Ogólne warunki i zasady

Ogólne warunki i zasady

Oglądasz archiwalną stronę. Niniejsze Ogólne Warunki Handlowe obowiązywały przed 28 lutego 2022 roku. Zobacz nasze aktualne Ogólne Warunki Handlowe tutaj.

Jeśli zawarłeś z nami Umowę na podstawie niniejszych Warunków, zalecamy pobranie i przechowywanie trwałej kopii do przyszłego wglądu.

Niniejsza Umowa została zawarta między MessageBird B.V., prywatną spółką z ograniczoną odpowiedzialnością utworzoną zgodnie z prawem holenderskim, z siedzibą w Amsterdamie i głównym miejscem prowadzenia działalności przy Trompenburgstraat 2C, (1079 TX) Amsterdam, zarejestrowaną w Rejestrze Handlowym Holenderskiej Izby Handlowej pod numerem 51874474 („MessageBird”), a Klientem.

Umowa reguluje licencjonowanie i korzystanie przez Klienta z Usług. Przez zawarcie Formularza Zamówienia, który odwołuje się do tej Umowy, lub poprzez korzystanie z naszych Usług, Klient zgadza się na warunki tej Umowy od Daty Wejścia w Życie.

Każde odstępstwo od tej Umowy będzie ważne tylko wtedy, gdy zostanie uzgodnione przez Strony na piśmie.

GDZIE: MessageBird to dostawca Cloud Communication Platform as a Service (CpaaS) i oferuje rozwiązania dla firm i przedsiębiorstw dotyczące wysyłania i odbierania komunikacji elektronicznej. Klient pragnie korzystać z usług MessageBird’s Cloud Communication w swojej działalności biznesowej. MessageBird pragnie świadczyć Usługi Komunikacji w Chmurze dla Klienta, a Klient pragnie korzystać i płacić za Usługi Komunikacji w Chmurze zgodnie z warunkami tej Umowy. TERAZ, DLA TEGO, w ramach wzajemnych uzgodnień, zobowiązań i zapewnień zawartych tutaj, Strony zgadzają się na następujące warunki:

1. Definicje

1.1 “Podmiot Powiązany” oznacza, w odniesieniu do którejkolwiek ze Stron, każdą osobę prawną, która jest kontrolowana przez, kontroluje lub jest wspólnie kontrolowana z taką osobą. Kontrola oznacza, w odniesieniu do danej osoby, (i) bezpośrednie lub pośrednie posiadanie lub kontrolę ponad 50% (a) udziałów własnościowych lub (b) prawa głosu na walnym zgromadzeniu lub podobnym organie tej osoby, lub (ii) prawo lub zdolność powoływania lub usuwania takiej liczby członków zarządu lub podobnego organu tej osoby, która posiada decyzyjną władzę głosowania w takim organie.

1.2 “Umowa” oznacza Ogólne Warunki Umowy oraz wszelkie załączniki, aneksy i dodatki niniejszej Umowy.

1.3 “API” oznacza interfejs programowania aplikacji.

1.4 “Aplikacje” oznaczają narzędzia oparte na oprogramowaniu, które dostarczają wizualny interfejs zaprojektowany do obsługi i wykorzystania Platformy.

1.5 “Wersja Beta” oznacza nowe usługi, funkcjonalność lub funkcje (takie jak API, Aplikacja, Rozwiązanie, Kanał lub inna funkcjonalność) w ramach Usług, które są udostępniane dla Klienta w celu testowania tych nowych usług, funkcjonalności lub funkcji, w celach technicznych, handlowych lub innych.

1.6 “Kanały” oznaczają usługi umożliwiające wymianę informacji punkt-punkt między Klientem a użytkownikami końcowymi Wiadomości, takie jak SMS, Głos, Czat i E-mail.

1.7 “Roszczenie” oznacza roszczenie, żądanie, pozew lub postępowanie osoby trzeciej.

1.8 “Data Uruchomienia Komercyjnego” oznacza datę określoną w Formularzu Zamówienia lub na Pulpicie, od której Bird zacznie naliczać opłaty Klientowi za Usługi.

1.9 “Informacje Poufne” oznaczają informacje utrzymywane w tajemnicy przez Stronę, oznaczone jako takie, lub informacje, które z swojej natury byłyby rozumiane przez rozsądną osobę w danych okolicznościach jako informacje poufne strony. Dla jasności, specyficzna treść niniejszej Umowy, szczegóły dotyczące Platformy, dokumentacja pomocnicza, Usługa Komunikacji W Chmurze, wszelkie dane lub informacje przesyłane przez Klienta poprzez Platformę lub używane przez Klienta w związku z Usługą Komunikacji W Chmurze oraz wyniki wszelkich testów wydajności będą uznawane za Informacje Poufne.

1.10 “Usługa Komunikacji W Chmurze” lub “Usługi” oznaczają wszystkie usługi i subskrypcje świadczone przez Bird dla Klienta, w tym między innymi Zarządzane Usługi, Platformę, Pulpit, Oprogramowanie, API, Rozwiązania i Kanały (ogólnie określane, chyba że kontekst wymaga inaczej lub jest inaczej zdefiniowane w Formularzu Zamówienia lub na Pulpicie).

1.11 “Klient” oznacza każdą firmę, przedsiębiorstwo lub inną jednostkę działającą w ramach wykonywania zawodu lub działalności gospodarczej, dla której Bird świadczy Usługi i która jest wymieniona jako taka w Formularzu Zamówienia lub na Pulpicie.

1.12 “Twórczość Klienta” oznacza każdy rodzaj twórczości (takie jak, ale nie wyłącznie, oprogramowanie, kod źródłowy, API, wolny tekst, obrazy lub inne funkcjonalności) które Klient włączył w Usługi.

1.13 “DPA” oznacza Aneks Przetwarzania Danych, który jest częścią niniejszej Umowy. W przypadku konfliktu lub niespójności między postanowieniami dotyczącymi ochrony danych w Umowie a DPA, DPA ma pierwszeństwo.

1.14 “Ustawodawstwo Ochrony Danych” oznacza wszystkie odpowiednie wymagania obowiązujących przepisów dotyczących ochrony danych, w tym bez ograniczeń, Rozporządzenie Ogólne o Ochronie Danych Osobowych (UE) 2016/679 oraz Kalifornijską Ustawę o Ochronie Prywatności Konsumentów 2018. Dla jasności, odniesienia do CCPA mają zastosowanie wyłącznie do użytkowników końcowych będących mieszkańcami Kalifornii.

1.15 “Pulpit” oznacza portal klientów Bird dostępny na Stronie Internetowej.

1.16 “Data Wejścia w Życie” oznacza, gdy (i) obie Strony podpiszą Formularz Zamówienia, (ii) gdy Klient zarejestruje konto na Pulpicie, lub (iii) gdy Klient zacznie korzystać z Usług.

1.17 “Użytkownik Końcowy” oznacza osobę prywatną, która ostatecznie otrzymuje komunikację wysłaną przez Klienta lub jego Podmioty Powiązane za pośrednictwem Usług.

1.18 “Opłaty” oznaczają ceny płacone przez Klienta za dostęp do i korzystanie z Usługi Komunikacji W Chmurze.

1.19 “Wytyczne” oznaczają warunki określone w Formularzu Zamówienia, na Pulpicie lub na Stronie Internetowej.

1.20 “Nieodpowiednia Treść” oznacza zbiorczo wszelkie treści, które (i) są niechciane, w tym bez ograniczeń, „spam”, „masowa poczta e-mail”, spam lub inne niechciane materiały; lub (ii) kwalifikują się jako spam według jakichkolwiek obowiązujących przepisów i regulacji; lub (iii) potencjalnie powodują wprowadzenie szkodliwych programów komputerowych lub kodu na Platformie lub urządzeniach Użytkowników Końcowych; lub (iv) naruszają jakiekolwiek wymagania prawne, regulacyjne, samoregulacyjne, rządowe, ustawowe lub te dotyczące operatorów sieci telekomunikacyjnych lub zasady dobrej praktyki, lub Warunki Aplikacji Osób Trzecich; lub (v) są niezgodne z prawem, pornograficzne, obraźliwe, rasistowskie, nieprzyzwoite, obraźliwe, groźne, nękające, oszczercze, dyskryminujące, wprowadzające w błąd lub nieprawidziwe; lub (vi) są szkodliwe lub złośliwe, w tym między innymi mowa nienawiści oraz wszelkie inne materiały, które Bird uważa racjonalnie za zniesławiające, zastraszające, zachęcające do przemocy przeciwko lub wzmagające uprzedzenia wobec kogokolwiek na podstawie płci, rasy, wieku, pochodzenia etnicznego, narodowości, religii, orientacji seksualnej, niepełnosprawności, lokalizacji geograficznej lub innych przyczyn dyskryminacyjnych; lub naruszają prawa własności intelektualnej jakiejkolwiek osoby lub podmiotu; lub są nielegalne w jakikolwiek inny sposób.

1.21 “Integracje” oznaczają interoperacyjne i skoordynowane wykorzystanie Usług w Aplikacjach Osób Trzecich.

1.22 “Materiał Licencjonowany” oznacza Platformę, API, Wersje Beta oraz całe Oprogramowanie i powiązaną dokumentację dostarczoną przez Bird.

1.23 “Usługi Zarządzane” oznaczają usługi wsparcia, które zapewniają wdrożenie i wsparcie Klienta przy korzystaniu z Platformy, takie jak Plan Wsparcia.

1.24 “Wiadomość” lub “Wiadomości” oznaczają zestaw usystematyzowanych, tekstowych, numerycznych, graficznych lub fonetycznych znaków przesyłanych między Klientem a Użytkownikiem Końcowym za pośrednictwem Kanałów.

1.25 “MessageBird Library” oznacza zasoby dla deweloperów dotyczące korzystania z Usługi Komunikacji W Chmurze dostępne na Stronie Internetowej.

1.26 “Dodatki Sieciowe” oznaczają dodatkowe usługi sieci telekomunikacyjnej.

1.27 “Formularz Zamówienia” oznacza dokument, o którym mowa w klauzuli 17.2 Umowy.

