Termini e Condizioni Generali
Stai visualizzando una pagina archiviata. Questi Termini e Condizioni Generali sono stati applicati tra il 1 febbraio 2024 (1pm CET) e il 20 novembre 2024. Consulta i nostri Termini e Condizioni Generali attuali qui.
Introduzione
Grazie per averci scelto! La nostra missione è rendere la comunicazione con un'azienda facile come parlare con un amico, e tutto inizia proprio qui. Si prega di esaminare attentamente questi Termini e condizioni generali (definiti questi “Termini”), poiché formano parte dell'accordo legale tra te e noi in merito ai Servizi che offriamo. In questi Termini, ci riferiamo collettivamente a questi Termini, all'Accordo sul trattamento dei dati, alla Documentazione, ai Termini specifici del prodotto e ai moduli d'ordine applicabili (come definito di seguito) come l'“Accordo.” L'Accordo stabilisce tutti i termini dell'accordo legale tra te e noi in relazione ai Servizi che offriamo. Tutti i riferimenti in questo Accordo (e qualsiasi documento incluso o menzionato in esso) a qualsiasi documento o link si riferiranno a tali documenti o link che possono essere modificati o aggiornati di volta in volta.
I termini “tu,” “tuo,” o “Cliente” si riferiscono a te, e i termini “noi,” “ci,” “nostro” o “Fornitore” si riferiscono alla nostra entità contrattante elencata nella Sezione 15 (Entità contrattante), salvo diversa indicazione sul tuo modulo d'ordine. Tu o noi possiamo anche essere indicati individualmente come “Parte” e insieme come “Parti” in questi Termini. Un'“Affiliata” significa qualsiasi entità che controlla direttamente o indirettamente, o è controllata da, o è sotto controllo comune con la Parte specificata. Ai fini di questa definizione, “controllo” significa possesso diretto o indiretto di oltre il cinquanta percento (50%) degli interessi di voto dell'entità soggetta o il potere di dirigere la gestione e le politiche dell'entità soggetta.
1. Your Account
1.1 Account Creation. Ti verrà chiesto di creare un account per utilizzare i Servizi. Per creare un account per utilizzare i Servizi, devi (a) essere legalmente in grado di rappresentare la società o l'attività commerciale che stipula i nostri Servizi; e (b) esaminare e accettare questo Accordo per suo conto. Per creare un account, ti verrà chiesto di fornire informazioni di registrazione, incluso il tuo indirizzo email e/o numero di telefono e creare una password. Accetti di (a) fornire informazioni veritiere, aggiornate e complete quando crei un account; e (b) mantenere tali informazioni veritiere, aggiornate e complete durante l'uso dei Servizi. Per informazioni su come trattiamo le tue informazioni personali, consulta la Sezione 5.3 (Your Data) di questo Accordo.
1.2 Affiliate Accounts. Se uno qualsiasi dei tuoi Affiliati desidera utilizzare i Servizi, (a) ciascun Affiliato deve accettare individualmente questi Termini e creare il proprio account, il che potrebbe richiedere un modulo d'ordine separato; oppure (b) puoi permettere ai tuoi Affiliati di utilizzare i Servizi senza stipulare un modulo d'ordine separato fornendo a tali Affiliati un ID di accesso, una password e/o una chiave API per accedere e utilizzare i Servizi. Se fornisci agli Affiliati l'accesso al tuo account, questo Accordo si applica a ciascun Affiliato e sei direttamente e principalmente responsabile per tutto l'accesso e l'uso dei Servizi da parte dei tuoi Affiliati. In tali casi, i riferimenti in questi Termini a "you" includono un riferimento ai tuoi Affiliati pertinenti e a qualsiasi utente del tuo account, ID di accesso, password e/o chiave API di volta in volta.
