Produktbezogene Begriffe

Letzte Aktualisierung: 21. November 2024

Diese produktspezifischen Bedingungen gelten für Sie für alle Dienstleistungen, für die Sie sich anmelden (einschließlich über einen unserer Affiliates):

  1. Ab dem Tag, an dem Sie sich für unsere Dienstleistungen anmelden, wenn dies am oder nach dem 21. November 2024 erfolgt.

  2. Ab dem 22. Dezember 2024, wenn Sie sich vor dem 21. November 2024 für unsere Dienstleistungen angemeldet haben. 

Unsere archivierten Bedingungen sind hier verfügbar. Bitte lesen Sie unsere Aktualisierte Bedingungen Hinweis, der die Änderungen an unseren rechtlichen Bedingungen erklärt. 

Einführung

Die produktspezifischen Bedingungen unten regeln Ihre Nutzung der Dienste. In diesen produktspezifischen Bedingungen verwendete, aber nicht definierte Begriffe sind in unseren Allgemeinen Geschäftsbedingungen oder in einer anderen Vereinbarung mit uns zur Regelung Ihrer Nutzung der Dienste definiert. Wir führen regelmäßig neue Produkte ein. Wenn ein Produkt in diesen produktspezifischen Bedingungen nicht angegeben ist, stellen wir dieses Produkt auf der Grundlage der Allgemeinen Geschäftsbedingungen bereit.

Verstoß gegen diese produktspezifischen Bedingungen. Verstöße gegen diese Bestimmungen können zur Deaktivierung Ihrer Dienste und zur Haftung gegenüber Dritten führen. Wir können Ihr Konto im Falle berechtigter Beschwerden von Dritten und/oder Endbenutzern sperren oder in jedem Fall, wenn Ihr Verhalten vernünftigerweise als Verstoß gegen diese produktspezifischen Bedingungen angesehen wird. Sie sind und bleiben allein verantwortlich für die gesamte Nutzung unserer Dienste und für alle Risiken, Aufwendungen und Haftungen, die sich aus oder im Zusammenhang mit betrügerischer, krimineller oder illegaler Nutzung der Dienste durch Sie, Ihre Benutzer, Ihre Kunden und/oder Ihre Endbenutzer oder jede andere Person oder Entität, die direkt oder indirekt durch Sie von den Diensten Gebrauch macht, ergeben.

1. SMS

1.1. SMS Service. Dieser Abschnitt 1 gilt für die Nutzung von Applikationen zu Person-Kurznachrichtendiensten, die im Allgemeinen an, von oder über ein mobiles, IP- oder ein anderes Kommunikationsnetzwerk gesendet werden („SMS“) als eigenständiger Kanal oder als integrierter oder verbundener Teil anderer Produkte, die von uns oder unseren Partnern bereitgestellt werden („SMS Service“). 

1.2. Grundprinzipien. Um eine erfolgreiche Übertragung legitimer SMS ungehindert durch Filter oder andere Blocker zu fördern, sollten Sie mit uns zusammenarbeiten, um unerwünschte SMS und Spam zu verhindern und zu beseitigen. Zu diesem Zweck stimmen Sie zu, das erforderliche Maß an Einwilligung von jedem Empfänger einzuholen, bevor Sie eine SMS versenden, und Sie erklären sich ferner damit einverstanden, die geltenden Gesetze sowie die Standards der Kommunikationsindustrie und der Telekommunikationsträger einzuhalten. Weitere Anforderungen sind in der Richtlinie zur akzeptablen Nutzung festgelegt.

1.3. Verantwortung für die Nutzung der Dienste durch Ihre Kunden. Wenn Sie Ihren Endnutzern oder Kunden die Möglichkeit bieten, über uns SMS zu senden, sind Sie für die SMS-Aktivitäten dieser Nutzer verantwortlich. Sie müssen sicherstellen, dass alle von Ihren Nutzern initiierten SMS-Aktivitäten mit dem Vertrag und den Richtlinien sowie den geltenden Gesetzen, Vorschriften und Industriestandards einschließlich der Richtlinien der Kommunikationsanbieter übereinstimmen. 

1.4 Drittanbieter-Bedingungen. Gelegentlich können wir die Dienste oder Infrastruktur eines Drittanbieters nutzen, um Ihnen den SMS Service bereitzustellen, wodurch deren rechtliche Bedingungen auf Sie übertragen und angewendet werden müssen. Sie erkennen an und stimmen zu, dass Ihre Nutzung des SMS Service auch den Bedingungen und Richtlinien solcher Drittanbieter unterliegt, wie hier von Zeit zu Zeit angegeben und aktualisiert (hier). Sie werden den SMS Service nicht in einer Weise nutzen, die die Drittanbieter-SMS-Bedingungen verletzen würde. Soweit zutreffend und erforderlich, ermächtigen Sie uns hiermit ausdrücklich, die Drittanbieter-SMS-Bedingungen und alle unterstützenden Onboarding-Formulare in Ihrem Namen und im Namen Ihrer Partner (soweit zutreffend), die den SMS Service unter Ihrem Konto nutzen, zu akzeptieren.

1.5 Gebühren. Die Gebühren für die SMS Services bestehen aus zwei Komponenten: (i) unseren Gebühren für die Ermöglichung der SMS-Übertragung über unsere Plattform und (ii) den durchlaufenden Gebühren für die Nachrichtenübermittlungsdienste des Drittnetzbetreibers und, soweit anwendbar, Kommunikationszuschlägen. Wir ziehen die Gesamtzahlung ein und leiten die entsprechenden Gebühren an den Netzbetreiber weiter, wobei wir unsere Vermittlungsgebühren abziehen. Dementsprechend berechnen wir Ihnen jede SMS, die von Ihnen initiiert und von unserer Plattform verarbeitet wurde, gemäß dem Vertrag, unabhängig vom tatsächlichen Empfang dieser SMS durch den Empfänger.

2. STIMME

2.1. Voice Service. Dieser Abschnitt 2 gilt für die Nutzung von Voice-Diensten als eigenständigen Kanal oder als integrierter oder zugehöriger Teil anderer Produkte, die von uns oder unseren Partnerunternehmen bereitgestellt werden („Voice Service“).

2.2. Erlaubte Nutzung. Sie sollten sicherstellen, dass unsere Voice-Dienste in Übereinstimmung mit allen anwendbaren Gesetzen und Vorschriften genutzt werden, einschließlich des Zugangs zu Notdiensten und der Zusammenarbeit mit Anfragen von Strafverfolgungsbehörden. Es liegt in Ihrer Verantwortung, zum Beispiel (i) zu vermeiden, unwahre Anrufnummerinformationen mit der Absicht zu übermitteln, Betrug zu begehen, Schaden zu verursachen oder etwas von Wert unrechtmäßig zu erlangen. Weitere Anforderungen sind in der Richtlinie zur akzeptablen Nutzung festgelegt.

2.3. Zusammenarbeit gegen illegales Robocalling. Sie werden nach Bedarf mit uns zusammenarbeiten, um die Herkunft eines Sprachrufs zu ermitteln, der als illegales Robocall verdächtigt wird, indem Sie (a) den Upstream-Voice-Dienstanbieter identifizieren, von dem aus ein solcher Sprachruf unser oder Ihr Netzwerk betreten hat; oder (b) Ihren eigenen Kunden oder Endnutzer, soweit zutreffend, wenn ein solcher Sprachruf von innerhalb unseres oder Ihres Netzwerks stammt.

2.4. Aufzeichnung von Anrufen ohne Zustimmung. Sie werden den Verbraucher- und Datenschutz jederzeit respektieren. Bevor Sie Ihre Anrufe aufzeichnen, sollten Sie Ihre Endnutzer benachrichtigen und die erforderliche Genehmigung einholen und alle anderen Informations-, Benachrichtigungs-, Speicher-, Zugriffs- und andere anwendbare Anforderungen einhalten, falls dies durch geltende Gesetze erforderlich ist.

2.5. Mindestnutzungs- und Anrufdaueranforderungen. Sie sollten nicht eine hohe Anzahl unbeantworteter Anrufe oder Anrufe mit zu kurzer Dauer haben, wie in den anwendbaren Gesetzen und Vorschriften definiert.

2.6. Notdienste. Sie dürfen unsere Dienste nicht zur Bereitstellung von Notdiensten nutzen. „Notdienste“ bedeutet Dienste, die einem Benutzer ermöglichen, mit Notfallpersonal oder zentralen Anrufstellen (PSAP) in Kontakt zu treten, wie 911/112/999/995, 999/112 oder E911-Dienste. 

3. NUMMERN

3.1. Numbers Service. Dieser Abschnitt 3 gilt für die Verwendung von Telefonnummern, alphanumerischen Nummern und Kurznummern als eigenständige Dienstleistung oder als integrierter oder verbundener Teil anderer Produkte, die von uns oder unseren Tochtergesellschaften bereitgestellt werden („Numbers Service“).

3.2. Identifizierung und Offenlegung der Nutzung. Sie werden uns korrekte und genaue Informationen bereitstellen, wie z.B. über die beabsichtigte Nutzung und die Identität des tatsächlichen Nutzers der Nummern, die wir jederzeit von Ihnen anfordern können.

3.3. Kein Eigentum. Sie erkennen an und stimmen zu, dass die Nutzung unseres Numbers Service Ihnen kein Eigentum oder andere Rechte an Telefonnummern gewährt, außer den ausdrücklich im Vertrag festgelegten eingeschränkten, widerruflichen Nutzungsrechten.

3.4. Trennung von Nummern ohne Vorankündigung. Sie haben nicht das Recht, Telefonnummern auf unbestimmte Zeit zu nutzen, und solche Nummern können jederzeit ohne Vorankündigung in den folgenden Fällen getrennt werden: (i) Nichteinhaltung der rechtlichen, regulatorischen, selbstregulatorischen, behördlichen, gesetzlichen Anforderungen oder Verhaltensregeln für die Nutzung solcher Nummern; und (ii) Nummern, die von gesperrten, gekündigten und Testkonten verwendet werden.

3.5. Trennung von Nummern mit Vorankündigung. Sie erkennen an und stimmen zu, dass Telefonnummern, die von uns oder unseren Tochtergesellschaften bereitgestellt werden, durch uns, unsere Tochtergesellschaften oder den jeweiligen Anbieter zurückgenommen werden können, auch in Situationen, in denen Sie nicht genügend Verkehr über diese Telefonnummer senden, sodass die Telefonnummer ungenutzt oder untergenutzt ist, wie von einer lokalen, bundesstaatlichen und/oder nationalen Regulierungsbehörde und/oder staatlichen Organisation, die die Überwachung über die betreffende Telefonnummer und den Nummerierungsplan ausübt, definiert ist; oder in Situationen, in denen Sie drei (3) aufeinanderfolgende Monate keine Anrufe zur Telefonnummer senden, je nachdem, was früher eintritt. Außer in den oben unter Abschnitt 3.4 (Trennung von Nummern ohne Vorankündigung) genannten Fällen werden wir uns bemühen, mindestens sieben (7) Tage im Voraus eine Vorankündigung der Rücknahme per E-Mail bereitzustellen, außer wenn wir daran durch geltende Gesetze, die zuständige Regulierungsbehörde oder Regierungsorganisation oder den relevanten Anbieter gehindert werden. Zur Klarstellung: Die Trennung oder Rücknahme einer Telefonnummer verleiht Ihnen nicht das Recht, den Vertrag oder ein Bestellformular zu kündigen oder eine Ihrer Verpflichtungen aus dem Vertrag auszusetzen.

3.6. Zuweisung von Nummern, Portieren. Sie dürfen eine Telefonnummer nicht übertragen oder zuweisen, es sei denn, dies wurde von uns ausdrücklich schriftlich vereinbart.

3.7. Tote Endpunkte. Sie sollen nicht von einer von uns bereitgestellten virtuellen Nummer zu einem toten Endpunkt weiterleiten (z.B. wenn Sie von einer virtuellen Nummer weiterleiten, müssen Sie einen angemessenen Versuch unternehmen, die Nachricht zu empfangen oder zu beantworten, soweit zutreffend).

4. Vogel CRM

4.1. Bird CRM-Plan. Wenn Sie unsere Dienste über einen Bird CRM-Plan erwerben, der gezielte Kontakte verwendet, um Ihre Nutzung zu messen, werden wir solche Dienste gemäß der von Zeit zu Zeit verfügbaren Dienstbeschreibung unter Bird CRM bereitstellen.

5. EMAIL CLOUD SENDEN

5.1 Email Service. Diese Abschnitt 5 gilt für die Email Services als eigenständige Dienstleistung oder als integrierter oder assoziierter Teil anderer Produkte, die von uns oder unseren Tochtergesellschaften bereitgestellt werden. „Email Services“ bedeutet jeweils die folgenden, entweder zusammen oder einzeln betrachtet: Email Starter, Email Premier, Email Premium, Email Enterprise, Signals, Deliverability Services und Recipient Validation. Sie erkennen an, dass wir Vermittler bei der Bereitstellung der Email Services sind und keinen erfolgreichen E-Mail-Posteingangsplatz garantieren. Es liegt in Ihrer alleinigen Verantwortung, die Richtlinien der E-Mail-Anbieter, wie die Richtlinien von Google, Yahoo und Microsoft, einzuhalten, einschließlich der Annahme und Einhaltung branchenspezifischer Best Practices für die Zustellbarkeit von E-Mails, um die gewünschten Ergebnisse bei der Platzierung von E-Mails im Posteingang zu erzielen. 

5.2 Kundendaten. Für den Email Service gewähren Sie uns hiermit eine weltweite, nicht-exklusive, nicht-übertragbare (außer gemäß einer zulässigen Abtretung gemäß der Vereinbarung), lizenzgebührenfreie, dauerhafte, unwiderrufliche Lizenz zur Nutzung, Kopie, Speicherung, Änderung, Erstellung abgeleiteter Werke und sonstigen Verarbeitung bestimmter Kundendaten, konkret der E-Mail-Adressen einer Person, die eine elektronische Nachricht erhalten hat, die vom Kunden über den Email Service gesendet wurde; vorausgesetzt, dass jede Person, die eine E-Mail erhält (jeweils ein „Empfänger“): (i) der Kunde nicht als Quelle dieser Daten identifiziert wird; (ii) die E-Mail-Adresse pseudonymisiert wird; (iii) die E-Mail-Adresse keine EWR-Personendaten ist; (iv) die E-Mail-Adresse keinem anderen Kunden offengelegt wird; und (v) wir die E-Mail-Adresse nicht verwenden, um dem Empfänger eigene E-Mails zu senden. Der Kunde hat alle Rechte, Genehmigungen und/oder Zustimmungen, die erforderlich sind, um uns die Rechte an den Kundendaten wie in dieser Vereinbarung vorgesehen zu gewähren. 