1.28 “Strona” lub “Strony” oznacza Bird i Klienta indywidualnie lub wspólnie.

1.29 “Platforma” oznacza platformę komunikacji w chmurze Bird.

1.30 “Strona Internetowa” oznacza domeny internetowe Bird, w tym wycenę i wszelkie inne strony internetowe dostępne pod adresem www.messagebird.com oraz https://developers.messagebird.com/.

1.31 “SLA” oznacza Umowę o Poziomie Usługi dostępną na Stronie Internetowej.

1.32 “Rozwiązanie” oznacza pakietowe i skonfigurowane komponenty Platformy zaprojektowane do wykonania zdefiniowanego procesu i uzyskania konkretnego wyniku, które wykorzystują Platformę i umożliwiają Klientowi komunikację z jego klientami za pomocą Kanałów.

1.33 “Subskrypcja” oznacza plan, który Klient wybiera dla dostępu do Uslug i/lub korzystania z nich.

1.34 “Opłata Subskrypcyjna” oznacza miesięczne lub roczne opłaty abonamentowe pobierane od Klienta za Subskrypcję. W przypadku decyzji Klienta o podniesieniu Subskrypcji, odpowiednia Opłata Subskrypcyjna wyższej klasy zostanie zastosowana pro-rata na pozostałą część okresu Usług. Wszelkie zmiany w Opłacie Subskrypcyjnej będą obowiązywać od daty odnowienia Usług.

1.35 “Plan Wsparcia” oznacza zarządzane usługi wsparcia świadczone przez Bird dla Klienta zgodnie z Wytycznymi. Dla jasności, Klient może zmieniać Plan Wsparcia na miesięcznej bazie dając Bird uprzednie pisemne powiadomienie, z wyjątkiem sytuacji, gdy (i) Klient subskrybował Plan Wsparcia Prywatnego, (ii) Klient zakupił Menedżera Konta Technicznego jako osobny dodatek do odpowiedniego Planu Wsparcia i/lub (iii) Klient subskrybował jakikolwiek płatny Plan Wsparcia po obniżonej cenie. Klient rozumie i zgadza się, że w przypadku wystąpienia którejkolwiek z wymienionych sytuacji, Klient jest zobowiązany do odpowiedniego Planu Wsparcia przez minimum okres dwunastu miesięcy.

1.36 “Zobowiązanie Ruchu” oznacza zobowiązaną ilość do wykorzystania Usług zgodnie z określeniem w odpowiednim Formularzu Zamówienia.

1.37 “Podatki” oznaczają wszelkie obowiązujące lokalne, federalne i stanowe podatki, opłaty, naliczki dostawców telekomunikacyjnych, podatki u źródła lub inne podobne podatki, w tym, lecz nie wyłącznie, VAT, GST, podatek od sprzedaży i/lub podatek użytkowy.

1.38 “Aplikacje Osób Trzecich” oznaczają internetowe lub offline oprogramowanie osób trzecich, API, kod źródłowy, systemy operacyjne, bazy danych (w tym repozytoria kodu i menedżery pakietów) i inne rodzaje platform, które współpracują z Usługą Komunikacji W Chmurze, aby umożliwić jej pełny zakres funkcjonalności. Dla jasności, dostawcy sieci telekomunikacyjnych (tacy jak operatorzy sieci (komórkowej) lub wirtualni operatorzy sieci (komórkowej)) są wyłączeni z tej definicji.

1.39 “Warunki Aplikacji Osób Trzecich” oznaczają warunki i zasady użytkowania, które bezpośrednio lub pośrednio dotyczą korzystania z Aplikacji Osób Trzecich.

1.40 “Opłaty Transakcyjne” oznaczają opłaty za korzystanie z Usług.

1.41 “Okres Próbny” oznacza okres uzgodniony przez Strony, w którym Klient może korzystać z Usług zgodnie z klauzulą 15 Umowy.

2. Opłaty

2.1 Klient zgadza się zapłacić Opłaty określone na stronie cennika witryny, które mogą być aktualizowane od czasu do czasu, lub jak uzgodniono inaczej w Panelu sterowania lub Formularzu zamówienia.

2.2 O ile nie określono inaczej, wszystkie Opłaty nie obejmują stosownych Podatków, w tym ewentualnych odsetek i/lub kar, oraz innych opłat rządowych, jak również jakichkolwiek innych kosztów, takich jak koszty transakcji czy opłaty za przelew bankowy. W przypadku gdy Podatki mają (lub będą) mają zastosowanie do Usług określonych w niniejszej Umowie, takie Podatki zostaną doliczone do Opłat. Klient będzie odpowiedzialny za i zapłaci wszystkie Podatki oraz inne koszty nałożone na lub w odniesieniu do Usług, które są objęte niniejszą Umową. Jeśli Klient jest zwolniony z VAT lub GST, lub jeśli VAT lub GST powinny być rozliczane w ramach mechanizmu odwrotnego obciążenia lub podobnej procedury, odpowiedzialność Klienta polega na dostarczeniu ważnego numeru rejestracyjnego VAT lub GST. Jeśli z jakiegokolwiek powodu lokalne organy podatkowe ustalą, że Klient nie jest zwolniony z takich Podatków i nałożą takie Podatki na MessageBird, Klient zgadza się bezzwłocznie zapłacić MessageBird takie Podatki, w tym ewentualne odsetki lub kary nałożone przez lokalne organy podatkowe.

2.3 Jeśli Klient jest zobowiązany przez prawo do potrącenia lub zapłaty Podatków, opłat i/lub kosztów jakiegokolwiek rodzaju, Klient będzie potrącać lub płacić takie Podatki, opłaty i/lub koszty i terminowo zapłaci pełną kwotę (-y) odpowiedniej władzy rządowej zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa. MessageBird nie będzie odpowiedzialne za takie Podatki, opłaty i/lub koszty. Dodatkowo, Opłaty płatne przez Klienta dla MessageBird zostaną odpowiednio zwiększone, aby netto z takich płatności Klient zapłacił MessageBird takie dodatkowe kwoty, które są konieczne, aby zapewnić MessageBird otrzymanie pełnej kwoty, którą MessageBird otrzymałby przed potrąceniem lub zapłatą Podatków.

3. Świadczenie Usług

3.1 Usługa Komunikacji w Chmurze będzie świadczona zgodnie z warunkami niniejszej Umowy oraz zgodnie z warunkami określonymi w Formularzu Zamówienia, Panelu i/lub na Stronie.

3.2 Usługi są zaprojektowane i skierowane do firm i przedsiębiorstw i nie są odpowiednie do użytku osobistego lub domowego przez osoby prywatne.

3.3 SLA. Z zastrzeżeniem podpunktów 3.4 a i b, Usługi będą świadczone zgodnie z SLA. Klient ma prawo do ubiegania się o kredyty serwisowe zgodnie z SLA, jeśli MessageBird nie spełnia odpowiednich wymagań dotyczących czasu działania.

3.3.1 Wersje Beta z natury są znacznie mniej dojrzałe niż inne funkcje dostępne dla Klientów w ramach Usług. Dlatego Wersje Beta są wyraźnie wyłączone z zobowiązania dotyczącego czasu działania i innych warunków określonych w SLA.

3.3.2 SLA nie ma zastosowania do żadnych Usług i/lub Wersji Beta, które są uzależnione lub mogą być dotknięte przez Tworzenie przez Klienta.

3.4 Korzystanie z Aplikacji Zewnętrznych. Usługa Komunikacji w Chmurze może umożliwić Klientowi używanie, łączenie, integrowanie lub w inny sposób korzystanie z Aplikacji Zewnętrznych. Korzystając z takich Aplikacji Zewnętrznych z Usługą Komunikacji w Chmurze, Klient zgadza się przestrzegać odpowiednich Warunków Aplikacji Zewnętrznych i, jeśli to konieczne, upoważnia MessageBird do akceptowania takich Warunków Aplikacji Zewnętrznych w imieniu Klienta. Dla uniknięcia wątpliwości, Klient gwarantuje przestrzeganie wszelkich obowiązujących Warunków Aplikacji Zewnętrznych, a MessageBird nie ponosi odpowiedzialności w związku z tym.

3.5 Zmiany w Usługach. MessageBird zastrzega sobie jednostronne prawo do zmiany funkcji i możliwości swojej Platformy, Oprogramowania, Usług Połączeniowych oraz Usługi Komunikacji w Chmurze ogólnie, pod warunkiem że takie zmiany nie wpłyną negatywnie na korzystanie z Usługi Komunikacji w Chmurze przez Klienta. Wszelkie takie zmiany będą dokonywane zgodnie z SLA.

4. Ceny i Warunki Płatności

4.1 Płatne Usługi. Dla uniknięcia wątpliwości, MessageBird zacznie naliczać Klientowi opłaty za Usługę Komunikacji w Chmurze od Daty Rozpoczęcia z Formularza Zamówienia lub od momentu, gdy Klient zacznie korzystać z Usług Komunikacji w Chmurze.

4.2 Zaległe Opłaty. MessageBird może naliczać odsetki zgodnie z maksymalną dopuszczalną stawką przez prawo, jeśli opłaty nie zostaną zapłacone w terminie określonym w Formularzu Zamówienia, na Panelu Kontrolnym i/lub na Stronie. Jeśli Klient zalega z płatnością przez ponad trzydzieści (30) dni, stanowi to istotne naruszenie niniejszej Umowy.

4.3 Miesięczny Limit Kredytowy. Jeśli ma to zastosowanie, Klient musi przestrzegać wszelkich miesięcznych limitów kredytowych. Jeśli Klient nie osiągnie kwoty miesięcznego limitu kredytowego do końca miesiąca kalendarzowego, MessageBird wystawi fakturę Klientowi na koniec takiego odpowiadającego miesiąca kalendarzowego za korzystanie z Usług. Jeśli Klient osiągnie miesięczny limit kredytowy przed końcem danego miesiąca kalendarzowego, MessageBird wystawi Klientowi fakturę, a taka faktura będzie wymagalna i płatna natychmiast.