2. Our Services
2.1 Services. I “Services” indicano tutti i prodotti e servizi forniti da noi o dai nostri Affiliati che sono (a) ordinati da te in base a qualsiasi documento d'ordine applicabile (inclusa la documentazione tecnica applicabile resa disponibile a te tramite un Sito) tra le Parti o in conformità con un Accordo di Vendita a Rivenditore (come definito di seguito) che specifica i prezzi e altri termini commerciali (“Order Form”); o (b) usati da te. I Services sono progettati e destinati esclusivamente all'uso commerciale e non sono destinati all'uso personale o privato di individui o consumatori. Poiché i nostri Services sono orientati al business, dovresti capire che i nostri Services non forniscono accesso ai servizi di emergenza o ai fornitori di servizi di emergenza inclusi polizia, vigili del fuoco o ospedali, né collegano in altro modo a punti di risposta per la sicurezza pubblica. Dovresti assicurarti di avere accesso separato a tali servizi utilizzando i tuoi normali canali di comunicazione come telefono o cellulare.
2.2 I nostri Affiliati. I nostri Affiliati possono fornire i Services, o una parte di essi (inclusi i servizi accessori, come la fatturazione), a te in conformità con questi Termini e qualsiasi modulo d'ordine applicabile. Saremo (a) responsabili dei Services forniti dai nostri Affiliati e (b) non saremo sollevati dai nostri obblighi in base a questi Termini se i nostri Affiliati forniscono i Services o una parte di essi. Quando questo Accordo si riferisce agli obblighi che devi a noi e agli obblighi che dobbiamo a te, possiamo esercitare i nostri diritti e adempiere ai nostri obblighi attraverso i nostri Affiliati.
2.3 Modifiche ai Services. Di tanto in tanto, possiamo modificare le funzionalità e le funzioni dei Services. Se apportiamo modifiche sostanziali, faremo ogni sforzo ragionevole per informarti di tali modifiche, ad esempio pubblicando un annuncio sul nostro sito web o inviandoti una notifica nell'applicazione o una email. Concordiamo che tali modifiche al Service non diminuiranno materialmente le caratteristiche o le funzionalità complessive dei Services. Il tuo uso continuato dei Services successivamente alla pubblicazione o alla notifica delle modifiche costituirà la tua accettazione di tali modifiche. Se non concordi con tali modifiche, devi interrompere immediatamente l'uso dei Services. Se la legge applicabile richiede che ti forniamo un avviso specifico di qualsiasi tale modifica, ti notificheremo in conformità con Sezione 12 (Modifiche a questi Termini). Sebbene ci impegniamo a mantenere il nostro Sito informativo e aggiornato, riconosci e accetti che non tutte le funzionalità e funzioni descritte nelle sezioni promozionali o descrittive del Sito di volta in volta possono essere disponibili per te e il tuo uso dei nostri Services sarà reso disponibile nell'applicazione in conformità con Sezione 2.1 una volta diventato Cliente.
2.4 Sospensione Account. Sebbene non abbiamo alcun obbligo di controllare o monitorare qualsiasi contenuto o comunicazione, possiamo sospendere il tuo account immediatamente se determiniamo ragionevolmente: (a) che tu o qualsiasi utente della tua Customer Application (come definito di seguito) avete violato materialmente qualsiasi parte di questo Accordo, inclusi i nostri Termini Specifici del Prodotto e qualsiasi limitazione inclusa in un modulo d'ordine o su un sito; (b) che la nostra fornitura o il tuo o di un altro utente utilizzo dei Services è o diventa proibito dalla legge o regolamento applicabile o dai termini di qualsiasi fornitore terzo; (c) c'è qualsiasi utilizzo dei Services da parte tua o di qualsiasi utente della tua Customer Application che a nostro giudizio minaccia la sicurezza, integrità o disponibilità dei Services o costituisce un'attività fraudolenta o illegale; o (d) che le informazioni del tuo account sono false o incomplete. Se sospendiamo il tuo account a causa delle tue azioni o omissioni ai sensi di questa Sezione 2.4 o di Sezione 4 (Tariffe e Termini di Pagamento), nella massima misura consentita dalla legge applicabile, non avremo alcuna responsabilità per eventuali danni, responsabilità, perdite (incluse eventuali perdite di dati o profitti) o qualsiasi altra conseguenza che potresti incorrere in risultato. Rimarrai responsabile delle Tariffe (come definito di seguito) durante qualsiasi sospensione.
