare i MessageBird Data esclusivamente per il tuo utilizzo dei Servizi e in conformità con l'Accordo.
5.3 I tuoi Dati. Possiedi e riservi esclusivamente tutti i diritti di proprietà intellettuale su ogni Applicazione Cliente e Dati Cliente. Ci concedi e concedi ai nostri Affiliati il diritto di elaborare i Dati Cliente come necessario per fornire i Servizi in modo coerente con questi Termini, il Data Processing Agreement, e la nostra Privacy Statement. Il tuo accordo a questi Termini costituisce l'accettazione dei termini del Data Processing Agreement, che è incorporato in questi Termini come allegato.
5.4 Licenza dell'Applicazione. Al solo scopo di fornire i Servizi, ci concedi e concedi ai nostri Affiliati una licenza mondiale, esente da royalty, non esclusiva per riprodurre, adattare, modificare, tradurre, pubblicare, eseguire pubblicamente, visualizzare pubblicamente e distribuire qualsiasi Dato Cliente introdotto da te o per conto tuo nei Servizi, come, ma non limitato a, software o applicazioni web che crei nell'uso dei Servizi.
5.5 Feedback. Apprezziamo qualsiasi suggerimento, raccomandazione o feedback, ma tieni presente che sono completamente volontari e possediamo e riserviamo tutti i diritti di proprietà intellettuale su qualsiasi feedback fornito da te o da qualsiasi utente della tua Applicazione Cliente riguardante i Servizi.
6. Confidentiality
6.1 Definizione. "Informazioni Riservate" indica qualsiasi informazione o dato divulgato da una Parte ("Parte Divulgante") all'altra ("Parte Ricevente") che è contrassegnato come riservato o che dovrebbe essere ragionevolmente inteso come riservato data la natura delle informazioni e le circostanze della divulgazione (ad es. Ordini, Dati del Cliente, prezzi). Le Informazioni Riservate non includono alcuna informazione che: (a) è indipendentemente disponibile al pubblico; (b) era legittimamente conosciuta dalla Parte Ricevente prima della divulgazione da parte della Parte Divulgante; (c) è stata divulgata legalmente alla Parte Ricevente da un’altra parte non soggetta ad alcun obbligo o violazione della riservatezza; o (d) è sviluppata indipendentemente da o per la Parte Ricevente senza uso di o riferimento alle Informazioni Riservate della Parte Divulgante.
6.2 Uso e Divulgazione. Salvo accordo scritto, la Parte Ricevente non (a) utilizzerà alcuna Informazione Riservata della Parte Divulgante per alcuno scopo diverso dall'adempimento dei diritti e obblighi della Parte Ricevente ai sensi dell'Accordo; o (b) divulgherà Informazioni Riservate a terzi eccetto per entità (ad es. Affiliati, appaltatori, consulenti legali) (collettivamente, "Rappresentanti") che hanno una "necessità di sapere" affinché la Parte Ricevente possa adempiere ai propri diritti e obblighi ai sensi di questi Termini. I Rappresentanti saranno vincolati a proteggere le Informazioni Riservate secondo gli stessi termini di riservatezza della Parte Ricevente, e la Parte Ricevente sarà responsabile per qualsiasi violazione da parte dei Rappresentanti di tali obblighi.
6.3 Divulgazione Obbligatoria. La Parte Ricevente può divulgare Informazioni Riservate della Parte Divulgante nella misura in cui ciò sia richiesto da regolamento, legge, citazione in giudizio, ordine del tribunale o obblighi contrattuali con fornitori di telecomunicazioni, a condizione che (i) la Parte Ricevente dia tempestivamente alla Parte Divulgante avviso pregresso della divulgazione obbligata nella misura legalmente consentita, (ii) la Parte Ricevente divulghi solo le Informazioni Riservate legalmente richieste, e (iii) la Parte Ricevente fornisca assistenza ragionevole, a spese uniche della Parte Divulgante, se la Parte Divulgante desidera contestare la divulgazione.