5.3 Analytics-Daten. Vorbehaltlich der Einschränkungen in diesem Abschnitt dürfen wir und unsere Tochtergesellschaften für die Email Services: (a) Daten, die sich aus der Nutzung und dem Betrieb des Email Services durch den Kunden ergeben („Nutzungsdaten“), sammeln, extrahieren, zusammenstellen, synthetisieren, analysieren, zuschreiben, speichern und anderweitig verwenden, einschließlich Routing-Daten (z.B. Server-Hostnamen, Server-IP-Adressen und Zeitstempel), Zustelldaten (z.B. ob, wann, wo und wie eine E-Mail gesendet oder zugestellt wurde), Engagement-Daten (z.B. ob, wann, wo und wie eine E-Mail geöffnet oder geklickt wurde) und Nachrichtendaten (z.B. Nachrichtentyp, Ton, Länge und Präsentation); und (b) Nutzungsdaten mit anderen Daten, einschließlich über Dritte erhaltenen Daten und den Nutzungsdaten unserer anderen Kunden („Gesamtdaten“), aggregieren oder zusammenstellen. Nutzungsdaten und/oder Gesamtdaten: (i) werden keine Identifikatoren des Kunden als Quelle dieser Daten enthalten; und (ii) werden nur von uns und unseren Tochtergesellschaften verwendet, um: (1) aggregierte Forschungsstatistiken und Einblicke bereitzustellen (z.B. Veröffentlichung durchschnittlicher E-Mail-Öffnungsraten nach Stadt, Benchmarking nach Branchenvertikalen und Analyse von Branchentrends); (2) die Zustellung, das Engagement und die Konversion von E-Mail-Kampagnen von Ihnen und anderen Kunden zu optimieren (z.B. Optimierung der Sendezeit, Empfängerüberprüfung, prädiktive Filterung basierend auf der Neigung eines Empfängers, sich zu engagieren, zu konvertieren und/oder zu beschweren, und Optimierung der Inhaltsauswahl); und (3) für unsere eigenen rechtmäßigen geschäftlichen Zwecke, einschließlich Betriebssupport und Planung, Forschung und Entwicklung und zusätzlicher Produktfunktionen. Ungeachtet dessen sollten Sie Ihre Endnutzer benachrichtigen und die notwendigen Genehmigungen einholen und alle Informations-, Benachrichtigungs-, Aufbewahrungs-, Zugriffs- und andere anwendbare Anforderungen einhalten, falls erforderlich durch geltendes Recht. Wir übernehmen keine Verantwortung, wenn der Kunde dies versäumt.

5.4 Email Starter Services. Wenn Sie die Email Starter Services erwerben, werden wir diese Dienste gemäß der von Zeit zu Zeit zur Verfügung stehenden Dienstleistungsbeschreibung bei Email Starter und in der Dokumentation bereitstellen. 

5.5 Email Premier Services. Wenn Sie die Email Premier Services erwerben, werden wir solche Dienste gemäß der von Zeit zu Zeit zur Verfügung stehenden Dienstleistungsbeschreibung bei Email Premier und in der Dokumentation bereitstellen. 

5.6 Email Premium Services. Wenn Sie Email Premium Services erwerben, werden wir solche Dienste gemäß der von Zeit zu Zeit zur Verfügung stehenden Dienstleistungsbeschreibung bei Email Premium und in der Dokumentation bereitstellen. 

5.7 Email Enterprise  Services.  Wenn Sie Email Enterprise Services erwerben, werden wir solche Dienste gemäß der von Zeit zu Zeit zur Verfügung stehenden Dienstleistungsbeschreibung bei  Email Enterprise und in der Dokumentation bereitstellen.

5.8 Signals.  Wenn Sie Signals Services erwerben, werden wir solche Dienste gemäß der aktuellen Dienstleistungsbeschreibung zur Verfügung stellen, die von Zeit zu Zeit bei Signals verfügbar ist, und in der Dokumentation.

5.9 Deliverability Services. Wenn Sie Deliverability Services erwerben, werden wir solche Dienste gemäß der aktuellen Dienstleistungsbeschreibung zur Verfügung stellen, die von Zeit zu Zeit bei Deliverability Services verfügbar ist, und in der Dokumentation.

5.10 Recipient Validation. Wenn Sie Recipient Validation Services erwerben, werden wir solche Dienste gemäß der aktuellen Dienstleistungsbeschreibung zur Verfügung stellen, die von Zeit zu Zeit bei Recipient Validation verfügbar ist, und in der Dokumentation.

6. E-MAIL-ANALYTIK: POSTEINGANGS-TRACKER UND WETTBEWERBS-TRACKER

6.1 Inbox Tracker und Competitive Tracker. Dieser Abschnitt 6 gilt für jeden unserer Services, die als Inbox Tracker und Competitive Tracker bekannt und gebrandet sind, wie jeweils hier und hier und in der Dokumentation genauer festgelegt, entweder als eigenständige Dienste oder als integrierter oder verbundener Teil anderer Produkte, die von uns oder unseren verbundenen Unternehmen bereitgestellt werden. 

6.2 Erlaubte Nutzung. Sie sind nur berechtigt, Inbox Tracker und/oder Competitive Tracker für Ihre internen Geschäftszwecke gemäß geltendem Recht zu nutzen, eingeschränkt durch die Anzahl der im Bestellformular angegebenen Benutzer und alle anderen dort enthaltenen Einschränkungen („Erlaubte Nutzung“). Die erlaubte Nutzung umfasst das Veröffentlichen von Informationen, die aus den lizenzierten Daten abgeleitet sind, solange die lizenzierten Daten selbst nicht im Rahmen eines solchen Marketings offengelegt oder anderweitig reproduziert werden. „Lizenzierte Daten” bedeutet die Informationen und Daten, die in Inbox Tracker und/oder Competitive Tracker enthalten sind, sowie alle weiteren Kombinationen oder Ableitungen solcher Informationen und Daten, einschließlich Berichte, Analysen, Zusammenfassungen, Prognosen, Vorhersagen oder Konfidenzintervalle. Sie dürfen die lizenzierten Daten keinem Dritten offenlegen.

7. ANERKANNTER ABSENDERPROGRAMM

7.1 Reputable Sender Program Dieser Abschnitt 7 gilt für unseren Reputable Sender Program Service, wie von Zeit zu Zeit insbesondere hier und in der Dokumentation angegeben, als eigenständiger Service oder als integrierter oder verbundener Teil anderer Produkte, die von uns oder unseren Partnern bereitgestellt werden. 

7.2 Reputable Sender Program. Das Reputable Sender Program (das „Accreditation Program“) ist ein leistungsbasiertes Behandlungsprogramm mit Vorzugsbedingungen. Das Accreditation Program erfordert, dass Sie sich an die innerhalb der Order definierten Reputable Sender Standards (die „Program Standards“) halten. Wenn Sie während des anwendbaren Zeitraums Ihr in der Order aufgeführtes zulässiges E-Mail-Volumen überschreiten, müssen Sie Ihr zulässiges E-Mail-Volumen entsprechend gegen eine zusätzliche Gebühr erhöhen. Wir können verlangen, dass Sie Informationen bereitstellen, die vernünftigerweise erforderlich sind, um die Genauigkeit Ihrer Accreditation Program-Anwendung zu bestätigen und die Einhaltung der Program Standards zu gewährleisten. 

7.3 Kündigung der Akkreditierung aus wichtigem Grund. Sie erkennen an und stimmen zu, dass wir Ihre Teilnahme am Accreditation Program kündigen können, wenn: (i) Sie gegen die Program Standards verstoßen und diesen Verstoß nicht innerhalb von fünfzehn (15) Geschäftstagen nach Benachrichtigung über den Verstoß beheben; (ii) das Volumen der über Ihre im Accreditation Program registrierten IP-Adressen oder Domains gesendeten E-Mails das in der Order festgelegte maximale Volumen überschreitet; oder (iii) eine Ihrer IP-Adressen oder Domains im Accreditation Program war nicht und/oder ist nicht mehrfach konform mit den Program Standards (auch wenn Sie in jedem Fall diese Nicht-Konformität behoben haben). 

7.4 Sperrung von Akkreditierungs-IP-Adressen, Domains und/oder Konto. Sie erkennen an und stimmen zu, dass wir nach unserem alleinigen Ermessen eine oder mehrere Ihrer IP-Adressen und/oder Domains sofort sperren und/oder vom Accreditation Program ausschließen können, wenn Aktivitäten festgestellt werden, die mit den Zielen der Program Standards unvereinbar sind.  

8. E-MAIL-DESIGN-STUDIO

8.1 Email Design Studio. Dieser Abschnitt 8 gilt für unseren E-Mail Design Studio Service, bekannt als Email Design Studio (die „Email Design Studio Services”, früher bekannt als Variationen von „Taxi for Email“ oder „Email Template Design“), wie es von Zeit zu Zeit hier und in der Dokumentation als eigenständiger Service oder als integrierter oder zugeordneter Teil anderer Produkte, die von uns oder unseren Affiliates bereitgestellt werden, genauer festgelegt ist.

8.2 Vorlagenlizenz.  Wir gewähren Ihnen eine nicht-exklusive, nicht übertragbare, persönliche und nicht unterlizenzierbare Lizenz: (a) die vom Email Design Studio Service bereitgestellten Vorlagen (die „Vorlagen”) zu verwenden, um die Kundendaten einzugeben und anzuzeigen; und (b) die Vorlagen anzupassen, wie es durch die Funktionalität im Email Design Studio Service erlaubt ist oder wie es anderweitig ausdrücklich schriftlich von uns vereinbart wird.

9. SOFTWARE IM HÄUSERN

9.1. On-Premises Software. Dieser Abschnitt 9 gilt für unseren On-Premise-Software-Service (wie unten definiert), wie er von Zeit zu Zeit hier und in der Dokumentation als eigenständiger Service oder als integrierter oder zugehöriger Teil anderer von uns oder unseren verbundenen Unternehmen bereitgestellter Produkte näher festgelegt ist. 

9.2 Unanwendbare Allgemeine Geschäftsbedingungen. Aufgrund der einzigartigen Natur von On-Premise-Software gelten die folgenden Abschnitte der Allgemeinen Geschäftsbedingungen nicht für den Kauf von (i) PowerMTA Enterprise Server License; (ii) PowerMTA Standard Server License; (iii) PowerMTA Volume License; (iv) PowerMTA Hot Backup; (v) PowerMTA Management Console; oder (vi) PowerMTA Development (einzeln und kollektiv „On-Prem Software“): Abschnitt 1 (Ihr Konto); Abschnitt 2.4 (Kontosperrung); Abschnitt 2.5 (Wartung und Ausfallzeiten); Abschnitt 3.1(b) (Unsere Verpflichtungen); Abschnitt 4.7 (Vorauszahlungssaldo); und Abschnitt 5.4 (Anwendungslizenz). Im Falle eines Konflikts zwischen diesem Abschnitt 9 und den Allgemeinen Geschäftsbedingungen hat dieser Abschnitt 9 der Produktspezifischen Bedingungen Vorrang, ausschließlich in Bezug auf Ihre Nutzung von On-Prem Software.

9.3. Lizenzgewährung. Wir gewähren Ihnen hiermit eine eingeschränkte, nicht exklusive, nicht unterlizenzierbare, nicht übertragbare Lizenz während der Laufzeit, die On-Prem-Software, die gemäß dem geltenden Bestellformular in Objektcodeform erworben wurde, vorbehaltlich der im Bestellformular, diesem Abschnitt 9.3 und den Allgemeinen Geschäftsbedingungen (die „PowerMTA License“ oder „PowerMTA Licenses“, je nach Anwendung) festgelegten Bedingungen und Konditionen zu nutzen.

9.4. Nutzungsbeschränkung. Jede PowerMTA License, die Sie erwerben, ist entweder durch eine Server-Limitation oder eine Volumen-Limitation begrenzt (jeweils unten definiert), die im Bestellformular oder, falls zutreffend, im entsprechenden Bestellabschnitt unserer Website, auf der Sie diesen Service über unsere Website erwerben, angegeben ist. Wir haben das Recht, Ihre Nutzung der On-Prem Software zu prüfen, um die Einhaltung der geltenden Server- oder Volumen-Limitation sicherzustellen, was den Zugriff auf die Hardware umfassen kann, auf der Sie die On-Prem Software während der Laufzeit oder danach installiert haben.

(a) Server-Limitation. Wenn Ihre PowerMTA License eine Server-Limitation hat, dürfen Sie für jede erworbene PowerMTA License nur eine (1) Kopie der Objektcode-Version der entsprechenden On-Prem Software auf einem einzelnen Server (eine „Server-Limitation“) installieren, ausführen und verwenden. Ein „Server“ ist eine Maschine, die Daten mit einem oder mehreren CPUs verarbeitet und die Sie besitzen, leasen oder anderweitig nutzen oder kontrollieren.  Jedes Server-Backup, Server-Blade oder Server-Virtuelle Maschine, das auf einem Server enthalten ist oder emuliert wird, stellt einen separaten Server dar. „Server-Backup“ ist ein Server, der nur zur Archivierung von Daten oder zum Bereitstellen von Standby-Funktionalität auf für Katastrophenwiederherstellungszwecke konfigurierten Systemen verwendet wird. „Server-Blade“ ist ein vollständiges Computersystem auf einer einzelnen Leiterplatte, das einen oder mehrere CPUs, Speicher, Festplattenspeicher, Betriebssystem und Netzwerkanschlüsse enthält und in ein platzsparendes Rack heiß steckbar ist, in dem jedes Rack mehrere Server-Blades enthalten kann. „Server-Virtuelle Maschine“ ist eine Software-Implementierung eines Servers, die Programme ausführt und einen physischen Server emuliert. Zur Klarstellung: Ein einzelner physischer Server oder Server-Blade kann mehrere Betriebssysteme hosten und mehrere Server-Virtuelle Maschinen enthalten.  