2.5 Manutenzione e Inattività. I nostri Services possono diventare temporaneamente non disponibili: (a) per eseguire manutenzioni programmate o non programmate, modifiche o aggiornamenti; (b) a causa di guasti hardware, interruzioni di corrente o guasti di fornitori terzi; (c) per mitigare o prevenire gli effetti di qualsiasi minaccia o attacco ai Services o a qualsiasi altra rete o sistema su cui i Services si basano; o (d) come richiesto per motivi legali o normativi. Faremo uno sforzo ragionevole per informarti in anticipo di qualsiasi indisponibilità programmata dei Services. Salvo quanto previsto in un modulo d'ordine o su un sito, nella massima misura consentita dalla legge applicabile, non avremo alcuna responsabilità per eventuali danni, perdite (incluse eventuali perdite di dati o profitti) o qualsiasi altra conseguenza che potresti incorrere a causa dell'indisponibilità dei Services o del mancato avviso dell'indisponibilità.
2.6 Beta Products. Potresti essere autorizzato a utilizzare il nostro Service gratuitamente, o potremmo invitarti a testare prodotti o caratteristiche dei nostri Services che non sono generalmente disponibili a tutti i nostri clienti o al pubblico (collettivamente, “Beta Products”). Non siamo obbligati a fornire Beta Products a nessun cliente o alla nostra clientela generale e potremmo scegliere di interrompere un Beta Product in qualsiasi momento.
3. Responsibilities
3.1 Le Nostre Responsabilità Metteremo a disposizione i Servizi a te in conformità con (i) l'Accordo, compreso qualsiasi Modulo d'Ordine applicabile, e (ii) qualsiasi documentazione tecnica pubblicamente disponibile per tali Servizi resa disponibile a te attraverso il nostro, o uno dei nostri Affiliati, dominio web ("Sito"), che può essere aggiornato di volta in volta ("Documentazione"); (b) mantenere un programma scritto e completo di sicurezza delle informazioni ("Security Overview"), un riepilogo del quale è disponibile qui; e (c) fornire i Servizi in conformità con tutte le leggi applicabili a noi nella fornitura dei Servizi ai clienti in generale (cioè senza riguardo al tuo particolare utilizzo dei Servizi). Ci riserviamo il diritto di selezionare i metodi tecnici necessari per garantire e/o ottimizzare la fornitura dei Servizi in conformità con questo Accordo.
3.2 Le Tue Responsabilità.(I) Accetti di utilizzare i Servizi solo in conformità con il modo in cui ti sono stati resi disponibili, questo Accordo (inclusa qualsiasi Documentazione applicabile e Termini Specifici del Prodotto), Moduli d'Ordine, documentazione sul Sito e legge applicabile. Sarai l'unico responsabile per (a) tutto l'uso dei Servizi sotto il tuo account, inclusi atti vietati come il reverse engineering, la copia, il disassemblaggio, decompilazione, o la modifica o creazione di lavori derivati da qualsiasi parte dei Servizi (o di essi); (b) tutti gli atti, omissioni e attività di chiunque acceda o utilizzi in altro modo il tuo account o qualsiasi Applicazione Cliente (definita di seguito), inclusi i tuoi utenti finali, e la loro conformità a questo Accordo; (c) qualsiasi dato e altre informazioni o contenuti inviati da te o per te (o da un utente della tua Applicazione Cliente) secondo l'Accordo e trattati o archiviati dai Servizi ("Dati del Cliente"); e (d) tutte le applicazioni, domini web, dispositivi e canali di comunicazione di proprietà o controllati dal Cliente o da terze parti, o resi disponibili al Cliente o ai suoi utenti finali che accedono, utilizzano, interagiscono con, integrano o dipendono dai Servizi (ciascuno, una "Applicazione Cliente").(II) Non trasferirai, venderai, affitterai, concederai in licenza, o altrimenti renderai i Servizi disponibili a terzi (eccetto come specificamente permesso ai sensi dell'Accordo per consentire agli utenti di accedere ai Servizi attraverso un'Applicazione Cliente). Accetti di fornire una cooperazione pronta e ragionevole riguardo alle richieste di informazioni che riceviamo dalle forze dell'ordine, regolatori, o fornitori di telecomunicazioni.