7. Representations, Warranties, and Disclaimer
7.1 Le Vostre Dichiarazioni e Garanzie. Dichiarate e garantite di aver ottenuto tutti i permessi o consensi necessari per fornire i Dati del Cliente a noi per l'uso e la divulgazione ai sensi del presente Accordo.
7.2 Le Nostre Dichiarazioni e Garanzie. Dichiariamo e garantiamo che i Servizi funzioneranno materialmente come indicato nella Documentazione applicabile. La nostra unica obbligazione, e il vostro unico ed esclusivo rimedio, in caso di qualsiasi fallimento a questo proposito sarà per noi, a nostra discrezione, (a) compiere sforzi commercialmente ragionevoli per correggere il fallimento materiale; oppure (b) rimborsarvi le Tasse da voi effettivamente pagate per il periodo di tempo durante il quale il fallimento materiale ha influenzato i Servizi.
7.3 Autorità. Ciascuna Parte dichiara e garantisce di avere il diritto legale e l'autorità di entrare nell'Accordo, di adempiere ai propri obblighi ai sensi dell'Accordo e di concedere i diritti e le licenze descritti nell'Accordo.
7.4 Leggi Anticorruzione e Commercio Internazionale. Ciascuna Parte garantisce che rispetterà tutte le leggi, i regolamenti e gli ordini governativi di anticorruzione, antiriciclaggio, sanzioni, controlli alle esportazioni e altri relativi al commercio internazionale degli Stati Uniti d'America, delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea, del Regno Unito o di qualsiasi altra autorità governativa pertinente (“Leggi sul Commercio e Anticorruzione”), compreso l'ottenimento di tutte le licenze necessarie e/o approvazioni governative. Voi ci notificherete prontamente per iscritto qualsiasi violazione effettiva o potenziale delle Leggi sul Commercio e Anticorruzione in relazione all'uso dei Servizi e adotterete tutte le azioni appropriate per rimediare o risolvere tali violazioni, comprese eventuali azioni richieste da noi.
7.5 Dichiarazione di esclusione di garanzia. Fatta eccezione per le garanzie espressamente fornite nella Sezione 7.2 (Le Nostre Dichiarazioni e Garanzie), (a) i Servizi sono forniti “come sono”; e (b) nella misura massima consentita dalla legge, decliniamo tutte le altre garanzie (espresse, implicite o statutarie) incluse qualsiasi garanzia implicita di commerciabilità, adeguatezza per un particolare scopo, o qualsiasi garanzia relativa ai fornitori di telecomunicazioni di terze parti. Riconoscete che internet e i fornitori di telecomunicazioni sono intrinsecamente insicuri. I Beta Products sono forniti “come sono” senza garanzie e dichiarazioni. Se qualsiasi parte di questa Sezione 7.5 è determinata come inapplicabile in modo tale che garanzie e dichiarazioni non possono essere escluse, allora tutte tali garanzie espresse e implicite saranno, nella misura massima consentita dalla legge applicabile, limitate in durata per un periodo di trenta (30) giorni dopo la data effettiva dell'Accordo, e nessuna garanzia o condizione si applicherà dopo quel periodo.
8. Mutual Indemnification
8.1 Indennizzo da parte nostra. Vi indennizzeremo, voi e i vostri Affiliati e i loro rispettivi funzionari, direttori e personale (collettivamente, "Customer Indemnified Parties") su richiesta scritta contro tutti i danni, multe, penali, importi di transazione pre-approvati da noi, costi, spese, tasse e altre responsabilità (comprese le spese legali ragionevoli) (“Perdite”) sostenuti o assegnati contro di voi in connessione con qualsiasi rivendicazione, azione, richiesta, causa o procedimento (“Rivendicazione”) fatto o portato contro i Customer Indemnified Parties da un terzo non affiliato, sostenendo che l'uso da parte vostra dei Servizi viola i loro diritti di proprietà intellettuale (“Rivendicazione di Violazione”), e prenderemo tutte le misure necessarie per difendere tale Rivendicazione di Violazione. In caso di Rivendicazione di Violazione, ci riserviamo il diritto di (a) modificare i Servizi per renderli non in violazione; oppure (b) terminare i Servizi in violazione e rimborsare qualsiasi tassa prepagata non utilizzata. Non avremo alcuna responsabilità o obbligo sotto questa Sezione 8.1 per quanto riguarda qualsiasi Rivendicazione di Violazione nella misura in cui essa derivi da o sia causata da (a) l'uso dei Servizi in violazione dell'Accordo; (b) la combinazione dei nostri Servizi con altre applicazioni, prodotti, o servizi in cui i Servizi non sarebbero di per sé in violazione; o (c) Prodotti o Servizi Beta per i quali non è previsto, o non viene pagato, alcun corrispettivo.