4.4 Zawieszenie Usługi. MessageBird może zawiesić świadczenie Usługi Komunikacji w Chmurze ze skutkiem natychmiastowym, jeśli Klient nie przestrzega jakichkolwiek obowiązujących zobowiązań płatniczych lub jeśli Klient przekroczy miesięczny limit kredytowy określony w Formularzu Zamówienia, na Panelu Kontrolnym i/lub na Stronie, lub jeśli MessageBird ma uzasadnione powody, by wierzyć, że korzystanie przez Klienta z Usługi (i) stanowiłoby naruszenie Warunków Aplikacji Strony Trzeciej lub (ii) obejmuje przesyłanie Nieodpowiednich Treści lub (iii) narusza podklauzulę 6.12.

4.5 Zmiany Opłat. O ile nie określono inaczej w Formularzu Zamówienia, na Panelu Kontrolnym i/lub na Stronie, MessageBird może zmienić wysokość Opłat za Usługi w dowolnym momencie. Wszelkie zmiany w opłatach zostaną opublikowane na stronie www.messagebird.com/en/pricing.

4.6 Przedpłacony Kredyt. O ile nie określono inaczej w Formularzu Zamówienia, na Panelu Kontrolnym lub na Stronie, wszelkie zakupione przez Klienta przedpłacone saldo lub kredyty wygasną, jeśli Klient nie wykorzysta salda lub kredytów w ciągu jednego roku od daty zakupu. MessageBird nie jest zobowiązany do zwrotu jakiegokolwiek przedpłaconego salda lub kredytów.

4.7 Waluta. Waluta tej Umowy zostanie określona w Formularzu Zamówienia, na Panelu Kontrolnym i/lub na Stronie. Jeśli jakiekolwiek płatności dokonywane są w innej walucie niż EUR, płatność zostanie obliczona zgodnie z oficjalnym kursem wymiany podanym na www.oanda.com, obowiązującym w dniu dokonania takiej płatności.

4.8 Spory Dotyczące Faktur. Klient powinien zgłosić wszelkie spory lub roszczenia dotyczące faktury, w tym wszelkie niezgodności rozliczeniowe lub inne zawiadomienia wydane przez MessageBird na mocy niniejszej Umowy, w ciągu piętnastu (15) dni od daty wystawienia takiej faktury lub zawiadomienia, pisemnie do MessageBird. Jeśli Klient nie zgłosi żadnego sporu lub roszczenia, Klient nie ma już prawa na mocy tej Umowy do dochodzenia jakichkolwiek sporów lub roszczeń dotyczących takiej faktury lub zawiadomienia. Klient rozumie i zgadza się, że wszelkie spory dotyczące rozliczeń muszą być szczegółowo odniesione do odpowiedniej Usługi i ceny naliczonej za tę Usługę. Taki spór nie zwalnia, nie opóźnia ani nie wstrzymuje żadnych zobowiązań płatniczych Klienta (z wyjątkiem kwot spornych).

4.9 Zobowiązanie Zarządzania Ruchem. Wszelkie obowiązujące Zobowiązanie Zarządzania Ruchem jest określone w Formularzu Zamówienia. Jeśli Klient podlega Zobowiązaniu Zarządzania Ruchem, Klient powinien korzystać z Usług w ilości nie mniejszej niż określone Zobowiązanie Zarządzania Ruchem. Jeśli Klient nie spełni Zobowiązania Zarządzania Ruchem, MessageBird ma prawo wystawić Klientowi fakturę na kwotę, która byłaby należna i płatna, gdyby Klient przestrzegał Zobowiązania Zarządzania Ruchem. Wszelkie pozostałe saldo Zobowiązania Zarządzania Ruchem pod koniec określonego okresu zobowiązania (np. tygodnia, miesiąca, kwartału lub roku) nie może zostać przeniesione na następny miesiąc.

4.10 Powiadomienia o Zaległych Płatnościach. W przypadku zaległych Opłat i po wysłaniu powiadomienia o zaległych niezapłaconych fakturach za pomocą e-maila, jak określono w klauzulach 4.2 i 17.1 niniejszej Umowy, MessageBird ma prawo wysyłać przypomnienia o zaległych płatnościach za pośrednictwem alternatywnych środków komunikacji, takich jak SMS i inne dostępne kanały komunikacyjne, na podstawie informacji kontaktowych podanych przez Klienta do MessageBird w celu świadczenia Usług.

5. Okres i Zakończenie

5.1 Okres. Niniejsza Umowa rozpoczyna się od Daty Wejścia w Życie i trwa tak długo, jak Klient korzysta z Usług Komunikacji w Chmurze i, jeśli ma to zastosowanie, nie później niż do momentu, gdy wszystkie Usługi zawarte na mocy niniejszej Umowy wygasną lub zostaną zakończone. O ile nie określono tego inaczej w Formularzu Zamówienia, na Tablicy Rozdzielczej lub na Stronie, Usługi odnawiają się automatycznie na dodatkowe, kolejne okresy o równej długości co początkowy okres, chyba że któraś ze Stron powiadomi drugą o nieodnowieniu co najmniej trzydzieści (30) dni przed końcem Okresu.

5.2 Rozwiązanie przez obie Strony. Oprócz klauzuli 5.1, każda ze Stron może zawiesić lub rozwiązać niniejszą Umowę ze skutkiem natychmiastowym, bez ponoszenia odpowiedzialności za wypłatę jakiegokolwiek odszkodowania lub zwrotu kosztów, powiadamiając drugą Stronę, jeśli którekolwiek z poniższych zdarzeń wystąpi i każde z tych zdarzeń zostanie uznane za przyczynę przypisywaną tej drugiej Stronie:

5.2.1 druga Strona przestała istnieć lub została rozwiązana; lub

5.2.2 druga Strona zaprzestała prowadzenia działalności gospodarczej; lub

5.2.3 druga Strona składa wniosek o upadłość, zawieszenie płatności lub podobną ochronę przed wierzycielami; lub

5.2.4 druga Strona została uznana za bankruta lub przyznano jej zawieszenie płatności, czasowe lub inne; lub

5.2.5 druga Strona dopuszcza się istotnego naruszenia swoich zobowiązań wynikających z niniejszej Umowy, które nie zostaje naprawione w ciągu czternastu (14) dni od pisemnego powiadomienia od strony, która nie naruszyła umowy, żądającej naprawienia naruszenia.

5.3 Jednostronne rozwiązanie przez MessageBird. MessageBird może rozwiązać niniejszą Umowę lub świadczenie określonych Usług Klientowi ze skutkiem natychmiastowym, powiadamiając Klienta w przypadku, gdy Klient (i) naruszy swoje zobowiązania wynikające z niniejszej Umowy lub gdy MessageBird ma uzasadnione powody, by sądzić, że użycie Usługi przez Klienta (a) stanowiłoby naruszenie Warunków Aplikacji Osób Trzecich lub warunków niniejszej Umowy (b) jest sprzeczne z obowiązującymi przepisami prawa i regulacjami lub porządkiem publicznym i moralnością (c) obejmuje transmitowanie Nieodpowiednich Treści lub (d) narusza podpunkt 6.12.

5.4 Skutek zakończenia. Po zakończeniu niniejszej Umowy z jakiegokolwiek powodu:

5.4.1 wszelkie nabyte prawa, zobowiązania lub płatności należne lub mające wejść w życie lub pozostające w mocy jakiegokolwiek postanowienia niniejszej Umowy, które jest wyraźnie lub domyślnie przeznaczone do przetrwania po jej zakończeniu, nie zostaną naruszone. Bez ograniczenia, klauzule 5, 6, 7, 10, 16 oraz te postanowienia niezbędne do interpretacji lub egzekwowania niniejszej Umowy przetrwają zakończenie lub wygaśnięcie i mają zastosowanie na czas nieokreślony;

5.4.2 wszystkie Licencjonowane Materiały przyznane na mocy niniejszej Umowy zostaną natychmiast zakończone;

5.4.3 zaległe i niekwestionowane zobowiązania płatnicze staną się natychmiast należne i wymagalne;

5.4.4 Klient natychmiast zaprzestanie wszelkiego korzystania z Usługi Komunikacji w Chmurze;

5.4.5 MessageBird będzie racjonalnie współpracować w zakresie wymaganym z Klientem i jego dostawcami usług w migracji Usługi Komunikacji w Chmurze do nowego dostawcy usług wybranego przez Klienta, chyba że zakończenie Umowy jest spowodowane naruszeniem przez Klienta niniejszej Umowy;

5.4.6 MessageBird nie jest zobowiązany do zwrotu jakiegokolwiek niewykorzystanego salda na koncie; oraz

5.4.7 MessageBird zastrzega sobie prawo do naliczenia wszelkich pozostałych opłat, mimo zakończenia umowy.

6. Obowiązki Klienta

6.1 Klient zobowiązuje się zapłacić za Usługę Komunikacji w Chmurze zgodnie z warunkami określonymi w Zamówieniu, na Dashboardzie i/lub na Stronie.

6.2 Klient potwierdza i rozumie, że MessageBird:

6.2.1 jest jedynie przekaźnikiem do przesyłania informacji wysyłanych przez Klienta, a MessageBird ani nie inicjuje przesyłania informacji, ani nie wybiera odbiorców tej transmisji, ani nie wybiera lub nie modyfikuje informacji zawartych w przesyłce;

6.2.2 korzystając z Usługi Komunikacji w Chmurze, Klient jest odpowiedzialny za ustalenie, czy jest ona odpowiednia do użytkowania przez Klienta w świetle obowiązujących przepisów prawa, takich jak, między innymi, przepisy dotyczące ochrony konsumentów i telekomunikacji, takie jak Telephone Consumer Protection Act z 1991 roku (TCPA) i ustawa o przenośności i odpowiedzialności ubezpieczeniowej z 1996 roku (HIPAA), a MessageBird nie ponosi odpowiedzialności, jeśli Usługa Komunikacji w Chmurze nie jest zgodna z takimi przepisami prawa i regulacjami.

6.3 Klient nie może używać Usługi Komunikacji w Chmurze ani pozwolić na jej użycie do:

6.3.1 przesyłania Nieodpowiednich Treści;

6.3.2 zakłócania lub utrudniania integralności lub wydajności Usługi Komunikacji w Chmurze w jakikolwiek sposób; oraz

6.3.3 uzyskiwania dostępu do Usługi Komunikacji w Chmurze w celu tworzenia produktu lub usługi, które mogą konkurować z Usługami MessageBird.