(III) Applicheremo misure di sicurezza adeguate in conformità con il nostro Security Overview e potremmo sospendere il tuo account se riteniamo che sia stato compromesso. Tuttavia, non controlliamo e non possiamo garantire di apprendere o prevenire qualsiasi accesso inappropriato al tuo account e utilizzo dei nostri Servizi. Sei l'unico responsabile per prevenire l'accesso non autorizzato o l'uso dei Servizi tramite il tuo account e ci informerai tempestivamente di qualsiasi di tale accesso o uso non autorizzato. Fatta eccezione per quanto causato dalla nostra mancata applicazione o conformità al Security Overview, non siamo responsabili per l'accesso non autorizzato o l'uso del tuo account o dei Servizi e continuerai a essere addebitato in relazione a tale accesso.(IV) Non utilizzerai i nostri Servizi né consentirai che vengano utilizzati per trasmettere contenuti inappropriati, come contenuti che (i) sono indesiderati; (ii) violano qualsiasi requisito o codice di condotta legale, normativo, autoregolamentato, governativo o dell’operatore di rete di telecomunicazioni; (iii) sono pornografici, abusivi, razzisti, osceni, offensivi, minacciosi, molesti, diffamatori, discriminatori, fuorvianti o inaccurati; (iv) sono dannosi, inclusi ma non limitati a discorsi di odio; o (v) incoraggiano violenza, discriminazione o azioni illegali, non etiche o immorali. Potremmo rimuovere qualsiasi contenuto inappropriato dai Servizi e/o sospendere il tuo accesso ai Servizi senza preavviso nel caso venissimo a conoscenza di un tale uso inappropriato. Sei responsabile di garantire di aver ottenuto tutti i consensi richiesti dalla legge applicabile per qualsiasi attività di marketing o associativa che intendi intraprendere utilizzando i nostri Servizi.(V) Non siamo responsabili per eventuali danni, responsabilità, perdite (compresa qualsiasi perdita di dati o profitti), o qualsiasi altra conseguenza che potresti subire a seguito di qualsiasi sospensione o rimozione di contenuti da parte nostra in conformità con questa Sezione 3.2.
3.3 I Nostri Partner. Questo Accordo specifica i termini e le condizioni in base ai quali i Servizi saranno forniti da noi. Nel caso in cui tu acquisti i nostri Servizi tramite un partner autorizzato nostro ("Rivenditore"), tale acquisto sarà soggetto a un accordo separato o documento d'ordine tra te e il Rivenditore, che affronterà, come tra te e il Rivenditore, i termini applicabili rilevanti ("Accordo di Vendita del Rivenditore"). In caso di conflitto o incoerenza tra questo Accordo e l'Accordo di Vendita del Rivenditore, questo Accordo governerà esclusivamente e avrà la precedenza rispetto ai Servizi forniti da noi. Eventuali controversie, domande o altre questioni relative all'Accordo di Vendita del Rivenditore dovranno essere gestite direttamente tra te e il Rivenditore. Se non adempi ai tuoi obblighi di pagamento o ad altri obblighi nei confronti del Rivenditore, noi e/o il Rivenditore possiamo sospendere la fornitura dei Servizi a te. Il Rivenditore può scambiare informazioni (compresi i Dati del Cliente) con noi, e viceversa, per il solo scopo dell'Accordo di Vendita del Rivenditore e questo Accordo e tu acconsenti a tale scambio di informazioni. Nel caso tu acquisti Servizi da noi a seguito di un rinvio da parte di un partner autorizzato nostro o acquisti i servizi di consulenza di partner terzi (come i servizi di implementazione) relativamente ai nostri Servizi (" Partner"), possiamo condividere informazioni limitate (compresi i Dati del Cliente) con il Partner esclusivamente in relazione all'esecuzione di qualsiasi pagamento di tasse di rinvio dovute da noi al Partner o esclusivamente per assisterti nell'acquisizione dei servizi di consulenza di terzi relativi ai nostri Servizi.