8.2 Indennizzo da parte vostra. Voi indennizzerete noi e i nostri Affiliati e i loro rispettivi funzionari, direttori e personale (collettivamente, “MessageBird Indemnified Parties”) su richiesta scritta contro tutte le Perdite sostenute o assegnate contro i MessageBird Indemnified Parties in connessione con qualsiasi Rivendicazione da parte di un terzo non affiliato che dichiara o deriva dalla vostra attività o da qualsiasi utente della vostra Applicazione Cliente (a) violazione della Sezione 3.2 (Le Vostre Responsabilità); (b) violazione o appropriazione indebita dei diritti di proprietà intellettuale di tale terzo; o (c) violazione delle leggi applicabili, comprese le leggi applicabili sulla protezione dei dati (collettivamente, "Rivendicazioni Indennizzabili del Cliente”), e prenderete tutte le misure necessarie per difendere tali Rivendicazioni Indennizzabili del Cliente.
8.3 Condizioni di Indennizzo. Come condizione delle suddette obbligazioni di indennizzo: (a) la Parte indennizzante assumerà la conduzione esclusiva della Rivendicazione (inclusi il contenzioso, la transazione e gli sforzi di risoluzione delle controversie); e (b) la Parte indennizzata fornirà assistenza ragionevole in connessione con la conduzione della Rivendicazione. La Parte indennizzata può nominare un avvocato ausiliare non responsabile per partecipare alla difesa della Rivendicazione a proprie spese. La Parte indennizzante non risolverà alcuna Rivendicazione per la quale ha un obbligo di indennizzo ammettendo responsabilità o colpa per conto della Parte indennizzata, né creerà alcuna obbligazione per conto della Parte indennizzata, senza il previo consenso scritto della Parte indennizzata, che non sarà ingiustificatamente negato.
8.4 Rimedio Esclusivo. Questa Sezione 8 (Indennizzo Reciproco) stabilisce la sola responsabilità della Parte indennizzante nei confronti della Parte indennizzata e il rimedio esclusivo della Parte indennizzata nei confronti dell'altra Parte per eventuali rivendicazioni di terzi.
9. Limitation of Liability
9.1 Limitazione su Danni Indiretti, Consequenzialie e Correlati. In nessun caso una delle Parti avrà alcuna responsabilità relativa al Contratto per profitti persi, ricavi, avviamento o dati, interruzione dell'attività o perdite o danni indiretti, speciali, incidentali, consequenziali, o punitivi, che l'azione sia in contratto o torto o altro e indipendentemente dalla teoria della responsabilità.
9.2 Limitazione di Responsabilità. Il nostro unico ed esclusivo rimedio per qualsiasi indisponibilità, mancata prestazione o altro fallimento da parte nostra nel fornire un Servizio Idoneo SLA (come definito in la SLA) è la ricezione di un Credito di Servizio (se idoneo) in conformità con i termini di la SLA. Nella misura massima consentita dalla legge applicabile, la responsabilità di nessuna delle Parti supererà gli importi pagati o pagabili per i Servizi che danno origine alla responsabilità durante il periodo di dodici (12) mesi precedenti il primo incidente da cui è sorta la responsabilità, indipendentemente dalla teoria della responsabilità o se l'azione è in contratto o torto o altro. Non avremo alcuna responsabilità riguardo a (i) Applicazioni del Cliente, (ii) Prodotti Beta, o (iii) perdita o danno ai Dati del Cliente durante il transito via internet o rete di telecomunicazioni.