(b) Volumen-Limitation. Wenn Ihre PowerMTA License eine Volumen-Limitation hat, dürfen Sie die On-Prem Software auf einer beliebigen Anzahl von Servern an beliebigen Standorten während des geltenden Terms installieren, ausführen und verwenden; vorausgesetzt jedoch, dass Ihre PowerMTA License auf die Anzahl der E-Mails, die Sie mithilfe der On-Prem Software senden dürfen, beschränkt ist (eine „Volumen-Limitation“). Die geltende Volumen-Limitation für Ihre PowerMTA License wird im Bestellformular angegeben. Allein für die Zwecke dieses Abschnitts 9.4, ist eine „E-Mail“ eine von Ihnen über die On-Prem Software gesendete ausgehende digitale Nachricht. Für jede PowerMTA License mit einer Volumen-Limitation stimmen Sie zu, die ausgehende HTTPS-Verbindung der On-Prem Software zu aktivieren und nicht zu deaktivieren, die es uns ermöglicht, die von Ihnen gesendeten E-Mails zu verfolgen.

 9.5. Server-Lizenz-Ausgehende Verbindung. Wenn Sie eine Enterprise PowerMTA License mit einer Server-Limitation erwerben, ist die Anzahl der ausgehenden Verbindungen unbegrenzt. Wenn Sie eine Standard PowerMTA License mit einer Server-Limitation erwerben, dürfen Sie maximal drei (3) ausgehende Verbindungen pro erworbener Standard PowerMTA License haben. Dieser Abschnitt 9.5 der produktspezifischen Bedingungen gilt nicht für Sie, wenn Ihre PowerMTA License eine Volumen-Limitation hat.

9.6. Supportdienste. Sofern im Bestellformular nicht ausdrücklich anders angegeben, sind die Standard-Supportdienste für On-Prem Software während der Laufzeit eines jährlichen PowerMTA Enterprise License-, PowerMTA Standard License- oder PowerMTA Volume License-Kaufs enthalten und bestehen aus: (a) technischer Unterstützung per E-Mail und (b) soweit die folgenden allgemein kommerziell für unsere Kundenbasis verfügbar gemacht werden: (i) Zugang zu großen und kleinen Releases, (ii) Zugang zu Fixes und Patches und (iii) Dokumentation für die On-Prem Software („On-Prem Support Services"). Der On-Prem Support Service deckt keine Probleme ab, die durch Ihre eigene Hardware oder andere Software, die nicht unsere ist oder die wir nicht bereitstellen, entstehen, Kompatibilitätsprobleme zwischen der On-Prem Software und Ihrer eigenen Hardware und anderer Software, die nicht unsere ist oder die wir nicht bereitstellen, oder Probleme, die sich aus der Verwendung der On-Prem Software im Widerspruch zum Bestellformular, diesem Abschnitt 9.6 und den Allgemeinen Geschäftsbedingungen ergeben.

9.7. Ihre Verantwortlichkeiten. Für On-Prem Software allein wird Abschnitt 3.2 (Ihre Verantwortlichkeiten) der Allgemeinen Geschäftsbedingungen durch folgende Sprache ersetzt: 

3.2  Ihre Verantwortlichkeiten. Sie erklären sich damit einverstanden, die On-Prem Software nur so zu nutzen, wie sie Ihnen von uns zur Verfügung gestellt wurde, gemäß dieser Vereinbarung (einschließlich aller anwendbaren Dokumentationen und produktspezifischen Bedingungen), Bestellformular(e) und geltendem Recht. Sie sind allein verantwortlich für (a) alle Nutzungen der On-Prem Software, einschließlich verbotener Handlungen wie Reverse Engineering, Kopieren, Disassemblierung, Dekompilierung oder Modifizierung (mit Ausnahme von Modifikationen von Beispielprogrammen, die speziell gemäß Abschnitt 9.8 (Beispielprogramme) der produktspezifischen Bedingungen gestattet sind) oder Erstellen von abgeleiteten Werken (mit Ausnahme von Erstellen von abgeleiteten Werken von Beispielprogrammen, die speziell gemäß Abschnitt 9.8 der produktspezifischen Bedingungen (Beispielprogramme) der produktspezifischen Bedingungen gestattet sind) eines Teils der On-Prem Software und Dokumentation und (b) alle Daten und andere Informationen oder Inhalte, die Sie verarbeiten und/oder mithilfe der On-Prem Software senden („Kundendaten“). Sie dürfen die On-Prem Software nicht an Dritte übertragen, weiterverkaufen, verleasen, lizenzieren oder anderweitig zur Verfügung stellen. Sie erklären sich damit einverstanden, bereitwillige und angemessene Kooperation in Bezug auf Informationsanfragen bereitzustellen, die wir von Strafverfolgungs- und Aufsichtsbehörden erhalten. Sie sind allein verantwortlich dafür, unbefugten Zugriff auf oder Nutzung der On-Prem Software zu verhindern und werden uns unverzüglich an legalnotice@bird.com und privacy@bird.com über einen solchen unbefugten Zugriff oder Nutzung informieren. Außer in dem Maße, in dem dies durch unseren Verstoß gegen diese Vereinbarung verursacht wird, sind wir nicht verantwortlich für Verluste oder Schäden, die durch unbefugte Nutzung der On-Prem Software entstehen, und Sie werden weiterhin in Bezug auf einen solchen Zugriff belastet. Sie dürfen die On-Prem Software nicht verwenden oder gestatten, dass sie zum Übertragen von Inhalten verwendet wird, die nicht im Einklang mit der Richtlinie zur akzeptablen Nutzung stehen.  

9.8. Beispielprogramme. Ungeachtet Abschnitt 5.1 (Eigentum an Service) der Allgemeinen Geschäftsbedingungen können die in der On-Prem Software enthaltenen Beispielprogramme zur Erleichterung der benutzerdefinierten Programmierung und Verwendung der APIs der On-Prem Software von Ihnen nur in Verbindung mit der PowerMTA License während der Laufzeit modifiziert und verwendet werden.  

9.9. Kundendaten von On-Prem Software. Ungeachtet Abschnitt 5.2 (Unsere Daten), Abschnitt 5.3 (Ihre Daten) und Abschnitt 7.1 (Ihre Zusicherungen und Garantien) der Allgemeinen Geschäftsbedingungen erkennen wir an, dass die Natur der On-Prem Software bedeutet, dass Kundendaten (einschließlich Empfänger-E-Mail-Adressen und E-Mail-Inhalte), die mithilfe der On-Prem Software gesendet werden, ausschließlich auf Ihren Servern bleiben, auf denen Sie die On-Prem Software installieren. Sie werden uns keine Kundendaten durch Ihre Nutzung der On-Prem Software bereitstellen, außer: (a) Ihre Geschäftskontaktdaten für (i) Rechnungsstellung, Abrechnung, Compliance und andere geschäftliche Anfragen und (ii) Vertragsmanagement; und (b) Ihre PowerMTA License-Nutzungsdaten, einschließlich, aber nicht beschränkt auf die Anzahl der von Ihnen mit einer PowerMTA License mit Volumen-Limitation gesendeten E-Mails, für unsere legitimen internen Geschäftszwecke wie die Überwachung Ihrer Einhaltung der vertraglichen Begrenzungen der PowerMTA License.  

 9.10. Ausschlüsse der Schadloshaltung. Zusätzlich zu den Ausschlüssen, die bereits im letzten Satz von Abschnitt 8.1 (Entschädigung durch uns) der Allgemeinen Geschäftsbedingungen bereitgestellt werden und ausschließlich im Hinblick auf Ansprüche wegen Rechtsverletzungen (wie dort definiert), die aus der On-Prem Software entstehen, haben wir keine Haftung oder Verpflichtungen gemäß Abschnitt 8.1 (Entschädigung durch uns) der Allgemeinen Geschäftsbedingungen für oder aufgrund von: (a) der Nichtverwendung von Updates der On-Prem Software, die von uns bereitgestellt wurden und die eine angebliche Rechtsverletzung vermieden hätten; oder (b) der Nutzung der On-Prem Software, die nicht im Einklang mit der geltenden Benutzerdokumentation oder Spezifikationen steht. Dieser Abschnitt 9.10 überlebt jede Kündigung oder jedes Ablaufdatum gemäß Abschnitt 11 (Laufzeit, Kündigung und Fortbestehen) der Allgemeinen Geschäftsbedingungen.

9.11. Verpflichtungen zur Löschung bei Beendigung. Mit dem wirksamen Datum der Kündigung oder des Ablaufs der Vereinbarung oder eines Bestellformulars einschließlich der On-Prem Software: (a) sind Sie verpflichtet, die On-Prem Software und alle Updates, Änderungen und Kopien der On-Prem Software und Dokumentationen von Ihrem(n) Server(n) zu löschen; und/oder (b) wenn Ihnen die On-Prem Software ursprünglich auf physischen Speichermedien geliefert wurde, sind Sie verpflichtet, die On-Prem Software und alle Updates, Änderungen und Kopien der On-Prem Software an uns zurückzugeben. Wir haben das Recht, von Ihnen zu verlangen, schriftlich zu bestätigen, dass Sie den Löschungs- und/oder Rückgabeverpflichtungen in diesem Abschnitt 9.11 nachgekommen sind.  Dieser Abschnitt 9.11 überlebt jede Kündigung gemäß Abschnitt 11 (Laufzeit, Kündigung und Fortbestehen) der Allgemeinen Geschäftsbedingungen.

10. PUSH-NOTIFIKATIONEN API

10.1. Push Notifications API Services. Dieser Abschnitt 10 gilt für jeden der Pusher RTC Channels Service und den Pusher Beams Service, die von oder über Pusher, ein Bird-Unternehmen („Push Notifications API Services“), bereitgestellt werden, wie von Zeit zu Zeit näher beschrieben hier und in der Dokumentation, als eigenständige Dienste oder als integrierter oder verbundener Teil anderer Produkte, die wir oder unsere Tochtergesellschaften bereitstellen. 

10.2 Gebühren Schwellenwert. Sie stimmen zu, sich an den Preisplan zu halten, den Sie im Zusammenhang mit Ihrer Nutzung der Push Notifications API Services bis zu den jeweils aktuellen Nutzungskontingenten, die unter https://pusher.com/legal/quotas für Ihren ausgewählten Preisplan für die Push Notifications API Services angegeben sind („Gebühren Schwellenwert“), die wir von Zeit zu Zeit aktualisieren können, kostenlos zu nutzen. Sie können Ihre Nutzung des kostenlosen Push Notifications API Services jederzeit einstellen. Sobald Sie die Gebühren Schwellenwert erreichen, wird Ihre Nutzung der Push Notifications API Services ausgesetzt, bis Sie auf einen kostenpflichtigen Plan aufgerüstet haben.

10.3 Upgrade auf kostenpflichtige Pläne. Sobald Sie auf einen kostenpflichtigen Plan aufgerüstet haben, wird Ihrem Konto eine Rechnung für alle Servicegebühren ausgestellt, die gemäß Ihrem Plan fällig sind, sofern sie innerhalb des Gebühren Schwellenwerts für den jeweiligen Plan liegen. Für die Nutzung der Push Notifications API Services, die den Gebühren Schwellenwert überschreitet, sind Sie für alle bis zur in Ihrem Konto festgelegten Höhe anfallenden Gebühren verantwortlich.

10.4 Nutzungslimits. Sofern im Bestellformular nicht anders angegeben, unterliegt Ihre Nutzung des Push Notifications API Services den Nutzungsbeschränkungen, die von Zeit zu Zeit unter https://pusher.com/channels/pricing und https://pusher.com/beams/pricing/ festgelegt sind („Nutzungslimits“). 

10.5 Nutzungslimits-Benachrichtigungen. Sie erhalten eine Benachrichtigung an die E-Mail-Adresse, die für die Registrierung der Services verwendet wurde, wenn Sie 80% und 100% der Nutzungslimits erreicht haben. Sie können zusätzliche E-Mail-Adressen für den Empfang solcher Benachrichtigungen hinzufügen oder Benachrichtigungen über andere Plattformen erhalten, die in Ihren Kontoeinstellungen festgelegt sind.

10.6 Abrechnung. Sofern im Bestellformular nicht anders angegeben, stellen wir die Servicegebühren im Voraus auf jährlicher Basis in Rechnung. Unsere Messung der Nutzungsstatistik ist für Abrechnungszwecke endgültig.

10.7 Änderungen an Zugangsdaten. Wir können Passwörter oder andere Zugangsdaten bei Bedarf aus Sicherheitsgründen jederzeit durch Benachrichtigung innerhalb eines (1) Geschäftstags ändern.

10.8 IP-Adressen
. Wir können die IP-Adressen von Ihnen und Ihren Endbenutzern für Fehlerprotokollierung und Überwachungszwecke im Rahmen der Bereitstellung der Push Notifications API Services verarbeiten. Wenn ein Endbenutzer einen Anwendungsfehler erhält, können wir die zugehörige IP-Adresse bis zu vierzehn (14) Tage lang speichern. Wir werden nur die 100 neuesten Fehler und zugehörigen Endbenutzer-IP-Adressen speichern.

10.9 Open Source-Lizenzen. Open Source-Softwarelizenzen für Komponenten der Push Notifications API Services, die unter einer Open Source-Lizenz veröffentlicht werden, stellen separate schriftliche Vereinbarungen dar. Soweit die Open Source-Softwarelizenzen ausdrücklich die Vereinbarung außer Kraft setzen, regeln die Open Source-Lizenzen Ihre Nutzung der unter einer Open Source-Lizenz veröffentlichten Komponenten der Push Notifications API Services.

11. VIDEO

11.1 Video. Dieser Abschnitt 11 gilt für unsere videofokussierten Kundenbindungsplattformen und Videodienste („Video Service“), wie in der Dokumentation von Zeit zu Zeit näher beschrieben, entweder als eigenständige Dienste oder als integrierter oder verbundener Teil anderer Produkte, die von uns oder unseren verbundenen Unternehmen bereitgestellt werden. 