4. Fees and Payment Terms
4.1 Price Quotations. A meno che non sia esplicitamente specificato diversamente nel preventivo di prezzo o da noi per iscritto, tutti i preventivi di prezzo non sono vincolanti e possono essere modificati in qualsiasi momento, in particolare se vengono fornite altre o ulteriori informazioni.
4.2 Fees and Billing Information. Accetti di pagare tutte le tariffe in conformità con le tariffe applicabili in vigore, che possono essere aggiornate di volta in volta e disponibili su https://www.bird.com/pricing (o come specificato per gli altri Servizi delle nostre Affiliate), a meno che non venga specificato diversamente nel/i Modulo/i d'Ordine applicabile/i, nella documentazione sul Sito o in una fattura (“Services Fee”). Dove elenchiamo o concordiamo le Tariffe dei Servizi in un Modulo d'Ordine con te, ci riserviamo il diritto di aggiornare le tariffe di volta in volta per i Servizi che comprendono servizi transazionali (inclusi per quanto riguarda il Servizio SMS, Servizio Voice e Servizio WhatsApp) sotto il Modulo d'Ordine. In caso di aggiornamenti delle Tariffe dei Servizi, ci impegneremo a prendere misure commercialmente ragionevoli per notificarti tali cambiamenti in atto, che possono essere soddisfatti notificandoti tramite un avviso in-applicazione sul Sito o in altro modo. Fornirai informazioni di fatturazione e contatto complete e accurate e ci notificherai eventuali cambiamenti di tali informazioni. L'uso dei Servizi può essere soggetto a certe limitazioni d'uso elencate nel Modulo d'Ordine o nella documentazione sul Sito (“Limitations”). Se il tuo uso dei Servizi supera tali Limitations, pagherai la tariffa di eccedenza applicabile elencata per tali Servizi nel Modulo d'Ordine o come descritto su un Sito. Le Tariffe di eccedenza saranno considerate parte delle Tariffe dei Servizi e saranno dedotte da qualsiasi Saldo Prepagato o fatturate o addebitate alla carta di credito o altre informazioni di pagamento registrate, come applicabile, in base alla Frequenza di Fatturazione di eccedenza indicata nel Modulo d'Ordine o come elencato nel tuo portale sul Sito. Se la Frequenza di Fatturazione di eccedenza non è elencata nel Modulo d'Ordine o nel tuo portale sul Sito, le Tariffe di eccedenza saranno fatturate e dovute in conformità con Sezione 4 (Fees and Payment Terms) di questi Termini.
4.3 Add-ons. Alcune funzionalità e servizi sono offerti come add-on ai Servizi. Se aggiungi una funzionalità o un servizio che ha una tariffa aggiuntiva, questa potrebbe essere dedotta dal tuo Saldo Prepagato o ti sarà fatturato quell'importo aggiuntivo, con ogni ciclo di fatturazione fintanto che l'add-on è attivo.