9.3 Eccezioni alla Limitazione di Responsabilità. Nessuna di queste limitazioni di responsabilità si applica a (a) la tua violazione della Sezione 3.2 (Le Tue Responsabilità); (b) la tua violazione della Sezione 4 (Tariffe e Condizioni di Pagamento); o (c) importi pagabili in conformità con i tuoi obblighi sotto la Sezione 8 (Indennizzo Reciproco).
10. Publicity
You grant us the right to use your name, logo, and a description of your use case to refer to you on our website, customer lists, or marketing or promotional materials, subject to your standard trademark usage guidelines expressly provided to us.
11. Term, Termination, and Survival
11.1 Durata. Questi Termini iniziano alla data in cui li accetti (o, quando si applica un Modulo d'Ordine, alla data specificata nel Modulo d'Ordine) e continuano fino a quando tutti i Moduli d'Ordine o Servizi utilizzati da te sul Sito stipulati ai sensi di questi Termini non siano scaduti o siano stati terminati.
11.2 Durata del Modulo d'Ordine. Specificeremo il periodo di abbonamento ai Servizi nel Modulo d'Ordine applicabile o nel portale clienti sul Sito (il “Termine Iniziale”). Salvo diversa indicazione nel Modulo d'Ordine o sul Sito, gli abbonamenti si rinnoveranno automaticamente per ulteriori periodi successivi di pari durata al Termine Iniziale (ciascuno, un “Periodo di Rinnovo”, e insieme al Termine Iniziale, il “Durata”), a meno che una Parte non notifichi all'altra la non rinovo con almeno trenta (30) giorni di preavviso prima della fine della Durata. La tariffa applicabile per qualsiasi Periodo di Rinnovo sarà determinata utilizzando il prezzo di listino corrente applicabile sul Sito per tali Servizi rinnovati, a meno che non sia specificato un prezzo diverso nel Modulo d'Ordine.
11.3 Risoluzione per Violazione Sostanziale e Altri Motivi. Ciascuna Parte può risolvere il Modulo d'Ordine(i) o i Servizi utilizzati da te in caso di violazione sostanziale se, dopo aver fornito un avviso scritto della violazione, l'altra Parte non rimedierà alla violazione entro quindici (15) giorni. In caso di tua violazione sostanziale, possiamo anche (i) risolvere l'Accordo, (ii) chiudere tutti i tuoi account e/o (iii) proibire la creazione di nuovi account. Possiamo anche risolvere o sospendere il presente Accordo o la fornitura di determinati Servizi con effetto immediato notificandoti nel caso avessimo motivo fondato di credere che il tuo utilizzo dei Servizi (a) costituirebbe una violazione dei termini di applicazioni di terze parti (compresi quelli stabiliti nei Termini Specifici del Prodotto) o i termini di questo Accordo; (b) sia contrario a leggi, regolamenti applicabili o ordine pubblico; o (c) includa la trasmissione di contenuti inappropriati ai sensi della Sezione 3.2.
11.4 Risoluzione per Insolvenza. Ciascuna Parte può risolvere il presente Accordo (e possiamo chiudere il tuo account) tramite avviso scritto nel caso in cui l'altra Parte diventi oggetto di una petizione in fallimento o qualsiasi altro procedimento relativo a insolvenza, curatela o liquidazione.