6.4 Klient jest wyłącznie i w pełni odpowiedzialny za:

6.4.1 treść komunikacji wysyłanych przez Klienta lub przez osobę trzecią w imieniu Klienta i zapewnia ciągłe przestrzeganie obowiązujących przepisów prawa i regulacji. Klient zobowiązany jest do wdrożenia odpowiednich środków, aby zapobiec bezpośredniemu lub pośredniemu wykorzystaniu Usługi Komunikacji w Chmurze do nielegalnych celów, lub w sposób naruszający niniejszą Umowę lub obowiązujące przepisy prawa i regulacje, lub Warunki Aplikacji Third-Party;

6.4.2 nabywanie i utrzymanie swoich połączeń sieciowych i łączy telekomunikacyjnych z własnych systemów do MessageBird i wszelkie problemy, warunki, opóźnienia, awarie dostarczenia oraz wszelkie inne straty lub szkody wynikające z połączeń sieciowych Klienta lub łączy telekomunikacyjnych lub spowodowane przez internet;

6.4.3 jakość, bezpieczeństwo i wydajność jakiegokolwiek Tworzenia Klienta; oraz

6.4.4 zgodność z przepisami prawa i regulacji jakiegokolwiek Tworzenia Klienta, w tym jego użycie zgodnie z wszelkimi obowiązującymi Warunkami Aplikacji Third-Party, oraz że jakiekolwiek Tworzenie Klienta jest wolne od roszczeń osób trzecich (roszczenia dotyczące praw własności intelektualnej lub inne roszczenia).

6.5 Klient zobowiązany jest, na własny koszt, podjąć wszelkie konieczne środki bezpieczeństwa, aby:

6.5.1 zapobiec nieautoryzowanemu i/lub dostępowi osób trzecich do haseł, kont Klienta lub kluczy do Platformy i/lub Dashboardu;

6.5.2 zapobiec nadmiernemu korzystaniu z Usługi Komunikacji w Chmurze, takie jak ataki typu Denial-of-Service, implementując ograniczenie przepływu, gdzie jest to możliwe;

6.5.3 zapobiec spamowi i oszukańczemu ruchowi poprzez wdrożenie czarnych list, filtrów treści i innych odpowiednich kontroli; oraz

6.5.4 zapewnić odpowiednie wykrywanie i reagowanie na incydenty bezpieczeństwa, wdrażając narzędzia monitoringu bezpieczeństwa i posiadanie planów i procedur reakcji na incydenty bezpieczeństwa.

6.6 Klient zobowiązany jest do przeprowadzania regularnych ocen podatności i testów penetracyjnych, aby upewnić się, że wdrożenie Usługi Komunikacji w Chmurze jest bezpieczne.

6.7 Klient zobowiązuje się poinformować MessageBird wysyłając email na adres security@messagebird.com w ciągu dwudziestu czterech (24) godzin od momentu, gdy dowie się o jakimkolwiek naruszeniu lub incydencie bezpieczeństwa dotyczącym Usługi Komunikacji w Chmurze.

6.8 Klient zobowiązany jest niezwłocznie dostarczyć wszystkie dokładne i istotne informacje, o które rozsądnie poprosi MessageBird:

6.8.1 aby potwierdzić zgodność Klienta z jego zobowiązaniami wynikającymi z niniejszej Umowy, obowiązujących przepisów prawa i regulacji; lub

6.8.2 w odpowiedzi na jakiekolwiek żądanie złożone przez jakąkolwiek prawniczą, regulacyjną, samoregulacyjną lub nadzorczą władze, dostawcę lub operatora sieci telekomunikacyjnej lub systemu; lub

6.8.3 jako niezbędne dla świadczenia Usług.

6.9 Klient nie może używać Usługi Komunikacji w Chmurze do wykonywania lub/i odsprzedawania usług zasadniczo podobnych do Usługi Komunikacji w Chmurze bez uprzedniej pisemnej zgody MessageBird.

6.10 Klient zobowiązuje się (i) przestrzegać wszystkich obowiązujących międzynarodowych przepisów handlowych, w tym bez ograniczeń, (a) sankcji ekonomicznych lub finansowych, wymagań lub embarga handlowego nakładanych, administrowanych lub egzekwowanych od czasu do czasu przez władze rządowe USA (w tym, ale nie tylko, przez Office of Foreign Assets Control (“OFAC”), Departament Stanu USA i Departament Handlu USA), Radę Bezpieczeństwa Narodów Zjednoczonych, Unię Europejską, Her Majesty’s Treasury lub jakiekolwiek inne odpowiednie władze rządowe oraz (b) przepisów i regulacji dotyczących kontroli eksportu ze Stanów Zjednoczonych Ameryki i Unii Europejskiej (łącznie, (a) i (b), „Międzynarodowe Przepisy Handlowe”), oraz zobowiązuje się uzyskać wszelkie licencje eksportowe i/lub akceptacje rządowe, gdy jest to konieczne. Klient gwarantuje i zapewnia, że (i) ani on, ani jego dyrektorzy, zarząd, podmioty powiązane, pracownicy lub agenci nie są wymienieni lub kontrolowani przez żadną osobę lub podmiot wymieniony na jakiejkolwiek liście osób lub podmiotów wyznaczonych przez Stany Zjednoczone Ameryki i Unię Europejską, lub jakiekolwiek inne obowiązujące jurysdykcje zgodnie z Międzynarodowymi Przepisami Handlowymi lub innymi ukierunkowane na Sankcje, (ii) nie znajduje się on, nie jest zorganizowany ani zamieszkały w żadnej jurysdykcji podlegającej surowym sankcjom na mocy Międzynarodowych Przepisów Handlowych, oraz (iii) nie pozwoli (a) żadnemu użytkownikowi końcowemu ani żadnej innej osobie lub podmiotowi uzyskać dostępu lub korzystać z Usługi Komunikacji w Chmurze, jeśli użytkownik końcowy jest celem sankcji ani (b) umożliwić użytkownikom końcowym ani innym osobom lub podmiotom dostępu lub korzystania z Usługi Komunikacji w Chmurze w sposób naruszający jakiekolwiek Międzynarodowe Przepisy Handlowe lub w sposób, który mógłby spowodować, że MessageBird lub jakikolwiek jej dyrektorzy, zarząd, podmioty powiązane, pracownicy czy agenci będą naruszać Międzynarodowe Przepisy Handlowe.

6.11 W związku z użyciem przez Klienta Rozwiązania WhatsApp Business (Usługi WhatsApp), świadczonym przez MessageBird, Klient nie może przyznać dostępu żadnemu zewnętrznemu dostawcy usług (zwanym dalej 'Niezależnym Dostawcą Oprogramowania' i/lub 'ISV') do Usługi WhatsApp i wiadomości WhatsApp Klienta, bez uprzedniej pisemnej zgody WhatsApp na takiego ISV. MessageBird zastrzega sobie prawo do natychmiastowego zawieszenia użycia Usług WhatsApp przez Klienta w przypadku, gdy Klient działa jako ISV i/lub angażuje ISV w związku z użyciem Usług WhatsApp bez zgody WhatsApp. Dla uniknięcia wątpliwości, jeśli Klient jest ISV, zaangażował i/lub zamierza zaangażować ISV w związku z użyciem Usług WhatsApp, Klient musi natychmiast powiadomić MessageBird o takim przypadku użycia, zaprzestać odpowiedniego używania Usług WhatsApp przez ISV oraz zgodzić się na przestrzeganie dodatkowych wymagań, w tym zapisanie się do odpowiednich i mających zastosowanie dodatkowych warunków i regulaminów WhatsApp, oraz dostarczyć niezbędne informacje, jakie mogą być wymagane do umożliwienia dostępu takim ISV. Klient wyraźnie zobowiązuje się do ochrony MessageBird przed wszelkimi szkodami wynikającymi z roszczeń osób trzecich wynikających z zawieszenia Usług WhatsApp przez MessageBird ze względu na naruszenie tych warunków i warunków WhatsApp przez Klienta. Klient niniejszym wyraźnie upoważnia MessageBird do akceptacji Warunków Klienta WhatsApp w jego imieniu.

6.12 Klient ma wyraźnie zakazane włączanie do Usługi, Tworzenia Klienta lub jakiegokolwiek innego materiału (łącznie z, ale nie ograniczając się do, złośliwego kodu oprogramowania) które (i) zawiera jakiekolwiek otwarte wymagania open source copyleft lub (ii) mogłoby, bezpośrednio lub pośrednio, zaszkodzić wydajności Usługi dla jakiegokolwiek klienta lub użytkownika końcowego, lub uszkodzić prawo MessageBird do, według własnego uznania, dostępu, rozwijania i korzystania z Usługi.

7. Nieujawnianie poufnych informacji

7.1 Strona otrzymująca będzie wykorzystywać Poufne Informacje strony ujawniającej wyłącznie w celu świadczenia lub otrzymania Usługi Komunikacji w Chmurze i będzie udostępniać te informacje wyłącznie na zasadzie „potrzeby wiedzy” swoim pracownikom, Podmiotom powiązanym i innym wykonawcom, pod warunkiem że są oni zobowiązani prawnie do zachowania Poufnych Informacji w tajemnicy.

7.2 Poufne Informacje strony nie obejmują informacji, które:

7.2.1 są lub stają się publicznie znane, inaczej niż poprzez nieautoryzowane ujawnienie;

7.2.2 są zgodnie z prawem ujawniane stronie otrzymującej przez stronę trzecią bez ograniczeń dotyczących ujawniania; lub

7.2.3 są niezależnie opracowane przez stronę odbierającą, gdzie niezależny rozwój można wykazać za pomocą dowodów pisemnych.

7.3 Każda strona zobowiązuje się do zachowania wszystkich Poufnych Informacji dotyczących lub uzyskanych od drugiej strony w tajemnicy na zawsze.