4.4 Taxes. Tutte le Tariffe dei Servizi sono esclusive di qualsiasi (a) tasse applicabili, imposte, dazi, o altre simili imposizioni imposte da un'autorità legale, governativa, o regolatoria in qualsiasi giurisdizione applicabile, comprese le imposte sulle vendite, di utilizzo, sul valore aggiunto, di consumo, sulle comunicazioni, sulle imprese digitali o imposte alla fonte; e (b) altre imposte indirette, inclusi eventuali interessi e/o penalità correlati e altri dazi governativi, nonché eventuali altri costi inclusi i costi di transazione o le commissioni sui trasferimenti bancari (collettivamente, “Taxes”). Le imposte, diverse dalle ritenute alla fonte, saranno mostrate come voce separata in una fattura. Sei responsabile di tutte le Taxes associate ai Servizi e a questi Termini, esclusi eventuali tasse basate sul nostro reddito netto (essendo le imposte sul reddito delle società), proprietà, o dipendenti. Possiamo detrarre le imposte applicabili da qualsiasi Saldo Prepagato. Se sei esente da qualsiasi imposta, prima di ogni ordine sei responsabile di fornirci un certificato valido di esenzione fiscale o un numero di identificazione per l'imposta sul valore aggiunto (“Tax Exemption”). Se le tasse devono essere contabilizzate sotto un meccanismo di autoliquidazione o procedura simile, è tua responsabilità prima di ogni ordine fornirci un numero di registrazione valido. Se per qualsiasi motivo le autorità fiscali competenti determinano che non sei esente da alcuna imposta e noi paghiamo tali imposte, ti fattureremo o potremmo detrarre gli importi menzionati dal tuo Saldo Prepagato, inclusi eventuali interessi o penalità imposti dalle autorità fiscali competenti. Puoi trattenere o pagare direttamente le imposte con il tuo acquisto dei Servizi se richiesto dalla legge applicabile, ma non saremo responsabili della determinazione o dell'applicazione di tali imposte. Nei casi in cui trattieni le imposte, ti impegni a fornirci la documentazione necessaria per dimostrare che tale trattenuta è necessaria e che è stata eseguita in conformità con la legge applicabile. Se e nella misura in cui una trattenuta di imposte è richiesta dalla legge, le Tariffe dei Servizi verranno aumentate con tali importi addizionali in modo da garantire che l'importo netto che riceviamo equivalga all'importo totale che avremmo ricevuto se la trattenuta non fosse stata richiesta.
4.5 Surcharges. Tutte le Tariffe dei Servizi sono esclusive di qualsiasi tariffa o sovrattassa applicabile di governo, regolatorio, o di servizi di comunicazione (ad esempio, fornitori di comunicazioni over the top o fornitori di telecomunicazioni (ad esempio, carrier)) (collettivamente, “Communications Surcharges”). Pagherai tutte le Communications Surcharges associate al tuo uso dei Servizi. Quando richiesto dalla legge applicabile o altrimenti a nostra discrezione, le Communications Surcharges saranno mostrate come voce separata in una fattura. Le Communications Surcharges possono cambiare in qualsiasi momento. Consultare il nostro sito web per gli aggiornamenti alle Comunicazioni Ricariche rilevanti di volta in volta.
4.6 Currency. Tutte le Tariffe dovranno essere pagate nella valuta specificata nel Modulo d'Ordine applicabile o altrimenti come elencato sul Sito. Se non viene specificata alcuna valuta, le Tariffe sono in Euro. Se qualche Tariffa viene pagata in una valuta diversa dall'Euro, l'importo di tale pagamento sarà calcolato secondo il tasso di cambio ufficiale come elencato da un servizio di conversione riconosciuto selezionato di volta in volta da noi nel giorno in cui viene effettuato il pagamento. Ci riserviamo il diritto di convertire la valuta di eventuali commissioni di terze parti applicabili ai nostri servizi (incluse eventuali Communications Surcharges o commissioni di fornitori di servizi terzi) in qualsiasi Modulo d'Ordine o fattura e di aggiornare tale conversione di valuta di volta in volta e, ove applicabile, utilizzeremo un servizio di conversione riconosciuto selezionato da noi al momento rilevante.