11.5 Rimborso o Pagamento al Momento della Risoluzione. Se termini questi Termini a causa della nostra violazione sostanziale ai sensi della Sezione 11.3 (Risoluzione per Violazione Sostanziale), ti rimborseremo qualsiasi Tariffa prepagata coprendo il resto del periodo di tutti i Moduli d'Ordine o Servizi utilizzati da te nel portale clienti sul Sito dopo la data effettiva della risoluzione. Se terminiamo questi Termini a causa della tua violazione sostanziale ai sensi della Sezione 11.3 (Risoluzione per Violazione Sostanziale), ci pagherai tutte le Tariffe non pagate coprendo il resto del Periodo di tutti i Moduli d'Ordine o Servizi utilizzati da te nel portale clienti sul Sito. In nessun caso la risoluzione ti solleverà dall'obbligo di pagare qualsiasi Tariffa dovuta a noi per il periodo precedente alla data effettiva della risoluzione.
11.6 Conseguenze della Risoluzione o Scadenza. Alla data effettiva della risoluzione o della scadenza del presente Accordo o di qualsiasi Modulo d'Ordine: (a) tutti i diritti, le licenze e gli abbonamenti concessi a te ai sensi di qualsiasi Modulo d'Ordine e del presente Accordo saranno immediatamente terminati; (b) cesserai immediatamente ogni utilizzo e accesso al tuo account e ai Servizi pertinenti; (c) restituirai immediatamente o distruggerai (a nostra discrezione) tutti i Dati Bird, le nostre Informazioni Riservate, e qualsiasi ID utente che siano in tuo possesso; e (d) cancelleremo qualsiasi tua Informazione Riservata o Dati del Cliente memorizzati da noi entro quarantacinque (45) giorni dalla data effettiva di scadenza o risoluzione, salvo termini di conservazione statutari diversi o come necessario per perseguire o difendere una pretesa legale, nel qual caso conserveremo tali informazioni solo per il tempo necessario a risolvere la pretesa o a conformarci alla legge applicabile. In caso di risoluzione o scadenza di un Modulo d'Ordine, (c) e (d) non si applicheranno nella misura in cui i Dati Bird, le Informazioni Riservate, gli ID utente, e i Dati del Cliente siano ancora richiesti in connessione con l'utilizzo di altri Servizi diversi da quello/i terminato/i o scaduto/i. In caso il Cliente termini questo Accordo ai sensi della Sezione 11.3 (Risoluzione per Violazione Sostanziale), coopereremo ragionevolmente per assistere nella transizione a un altro fornitore.
11.7 Sopravvivenza. I termini della Sezione 4 (Termini di Tariffe e Pagamenti), Sezione 5 (Proprietà Intellettuale e Dati), Sezione 6 (Riservatezza); Sezione 7.5 (Esclusione di Responsabilità), Sezione 8 (Indennizzo Reciproco), Sezione 9 (Limitazione di Responsabilità), e Sezione 14 (Generale) sopravvivranno a qualsiasi risoluzione ai sensi della Sezione 11 (Durata, Risoluzione, e Sopravvivenza).
12. Changes to These Terms
Di tanto in tanto, potremmo aggiornare questi Termini. Se apportiamo modifiche sostanziali, ti informeremo, ad esempio pubblicando un annuncio sul nostro sito web o inviandoti una notifica in-app o un'email. Nella misura massima consentita dalla legge applicabile, i nuovi Termini avranno effetto immediato e il tuo uso continuato dei Servizi dopo la nostra pubblicazione o notifica delle modifiche costituirà la tua accettazione dei Termini aggiornati. Se la legge applicabile richiede che diamo un avviso aggiuntivo in merito a uno o tutti i nostri Servizi, le modifiche avranno effetto automaticamente riguardo al tuo uso dei Servizi pertinenti alla scadenza di tale periodo di preavviso (a meno che tu non risolva durante quel periodo) o in caso di tuo precedente accordo a tali modifiche. Se hai il diritto ai sensi della legge applicabile di risolvere questo Accordo al ricevimento di tale avviso, non ti verrà addebitata una commissione per la risoluzione anticipata quando eserciti quel diritto ai sensi della legge applicabile, ma eventuali commissioni precedentemente pagate da te non sono rimborsabili e qualsiasi importo dovuto continua a rimanere dovuto e pagabile. Accettiamo che le modifiche a questi Termini ai sensi di questa Sezione 12 non diminuiranno sostanzialmente le protezioni sotto la Security Overview e/o le caratteristiche o funzionalità del Servizio.