11.2 Dienst- und Benutzerrollen. Der Video Service unterscheidet zwischen fünf Benutzerrollen. Jede Rolle hat unterschiedliche Berechtigungen und verschiedene Zugangsebenen zu Informationen: (i) „Administrators“ haben vollen Zugriff auf das System und alle Funktionalitäten des Video Service; (ii) „Users“ sind von Administrators autorisierte Personen, die ihre eigenen Sitzungen planen und verwalten können und Bewertungen von Gästen einsehen können; (iii) „Managers“ haben die gleichen Berechtigungen wie Users, vorausgesetzt, dass sie auch Sitzungen im Namen anderer Users planen können; (iv) „Planners“ können Sitzungen für Users planen und verwalten, können jedoch selbst keine Sitzungen durchführen; und (v) „Guests“ sind von Administrators, Users, Managers und/oder Planners autorisierte Personen, um an Sitzungen teilzunehmen. Sie sind verantwortlich für die Zuweisung von Benutzerrollen und die Verwaltung der Nutzung des Video Service gemäß diesen Rollen.

11.3 Dienstleistungsgebühren. Sofern auf dem Bestellformular nicht anders angegeben, sind einmalige Dienstleistungsgebühren im Zusammenhang mit der Einrichtung und Installation des Video Service sofort bei Unterzeichnung des entsprechenden Bestellformulars fällig. Die monatlichen Abonnementgebühren für den Video Service gelten ab dem Datum, an dem Ihnen der Video Service zur Verfügung gestellt wird.

11.4 Unabhängige Kundenbedingungen. Der Video Service ermöglicht es Ihnen, Ihre eigenen Geschäftsbedingungen für Gäste bereitzustellen, die nur für die Beziehung zwischen Ihnen und Ihren Gästen gelten. Wenn Sie über eine Videositzung („Session“) unter Verwendung des Video Service eine Vereinbarung mit einem Gast treffen, treten wir nicht als Partei dieser Vereinbarung auf. 

11.5 Nutzungsbeschränkungen. Sie dürfen keine Framing-Techniken verwenden, um geistige Eigentumsrechte von uns ohne unsere ausdrückliche schriftliche Zustimmung einzuschließen. Sie dürfen keine Metatags oder anderen „versteckten Text“ verwenden, die unsere geistigen Eigentumsrechte nutzen, ohne unsere ausdrückliche schriftliche Zustimmung. 

11.6 Fair Use. Ein Kunde kann innerhalb des Video Service bereitgestellte Funktionalitäten Dritter nutzen, einschließlich der Nutzung internationaler Telefonnummern („Third-Party Functionality“). Diese Drittanbieter-Funktionalitäten sind nicht in der Lizenzgebühr für den Video Service enthalten. Sollte die Nutzung der Drittanbieter-Funktionalitäten durch den Kunden 5% der monatlichen Lizenzgebühr für den Video Service überschreiten, können wir diese Gebühren direkt dem Kunden in Rechnung stellen. Der Kunde hat die Gebühren gemäß der Vereinbarung zu zahlen. 

11.7 Aufzeichnungen.

11.7.1 Die Funktionalität zum Aufzeichnen, Speichern, Herunterladen und Löschen von Videoanrufen kann auf Kundenanfrage von uns bereitgestellt werden. 

11.7.2 Der Kunde ist verantwortlich für die Einhaltung aller geltenden Gesetze und Vorschriften im Zusammenhang mit der Nutzung der Videoanruf-Aufzeichnungsfunktionalität durch den Kunden, einschließlich Datenschutzgesetzen und geistiger Eigentumsrechte.

11.7.3 Während des (Video-)Anrufs wird eine Datei erstellt, die den ausgewählten Inhalt des Videoanrufs enthält.

11.7.4 Videoanruf-Aufzeichnungen können bei uns oder vor Ort beim Kunden gespeichert werden. Abhängig von der Art der Speicherung gilt Folgendes:

11.7.4.1 Bei uns: Die Datei wird verschlüsselt und in einem bestimmten Ordner auf dem von uns genutzten Cloud-Server gespeichert. Die Datei kann direkt vom Kunden im MP4-Format über eine gesicherte Verbindung heruntergeladen werden. Diese Speicherung dauert bis zu dem Moment, an dem der Kunde entscheidet, die Datei zu löschen oder das Abkommen zu beenden, je nachdem, was zuerst eintritt.

11.7.4.2 Übertragung von uns in externen Speicher: Die Übertragung der Dateien an den Kunden erfolgt über den Transfermechanismus der Wahl des Kunden. Wir betrachten die Übertragung als erfolgreich, sobald wir den Transfer der Datei initiiert haben, unter Verwendung des Transfermechanismus und Speicherorts der Wahl des Kunden. Aufgrund externer Faktoren (wie Verfügbarkeit und Aktualisierungen des Transfermechanismus und Speicherorts der Wahl des Kunden) können wir den erfolgreichen Transfer der Datei von uns an den Speicherort der Wahl des Kunden nicht garantieren. Wir bieten daher dem Kunden an, eine Sicherungskopie der Datei(en) in unserem verschlüsselten Speicher aufzubewahren, bevor die Dateien bei uns gelöscht werden. Wir bewahren die Sicherungskopien mit Sorgfalt und Gewissenhaftigkeit auf. Auf Wunsch des Kunden können wir die Datei(en) auch in der Sicherung aufbewahren, bis der Kunde uns bestätigt hat, dass eine Datei erfolgreich übertragen wurde. In dieser Situation ist der Kunde vollständig verantwortlich für die Qualitätssicherung der Videoanruf-Aufzeichnungen und dafür, dass diese Bestätigung korrekt ist.

11.7.5 Falls der Kunde manuelle Aufzeichnungen verwendet (bei denen Aufzeichnungen manuell im Videoanruf gestartet/gestoppt werden können), ist die Ausgangsdatenquelle bei uns führend bei der Identifizierung, wann die Aufzeichnung gestartet/gestoppt wurde.

11.7.6 Wir sind nicht haftbar für einen Verlust/Löschung von Videoanruf-Aufzeichnungen. Wir sind nicht haftbar für Ansprüche von Administrators, Users, Managers, Planners und/oder Guests in Bezug auf die Videoanruf-Aufzeichnungen.

11.7.7 Der Kunde ist dafür verantwortlich, seine Gäste darüber zu informieren, dass der Videoanruf aufgezeichnet und gespeichert wird, unter Berücksichtigung der Informationspflichten gemäß den Datenschutzgesetzen. Ungeachtet dessen sollten Sie Ihre Endnutzer darüber informieren und die erforderliche Zustimmung einholen sowie alle Informations-, Mitteilungs-, Speicher-, Zugangs- und sonstigen Anforderungen einhalten, die durch geltende Gesetze vorgeschrieben sind. Wir übernehmen keine Verantwortung im Falle eines Versäumnisses des Kunden, dies zu tun.

11.7.8 Verbotene Nutzung: Der Kunde stimmt zu, dass er die Services nicht in Verletzung unserer Bedingungen oder in einer Weise nutzen wird, die geltende Gesetze und Vorschriften verletzt, einschließlich, aber nicht beschränkt auf, Antispam-, Exportkontroll-, Datenschutz- und Anti-Terror-Gesetze und -Vorschriften und Gesetze, die die Zustimmung der Betroffenen von Audio- und Videoaufzeichnungen erfordern. Der Kunde stimmt außerdem zu, allein für die Einhaltung aller derartigen Gesetze und Vorschriften verantwortlich zu sein.

11.8 Conversation Intelligence.

11.8.1 Die Funktionalität für Conversation Intelligence kann auf Wunsch des Kunden von uns bereitgestellt werden. Conversation Intelligence wandelt die Aufzeichnung eines Videoanrufs in eine Textdatei um. Diese Textdatei kann weiter analysiert werden mit optionaler Zusatzfunktionalität, einschließlich des Zieltrackers, der überprüft, ob wichtige Themen im Gespräch besprochen wurden.

11.8.2 Um diese Funktionalität nutzen zu können, stimmt der Kunde dem Folgenden zu: (a) Nutzung unseres Subprozessors Google Cloud zur Verarbeitung der Audiospuren der Gespräche; und (b) Nutzung der Aufzeichnungsfunktionalität des Video Service, wie im Abschnitt 11.7 (Aufzeichnungen) oben aufgeführt.

12. SUPPORT-DIENSTLEISTUNGEN UND PROFESSIONELLE DIENSTLEISTUNGEN

12.1 Supportplan. Wenn der Kunde während der Laufzeit einen Supportplan erworben hat, werden wir dem Kunden gemäß unserem jeweils aktuellen Supportplan für den relevanten Service, der unter https://bird.com/pricing/support verfügbar ist oder wie anderweitig schriftlich mit Ihnen durch eine separate Vereinbarung vereinbart, Supportleistungen bereitstellen. 

12.2 Push Notifications API Service. Wenn der Kunde während der Laufzeit einen Supportplan für den Push Notifications API Service erworben hat, werden wir dem Kunden gemäß unserem jeweils aktuellen Supportplan für Push Notifications API Services, der unter https://pusher.com/channels/pricing und https://pusher.com/beams/pricing/ verfügbar ist oder wie anderweitig schriftlich mit Ihnen durch eine separate Vereinbarung vereinbart, Supportleistungen bereitstellen. Hat der Kunde keinen Supportplan für den Push Notifications API Service erworben, werden wir dem Kunden gemäß unserem jeweils aktuellen Supportplan für Push Notifications API Services, der unter https://pusher.com/legal/support oder wie anderweitig schriftlich dem Kunden mitgeteilt zur Verfügung gestellt werden, Supportleistungen bereitstellen.

12.3 Professionelle Dienstleistungen. Soweit der Kunde professionelle Dienstleistungen von uns oder unseren verbundenen Unternehmen („Professional Services“) kauft, gelten diese Bedingungen und werden als vollständig in die Vereinbarung aufgenommen betrachtet. 

13. GOOGLE BUSINESS-NACHRICHTEN

13.1 Google Business Messages Online Terms. Zusätzlich zu den anderen Bestimmungen dieser Vereinbarung erkennen Sie an und stimmen zu, dass Ihre Nutzung der Google Business Messages („GBM-Dienst“) den von Google LLC und/oder seinen Partnern („Google“) bereitgestellten Bedingungen und Richtlinien unterliegt, einschließlich, aber nicht beschränkt auf die Google APIs-Nutzungsbedingungen (derzeit verfügbar unter https://developers.google.com/terms) und die Nutzungsbedingungen für Business Messages (derzeit verfügbar unter https://developers.google.com/business-communications/business-messages/support/tos) sowie etwaige ergänzende oder andere Bedingungen oder Richtlinien, die uns oder Google oder seinen Partnern separat bereitgestellt werden, alles wie von Zeit zu Zeit geändert (die „GBM Online-Bedingungen“). Sie werden den GBM-Dienst (einschließlich Beta-Produkte) nicht in einer Weise verwenden, die gegen die GBM Online-Bedingungen verstoßen würde. Sofern anwendbar und erforderlich, erteilen Sie uns hiermit ausdrücklich die Erlaubnis, die GBM Online-Bedingungen in Ihrem Namen und im Namen Ihrer Affiliates, die den GBM-Dienst unter Ihrem Konto nutzen, zu akzeptieren.

14. BOTE

14.1 Messenger Online-Nutzungsbedingungen. Zusätzlich zu den anderen Bestimmungen dieser Vereinbarung erkennen Sie an und stimmen Sie zu, dass Ihre Nutzung von Messenger („Messenger-Dienst“) den von Meta Platform Inc. und/oder ihren Tochtergesellschaften („Meta“) bereitgestellten Bedingungen und Richtlinien unterliegt, einschließlich der Bedingungen für die Beta-Produktprüfung (derzeit verfügbar unter https://www.facebook.com/legal/BetaProductTestingTerms), und den Meta-Nutzungsbedingungen (derzeit verfügbar unter https://www.facebook.com/terms.php?ref=p), den Gemeinschaftsstandards (derzeit verfügbar unter https://www.facebook.com/communitystandards/), den kommerziellen Bedingungen (derzeit verfügbar unter https://www.facebook.com/legal/commercial_terms), den Plattformbedingungen (derzeit verfügbar unter https://developers.facebook.com/terms), den Entwickler-Richtlinien (derzeit verfügbar unter https://developers.facebook.com/devpolicy), sowie any ergänzenden oder anderen Bedingungen oder Richtlinien, die uns oder Meta separat bereitgestellt werden können, jeweils wie von Zeit zu Zeit geändert (die “Messenger Online-Nutzungsbedingungen”). Sie werden den Messenger-Dienst (einschließlich Beta-Produkten) nicht auf eine Weise nutzen, die gegen die Messenger Online-Nutzungsbedingungen verstoßen würde. Wenn und soweit anwendbar und erforderlich, autorisieren Sie uns hiermit ausdrücklich, die Messenger Online-Nutzungsbedingungen in Ihrem Namen und im Namen Ihrer Affiliates, die den Messenger-Dienst unter Ihrem Konto nutzen, zu akzeptieren.

15. INSTAGRAM

15.1 Instagram Online-Bedingungen. Zusätzlich zu den anderen Bestimmungen dieser Vereinbarung erkennen Sie an und stimmen zu, dass Ihre Nutzung des Instagram Business Service (unabhängig davon, ob auf der Instagram- oder Messenger-Plattform) (“Instagram Business Service”) den von Meta Platforms, Inc. und/oder seinen Tochtergesellschaften (“Meta”) bereitgestellten Bedingungen und Richtlinien unterliegt, einschließlich der Beta-Produkt-Testbedingungen (derzeit verfügbar unter https://www.facebook.com/legal/BetaProductTestingTerms), den Meta-Nutzungsbedingungen (derzeit verfügbar unter https://www.facebook.com/terms.php?ref=p), den Gemeinschaftsstandards (derzeit verfügbar unter https://www.facebook.com/communitystandards/), den kommerziellen Bedingungen (derzeit verfügbar unter https://www.facebook.com/legal/commercial_terms), den Instagram-Nutzungsbedingungen (derzeit verfügbar unter https://help.instagram.com/581066165581870 und includes the Community Guidelines (derzeit verfügbar unter https://help.instagram.com/477434105621119?helpref=page_content), den Plattformbedingungen (derzeit verfügbar unter https://developers.facebook.com/terms), den Entwickler-Richtlinien (derzeit verfügbar unter https://developers.facebook.com/devpolicy) und allen ergänzenden oder anderen Bedingungen oder Richtlinien, die uns oder Meta separat bereitgestellt werden können, jeweils wie sie gelegentlich geändert werden können (die (“Instagram Online-Bedingungen”). Sie werden den Instagram Business Service (einschließlich Beta-Produkten) nicht in einer Weise verwenden, die gegen die Instagram Online-Bedingungen verstoßen würde. Sofern und insoweit anwendbar und erforderlich, ermächtigen Sie uns hiermit ausdrücklich, die Instagram Online-Bedingungen in Ihrem Namen und im Namen aller Ihrer Affiliate, die den Instagram Business Service unter Ihrem Konto nutzen, zu akzeptieren.