7.4 Zobowiązania dotyczące poufności zawarte w tej klauzuli nie będą miały zastosowania do Poufnych Informacji, które:

7.4.1 w momencie dostarczenia są dostępne publicznie;

7.4.2 później stają się dostępne publicznie, z wyjątkiem przypadków naruszenia dowolnego zobowiązania określonego w tej Umowie lub naruszenia jakiegokolwiek innego obowiązku zachowania poufności odnoszącego się do tych Poufnych Informacji;

7.4.3 w momencie dostarczenia są już w zgodnym z prawem posiadaniu strony odbierającej (co jest udokumentowane pisemnie);

7.4.4 później zgodnie z prawem trafiają w posiadanie strony otrzymującej od strony trzeciej, która nie ma żadnego obowiązku poufszości wobec członka grupy strony ujawniającej w odniesieniu do nich; lub

7.4.5 muszą zostać ujawnione zgodnie z prawem, regulacjami lub przez dowolny kompetentny organ sądowy, rządowy, nadzorczy lub regulacyjny (włączając, ale nie ograniczając się do, jakiejkolwiek giełdy papierów wartościowych), pod warunkiem, że strona otrzymująca musi, w zakresie możliwości i dopuszczalności przez takie prawo, przepis, regulację lub organ sądowy, rządowy, nadzorczy lub regulacyjny:

7.4.5.1 jak najszybciej poinformować o tym stronę ujawniającą, aby strona ujawniająca mogła terminowo ubiegać się o nakaz ochrony lub inny odpowiedni środek zaradczy;

7.4.5.2 w przypadku gdy taki nakaz ochronny lub inny środek zaradczy nie zostanie uzyskany, dostarczać jedynie tę część Poufnych Informacji, która jest prawnie wymagana do ujawnienia;

7.4.5.3 dołożyć wszelkich starań, aby uzyskać wiarygodne zapewnienie, że Poufne Informacje będą traktowane z zachowaniem poufności; oraz

7.4.5.4 dołożyć wszelkich starań, aby postępować zgodnie z instrukcjami strony ujawniającej dotyczącymi treści Informacji, które mają być ujawnione, oraz sposobu ich ujawniania.

8. Ochrona danych

8.1 Wszelkie dane osobowe przekazywane między Stronami będą wykorzystywane wyłącznie w celach związanych z niniejszą Umową i/lub Usługami. Każda ze Stron będzie przestrzegać przepisów o ochronie danych.

8.2 Strony przyznają, że MessageBird jest podmiotem przetwarzającym dane osobowe na rzecz Klienta w celu świadczenia usługi Cloud Communication Service dla Klienta.

8.3 Klient zapewni, że uzyskał wszelkie wymagane i ważne zgody zgodnie z przepisami o ochronie danych w zakresie, w jakim taka zgoda jest wymagana do przetwarzania danych osobowych przez MessageBird w celu świadczenia usługi Cloud Communication Service. Klient przyjmuje do wiadomości, że MessageBird ma prawo monitorować i przechwytywać wszelką komunikację elektroniczną wysyłaną lub odbieraną przez Klienta w ramach usługi Cloud Communication Service w celu weryfikacji zgodności z niniejszą Umową.

8.4 W zakresie, w jakim MessageBird przetwarza dane osobowe w imieniu Klienta, MessageBird zobowiązuje się przestrzegać DPA.

8.5 Oświadczenie o prywatności MessageBird ma zastosowanie do Usług, które można znaleźć na Stronie.

8.6 MessageBird usunie dane osobowe Klienta po zakończeniu świadczenia Usług, chyba że obowiązujące przepisy prawa wymagają przechowywania danych osobowych.

9. Prawa własności, licencje i znaki towarowe

9.1 MessageBird niniejszym udziela Klientowi osobistej, niewyłącznej, nieprzenośnej, nieodpłatnej licencji na okres obowiązywania niniejszej Umowy na korzystanie z Licencjonowanych Materiałów, które są niezbędne do korzystania przez Klienta z Usługi Komunikacji w Chmurze zgodnie z ustaleniami tej Umowy.

9.2 Z zastrzeżeniem ograniczonych praw wyraźnie przyznanych w niniejszym dokumencie, MessageBird lub, w stosownych przypadkach, jego licencjodawcy zastrzegają wszelkie swoje prawa, tytuły i udziały do Usługi Komunikacji w Chmurze i Licencjonowanych Materiałów, w tym wszelkich związanych z nimi praw własności intelektualnej. Klientowi nie są przyznawane żadne prawa w tym zakresie, poza tymi, które zostały wyraźnie określone w niniejszym dokumencie.

9.3 Klient ma prawo do dostępu i korzystania z Licencjonowanych Materiałów zgodnie z warunkami niniejszej Umowy.

9.4 Klient nie będzie sprzedawać, odsprzedawać, licencjonować, udzielać sublicencji, dystrybuować, udostępniać, wynajmować ani wydzierżawiać żadnej Usługi Komunikacji w Chmurze ani Licencjonowanych Materiałów żadnej stronie trzeciej. To ograniczenie nie dotyczy korzystania z Usług przez Podmioty powiązane Klienta, pod warunkiem że Klient pozostaje odpowiedzialny za działania i zaniechania swoich Podmiotów powiązanych w związku z korzystaniem z Usług przez te Podmioty.

9.5 Żadna ze Stron nie będzie używać znaków towarowych, logo ani nazw handlowych drugiej Strony w jakimkolwiek celu bez uprzedniej pisemnej zgody drugiej Strony. Klient zgadza się, że MessageBird, według własnego uznania i z poszanowaniem wszelkich obowiązujących zobowiązań dotyczących poufności między Klientem a MessageBird, może, zgodnie z najlepszymi praktykami branżowymi, używać nazw handlowych, znaków towarowych, znaków usług, logo, nazw domenowych i innych charakterystycznych cech marki Klienta w prezentacjach, materiałach marketingowych, listach klientów, raportach finansowych oraz w wykazach na stronach internetowych (w tym linki do Twojej strony internetowej) w celu świadczenia Usług dla Klienta lub demonstrowania korzystania z Usług przez Klienta.

9.6 MessageBird potwierdza, że posiada wszelkie prawa w odniesieniu do Licencjonowanych Materiałów, które są niezbędne do przyznania praw, które zamierza przyznać na mocy i zgodnie z warunkami niniejszej Umowy.

9.7 Dla uniknięcia wątpliwości, wszelkie prawa własności intelektualnej dotyczące Twórczości Klienta („IP Twórczości Klienta”) należą do Klienta lub jego licencjodawców, w zależności od sytuacji.

9.8 Klient niniejszym udziela MessageBird niewyłącznego, wieczystego, nieodwołalnego, globalnego, nieodpłatnego/całkowicie opłaconego prawa do używania, kopiowania, tłumaczenia, tworzenia dzieł pochodnych, adaptacji, zmieniania, dalszego rozwijania, eksploatowania, dystrybuowania i sublicencjonowania IP Twórczości Klienta stronom trzecim, w celu, między innymi, (i) świadczenia Usług na mocy niniejszej Umowy oraz (ii) do celów komercyjnych MessageBird, zdefiniowanych przez MessageBird co pewien czas. Klient niniejszym zrzeka się, w zakresie dozwolonym przez obowiązujące prawo, wszelkich praw do bycia wymienionym jako autor oraz innych praw (droit morales) w odniesieniu do IP Twórczości Klienta.

9.9 Klient może dostarczyć MessageBird rekomendacje, sugestie, prośby, komentarze lub jakiekolwiek inne opinie na temat poprawy i funkcjonowania Usług (łącznie „Opinie”). Przekazując Opinie do MessageBird, Klient zgadza się, że: (a) Opinie nie będą traktowane jako Informacje Poufne ani Twórczość Klienta; (b) MessageBird jest właścicielem jakichkolwiek Opinii i może z nich korzystać według własnego uznania, bez żadnych ograniczeń; oraz (c) Klientowi nie przysługują, i w razie potrzeby rezygnuje z jakiegokolwiek prawa do, jakichkolwiek uznania, wynagrodzenia lub refundacji jakiegokolwiek rodzaju od MessageBird w jakichkolwiek okolicznościach za Opinie.

10. Odpowiedzialność i Zabezpieczenie

10.1 Odszkodowanie przez MessageBird. MessageBird zabezpieczy, obroni i uchroni Klienta przed wszelkimi roszczeniami oraz związanymi z nimi opłatami i wydatkami (w tym uzasadnionymi honorariami prawnymi) wniesionymi lub użytymi przeciwko Klientowi w związku z Usługami udostępnionymi przez MessageBird Klientowi na podstawie niniejszej Umowy, jeśli Usługi naruszają jakiekolwiek patenty, prawa autorskie, znaki towarowe lub inne prawa własności osób trzecich. Jeśli MessageBird otrzyma informacje o naruszeniu związanym z Cloud Communication Service, MessageBird może, według własnego uznania i bez kosztów dla Klienta:

10.1.1 zmodyfikować Cloud Communication Service tak, aby nie naruszała ani nie przywłaszczała,

10.1.2 uzyskać licencję na dalsze użycie tej Cloud Communication Service przez Klienta zgodnie z niniejszą Umową, lub

10.1.3 zakończyć użycie naruszającej Usługi przez Klienta po uprzednim trzydziestodniowym (30-dniowym) powiadomieniu pisemnym i zwróceniu Klientowi wszelkich opłat z góry pokrytych na resztę okresu zakończonych subskrypcji.

Powyższe obowiązki obrony i odszkodowania nie mają zastosowania w zakresie, w jakim roszczenie wynika z lub odnosi się do:

  1. Klienta, Tworów Klienta lub danych Użytkownika Końcowego,

  2. Usług Aplikacji Stron Trzecich,

  3. naruszenia przez Klienta lub innego użytkownika warunków niniejszej Umowy,

  4. jakichkolwiek modyfikacji Usługi dokonanych przez Klienta lub na jego rzecz,

  5. użycia Cloud Communication Service w połączeniu z innym produktem lub usługą nie zapewnioną przez MessageBird, lub

  6. braku wdrożenia w terminie jakichkolwiek modyfikacji, aktualizacji, zamian lub ulepszeń udostępnionych przez MessageBird Klientowi.