13. Governing Law and Dispute Resolution
13.1 Governing Law. Qualsiasi disputa, reclamo o controversia (“Disputes”) derivante da o relativa a questo Accordo sarà regolata e interpretata in conformità con le leggi dei Paesi Bassi. La Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti per la vendita internazionale di beni è esplicitamente esclusa, così come l'applicazione del titolo 7.1 e delle sezioni 6:89, 6:93, 7:408(2) e 7:411 del Codice Civile Olandese.
13.2. Dispute Resolution. Ciascuna Parte accetta che i tribunali competenti di Amsterdam avranno giurisdizione esclusiva per risolvere qualsiasi Dispute derivante da o relativo a questo Accordo.
13.3. Class Action Waiver. Nella massima misura consentita dalla legge applicabile, le parti concordano che nessuna delle Parti può presentare una Dispute come attore o membro di classe in un'azione collettiva, azione consolidata o azione rappresentativa.
14. General
14.1 Ordine di Precedenza. In caso di conflitto o incoerenza tra i seguenti documenti, l'ordine di precedenza sarà: (a) il Data Processing Agreement; (b) il modulo d’ordine applicabile o il portale del cliente sul Sito; (c) Product Specific Terms; (d) qualsiasi SLA applicabile; (e) questi Termini; e (f) la Documentazione applicabile.
14.2 Relazione. Ciascuna Parte è un appaltatore indipendente nell'esecuzione di questo Accordo e nulla in questi Termini è inteso a creare o sarà interpretato come creazione di un rapporto datore di lavoro-dipendente o una partnership, agenzia, joint venture, o franchising. Nessuna delle Parti ha l'autorità di impegnare l'altra Parte in alcun modo e non tenterà di farlo né implicherà di avere il diritto di farlo. Nulla in questi Termini è inteso a impedire: (a) a noi di commercializzare, concedere in licenza, vendere o altrimenti fornire Servizi a terzi; e (b) a voi di ottenere servizi simili ai Servizi da una terza parte.
14.3 Clausola di separabilità. Se un tribunale competente ritiene che una qualsiasi disposizione di questi Termini sia contraria alla legge applicabile, tale disposizione sarà modificata e interpretata in modo da raggiungere al meglio gli obiettivi della disposizione originale nella misura massima consentita dalla legge e le restanti disposizioni di questi Termini rimarranno in pieno vigore ed efficacia.
14.4 Avvisi. Se hai bisogno di fornirci un avviso ai sensi di questi Termini, puoi farlo per iscritto via e-mail a legalnotice@bird.com. Salvo quanto consentito nella Sezione 12 (Modifiche a questi Termini), se abbiamo bisogno di fornirti un avviso ai sensi di questi Termini, lo faremo per iscritto via e-mail all'indirizzo e-mail che hai designato nel tuo account. È tua responsabilità mantenere tutti gli indirizzi e-mail associati al tuo account aggiornati e corretti.
14.5 Cause di forza maggiore. Fatta eccezione per il pagamento delle Tariffe, ciascuna Parte sarà esentata da qualsiasi mancata prestazione o ritardo laddove causato da eventi inevitabili al di fuori del suo ragionevole controllo, come catastrofi naturali, leggi, ordini, regolamenti, direttive o azioni delle autorità governative, guasti di collegamenti di trasmissione telematica o digitale, o guasti di qualsiasi sistema operativo, piattaforme, applicazioni o reti di terzi non sotto il controllo ragionevole della Parte. Tutte le Parti adotteranno azioni ragionevoli per minimizzare le conseguenze di tali eventi. Inoltre, una Parte sarà esentata da prestazioni future ai sensi di questo Accordo, se (i) l'altra Parte diventa, direttamente o indirettamente, soggetta a sanzioni o misure restrittive imposte da autorità governative competenti, o (ii) l'esecuzione di qualsiasi aspetto di questi Termini richiederebbe a tale Parte di partecipare a una transazione con una persona, direttamente o indirettamente, soggetta a tali sanzioni o misure restrittive.