15.2 Seitenbenutzerberechtigungen. Indem Sie ein Instagram-Konto mit einer Facebook-Seite verknüpfen, ermöglichen Sie allen Benutzern mit einer Seitenrolle von Moderator oder höher (“Seitenbenutzer”) die Möglichkeit, die von Benutzern initiierten Fragen zum Kundensupport auf Instagram (“IG-Nachrichten”) zu sehen und darauf zu antworten. Als Inhaber eines solchen Instagram-Kontos erkennen Sie an und stimmen zu, dass Seitenbenutzer die Möglichkeit haben werden, IG-Nachrichten zu sehen und darauf zu antworten. Sie erkennen an, dass die Bereitstellung des Instagram Business Service der Genehmigung von Meta unterliegt und den Anforderungen entspricht, die in der Vereinbarung und den Instagram Online-Bedingungen festgelegt sind. Sie geben uns hiermit die Zustimmung, IG-Nachrichten in Ihrem Namen zu senden.   

16. LINIE

16.1 LINE Online-Bedingungen. Neben den anderen Bestimmungen dieses Vertrags erkennen Sie an und stimmen zu, dass Ihre Nutzung von LINE-Produkten oder -Dienstleistungen („LINE-Dienst“) den von der LINE Corporation und/oder ihren Tochtergesellschaften („LINE“) bereitgestellten Bedingungen und Richtlinien unterliegt, einschließlich der Nutzungsbedingungen für das offizielle LINE-Konto (derzeit verfügbar unter https://terms2.line.me/official_account_terms_oth), den Richtlinien für das offizielle LINE-Konto (derzeit verfügbar unter https://terms2.line.me/official_account_guideline_oth), den Nutzungsbedingungen für die API des offiziellen LINE-Kontos (derzeit verfügbar unter https://terms2.line.me/official_account_api_terms_jp?lang=ja, bitte beachten Sie, dass die Bedingungen nicht in Englisch verfügbar sind), dem Entwicklervertrag von LINE (derzeit verfügbar unter https://terms2.line.me/LINE_Developers_Agreement), der Datenrichtlinie von LINE (derzeit verfügbar unter https://terms2.line.me/LINE_Developers_user_data_policy?lang=en), dem individuellen Vertrag von LINE (derzeit verfügbar unter https://terms2.line.me/provide_information_zhd_jp, bitte beachten Sie, dass die Bedingungen nicht in Englisch verfügbar sind), den Nutzungsbedingungen von LINE (derzeit verfügbar unter https://terms.line.me/line_terms/) und der Datenschutzrichtlinie von LINE (derzeit verfügbar unter https://terms.line.me/line_rules/), wie sie von Zeit zu Zeit geändert werden können, und allen weiteren Vereinbarungen, Richtlinien und Leitlinien, die von LINE und/oder von uns bereitgestellt werden, jeweils wie von Zeit zu Zeit geändert (zusammenfassend die „LINE Online-Bedingungen"). Sie werden den LINE-Dienst (einschließlich Beta-Produkten) nicht in einer Weise nutzen, die gegen die LINE Online-Bedingungen verstoßen würde. Sofern und soweit anwendbar und erforderlich, erteilen Sie uns hiermit ausdrücklich die Vollmacht, die LINE Online-Bedingungen in Ihrem Namen und im Namen Ihrer Affiliates, die den LINE-Dienst unter Ihrem Konto nutzen, zu akzeptieren.

17. X (Früher bekannt als „TWITTER“)

17.1 X Online-Bedingungen. Zusätzlich zu den anderen Bestimmungen dieses Vertrags erkennen Sie an und stimmen zu, dass Ihre Nutzung des X-Dienstes („X-Service“) den von X Corp. und/oder seinen verbundenen Unternehmen („X“) bereitgestellten Bedingungen und Richtlinien unterliegt, einschließlich der X-Nutzungsbedingungen (derzeit verfügbar unter https://twitter.com/tos), der X-Datenschutzrichtlinie (derzeit verfügbar unter https://twitter.com/en/privacy), der X-Regeln und -Richtlinien (derzeit verfügbar unter https://help.twitter.com/en/rules-and-policies), sowie allen zusätzlichen oder anderen Bedingungen oder Richtlinien, die von uns, X oder ihren jeweiligen verbundenen Unternehmen bereitgestellt werden können, jeweils wie von Zeit zu Zeit geändert (die „X Online-Bedingungen“). Sie werden den X-Service (einschließlich Beta-Produkte) nicht in einer Weise nutzen, die gegen die X Online-Bedingungen verstoßen würde. Sofern zutreffend und erforderlich, erteilen Sie uns hiermit ausdrücklich die Genehmigung, die X Online-Bedingungen in Ihrem Namen und im Namen eines Ihrer verbundenen Unternehmen, die den X-Service unter Ihrem Konto nutzen, zu akzeptieren.

17.2 Aussetzung und Kündigung. Neben allen anderen Gründen für eine Aussetzung oder Kündigung, die im Vertrag enthalten sind, können wir Ihren Zugriff auf und Ihre Nutzung des X-Dienstes aussetzen oder kündigen und alle von uns über Ihre Nutzung des X-Dienstes auf unserem eigenen Konto oder auf schriftliche Anweisung von X erhaltenen Kundendaten aus jeglichem oder keinem Grund löschen.

17.3 Senden und Empfangen von Beiträgen. Sie erteilen uns hiermit die Zustimmung, nicht-öffentliche Informationen (einschließlich direkter Nachrichten, geschützter Beiträge (ehemals als ‚Tweets‘ bekannt) sowie Aktivitäts- und Engagementanalysen zu Tweets) in Bezug auf Ihr X-Konto abzurufen und zu akzeptieren, soweit dies erforderlich ist, um den X-Dienst bereitzustellen.

18. VIBER

18.1 Viber Online Bedingungen. Zusätzlich zu den anderen Bestimmungen dieses Vertrags erkennen Sie an und stimmen zu, dass Ihre Nutzung der Viber-Dienste („Viber Service“) den von Viber Media S.a.r.l. („Viber“) bereitgestellten Bedingungen und Richtlinien unterliegt, einschließlich, aber nicht beschränkt auf die Viber-Nutzungsbedingungen (derzeit verfügbar unter https://www.viber.com/en/terms/viber-terms-use/) und die akzeptable Nutzungsrichtlinie von Viber (derzeit verfügbar unter https://www.viber.com/en/terms/viber-public-content-policy/), sowie weiteren Vereinbarungen, Richtlinien und Leitlinien, die von Viber und/oder von uns bereitgestellt werden und die von Zeit zu Zeit geändert werden können (die „Viber Online Bedingungen“). Sie werden den Viber Service nicht so nutzen, dass Sie gegen die Viber Online Bedingungen verstoßen. Falls zutreffend und erforderlich, ermächtigen Sie uns hiermit ausdrücklich, die Viber Online Bedingungen in Ihrem Namen und im Namen Ihrer Affiliates, die den Viber Service unter Ihrem Konto nutzen, zu akzeptieren. Ohne die Allgemeingültigkeit des vorhergehenden Satzes einzuschränken, werden Sie: (i) nur Nachrichten an Nutzer senden, die dem Empfang von Nachrichten zugestimmt haben, indem sie sich bei Ihnen angemeldet oder aktiv registriert haben, diese Zustimmung nicht widerrufen haben und die volljährig sind, um solche Nachrichten gemäß den geltenden Gesetzen zu erhalten; (ii) sicherstellen, dass alle Nachrichten den von Viber bereitgestellten Bedingungen und Richtlinien entsprechen, (iii) keinem Dritten erlauben, Ihren verifizierten Nachrichtenkanal zu nutzen, (iv) keine Nachrichten senden, die Viren, Würmer, Defekte, Trojaner oder schädlichen Code enthalten oder übertragen; und (iv) keine Nachrichten senden, die fälschlicherweise ausdrücken oder implizieren, dass der Inhalt von Viber gesponsert oder unterstützt wird.

18.2 Opt-In Daten. Sie werden ein Register über die von Nutzern erteilten Zustimmungen führen und diese Daten auf Anfrage von Viber vorlegen.

19. WECHAT

19.1 WeChat-Nutzungsbedingungen. Zusätzlich zu den anderen Bestimmungen dieses Vertrags erkennen Sie an und stimmen zu, dass Ihre Nutzung der WeChat-Dienste (“WeChat Dienst”) den von WeChat International Pte. Ltd., Tencent International Services Europe B.V. und/oder deren Tochtergesellschaften von Zeit zu Zeit bereitgestellten Bedingungen und Richtlinien unterliegt (“WeChat”), einschließlich der WeChat-Nutzungsbedingungen (derzeit verfügbar unter https://www.wechat.com/en/service_terms.html) und der WeChat-Richtlinie für akzeptable Nutzung (derzeit verfügbar unter https://www.wechat.com/en/acceptable_use_policy.html) (die “WeChat Online-Nutzungsbedingungen”). Sie werden den WeChat-Dienst (einschließlich Beta-Produkte) nicht in einer Weise nutzen, die gegen die WeChat Online-Nutzungsbedingungen verstoßen würde. Sofern anwendbar und erforderlich, ermächtigen Sie uns hiermit ausdrücklich, die WeChat Online-Nutzungsbedingungen in Ihrem Namen und im Namen Ihrer Affiliates, die den WeChat-Dienst unter Ihrem Konto nutzen, zu akzeptieren.

19.2 Datenschutz. Wir können auf Anfrage von WeChat beliebige Kundenpersonenbezogene Daten, die über den WeChat-Dienst gesendet oder empfangen wurden, anonymisieren, dauerhaft löschen oder unleserlich machen. Wir übernehmen keine Haftung für den Verlust oder die Beschädigung von Kundenpersonenbezogenen Daten, die in Übereinstimmung mit diesem Abschnitt 19.2 anonymisiert, unleserlich gemacht oder gelöscht wurden.

20. WHATSAPP

20.1 WhatsApp Online-Bedingungen. Zusätzlich zu den anderen Bestimmungen dieses Vertrags erkennen Sie an und stimmen zu, dass Ihre Nutzung des WhatsApp-Dienstes („WhatsApp Service“) den von WhatsApp, Inc., Meta Platforms, Inc. und/oder ihren verbundenen Unternehmen („WhatsApp“) bereitgestellten Bedingungen und Richtlinien unterliegt, einschließlich, aber nicht beschränkt auf die Meta-Bedingungen für WhatsApp Business Terms for Service Providers (derzeit verfügbar unter https://www.whatsapp.com/legal/business-terms-for-service-providers/?lang=en),  die WhatsApp Business Solution Terms (derzeit verfügbar unter https://www.whatsapp.com/legal/business-solution-terms), die WhatsApp Business Terms of Service (derzeit verfügbar unter https://www.whatsapp.com/legal/business-terms  die WhatsApp Business Messaging Policy (derzeit verfügbar unter https://business.whatsapp.com/policy ), die WhatsApp-Brand Guidelines (derzeit verfügbar unter https://whatsappbrand.com/), die WhatsApp Business Data Processing Terms (derzeit verfügbar unter https://www.whatsapp.com/legal/business-data-processing-terms ) und alle ergänzenden oder anderen Bedingungen oder Richtlinien, die von uns, WhatsApp oder einer der WhatsApp-Tochtergesellschaften bereitgestellt werden können, alle in der jeweils von Zeit zu Zeit geänderten Fassung (die „WhatsApp Online-Bedingungen“). Sie werden den WhatsApp-Service (einschließlich Beta-Produkte) nicht auf eine Weise nutzen, die die WhatsApp Online-Bedingungen verletzen würde. Sie ermächtigen uns hiermit ausdrücklich, die WhatsApp Online-Bedingungen in Ihrem Namen und im Namen Ihrer verbundenen Unternehmen, die den WhatsApp-Service unter Ihrem Konto nutzen, zu akzeptieren.

20.2 Nutzung von Tech-Anbietern. Sie dürfen keinem unabhängigen Dritten („Tech Provider“) Zugriff auf den WhatsApp Service und/oder Ihre über den WhatsApp Service gesendeten WhatsApp-Nachrichten gewähren, ohne vorherige schriftliche Genehmigung von WhatsApp für diesen Tech-Anbieter. Wenn Sie ein Tech-Anbieter sind oder einen Tech-Anbieter beauftragt haben oder beabsichtigen, einen Tech-Anbieter zu beauftragen, der den WhatsApp-Dienst nutzen oder auf ihn zugreifen wird, müssen Sie uns sofort benachrichtigen. Wenn Sie die vorherige schriftliche Genehmigung von WhatsApp als autorisierter Tech-Anbieter erhalten haben und unsere Dienste als Tech-Anbieter nutzen, werden Sie (i) die von WhatsApp von Zeit zu Zeit festgelegten Bedingungen einhalten, die für Tech-Anbieter gelten (die „Tech-Anbieter-Bedingungen“) (ii) unsere Tech-Anbieter-Bedingungen finden Sie hier, (iii) die notwendigen technischen oder sonstigen Maßnahmen ergreifen, um die Kontofreigabe Ihres WhatsApp-Kontos mit uns für die Zwecke der Dienste zu ermöglichen und (iv) alle erforderlichen Informationen bereitstellen, die wir oder WhatsApp von Zeit zu Zeit in Bezug auf die Dienste benötigen. Wir können Ihre Nutzung der WhatsApp Services sofort aussetzen, wenn Sie (i) als  Tech-Anbieter  agieren und/oder (ii) einen Tech-Anbieter in Verbindung mit der Nutzung der WhatsApp Services in Verletzung dieses Abschnitts beauftragen.

20.3 Aussetzung und Beendigung. Zusätzlich zu allen anderen in der Vereinbarung enthaltenen Rechtsmitteln können wir Ihren Zugang zu und die Nutzung des WhatsApp-Dienstes aussetzen oder beenden, wenn Sie kein aktives WhatsApp-Konto mehr haben, die Anforderungen dieses Abschnitts 20 nicht einhalten oder auf schriftliche Anweisung von WhatsApp aus welchen Gründen auch immer.