  7. Wersji Beta.

Ta klauzula zapewnia jedyną i wyłączną odpowiedzialność MessageBird oraz jedyne i wyłączne zadośćuczynienie Klienta za wszelkie roszczenia stron trzecich związane z Usługą lub niniejszą Umową.

10.2 Odszkodowanie przez Klienta. Klient bierze pełną odpowiedzialność, zwolni MessageBird z wszelkiej odpowiedzialności i w pełni zwróci MessageBird, bez ograniczeń, na jego pierwsze żądanie, wszystkie i jakiekolwiek bezpośrednie i/lub pośrednie szkody, koszty, roszczenia, wydatki i inne zobowiązania MessageBird (w tym, ale nie ograniczając się do grzywien, innych kar lub szkód wynikających z jakichkolwiek sankcji nałożonych na MessageBird lub roszczeń skierowanych przeciwko MessageBird, przez jakichkolwiek Użytkowników Końcowych oraz/lub organy nadzorcze lub rządowe, Usługi Aplikacji Stron Trzecich i/lub jakiekolwiek inne strony trzecie) wynikające z:

10.2.1 jakichkolwiek twierdzeń, że użycie Cloud Communication Service przez Klienta skutkuje jakimkolwiek naruszeniem praw osób trzecich, w tym Użytkowników Końcowych, prawa lub regulacji;

10.2.2 naruszenia przez Klienta jakichkolwiek jego obowiązków wynikających z niniejszej Umowy;

10.2.3 jakiejkolwiek treści, w szczególności (i) jakiejkolwiek treści nieodpowiedniej przesyłanej przez Klienta, (ii) jakiegokolwiek użycia Usług Aplikacji Stron Trzecich, (iii) jakiegokolwiek Tworu Klienta, w tym oferowania go jako części Usług lub użycia jakiegokolwiek Tworu Klienta; i/lub

10.2.4 rzekomego naruszenia jakichkolwiek Warunków Usług Aplikacji Stron Trzecich, praw osób trzecich, w tym patentów, praw autorskich (w tym w oprogramowaniu typu open source), warunków licencji open source, znaków towarowych lub innych praw własności wynikających z oferowania jakiegokolwiek Tworu Klienta jako części Usług, lub użycia jakiegokolwiek Tworu Klienta.

10.3 Procedury Odszkodowawcze. Obowiązki strony odszkodowującej są uwarunkowane od tego, by strona chroniona (i) dostarczyła stronie odszkodowującej szybkie pisemne powiadomienie o roszczeniu na ile to możliwe, oraz (ii) udzieliła pełnej kontroli nad obroną i ugodą stronie odszkodowującej (przy czym jednakże strona chroniona może uczestniczyć z prawnikiem z wyboru na własny koszt).

10.4 Wyłączenie Odpowiedzialności. MessageBird w żadnym wypadku nie będzie odpowiedzialne ani zobowiązane wobec Klienta, jego partnerów kontraktowych ani Użytkowników Końcowych za:

10.4.1 usterki, błędy lub opóźnienia w dostawie, transmisji, retransmisji lub odbiorze, lub ich części, Usług, jeśli nie jest to objęte SLA;

10.4.2 jakąkolwiek treść i jakąkolwiek treść nieodpowiednią przesyłaną przez Klienta;

10.4.3 szkody wynikające z Wersji Beta lub z ich użycia; i/lub

10.4.4 dostępność jakiegokolwiek Tworu Klienta jako części Usług lub użycie jakiegokolwiek Tworu Klienta.

10.5 Ograniczenie Odpowiedzialności

10.5.1 Łączna odpowiedzialność MessageBird wobec klienta za wszelkie roszczenia wynikające z lub odnoszące się do Umowy lub Cloud Communication Service, niezależnie czy wynikają z kontraktu, czynu niedozwolonego czy inaczej, nie przekroczy łącznej kwoty wszystkich Opłat zapłaconych MessageBird zgodnie z Umową i wszystkimi zamówieniami na mocy niniejszej umowy w ciągu dwunastu (12) miesięcy bezpośrednio poprzedzających datę, na którą powstaje jakakolwiek taka odpowiedzialność. Klient uznaje i zgadza się, że celem tej klauzuli jest alokacja ryzyk wynikających z niniejszej Umowy oraz że Opłaty byłyby znacznie wyższe, gdyby MessageBird miało przyjąć jakąkolwiek dalszą odpowiedzialność inną niż określoną w niniejszej Umowie.

10.5.2 O ile nie przewidziano inaczej w niniejszej Umowie, żadna ze Stron nie ponosi odpowiedzialności (czy to z tytułu umowy, czynu niedozwolonego – w tym zaniedbania – ani inaczej) za szkody pośrednie, szkody wynikowe, utratę przychodu, działalności, oczekiwanych oszczędności lub zysków, szkody wynikające z roszczeń stron trzecich lub utratę danych.

11. Gwarancje

11.1 MessageBird nie udziela żadnych gwarancji, wyraźnych lub dorozumianych, ani ustawowych, w odniesieniu do Usług Komunikacji w Chmurze, Platformy lub Usług i MessageBird wyraźnie zrzeka się wszelkich dorozumianych gwarancji przydatności handlowej, jakości handlowej lub przydatności do określonego celu.

11.2 MessageBird wyraźnie nie gwarantuje, że Usługi Komunikacji w Chmurze będą nieprzerwane lub wolne od błędów, będą właściwie odbierane i/lub dostarczane na czas przez użytkownika końcowego. Klient przyznaje, że w tym zakresie MessageBird działa jedynie jako pośrednik w przesyłaniu komunikacji elektronicznej.

11.3 Korzystając z Usług, Klient oświadcza i gwarantuje, że jest firmą i/lub przedsiębiorstwem oraz ma pełnomocnictwo do zawarcia niniejszej Umowy. W przypadku jakiegokolwiek błędnego przedstawienia przez Klienta powyższego potwierdzenia, MessageBird zastrzega sobie prawo do natychmiastowego wycofania się z niniejszej Umowy, bez ponoszenia odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody lub koszty związane z takim wycofaniem.

11.4 Klient oświadcza i gwarantuje, że posiada pełną wiedzę i w pełni przestrzega wszystkich lokalnych wymagań dotyczących korzystania z Usług Komunikacji w Chmurze w jurysdykcjach, w których prowadzi działalność.

11.5 Klient gwarantuje i zapewnia, że posiada i będzie utrzymywał wszystkie niezbędne licencje, zgody i pozwolenia potrzebne do korzystania z Usług Komunikacji w Chmurze.

11.6 Klient zapewnia, że wszelkie Twory Klienta są wolne od jakichkolwiek roszczeń stron trzecich (w tym roszczeń dotyczących praw własności intelektualnej), które mogłyby ograniczać prawa MessageBird do Usługi (takie jak, ale nie ograniczając się do roszczeń copyleft) lub w jakikolwiek inny sposób narażać MessageBird na straty. Klient zobowiązuje się, w odniesieniu do wszystkich Tworów Klienta, do przeprowadzenia wszelkich niezbędnych kontroli i badań w celu potwierdzenia tej wyżej wspomnianej swobody działania.

12. Siła Wyższa

12.1 Z wyjątkiem płatności Opłat, każda Strona będzie zwolniona z wszelkich niepowodzeń lub opóźnień spowodowanych lub będących wynikiem przyczyn poza jej uzasadnioną kontrolą w przypadku, gdy (i) nie można było ich uniknąć ani poprawić poprzez (a) działania w zakresie uzasadnionej staranności, w tym, ale nie ograniczając się do, siły wyższej, pożaru, powodzi, huraganu lub innych klęsk żywiołowych, działań terrorystycznych, ustaw, nakazów, rozporządzeń, poleceń lub działań organów rządowych posiadających jurysdykcję w sprawach, o których mowa, lub jakiegokolwiek organu cywilnego lub wojskowego, stanu wyjątkowego, powstania, zamieszek lub wojny, strajków pracowniczych niezwiązanych z pracownikami żadnej ze stron, ogólnej awarii łączy telekomunikacyjnych lub cyfrowych, ogólnej awarii Internetu, awarii Aplikacji osób trzecich, awarii jakichkolwiek systemów operacyjnych, platform, aplikacji lub sieci innych niż MessageBird, znajdujących się pod uzasadnioną kontrolą strony trzeciej, lub (b) inne podobne wystąpienie; ponadto Strony będą zwolnione z przyszłego wykonania niniejszej Umowy, jeśli (ii) któraś ze Stron stanie się przedmiotem lub celem sankcji ekonomicznych lub finansowych, lub środków ograniczających zarządzanych lub egzekwowanych przez kompetentne organy rządowe, lub (iii) wykonanie jakiegokolwiek aspektu niniejszej Umowy wymagałoby, aby Strona niniejszej Umowy zawarła transakcję z osobą, która jest celem sankcji ekonomicznych lub finansowych, lub środków ograniczających zarządzanych lub egzekwowanych przez kompetentne organy rządowe lub jest inaczej objęta środkami ograniczającymi.

13. Środek zapobiegawczy

13.1 Obie Strony uznają, że wszelkie nieautoryzowane użycie Cloud Communication lub naruszenie postanowień dotyczących poufności lub własności intelektualnej zawartych w niniejszym dokumencie może spowodować nieodwracalną szkodę dla drugiej Strony, której zakres byłby trudny do określenia. W związku z tym obie Strony zgadzają się, że, oprócz wszelkich innych środków, do których Strona może być prawnie uprawniona, każda ze Stron będzie miała prawo do domagania się zabezpieczenia w przypadku takiego naruszenia.

14. Wczesny Dostęp i Wersje Beta

14.1 MessageBird może oferować Wydania Beta dla Klientów do testowania nowych usług, funkcji lub nowych funkcji. W wielu przypadkach MessageBird zaprosi Klientów pisemnie do testowania Wydań Beta. Dla uniknięcia wątpliwości, Wydania Beta są udostępniane na zasadzie „tak jak jest, gdzie jest” oraz „w miarę dostępności” i, w zakresie dozwolonym przez obowiązujące prawo, bez jakichkolwiek domniemanych i wyraźnych gwarancji, odszkodowań lub zobowiązań umownych jakiegokolwiek rodzaju. MessageBird nie zapewnia żadnego wsparcia dla Wydań Beta, a Wydania Beta nie są objęte zakresem Usług Zarządzanych i Planów Wsparcia.