14.6 Rinuncia. Nessuna mancanza o ritardo da parte di una delle Parti nell'esercitare qualsiasi diritto o nell'applicare una qualsiasi disposizione ai sensi di questi Termini costituirà una rinuncia a tale diritto, disposizione o qualsiasi altra disposizione. Qualsiasi rinuncia deve essere in formato scritto e firmata da ciascuna Parte per essere legalmente vincolante. Con l'eccezione dei diritti esplicitamente previsti in questo Accordo, ciascuna Parte rinuncia a qualsiasi diritto di rescindere o annullare questo Accordo, in tutto o in parte, o di rivendicare la rescissione, l'annullamento o la modifica di questo Accordo, nella massima misura consentita dalla legge applicabile.
14.7 Cessione. Non puoi cedere, delegare o trasferire in alcun modo i tuoi diritti o obblighi ai sensi di questo Accordo, di qualsiasi Modulo d'ordine applicabile o quelli contenuti nel portale del cliente sul Sito senza il nostro previo consenso scritto. Noi possiamo cedere, delegare o trasferire in qualsiasi modo uno o tutti i nostri diritti o obblighi ai sensi di questi Termini, di qualsiasi Modulo d'ordine applicabile o quelli contenuti nel portale del cliente sul Sito. Dopo qualsiasi cessione, delega o trasferimento autorizzato, tutti i Termini saranno vincolanti per le entità succedanee.
14.8 Termini del Governo degli Stati Uniti. Offriamo i Servizi, compreso qualsiasi software e tecnologia collegata, per l'uso finale da parte del governo degli Stati Uniti esclusivamente in conformità con questi Termini. Se tu (o qualsiasi utente della tua Applicazione Cliente) sei un'agenzia, dipartimento o altro ente del governo degli Stati Uniti, l'uso, duplicazione, riproduzione, rilascio, modifica, divulgazione o trasferimento dei Servizi, o qualsiasi documentazione collegata, è limitato da questi Termini. Qualsiasi altro uso è proibito e nessun altro diritto oltre a quelli forniti in questi Termini è concesso.
14.9 Provvedimenti ingiuntivi. In caso di violazione effettiva o minacciata di una delle Parti (a) della Sezione 6 (Riservatezza); o (b) violazione dei diritti di proprietà intellettuale dell'altra Parte, la Parte non violante ha il diritto di richiedere provvedimenti ingiuntivi e/o qualsiasi altro provvedimento equo disponibile, senza rinunciare a qualsiasi altro diritto o rimedio.
14.10 Accordo completo. Questo Accordo rappresenta il contratto pieno e completo tra le Parti, e sostituisce tutte le proposte, dichiarazioni o accordi precedenti.
14.11 Rinuncia delle microimprese. Se sei una microimpresa, piccola impresa o un'organizzazione senza scopo di lucro e ti forniamo Servizi nell'UE o nel Regno Unito soggetti al Codice delle Comunicazioni Elettroniche Europeo (e alle pertinenti misure nazionali di attuazione che recepiscono la Direttiva (UE) 2018/1972 o disposizioni equivalenti), per quanto consentito dalla legge applicabile, rinunci espressamente ai tuoi diritti ai sensi del Codice delle Comunicazioni Elettroniche Europeo. Ciò include la rinuncia ai seguenti diritti: (a) il diritto di avere una copia del presente Accordo disponibile in un supporto durevole (diverso da questa copia facilmente scaricabile); (b) il diritto di avere un riepilogo del presente Accordo (noto come "riassunto del contratto") fornito; (c) il diritto, quando ti fatturiamo in base al tempo o al volume di consumo, di avere una struttura per monitorare e controllare l'uso di tali Servizi, inclusa l'accesso alle informazioni sul livello di consumo dei tuoi Servizi; (d) il diritto di essere avvisato prima che venga raggiunto qualsiasi limite di consumo incluso nel tuo piano tariffario o quando un Servizio incluso nel tuo piano tariffario è completamente esaurito; (e) nel caso in cui specifichiamo nel nostro Modulo d'Ordine una durata del contratto minima superiore al periodo massimo previsto dalla legge applicabile per te, il diritto a un periodo contrattuale più breve; (f) il diritto di avere tutti i diritti elencati in (a) - (e) applicati a tutti gli aspetti dei Servizi che acquisti da noi in un pacchetto, anche quando la legge applicabile non applica tali diritti in (a) - (e) a tutti gli aspetti dei nostri Servizi; e (g) il diritto, se ti abboni a servizi aggiuntivi forniti da noi, a non avere la durata originale del tuo Accordo per altri Servizi estesa per riflettere la durata del contratto dei Servizi aggiuntivi.