20.4 Servicegebühren für WhatsApp-konversationsbasierte Nachrichten. Die Servicegebühren für WhatsApp-konversationsbasierte Nachrichten basieren auf den von Meta oder WhatsApp festgelegten Tarifen, die von Zeit zu Zeit geändert werden können („Konversationsbasierte WhatsApp-Raten“). Die Servicegebühren können von Zeit zu Zeit aktualisiert werden (einschließlich während und über die Laufzeit hinweg), um diese Updates zu berücksichtigen. Wir behalten uns das Recht vor, die Währung der konversationsbasierten WhatsApp-Raten in einem Bestellformular oder einer Rechnung umzuwandeln und werden dies gegebenenfalls in Übereinstimmung mit Abschnitt 4.6 (Währung) der Allgemeinen Geschäftsbedingungen tun. Wenn und solange Sie die Kriterien für andere von Meta oder WhatsApp festgelegte Raten für konversationsbasierte WhatsApp-Raten erfüllen, werden wir solche anderen Raten anwenden, soweit wir von Meta oder WhatsApp dazu befähigt oder dazu berechtigt sind.

20.5 Kunden und/oder Endbenutzer in China. Dieser Abschnitt gilt, wenn Sie (a) eine ausländische Tochtergesellschaft eines Unternehmen sind, das sich in der Volksrepublik China befindet oder der Gerichtsbarkeit der Volksrepublik China unterliegt, oder (b) mit Endkunden/Endbenutzern interagieren, die sich in der Volksrepublik China befinden oder der Gerichtsbarkeit der Volksrepublik China unterliegen. In Bezug auf die von uns bereitgestellten WhatsApp-Dienste dürfen Sie keine persönlichen Informationen von natürlichen Personen, die sich in China befinden, sammeln, teilen, übertragen oder verarbeiten und werden sicherstellen, dass alle Endkunden-/Endbenutzerinformationen, die persönliche Informationen enthalten könnten, von außerhalb Chinas stammenden natürlichen Personen gesammelt, geteilt, übertragen oder verarbeitet werden.

21. APPLE-NACHRICHTEN FÜR GESCHÄFTE

21.1 Apple Online-Bedingungen. Zusätzlich zu den anderen Bestimmungen dieser Vereinbarung erkennen Sie an und stimmen zu, dass Ihre Nutzung des Apple Messages for Business-Service (“Apple Messages for Business-Service”) den von Apple Inc. und/oder seinen Tochtergesellschaften (“Apple”) bereitgestellten Bedingungen und Richtlinien unterliegt, einschließlich der Bedingungen für den Apple Messages for Business-Service (derzeit verfügbar unter https://register.apple.com/tou/bca/latest/en), den Bedingungen für die Nutzung des Apple Business Register (derzeit verfügbar unter https://register.apple.com/tou/abr/latest/en), dem Lizenzvertrag für das Apple Developer Programm (derzeit verfügbar unter https://developer.apple.com/support/terms/) und allen ergänzenden oder anderen Bedingungen oder Richtlinien, die von uns, Apple oder den Tochtergesellschaften von Apple bereitgestellt werden können, alle vorbehaltlich der Änderungen von Zeit zu Zeit (die “Apple Messages for Business Online-Bedingungen”). Sie werden den Apple Messages for Business-Service (einschließlich Beta-Produkten) nicht in einer Weise nutzen, die gegen die Apple Messages for Business Online-Bedingungen verstoßen würde. Sie bevollmächtigen uns hiermit ausdrücklich, die Apple Messages for Business Online-Bedingungen in Ihrem Namen und im Namen anderer Ihrer Tochtergesellschaften, die den Apple Messages for Business-Service unter Ihrem Konto nutzen, zu akzeptieren.

21.2 Aussetzung und Kündigung. Neben anderen im Vertrag enthaltenen Rechtsmitteln können wir Ihren Zugang und die Nutzung des Apple Messages for Business-Service aussetzen oder kündigen, wenn Sie keinen aktiven Apple ID oder Apple Messages for Business-Konto mehr haben oder auf schriftliche Anweisung von Apple oder aus jeglichem oder keinen Grund.

22. Telegramm

22.1 Telegram Online-Bedingungen. Neben den anderen Bestimmungen dieser Vereinbarung erkennen Sie an und stimmen zu, dass Ihre Nutzung von Telegram-Produkten oder -Diensten („Telegram-Dienst“) den von Telegram Messenger LLP und/oder dessen Tochtergesellschaften („Telegram“) bereitgestellten Bedingungen und Richtlinien unterliegt, einschließlich der Telegram-Nutzungsbedingungen, der Telegram-API-Nutzungsbedingungen und der Telegram-Datenschutzrichtlinie, die jeweils von Zeit zu Zeit geändert werden können (die „Telegram Online-Bedingungen“). Sie werden den Telegram-Dienst nicht auf eine Weise nutzen, die gegen die Telegram Online-Bedingungen verstößt. Sofern anwendbar und erforderlich, autorisieren Sie uns hiermit ausdrücklich, die Telegram Online-Bedingungen in Ihrem Namen und im Namen einer Ihrer Tochtergesellschaften, die den Telegram-Dienst unter Ihrem Konto nutzen, zu akzeptieren.

23. Bird Pay

23.1 Bird Pay Service. Dieser Abschnitt 23 gilt für die Bereitstellung und Nutzung von zahlungsbezogenen Dienstleistungen, die wir oder unser(e) Affiliate(s) Ihnen als eigenständige Dienstleistung oder als integrierter oder zugehöriger Teil anderer Produkte, die von uns, unserem/unsere Affiliate(s) und/oder Drittdienstleistern für Zahlungsdienste bereitgestellt werden, verfügbar machen. Unser Zahlungsdienst umfasst (i) die Einrichtung von Zahlungskonten; (ii) die Erleichterung von Zahlungsauswertungen (oder Underwriting), die von den Zahlungsdienstleistern durchgeführt werden ("PSPs", siehe unten Abschnitt 23.6 (PSP)); und (iii) Dienstleistungen zur Übertragung von Zahlungsdaten, die Ihre Integration mit einem Zahlungsabwickler erleichtern (gemeinsam als "Bird Pay Services" bezeichnet). Zusätzliche Details über den Bird Pay Service finden Sie in diesem Abschnitt und der Dokumentation.

23.2 Bird Contracting Entity

  1. Die Bird Pay Services werden Ihnen von Bird Pay B.V. bereitgestellt. Durch Klicken auf "Ich akzeptiere" während der Einrichtung des Kontos für den Bird Pay Service, durch Unterzeichnung des jeweiligen Bestellformulars oder durch den Zugriff auf oder die Nutzung der Bird Pay Services stimmen Sie zu, dass Sie die Allgemeinen Geschäftsbedingungen und Abschnitt 23 gelesen und verstanden haben und sich als Bedingung für Ihre Nutzung der Bird Pay Services einverstanden erklären, an diese gebunden zu sein. Ihre Annahme der Vereinbarung bildet eine rechtliche Vereinbarung zwischen Ihnen und Bird Pay B.V. in Bezug auf die Bird Pay Services. Wenn Sie andere Dienstleistungen von uns erwerben, die keine Bird Pay Services sind, wird Ihre Vereinbarung in Bezug auf solche anderen Dienstleistungen eine separate Vereinbarung zwischen Ihnen und der gemäß Abschnitt 15 (Contracting Entity) der Allgemeinen Geschäftsbedingungen angegebenen Einrichtung sein, und solche anderen Dienstleistungen werden nicht von Bird Pay B.V. bereitgestellt.  

  2. Weder Bird Pay B.V. noch eine der in Abschnitt 15 (Contracting Entity) der Allgemeinen Geschäftsbedingungen angegebenen Entitäten ist ein lizenziertes Finanzinstitut, wie zum Beispiel eine Bank, eine Zahlungseinrichtung oder ein Institut für elektronisches Geld. Stattdessen sind wir ein Anbieter der in diesem Abschnitt umrissenen Bird Pay Services.

23.3 Eligibility. Die Bird Pay Services stehen nur Unternehmen zur Verfügung:

  1. die sich in den in hier angegebenen Bird Pay-Regionen befinden (die von Zeit zu Zeit aktualisiert werden können) ("Bird Pay Regions"); und

  2. die wahre, genaue und korrekte Informationen hinsichtlich der, sowie erfolgreich abgeschlossene, Customer Due Diligence Prozesse bereitstellen.

Sie dürfen sich nicht für die Bird Pay Services bewerben oder versuchen, die Bird Pay Services zu nutzen:

  1. in einer Region außerhalb der Bird Pay-Regionen;

  2. wenn Sie den Customer Due Diligence Prozess nicht erfolgreich abgeschlossen und bestanden haben.  

"Customer Due Diligence Prozess" bedeutet die Prüfungen und damit verbundenen Anforderungen, die nach geltendem Recht in Bezug auf Anti-Geldwäsche (AML), "Know Your Customer" (KYC), "Know Your Business" (KYB) und damit verbundene Kundenüberprüfungsanforderungen (CDD) erforderlich sind.

23.4 Customer responsibilities

  1. Sie verpflichten sich, uns und/oder dem PSP genaue und vollständige Informationen bereitzustellen, wie für die Bird Pay Services erforderlich. Das Versäumnis, solche Informationen an Bird oder PSP bereitzustellen, kann zu Verzögerungen oder der Unfähigkeit zur Nutzung der Bird Pay Services führen. 

  2. Sie übernehmen alleinige und ausschließliche Verantwortung für:

    1. die Einholung der Zustimmung Ihrer Kunden zur Abrechnung für jede Transaktion oder, je nach Fall, auf wiederkehrender Basis, in Übereinstimmung mit den geltenden gesetzlichen Bestimmungen;

    2. die Einhaltung der Zahlungsregeln von Visa Europe Ltd., Visa U.S.A., Inc., Visa Canada Inc. und Visa International (zusammengefasst "Visa"), MasterCard International Incorporated ("MasterCard"), American Express oder anderer anwendbarer Kartennetze (diese Netzwerke werden zusammenfassend als die "Payment Networks" bezeichnet). Die Zahlungsregeln für Visa, MasterCard und American Express sind von Zeit zu Zeit unter den folgenden Links verfügbar: Visa, MasterCard und American Express. Die Payment Networks dürfen die Zahlungsregeln jederzeit und ohne vorherige Mitteilung an uns oder Sie ändern. Soweit die Bedingungen dieser Vereinbarung und/oder der verbundenen Konto-Vereinbarung (im Abschnitt "Connected Account" definiert) mit den Zahlungsregeln der Payment Networks unvereinbar sind, haben die Zahlungsregeln der Payment Networks Vorrang. Wir dürfen diese Vereinbarung von Zeit zu Zeit gemäß Abschnitt 12 (Änderungen dieser Bedingungen) der Allgemeinen Geschäftsbedingungen ändern, soweit dies zur Einhaltung der Zahlungsregeln der Payment Networks erforderlich ist. 

    3. die Nutzung der Bird Pay Services und der Zahlungsvorgänge (wie unten definiert) gemäß dieser Vereinbarung und der verbundenen Konto-Vereinbarung.  

    4. die Überprüfung der Identität von Kunden und der Berechtigung einer vorgelegten Karte zur Bezahlung Ihrer Produkte und Dienstleistungen. Bird übernimmt keine Garantie oder Haftung für genehmigte und abgeschlossene Zahlungsvorgänge, die später rückgängig gemacht oder zurückgefordert werden können (siehe Abschnitt 23.17 (Haftung und Entschädigung im Zusammenhang mit Bird Pay Services) unten).

    5. alle rückgängig gemachten oder zurückgeforderten Transaktionen, unabhängig vom Grund oder Zeitpunkt des Rückgängig Machens oder der Rückforderung.

23.5 Bird Pay Service Restrictions. Sie dürfen die Bird Pay Services nur für legitime Geschäftszwecke verwenden. Sie dürfen nicht und dürfen Dritten nicht erlauben oder ermöglichen,:

  1. die Bird Pay Services für persönliche, familiäre oder private Zwecke zu nutzen;

  2. Engagement in Aktivitäten oder Praktiken, oder Zugehörigkeit zu Kategorien, die nach dieser Vereinbarung, geltendem Recht, den Zahlungsregeln der Payment Networks oder von Zeit zu Zeit vom PSP über die eingeführte Konto-Vereinbarung (einschließlich der Bankpartner des PSP) verboten sind,;

  3. als Dienstleistungsbüro oder Durchleitungsstelle für die Bird Pay Services ohne zusätzlichen Wert für Endnutzer zu fungieren;

  4. den auf einer Karte verfügbaren Kredit für die Bereitstellung von Barvorschüssen an Karteninhaber zu nutzen; 

  5. eine Transaktion zur Verarbeitung vorzulegen, die nicht aus Ihrem Verkauf von Waren oder Dienstleistungen an einen Kunden resultiert; 

  6. als Zahlungsintermediär oder Aggregator zu fungieren oder die Bird Pay Services im Namen eines Dritten anderweitig weiterzuverkaufen; 

  7. betrügerische Autorisierungen oder betrügerische Transaktionen zu übermitteln; 

  8. die Bird Pay Services in einer Weise zu nutzen, die ein Payment Network vernünftigerweise als Missbrauch des Payment Networks oder als Verstoß gegen die Zahlungsregeln der Payment Networks ansieht; oder

  9. eine der technischen Einschränkungen der Bird Pay Services zu umgehen, ein Tool zu verwenden, um Funktionen oder Funktionalitäten zu aktivieren, die ansonsten von uns deaktiviert sind.