14.2 Wydania Beta, które są aktywowane w ramach usługi, mogą zawierać wizualne wskazanie, że są to Wydania Beta (takie jak banner), aby Klient wiedział, kiedy używa Wydania Beta.

15. Okres próbny

15.1 Prawa i obowiązki określone w Umowie mają zastosowanie do korzystania z Usług w Okresie Próbnym. Klient ma prawo rozwiązać Umowę przed upływem Okresu Próbnego bez opłat. Brak rozwiązania Umowy przed końcem Okresu Próbnego, zgodnie z warunkami wskazanymi w Panelu, Formularzu Zamówienia lub na Stronie, spowoduje naliczenie opłat za okres uzgodniony na Stronie, w Panelu lub w Formularzu Zamówienia.

16. Rozstrzyganie Sporów i Prawo Właściwe

16.1 Prawo właściwe. Niniejsza Umowa oraz wszelkie spory lub roszczenia wynikające z lub związane z niniejszą Umową, jej przedmiotem lub powstaniem (w tym spory lub roszczenia pozaumowne) będą regulowane i interpretowane zgodnie z prawem Niderlandów.

16.2 Miejsce rozstrzygania sporów. Każda ze stron nieodwołalnie zgadza się, że właściwe sądy w Amsterdamie będą mieć wyłączną jurysdykcję do rozstrzygania wszelkich sporów lub roszczeń wynikających z lub związanych z niniejszą Umową (w tym spory lub roszczenia pozaumowne).

17. Różne

17.1 Zawiadomienia. Strony powinny przekazywać wszelkie komunikaty lub zawiadomienia na piśmie, a takie zawiadomienie lub komunikat powinny być wysyłane pocztą elektroniczną na wyznaczone adresy odpowiedniej Strony, jak wspomniano w formularzu zamówienia lub w panelu sterowania, lub, pod warunkiem, że e-mail nie będzie wystarczającym sposobem dostarczenia, powinny być dostarczane osobiście, wysyłane pocztą poleconą lub kurierem. Zawiadomienie uznaje się za doręczone pierwszego dnia roboczego po wysłaniu e-mailem. Klient uznaje się za poinformowanego o wszelkich e-mailach wysłanych na taki adres e-mail, z chwilą wysłania e-maila przez MessageBird, niezależnie od tego, czy Klient faktycznie otrzyma e-mail.

17.2 Całość Umowy. Niniejsza Umowa, zmieniana z czasem zgodnie z tą Umową, stanowi całość Umowy między Stronami w odniesieniu do przedmiotu niniejszej Umowy i zastępuje wszelkie wcześniejsze umowy i uzgodnienia, zarówno ustne, jak i pisemne, dotyczące przedmiotu niniejszej Umowy. Następujące aneksy mogą być podpisane przez Strony:

17.2.1 Formularz zamówienia

17.2.2 Aneks o ochronie danych (DPA)

17.3 Brak Partnerstwa. Nic w niniejszej Umowie nie stanowi ani nie będzie uznawane za stanowiące partnerstwo, wspólne przedsięwzięcie, agencję między jakąkolwiek ze Stron niniejszej Umowy i żadna z nich nie ma prawa wiązać innych w jakikolwiek sposób.

17.4 Zrzeczenie się. Brak działania ani żadne opóźnienie w działaniu ze strony Strony nie będą stanowić zrzeczenia się. Jednokrotne lub częściowe skorzystanie z jakiegokolwiek prawa, mocy lub środka prawnego nie wyklucza innego lub dalszego korzystania z tego lub innego prawa, mocy lub środka prawnego. Zrzeczenie się nie będzie ważne ani wiążące dla Strony udzielającej takiego zrzeczenia, chyba że zostanie dokonane na piśmie.

17.5 Rozdzielność. Jeśli jakiekolwiek postanowienie lub jakakolwiek jego część niniejszej Umowy jest lub stanie się w jakikolwiek sposób niewiążące, Strony pozostają związane pozostałą częścią. Strony powinny zastąpić nieważną lub niewiążącą część postanowieniami, które są ważne i wiążące, a skutki których są, w największym możliwym zakresie, zbliżone do skutków niewiążącej części, biorąc pod uwagę treść i cel niniejszej Umowy.

17.6 Zmiany i modyfikacje. MessageBird zastrzega sobie prawo do jednostronnej zmiany lub modyfikacji jakichkolwiek warunków zawartych w niniejszej Umowie. MessageBird podejmie uzasadnione starania, aby powiadomić Klienta o takich zmianach, co może obejmować umieszczenie ogłoszenia na stronie internetowej, powiadomienia w aplikacji lub drogą e-mailową. Kontynuowanie korzystania z Usługi przez Klienta po zamieszczeniu lub zawiadomieniu przez MessageBird o zmianach będzie stanowić akceptację takich zmian przez Klienta.

17.7 Przeniesienie. Klient przyjmuje do wiadomości, że MessageBird będzie uprawniony do przeniesienia całości swoich praw i obowiązków wynikających z niniejszej Umowy:

1.7.7.1 w ramach swojej grupy spółek do jakiejkolwiek Spółki Stowarzyszonej; lub

1.7.7.2 na stronę trzecią, która nabędzie całość lub zasadniczo całość aktywów cesjonariusza związanych z wykonywaniem Usługi Komunikacji w Chmurze; Jakiekolwiek przypisanie praw i obowiązków wynikających z niniejszej Umowy przez Klienta będzie skuteczne wyłącznie za uprzednią pisemną zgodą MessageBird.

17.8 Hierarchia Dokumentów. Jeśli istnieje konflikt między jakimikolwiek postanowieniami niniejszych Ogólnych Warunków a postanowieniami uzgodnionymi w formularzu zamówienia lub w panelu sterowania, będą mieć pierwszeństwo postanowienia zawarte w formularzu zamówienia lub w panelu sterowania.

17.9 Definicje i Nagłówki. Definiowane terminy, które w niniejszej Umowie zostały zapisane z wielkiej litery, będą miały to samo znaczenie we wszystkich załącznikach do niniejszej Umowy, o ile kontekst nie wymaga czego innego.

Aneks do Przetwarzania Danych (DPA)

Ten Załącznik do Przetwarzania Danych ma zastosowanie do całego przetwarzania danych osobowych dotyczących użytkowników końcowych, które Klient przekazuje MessageBird poprzez Usługi.

Terminy takie jak „dane osobowe”, „przetwarzanie”, „administrator danych”, „podmiot przetwarzający dane”, „naruszenie ochrony danych osobowych” itd. mają znaczenie nadane im w obowiązujących przepisach o ochronie danych, takich jak Rozporządzenie (UE) 2016/679 (Ogólne Rozporządzenie o Ochronie Danych), z wyjątkiem definicji podwykonawcy przetwarzania, która wyraźnie wyklucza operatorów telekomunikacyjnych i innych dostawców usług telekomunikacyjnych, którzy są uznawani za niezbędnych do działania Usług, jednak ze względu na fakt, że takie strony działają jako zwykły przewoźnik lub jako niezależny administrator danych, nie mieszczą się w definicji podmiotu przetwarzającego dane określonej w przepisach o ochronie danych. Ponadto definicje: „administrator” obejmują „Biznes”; „procesor” obejmuje „Dostawcę Usług”; „podmiot danych” obejmuje „Konsumenta”; „dane osobowe” obejmują „Informacje Osobowe”; w każdym przypadku zgodnie z definicją zawartą w CCPA.

MessageBird i Klient obaj uznają i zgadzają się, że wymiana danych osobowych między Stronami nie stanowi części żadnej wartości pieniężnej ani innego wartościowego świadczenia wymienianego między Stronami w odniesieniu do Umowy lub niniejszego DPA. Dla uniknięcia wątpliwości, MessageBird nie sprzedaje danych osobowych Klienta ani danych osobowych użytkowników końcowych.

Klient i MessageBird obaj uznają i rozumieją, że w odniesieniu do przetwarzania danych osobowych użytkowników końcowych („podmioty danych”), które Klient eksportuje do MessageBird w celu świadczenia Usług, MessageBird działa jako podmiot przetwarzający dane.


  1. Klient niniejszym instruuje MessageBird do przetwarzania danych osobowych podmiotów danych w zakresie wymaganym do wykonania Usług zgodnie z Umową.


  2. MessageBird będzie, w odniesieniu do danych osobowych, które są przetwarzane w związku z Usługami:

    a. przetwarzał dane osobowe wyłącznie na podstawie udokumentowanych instrukcji Klienta, chyba że inaczej wymagają tego przepisy prawa któregokolwiek członka Unii Europejskiej lub inne przepisy Unii Europejskiej mające zastosowanie do MessageBird do przetwarzania danych osobowych;

    b. zapewniać dostęp do danych osobowych wyłącznie personelowi z „potrzebą poznawczą” oraz zapewnić, aby cały personel mający dostęp do lub przetwarzający dane osobowe był poddany obowiązkowi prawnemu zachowania poufności tych danych osobowych;

    c. podjąć odpowiednie środki techniczne i organizacyjne w celu ochrony danych osobowych przed nieuprawnionym lub bezprawnym przetwarzaniem oraz przypadkową utratą, zniszczeniem, uszkodzeniem, zmianą lub ujawnieniem. Te środki powinny być odpowiednie do poziomu ryzyka związanego z przetwarzaniem (i z uwagi na charakter danych osobowych) oraz szkody, jaka mogłaby wyniknąć z naruszenia ochrony danych osobowych dotyczącym danych osobowych;

    d. zapewniać Klientowi wszelką pomoc w uzasadnionym zakresie, jakiej Klient uzasadnioną żąda, aby umożliwić Klientowi wypełnianie obowiązków Klienta zgodnie z przepisami o ochronie danych, w tym zawiadamianie o naruszeniach ochrony danych osobowych, bezpieczeństwo przetwarzania oraz pomoc Klientowi w przeprowadzeniu jakiejkolwiek istotnej oceny wpływu na ochronę danych;