14.12 Traduzioni. Il nostro Accordo (inclusi questi Termini) è redatto in inglese. Qualsiasi versione tradotta è fornita esclusivamente per tua comodità. Nella misura in cui una qualsiasi versione tradotta del nostro Accordo (inclusi questi Termini) è in conflitto con la versione inglese, la versione inglese prevarrà.
14.13 Firma elettronica. L'uso dei nostri Servizi indica l'accettazione di questo Accordo. Se e nella misura in cui stipuliamo un Accordo con te che richiede una firma, ciascuno di noi accetta l'uso delle firme elettroniche e che ciascuno sarà vincolato da esse.
15. Contracting Entity
Per tutti i Clienti con un contratto antecedente al 28 febbraio 2022, il vostro contratto rimane con l'entità legale con cui avete stipulato il contratto a quella data secondo i termini e le condizioni applicabili a quella data. Vedere la nostra pagina archiviata qui.
Per tutti i nuovi Clienti a partire dal 28 febbraio 2022, il vostro contratto è con le seguenti entità legali, salvo diversa indicazione in un Modulo d'Ordine applicabile.
Servizi
Contracting Entity
Contact information
Tutti i Servizi o qualsiasi combinazione di Servizi diversa da quelli sotto elencati
MessageBird B.V.
Trompenburgstraat 2C
1079 TX Amsterdam
Paesi Bassi
Attn: Legal
MessageBird USA Inc.
9160 Guilford Road
Columbia, MD 21046
USA
All'attenzione: Legale
Email Analytics
Email Data Source, Inc
9160 Guilford Road
Columbia, MD 21046
USA
All'attenzione: Legale
Video
24sessions.com B.V
Hoogoorddreef 54-56,
1011 BE Amsterdam,
Paesi Bassi
Attn: Legal
Servizi di Notifiche Push API
MessageBird UK Limited
Ottavo Piano 6 New Street Square 12 New Fetter Lane Londra, Inghilterra EC4A 3AQ Attn: Lega
Design Template Email
MessageBird UK Limited
Ottavo Piano 6 New Street Square New Fetter Lane Londra, Inghilterra EC4A 3AQ Attn: Legal
Se il tuo luogo di residenza o stabilimento è in Brasile, il tuo contratto per tutti i nostri Servizi sarà con MessageBird Servicos Digitais Ltda.
A fini di quanto sopra, il termine definito "Email" e "Email Analytics" indica i Servizi corrispondenti elencati a destra di tale termine definito nella seguente tabella, singolarmente o collettivamente a seconda dei Servizi che stai acquistando:
Defined Term
Servizi
Tutti i Servizi o qualsiasi combinazione di Servizi diversa da quelli sotto elencati
I Servizi Email descritti nella Sezione 4 e nella Sezione 8 dei Termini Specifici del Prodotto
Inbox Tracker
Competitive Tracker
Reputable Sender Program
Elementi essenziali della strategia di Deliverability
Basi della strategia di Deliverability
Audit di base
Audit esaustivo
Rapporto competitivo strategico