23.6 The PSP.

  1. Der als Zahlungsabwickler für den europäischen Wirtschaftsraum (EWR) fungierende PSP ist Airwallex (Netherlands) B.V., ein von der De Nederlandsche Bank zugelassenes Institut für elektronisches Geld mit der Lizenznummer R179622. Für Regionen außerhalb des EWR werden die von Ihnen initiierten Zahlungstransaktionen („Zahlungsabwicklungstätigkeiten“) von dem jeweiligen Airwallex-Affiliate durchgeführt werden, das in der Connected Account Vereinbarung (im Abschnitt "Connected Account" definiert) zwischen Ihnen und dem PSP in der relevanten Region angegeben ist. Wir behalten uns das Recht vor, den PSP hinzuzufügen, zu ändern oder zu entfernen oder mehrere PSPs von Zeit zu Zeit zu verwenden. Sollten wir dies tun, werden wir angemessene Anstrengungen unternehmen, Sie über die Änderung zu informieren, entweder indem wir eine Bekanntmachung auf unserer Website veröffentlichen oder Ihnen eine Benachrichtigung in der Anwendung oder eine E-Mail senden. Wir könnten auch verlangen, dass Sie eine neue Connect Account Vereinbarung mit solchen PSP(s) abschließen, um die Bird Pay Services weiterhin nutzen zu können.

  2. Der PSP ist ein lizenzierter Anbieter technischer Dienstleistungen, dessen Aufgabe es ist, Kreditkarten-, Debitkarten- und andere Zahlungsarten in Bezug auf den Verkauf Ihrer Produkte und Dienstleistungen durch internetbasierte Transaktionen zu akzeptieren und zu verarbeiten. 

23.7 Payment Methods. Die Bird Pay Services unterstützen die Karten der meisten Payment Networks, die in der Dokumentation aufgeführt sind und von Zeit zu Zeit aktualisiert werden können. Zur Klarstellung können wir oder der PSP nach eigenem Ermessen jederzeit ohne vorherige Ankündigung an Sie eine oder mehrere Arten von Payment Networks oder Karten hinzufügen oder entfernen.

23.8 Customer Services. Der PSP übernimmt die alleinige Verantwortung für die Zahlungsvorgangsaktivitäten und den Kundensupport im Zusammenhang damit. Wir werden wirtschaftlich angemessene Anstrengungen unternehmen, um Ihnen Kundensupport zu bieten, um Ihnen bei der Lösung von Problemen im Zusammenhang mit dem Zugriff auf die Bird Pay Services durch das in der Dokumentation beschriebene Verfahren zu helfen. Sie übernehmen alleinige und ausschließliche Verantwortung für die Bereitstellung von Kundensupport für Ihre Kunden in allen Angelegenheiten, die mit Ihren Produkten und Dienstleistungen zusammenhängen, einschließlich der Probleme, die möglicherweise bei der Bearbeitung von Zahlungen über die Bird Pay Services auftreten.

23.9 Taxes. Bezugnehmend auf Abschnitt 4.4 (Steuern) der Allgemeinen Geschäftsbedingungen liegt es in Ihrer alleinigen und ausschließlichen Verantwortung, zu bestimmen, welche Steuern für den Verkauf von Waren und Dienstleistungen und/oder die von Ihnen im Zusammenhang mit der Nutzung der Bird Pay Services empfangenen Zahlungen anfallen. Es liegt in Ihrer alleinigen Verantwortung, die richtigen Steuern an die zuständige Steuerbehörde, sei es in den Jurisdiktionen der Kunden, in Ihrer Jurisdiktion oder anderswo, zu bewerten, einzuziehen, zu berichten oder abzuführen. Wir sind nicht verpflichtet, noch werden wir bestimmen, ob Steuern anfallen, oder irgendwelche Steuern zu berechnen, einzuziehen, zu berichten oder an eine Steuerbehörde abzuführen, die aus einer Zahlungsvorgangsaktivität entsteht. Sie stimmen zu, dass wir Ihnen steuerbezogene Informationen elektronisch zusenden können.

23.10 Connected Account

  1. Wir können von Zeit zu Zeit wählen, Ihnen die Bird Pay Services (i) direkt durch uns oder eine / mehrere Affiliate(s) (in solchen Fällen vorbehaltlich und in Übereinstimmung mit angemessenen behördlichen Genehmigungen in den jeweiligen Regionen) und/oder (ii) durch oder in Partnerschaft mit einem oder mehreren autorisierten PSP(s) bereitzustellen. Zur Klarstellung: Wir werden Ihnen keine regulierten Zahlungsdienste gemäß (i) anbieten, es sei denn, wir verfügen über alle erforderlichen Regulierungszulassungen, um in der jeweils relevanten Region tätig zu sein. Wir können eine Kombination aus (i) und (ii) aus regionsspezifischen oder anderen Gründen verwenden.

  2. Wir können von Zeit zu Zeit bestimmte Onboarding- und zugehörige Anforderungen angeben, die für Ihre Nutzung der Bird Pay Services gelten, abhängig davon, welche Wahl gemäß a. oben gilt. Ohne das Vorgenannte einzuschränken oder zu beeinflussen, gelten die folgenden Bestimmungen, wenn die Bird Pay Services über einen PSP bereitgestellt werden:

  1. Indem Sie diese Vereinbarung annehmen und/oder die Bird Pay Services nutzen, (i) erklären Sie sich damit einverstanden, an die Bedingungen der Connect Account Vereinbarung mit dem PSP gebunden zu sein (die von Zeit zu Zeit hier verfügbar ist) (die "Connected Account Vereinbarung") und, soweit Sie eine Zahlungsmethode verwenden, die zusätzlichen Bedingungen unterliegt, den relevanten lokalen Zahlungsmethoden-Bedingungen, sowie zur Einhaltung aller anderen zusätzlichen Bedingungen, Richtlinien oder Anforderungen, die der PSP von Zeit zu Zeit festlegen kann; und (ii) autorisieren Sie die Erstellung eines Kontos beim PSP für die Zahlungsabwicklungsaktivitäten. Die Connect Account Vereinbarung wird die Bereitstellung der vom PSP an Sie im Zusammenhang mit dem Bird Pay Service bereitgestellten Dienstleistungen definieren und regeln. Die Connect Account Vereinbarung wird Ihnen als Teil des oder gemäß des Onboarding-Prozesses für die Bird Pay Services zur Verfügung gestellt. Sie dürfen nicht auf die Bird Pay Services zugreifen, wenn Sie die Connect Account Vereinbarung nicht akzeptiert haben.

  2. Die Connect Account Vereinbarung ist eine direkte Vereinbarung zwischen Ihnen und dem PSP, und wir und unsere Affiliate(s) sind nicht Vertragsparteien der Connect Account Vereinbarung. Alle Rechte und Pflichten sowie alle Streitigkeiten im Zusammenhang mit der Connect Account Vereinbarung gelten ausschließlich zwischen Ihnen und dem PSP.

  1. Sie bevollmächtigen uns, dem PSP Benutzerinformationen und Informationen in Bezug auf den Customer Due Diligence Prozess im erforderlichen Umfang für die Bereitstellung der Bird Pay Services und die Dienstleistungen des PSP gemäß der Connect Account Vereinbarung zur Verfügung zu stellen. 

23.11 Consent for Bird Pay Services. Sie werden die Benutzerinformationen an uns und/oder den/die PSP(s) bereitstellen. Sie autorisieren und stimmen hiermit der Verarbeitung, Erfassung, dem Zugriff, der Nutzung und der Weitergabe der Benutzerinformationen für die Zwecke der Bird Pay Services zu, einschließlich, aber nicht beschränkt auf die Weitergabe der Benutzerinformationen an einen PSP (soweit anwendbar) zur Nutzung im Rahmen oder gemäß einer Connect Account Vereinbarung.  

"User Information" bedeutet solche identifizierenden und anderen Informationen, die im Rahmen des Onboarding-Prozesses für die Bird Pay Services von Ihnen angefordert werden, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Informationen, die als Teil des Customer Due Diligence Prozesses angefordert werden und/oder die ein PSP von Zeit zu Zeit verlangen kann.

23.12 Suspension and Termination. Zusätzlich zu anderen Gründen für Aussetzungen oder Kündigungen, die in der Vereinbarung enthalten sind, können wir Ihren Zugang zu und Ihre Nutzung der Bird Pay Services aussetzen oder beenden und alle von uns oder einem PSP (sofern zutreffend) durch Ihre Nutzung des Bird Pay Service erhaltenen Kundendaten löschen:

  1. jederzeit und ohne Grund nach Benachrichtigung von Ihnen;

  2. wenn wir vernünftigerweise der Ansicht sind, dass Ihre Nutzung der Bird Pay Services ein unakzeptables Kreditrisikoniveau darstellt oder das Potenzial erhöht oder möglicherweise das Potenzial oder die Häufigkeit von Betrug im Zusammenhang mit den Bird Pay Services erhöht;

  3. wenn Sie eine der Bestimmungen dieser Vereinbarung oder der Connect Account Vereinbarung nicht einhalten; oder 

  4. auf Anfrage des Payment Network, des PSP oder eines Kartenausstellers.

Die Kündigung der Connect Account Vereinbarung kann nach unserem Ermessen zu einer vollständigen Beendigung der Bird Pay Services führen. Die Kündigung dieser Vereinbarung berechtigt Bird, den PSP zur Kündigung der Connect Account Vereinbarung zu veranlassen.

23.13 Data Protection & Privacy

  1. Zur Bereitstellung der Bird Pay Services ist es notwendig, personenbezogene Daten zu verarbeiten. Rechtsgrundlage für die Verarbeitung von Daten als Verantwortlicher ist die vertragliche Notwendigkeit zur Bereitstellung der Bird Pay Services, wie in dieser Vereinbarung festgelegt. Wir und, falls zutreffend, der PSP agieren als unabhängige Datenverantwortliche für Daten, die im Rahmen der Bird Pay Services verarbeitet werden. Durch die Annahme dieser Bedingungen erkennen Sie an und stimmen Sie zu, dass wir Daten, einschließlich personenbezogener Daten, zwischen dem PSP und uns und unseren Affiliates teilen müssen, um Ihre Bewerbung und Nutzung der Bird Pay Services zu ermöglichen. Wir übernehmen keine Verantwortung oder Haftung für die Verarbeitung Ihrer Daten durch einen PSP. Sie erkennen an und stimmen zu, uns zu beauftragen, Daten, einschließlich personenbezogener Daten, als Datenverantwortlicher gemäß dieser Vereinbarung und unserer Datenschutzrichtlinie zu verarbeiten.

  2. Die Zwecke der Verarbeitung personenbezogener Daten umfassen: a) die Bereitstellung der Bird Pay Services an Sie und den Karteninhaber und die Erleichterung unserer Beziehung zu Ihnen und einem PSP (sofern zutreffend); b) die Ermöglichung des Datenaustauschs mit unseren Affiliates, relevanten Drittanbietern und einem PSP (sofern zutreffend), soweit erforderlich, um Ihnen die Bird Pay Services vor Ort bereitzustellen; c) die Einhaltung aller geltenden Gesetze; und d) alle in der Datenschutzerklärung dargelegten Zwecke.

23.14 Bird Pay Fees.  

  1. Sie stimmen zu, die Gebühren für die Bird Pay Services zu zahlen, wie sie von Zeit zu Zeit auf unserer Website und/oder im jeweiligen Bestellformular festgelegt sind ("Bird Pay Fees"). 

  2. Wir behalten uns das Recht vor, die Bird Pay Fees von Zeit zu Zeit zu ändern. Wenn wir aufgrund geltenden Rechts verpflichtet sind, Sie über solche Gebührenänderungen zu informieren, werden wir kommerziell angemessene Schritte unternehmen, um Sie über solche Änderungen zu benachrichtigen, die durch eine Benachrichtigung über die Änderung durch eine In-App-Benachrichtigung auf der Webseite oder anderweitig erfolgen kann. Wenn Sie die Bird Pay Services weiterhin nutzen, nachdem Sie über die Gebührenänderung informiert wurden, gilt dies als Annahme der Änderung der Bird Pay Fees, wie in der Benachrichtigung angegeben.  

  3. Die Bird Pay Fees umfassen: 

    1. Abonnementgebühren ("Bird Pay Subscription Fee"), die von Bird gemäß den Bedingungen dieser Vereinbarung eingezogen werden; und 

    2. Transaktionsgebühren für Zahlungsaktivitäten und alle anfallenden Durchlaufkosten vom/von den PSP(s), dem Zahlungsnetzwerk oder dem Kartenaussteller (gemeinsam "Payment Transactional Fees"), die Sie darin überein stimmen, von uns oder vom PSP in unserem Namen gemäß der Connect Account Vereinbarung eingezogen zu werden. Payment Transactional Fees werden zum Zeitpunkt der Bearbeitung der Transaktion erhoben und werden zuerst von Ihrem Konto abgezogen. Wenn diese Beträge nicht ausreichen, um Ihre Verpflichtungen uns gegenüber zu erfüllen, behalten wir uns das Recht vor, das unten im Abschnitt 23.15(c) (Vollmacht zur Lieferung von Anweisungen, Abzug und Einzug von Transaktionsgebühren)dargelegte Heilmittel zu suchen. Ihr Versäumnis, die Beträge, die Sie uns schuldig sind, vollständig zu zahlen, stellt einen Verstoß gegen diese Vereinbarung dar.

  4. Sie haften weiterhin für alle Strafen oder Bußgelder, die Ihnen oder uns von einer Bank, einem Geldservicegeschäft, einem Zahlungsnetzwerk, einer Finanzinstitution oder einem anderen Finanzintermediär auferlegt werden, die sich aus Ihrer Nutzung der Bird Pay Services unter Verstoß gegen diese Vereinbarung, geltendes Gesetz oder die Zahlungsregeln der Zahlungsnetzwerke ergeben. 

23.15 Authorisation to Deliver Instructions, Deduct and Collect Per Transaction Fees. Sie erkennen an und stimmen zu, dass:

  1. wir befugt sind, auf Ihr Wallet oder globales Konto beim PSP vollständig zuzugreifen, und zwar für mehrere Zwecke, einschließlich, aber nicht beschränkt auf (i) die Weiterleitung von Informationen und Anweisungen in Ihrem Namen an den PSP im Zusammenhang mit Ihrem PSP-Konto; (ii) die Überweisung von Geldern von Ihrem Wallet oder globalen Konto beim PSP auf ein anderes PSP-Konto, soweit erforderlich für die Bereitstellung der Bird Pay Services unter dieser Vereinbarung; (iii) die Abzüge aller Payment Transactional Fees (siehe Bird Pay Fees); und

  2. wenn ein PSP in irgendeinem Teil der Bereitstellung der Bird Pay Services involviert ist, sind Bird und der PSP (soweit es darauf ankommt) berechtigt, Payment  Transactional Fees direkt von allen Zahlungen, die vom PSP verarbeitet werden, und/oder Ihrem Wallet oder globalen Konto beim PSP direkt abzuziehen. Sie erkennen an und stimmen zu, dass der PSP solche Transaktionsgebühren direkt an uns abführen darf. 