    e. zapewniać Klientowi uzasadnioną pomoc w celu umożliwienia Klientowi spełnienia obowiązków wobec podmiotów danych, które wykonują swoje prawa na mocy przepisów o ochronie danych. MessageBird udostępni środki techniczne i organizacyjne, aby umożliwić Klientowi wypełnianie tych obowiązków za pośrednictwem konta Klienta. Klient tym uznaje i zgadza się, że wnioski przesyłane przez Klienta drogą e-mailową nie są uważane za skuteczny sposób wykonywania swoich praw i żadne takie wnioski nie będą przetwarzane przez MessageBird. Dla uniknięcia wątpliwości, Klient jako administrator danych jest odpowiedzialny za przetwarzanie jakiegokolwiek wniosku lub skargi podmiotów danych odnośnie do danych osobowych podmiotu danych;

    f. na wybór Klienta, usuwa lub zwraca dane osobowe oraz ich kopie do Klienta po zakończeniu umowy Klienta z MessageBird, chyba że przepisy prawa wymagają inaczej;

    g. prowadzi rejestry zgodnie z przepisami o ochronie danych przetwarzania danych prowadzonego na podstawie Umowy i tego DPA;

    h. nie będzie przechowywał, wykorzystywał ani ujawniał danych osobowych w żadnym innym celu niż określony w Umowie, zgodnie z tym DPA, ani inaczej dozwolony przez przepisy o ochronie danych, chyba że MessageBird jest do tego zobowiązane z powodu obowiązku prawnego, w którym to przypadku będzie działać jako administrator danych;

    i. nie zbierać dalej, sprzedawać ani nie wykorzystywać danych osobowych poza tymi przypadkami, które są niezbędne do wykonania Umowy;

    j. przynajmniej co drugo rocznie dokonywać audytu bezpieczeństwa i działalności przetwarzania danych osobowych MessageBird i dostarczać Klientowi (na zasadzie poufności), na jego pisemne żądanie, podsumowanie lub opis wyników takiego audytu. Podsumowanie raportu z audytu ISO 27001:2013 będzie uznawane za wypełnienie żądania Klienta. Dla uniknięcia wątpliwości, audyt może być wewnętrzny lub przeprowadzany przez stronę trzecią, jednak decyzja należy do wyłącznej dyspozycji MessageBird;

    k. jeśli podsumowanie lub opis wyników audytu dostarczone Klientowi przez MessageBird, zgodnie z punktem 2(j) tego DPA, daje Klientowi uzasadnione podstawy do przekonania, że MessageBird naruszyło swoje obowiązki zgodnie z tym DPA, związane z danymi osobowymi dostarczonymi przez Klienta, pozwolić niezależnej i wykwalifikowanej stronie trzeciej wyznaczonej przez Klienta i zatwierdzonej przez MessageBird na audyt odpowiednich działań przetwarzania danych osobowych MessageBird, pod warunkiem spełnienia warunków określonych w Klauzuli 3 tego DPA; oraz,

    l. powiadomić Klienta najszybciej jak to możliwe, jeśli MessageBird otrzyma powiadomienie lub komunikat od organu rządowego lub regulacyjnego, który odnosi się bezpośrednio do przetwarzania danych osobowych, zgodnie z instrukcją i dostarczone przez Klienta, przez MessageBird lub jego podprocesorów, chyba że powiadomienie Klienta o takim zawiadomieniu lub komunikacie jest zabronione przez prawo.

  3. Klient powinien:

    a. powiadomić MessageBird na co najmniej dwa (2) miesiące przed wykonaniem przez Klienta prawa do audytu na mocy punktu 2(k) tego DPA;

    b. zapewnić, że żaden audyt nie zakłóci w sposób nieuzasadniony działalności biznesowej MessageBird; oraz,

    c. ponosić i pokrywać wszelkie koszty takiego audytu.

  4. Klient oświadcza i zapewnia, że powiadomił użytkownika końcowego, iż dane osobowe są wykorzystywane lub udostępniane zgodnie z warunkami przewidzianymi w paragrafie 1798.140(t)(2)(C)(i) CCPA. Klient jest odpowiedzialny za spełnienie wymagań CCPA mających do niego zastosowanie jako administrator danych.

  5. Jeśli Klient działa jako administrator danych, Klient gwarantuje, że wszystkie czynności przetwarzania są zgodne z prawem, mają określony cel, a wszelkie wymagane powiadomienia i zgody lub inne odpowiednie podstawy prawne są dostępne w celu umożliwienia zgodnego z prawem przekazywania danych osobowych. Jeśli Klient jest podmiotem przetwarzającym dane (w takim przypadku MessageBird będzie działać jako podprocesor), Klient zapewnia, że odpowiedni administrator danych gwarantuje, iż warunki wymienione w tej klauzuli są spełnione.

  6. Z uwagi na charakter Usług, korzystanie z Usług przez Klienta i użytkowników końcowych Klienta może wymagać transferu danych osobowych poza EEA; gdy wykonanie Usług obejmuje transfer danych osobowych do podprocesorów poza EEA, Klient przyznaje MessageBird mandat na czas trwania wszystkich umów zawartych pomiędzy Klientem a MessageBird na zawarcie standardowych klauzul umownych UE z podprocesorami spoza EEA w imieniu Klienta, jeśli nie mają zastosowania inne odpowiednie mechanizmy transferu zgodnie z przepisami o ochronie danych.

  7. Na mocy tej klauzuli, Klient udziela MessageBird ogólnego, pisemnego upoważnienia do zaangażowania jakichkolwiek innych stron trzecich jako nowych podprocesorów w celu przetwarzania danych osobowych, na warunkach określonych w tym DPA. MessageBird nie zaangażuje żadnego podprocesora w przetwarzanie danych osobowych w ramach tej Umowy bez wcześniejszego poinformowania Klienta o jakiejkolwiek zamierzonej zmianie dotyczącej dodawania lub zastępowania innych podprocesorów, dając tym samym Klientowi możliwość zgłoszenia sprzeciwu wobec takich zmian. Klient może uzasadnionie sprzeciwić się użyciu nowego podprocesora przez MessageBird (jeśli korzystanie z takiego nowego podprocesora osłabi ochronę danych osobowych zapewnianą w tym DPA), powiadamiając MessageBird na piśmie niezwłocznie w ciągu pięciu (5) dni roboczych od powiadomienia. Takie powiadomienie powinno wyjaśnić uzasadnione podstawy do sprzeciwu. W przypadku zgłoszenia przez Klienta sprzeciwu wobec nowego podprocesora, MessageBird będzie z Klientem współpracować w dobrej wierze, aby wprowadzić komercyjnie uzasadnioną zmianę w świadczeniu Usług, która unikałaby korzystania z proponowanego podprocesora. Jeśli MessageBird nie będzie w stanie wprowadzić takiej zmiany w ciągu trzydziestu (30) dni roboczych od otrzymania przez MessageBird powiadomienia Klienta, każda ze stron ma prawo zakończyć stosowanie tych funkcji Usług, które nie mogą być świadczone przez MessageBird bez korzystania z proponowanego podprocesora.

  8. Klient wyraźnie zgadza się na zaangażowanie podmiotów wymienionych na https://www.messagebird.com/en-gb/legal/privacy#processorList jako podprocesorów MessageBird do przetwarzania danych osobowych. MessageBird zaktualizuje listę podprocesorów, gdy nowy podprocesor do przetwarzania danych osobowych zostanie zaangażowany.

  9. MessageBird podejmie wszystkie dostępne i odpowiednie środki umowne, aby zapewnić, że gdy podprocesor jest zaangażowany: podprocesor będzie przetwarzać dane osobowe tylko wtedy, gdy takie przetwarzanie jest niezbędne do wykonania Usług lub ich części oraz będzie przestrzegał konkretnych instrukcji określonych w Umowie, oraz; obowiązki ochrony danych zapewniające podobną ochronę jak te zawarte w tym DPA zostaną nałożone na podprocesora w drodze umowy lub innego aktu prawnego zgodnie z prawem UE lub państw członkowskich, w szczególności zapewniając wystarczające gwarancje w celu wdrożenia odpowiednich technicznych i organizacyjnych środków w taki sposób, że przetwarzanie spełni wymagania przepisów o ochronie danych.

  10. MessageBird pozostaje odpowiedzialny wobec Klienta na mocy tego DPA za wykonanie obowiązków dotyczących ochrony danych przez jego podprocesora.

  11. MessageBird niniejszym poświadcza, że rozumie wszystkie swoje umowne ograniczenia określone w CCPA i będzie ich przestrzegać, o ile mają do niego zastosowanie.

  12. Szczegóły przetwarzania: Przedmiot i cel przetwarzania: świadczenie Usług MessageBird na rzecz Klienta. Kategorie danych osobowych: informacje na temat użytkowników końcowych, które Klient przekazuje MessageBird poprzez Usługi. Kategorie podmiotów danych: podmioty danych mogą obejmować klientów Klienta, pracowników, dostawców i każdą inną osobę fizyczną będącą użytkownikiem końcowym Usług, od których Klient przekazuje dane osobowe za pośrednictwem korzystania z Usług. Czas trwania przetwarzania: dane osobowe będą przetwarzane tak długo, jak jest to wymagane do wykonania Usług lub jak wymagają tego obowiązujące przepisy prawa.

  13. Ten Załącznik do Przetwarzania Danych jest regulowany przez prawo Holandii, a Strony poddają się wyłącznej jurysdykcji sądów w Amsterdamie w celu wszystkich kwestii związanych z tym DPA, w tym wykonania jakiejkolwiek decyzji lub wyroku wydanego na jego podstawie lub w związku z nim.

CRM oparty na AI dla marketingu, usług i płatności

Klikając „Uzyskaj demonstrację”, zgadzasz się na Bird's

CRM oparty na AI dla marketingu, usług i płatności

Klikając „Uzyskaj demonstrację”, zgadzasz się na Bird's

CRM oparty na AI dla marketingu, usług i płatności

Klikając „Uzyskaj demonstrację”, zgadzasz się na Bird's