  3. Sie dürfen keine Anweisung an den PSP erteilen oder Maßnahmen ergreifen, die verhindern oder beschränken, dass ein PSP oder wir Gebühren abziehen und abführen können, die nach dieser Vereinbarung ordnungsgemäß an uns zu zahlen sind. Soweit und wenn die an uns zu zahlenden Gebühren nicht vom PSP abgezogen und abgeführt werden können (aufgrund unzureichender Mittel oder aus einem anderen Grund), haften Sie für alle geschuldeten Beträge. In einem solchen Fall können wir diese Beträge sofort von Ihrem PSP-Konto abheben. Wenn Ihr Konto nicht über ausreichende Mittel verfügt, können wir nach eigenem Ermessen Ihr Konto sperren, und Sie müssen unverzüglich zusätzliche Mittel auf Ihr Konto einzahlen, um die geschuldeten Beträge auszuzahlen und die Sperrung aufzuheben. Wir behalten uns das Recht vor, Ihnen direkt Rechnungen für alle an uns zu zahlenden Gebühren zu stellen, die gemäß dieser Vereinbarung zu zahlen sind. Wenn Sie dies nicht tun, können wir Einziehungsmaßnahmen durch Bird oder ein Drittunternehmen zu Ihren Kosten und auf Ihre Kosten ergreifen.

23.16 No Warranties. SIE ERKENNEN AUSDRÜCKLICH AN, DASS WIR KEINE KONTROLLE ÜBER DIE PRODUKTE ODER DIENSTLEISTUNGEN HABEN, DIE MIT DER ZAHLUNGSVORGANGSAKTIVITÄT BEZAHLT WERDEN, UND WIR KÖNNEN NICHT SICHERSTELLEN, DASS IHRE KUNDEN EINE TRANSAKTION ABSCHLIESSEN ODER DAZU BERECHTIGT SIND.

23.17 Liability and Indemnification in connection with Bird Pay Services.

  1. UNTER KEINEN UMSTÄNDEN ÜBERNIMMT BIRD DIE HAFTUNG FÜR (I) JEDES UNBEFUGTE ZUGREIFEN AUF ODER NUTZEN DER BIRD PAY SERVICES UND/ODER JEDWEDE UND ALLE DARIN GESPEICHERTEN PERSONENBEZOGENEN DATEN; (II) JEDWEDE UNTERBRECHUNG ODER UNTERBRECHEN DER ÜBERTRAGUNGEN AN ODER VOM PSP; UND (III) JEDWEDE FEHLER, UNGENAUIGKEITEN ODER AUSLASSUNGEN IN EINEM INHALT ODER EINER INFORMATION, DIE VON IHNEN BEREITGESTELLT ODER ZWISCHEN IHNEN UND DEM PSP AUSGETAUSCHT WURDEN. 

  2. UNGEACHTET EINER ANDEREN BESTIMMUNG DIESER VEREINBARUNG UND SOWEIT GESETZLICH ZULÄSSIG, DÜRFEN UNSERE GESAMTHAFTUNG IM ZUSAMMENHANG MIT DEN BIRD PAY SERVICES NICHT ÜBER DAS NIEDRIGERE VON (I) DEM IN ABSCHNITT 9.2 (HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG) DER ALLGEMEINEN GESCHÄFTSBEDINGUNGEN ANGEGEBENE BETRAG UND (II) 200.000 USD (US-DOLLAR) HINAUSGEHEN.

  3. Ihre Entschädigung in Abschnitt 8.2 (Entschädigung durch Sie) der Allgemeinen Geschäftsbedingungen gilt als geändert, um eine Entschädigung der von dem Anbieter entschädigten Parteien in Bezug auf Forderungen eines PSP einzubeziehen, die sich aus oder im Zusammenhang mit einem Verstoß von Ihnen gegen die Connect Account Vereinbarung ergeben. 

Soweit wir zu einem PSP oder einem anderen Dritten für Gebühren, Bußgelder, Strafen, Streitigkeiten, Rückbuchungen, Rücksendungen oder andere Haftungen verpflichtet werden, die wir aufgrund Ihrer Handlungen oder Unterlassungen im Rahmen der Connect Account Vereinbarung, der Bird Pay Services oder der Zahlungsregeln der Zahlungsnetzwerke direkt oder indirekt verursachen, verpflichten Sie sich, uns und unseren Affiliates sowie deren jeweilige Führungskräfte, Direktoren und Personal von solchen Verbindlichkeiten freizustellen und schadlos zu halten.

24. ANSCHLÜSSE, INTEGRATIONEN UND DRITTPARTIE-PRODUKTE

24.1 Integrations and Connectors. Der Kunde erkennt an, dass die Dienstleistungen möglicherweise in Produkte und Dienstleistungen von Drittanbietern integriert oder von diesen abhängig sind (einschließlich über Wiederverkauf oder Vermittlung durch uns dieser Produkte und Dienstleistungen) („Third-Party Products“) oder Daten und andere Inhalte zu oder von Third-Party Products importieren oder exportieren können (alle diese Third-Party Products werden zusammengefasst als „Integrations“ bezeichnet). Integrations umfassen, ohne darauf beschränkt zu sein, die in den Abschnitten 1 bis 3 (und wie in Abschnitt 4 einbezogen) und 13 bis 23 (einschließlich) dieser produktspezifischen Bedingungen genannten Messaging-Kanäle und -Dienste. Wir können auch Konnektoren und zusätzliche Add-On-Funktionen, -Funktionalitäten oder -Dienstleistungen auf unserer Website zur Verfügung stellen, damit unsere Dienstleistungen in Verbindung mit oder ergänzt durch Third-Party Products über APIs oder andere Konnektoren genutzt werden können („Connectors“). 

24.2 Wie Integrations und Konnektoren auf Sie zutreffen können. Sie erkennen an und stimmen zu, dass, wenn Sie eine Integration oder einen Konnektor mit unseren Dienstleistungen anwenden, installieren oder nutzen: (i) Sie möglicherweise den Bedingungen des Dritten für die Nutzung eines Third-Party Products zustimmen und sich diesen unterwerfen müssen („Third Party Terms“) und soweit erforderlich, ermächtigen Sie uns ausdrücklich, diese Third Party Terms in Ihrem Namen zu akzeptieren, und (ii) ausschließlich zu dem Zweck, die Integration oder den Konnektor zu ermöglichen und zu erleichtern, Ihre Informationen (einschließlich Kundendaten) möglicherweise unseren Dienstleistungen zur Verfügung gestellt oder mit dem jeweiligen Third-Party Product geteilt werden können (und umgekehrt) und Sie willigen in eine solche Verfügbarkeit oder das Teilen und die Verwendung Ihrer Daten gemäß dieser Vereinbarung und den anwendbaren Third Party Terms ein. Sie gewährleisten, dass Sie und Ihre Partner (sofern zutreffend) die anwendbaren Third Party Terms einhalten. Zur Klarstellung: Unsere Dienstleistungen können künstliche Intelligenz nutzen und einbeziehen, einschließlich durch die Nutzung von Integrations oder Konnektoren, die von oder über Drittanbieter-AI-Plattformen (einschließlich ChatGPT und anderen) zur Verfügung gestellt werden. Sie erkennen eine solche Nutzung an und stimmen dieser zu.

24.3 Third Party Products. Integrations und Konnektoren werden von Drittherstellern der Third Party Products zur Verfügung gestellt. Jede Nutzung von Third-Party Products, sei es durch eine Integration, einen Konnektor oder anderweitig, erfolgt ausschließlich auf eigenes Risiko des Kunden. Wir machen keine Zusicherungen, Gewährleistungen oder Verpflichtungen und übernehmen keinerlei Haftung oder Verpflichtung hinsichtlich des Betriebs, Inhalts oder der Nutzung von oder Korrespondenz mit solchen Third-Party Products, oder von Transaktionen, die abgeschlossen werden, und von Verträgen, die Sie oder Ihre Partner mit einem Anbieter solcher Third-Party Products eingehen. Wir befürworten oder genehmigen keine Third-Party Products noch den Inhalt der über die Dienstleistungen bereitgestellten Third-Party Products. WIR STELLEN INTEGRATIONS UND KONNEKTOREN „AS IS“ OHNE JEGLICHE GEWÄHRLEISTUNG ZUR VERFÜGUNG. 

24.4. Bird’s intermediary role. Wenn Sie unsere Dienstleistungen nutzen, um Anrufe zu tätigen, Verbindungen herzustellen oder Nachrichten zu senden (in diesem Abschnitt 24.4 „Kommunikation(en)“) über unsere Plattform an einen Abonnenten oder Nutzer eines Third-Party Products, agieren wir als Vermittler bei der Bereitstellung solcher Dienstleistungen. Wir erleichtern die Übertragung der Kommunikation(en) von Ihnen an den Drittanbieter der Third-Party Products. Als Vermittler ist es unsere Aufgabe und Verantwortung, die erfolgreiche Übergabe Ihrer Kommunikation(en) an den Drittanbieter der Third-Party Products für die Weiterlieferung zu sichern, wobei diese Drittanbieter ausschließlich dafür verantwortlich sind, die Übertragung und Zustellung Ihrer Kommunikation(en) an den ausgewählten Empfänger sicherzustellen. Dieser Abschnitt 24.4 schränkt die Abschnitte 24.1 bis 24.3 nicht ein oder berührt sie.

25. KI-FUNKTIONALITÄT (GENERATIVE KI, KI-GESTÜTZTE CHATBOTS usw.)

25.1 AI-Funktionalität. Bei der Bereitstellung unserer Dienstleistungen können wir Ihnen den Zugang zu Funktionen oder Funktionalitäten bieten, die von künstlicher Intelligenz Dritter („AI“) gesteuert oder verbessert werden, wie z.B. natürliche Sprachmodelle Dritter und Datensätze Dritter („AI-Funktionalität“). Beispielweise kann die AI-Funktionalität das Design von KI-gesteuerten Chatbots oder verschiedene Arten von generativen AI-Anwendungsfällen ermöglichen, wie Unterstützung bei der Informationsbeschaffung und Inhaltserstellung für eine spezielle FAQ und/oder andere Aufgaben im Zusammenhang mit den Ihnen bereitgestellten Dienstleistungen. 

25.2. Haftungsausschluss bezüglich AI. Sie erkennen an und stimmen zu, dass die AI-Funktionalität auf komplexen Algorithmen und Techniken des maschinellen Lernens beruht, die gelegentlich ungenaue, unvollständige oder unangemessene Informationen liefern können, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Details zu Personen, Orten oder Fakten. Wir garantieren nicht die Genauigkeit, Zuverlässigkeit, Freiheit von Rechten Dritter (zum Beispiel geistigen Eigentumsrechten) oder allgemeine Eignung der durch die AI-Funktionalität bereitgestellten Informationen für einen bestimmten Zweck, und der Kunde sollte jegliche durch die AI-Funktionalität bereitgestellten Informationen oder Inhalte unabhängig überprüfen, bevor er sich darauf verlässt. Soweit gesetzlich zulässig, lehnen wir jegliche Haftung ab, die sich aus oder im Zusammenhang mit der Nutzung der AI-Funktionalität oder der durch die AI-Funktionalität bereitgestellten Informationen ergibt. 

25.3. AI-Verbesserungen. Wir bemühen uns mit wirtschaftlich vertretbarem Aufwand, die AI-Funktionalität und deren zugrunde liegenden Algorithmen kontinuierlich zu verbessern und bekannte Probleme oder Ungenauigkeiten, die uns zur Kenntnis gebracht werden, umgehend zu beheben. Wir ermutigen Kunden, uns über Ungenauigkeiten oder Probleme mit der AI-Funktionalität zu informieren, um Verbesserungen zu erleichtern und ihre Bedürfnisse besser zu bedienen.

25.4 Compliance und verbotene Nutzung. Der Kunde ist dafür verantwortlich, alle anwendbaren Gesetze, Vorschriften, Lizenzen und Industriestandards einzuhalten, die für Sie gelten, wenn Sie die AI-Funktionalität nutzen, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Datenschutz-, Privatsphäre- und geistige Eigentumsgesetze und -lizenzen. Sie stimmen zu, die AI-Funktionalität verantwortungsbewusst und ethisch zu nutzen und sie nicht oder Ihren Nutzern zu ermöglichen, sie für (a) illegale, schädliche, irreführende oder anstößige Zwecke zu verwenden oder (b) für jede Nutzung, die als „inakzeptables Risiko“ oder „hohes Risiko“ unter geltendem Recht eingestuft würde oder ansonsten einer behördlichen Aufsicht unterliegt oder eine Freigabe oder Genehmigung einer zuständigen Regulierungsbehörde erfordert. Soweit Sie die AI-Funktionalität nutzen, um mit Dritten (zum Beispiel Ihren Kunden und/oder Endbenutzern) zu interagieren, stimmen Sie zu, (i) in dem Umfang, der nach geltendem Recht erforderlich ist, transparent über Ihre Nutzung der AI-Funktionalität zu sein und nicht irreführend zu sein, ob die durch die AI-Funktionalität erzeugten Daten oder anderen Informationen ausschließlich menschlicher Herkunft sind, und (ii) falls und nur soweit nach geltendem Recht erforderlich, die informierte Zustimmung solcher Dritter vor jeder Interaktion mit der AI-Funktionalität einzuholen, entsprechende Aufzeichnungen dieser Zustimmung zu führen und uns auf Anfrage umgehend Nachweise dieser Zustimmung vorzulegen. 

Sign up

Das AI-first CRM für Marketing, Dienstleistungen und Zahlungen

Indem Sie auf "Demo anfordern" klicken, stimmen Sie Bird's zu

Sign up

Das AI-first CRM für Marketing, Dienstleistungen und Zahlungen

Indem Sie auf "Demo anfordern" klicken, stimmen Sie Bird's zu

Sign up

Das AI-first CRM für Marketing, Dienstleistungen und Zahlungen

Indem Sie auf "Demo anfordern" klicken, stimmen Sie Bird's zu

Channels

Grow

Engage

Automate

APIs

Resources

Company

Socials

Wachsen

Verwalten

Automatisieren

Wachsen

Verwalten

Automatisieren