4.7 Prepaid Balance. A meno che non sia specificato diversamente nel Modulo d'Ordine o sul Sito, qualsiasi saldo prepagato, deposito, fondi nel portafoglio o altri crediti (incluso qualsiasi deposito, deposito o ricarica di fondi utilizzando una funzionalità di portafoglio prepagata o di credito sul nostro Sito) (“Prepaid Balance”) che acquisti o fai scadranno se non utilizzi il Saldo Prepagato entro un anno dalla data di acquisto del Saldo Prepagato (o parte rilevante di esso). Soggetto alla Sezione 11.5 (Refund or Payment upon Termination), non siamo obbligati a rimborsare alcun Saldo Prepagato, inclusi i casi in cui sospendiamo o disattiviamo il tuo account a causa della non conformità a questo Accordo. Il Saldo Prepagato verrà utilizzato e esaurito per qualsiasi Servizio utilizzato dal tuo account. A meno che non sia specificato diversamente nel Modulo d'Ordine o sul Sito, potremmo richiederti di avere un Saldo Prepagato o un Saldo Prepagato minimo per utilizzare i nostri Servizi. Possiamo rifiutare di fornire Servizi se hai un Saldo Prepagato insufficiente. Quando scegli o sei tenuto tramite il Sito o un Modulo d'Ordine, il tuo Saldo Prepagato può essere soggetto a ricarica automatica tramite una carta di credito valida, addebito diretto, ordine permanente o altro metodo analogo di pagamento automatico. Ci autorizzi a implementare tale ricarica automatica e tale ricarica sarà aggiunta e utilizzata come parte del tuo Saldo Prepagato. È tua responsabilità assicurarti di aver registrato un metodo di pagamento valido per consentire tali pagamenti automatici. Di volta in volta, potremmo (ma non siamo obbligati a) consentire al tuo account di avere un Saldo Prepagato negativo per un periodo temporaneo. In tali casi, dovrai rapidamente ricaricare il tuo account per continuare a utilizzare i nostri Servizi. Senza limitare i nostri altri diritti e rimedi ai sensi del presente Accordo, ci riserviamo il diritto di sospendere il tuo account o i Servizi se hai un Saldo Prepagato negativo. Ci riserviamo il diritto di specificare un Saldo Prepagato massimo e di detrarre eventuali importi dovuti da te a noi ai sensi del presente Accordo (incluse Tariffe e altro) dal Saldo Prepagato.
4.8 Payment Terms. Gli obblighi di pagamento non sono annullabili e le Tariffe dei Servizi, le imposte, e le Communications Surcharges (collettivamente, "Fees") una volta pagati, non sono rimborsabili nella misura massima consentita dalla legge applicabile. Salvo quanto diversamente stabilito in eventuali Modulo/i d'Ordine applicabile/i e soggetto alla Sezione 4.11 (Payment Disputes), pagherai le Tariffe dovute ai sensi dei presenti Termini secondo il metodo di pagamento applicabile che segue: (a) se concordiamo che puoi versare le tariffe utilizzando una carta di credito, dichiari e garantisci di essere autorizzato a utilizzare tale carta di credito, che qualsiasi e tutte le Tariffe possono essere addebitate su tale carta di credito, e che il pagamento di tali Tariffe non sarà rifiutato, e ci autorizzi espressamente e/o il nostro fornitore di servizi di pagamento di terze parti ad addebitare le Tariffe applicabili su detta carta di credito; o (b) se concordiamo che puoi versare le tariffe utilizzando un addebito diretto, un ordine permanente o un'altra forma di mandato automatico di pagamento bancario o analogo (“Automatic Debit Mandate”), dichiari e garantisci di essere autorizzato ad applicare tale Automatic Debit Mandate, che qualsiasi e tutte le Tariffe possono essere liquidate utilizzando tale Automatic Debit Mandate, che il pagamento di tali Tariffe non sarà rifiutato, e ci autorizzi espressamente e/o il nostro fornitore di servizi di pagamento di terze parti a implementare il Mandato di addebito automatico; o (c) se concordiamo che puoi versare le tariffe tramite fattura, le fatture ti saranno inviate con la frequenza indicata nel Modulo d'Ordine applicabile e pagherai le Tariffe dovute entro quindici (15) giorni dalla data della fattura. Se sei soggetto a un limite di credito, possiamo fatturarti quando (e ogni volta) il limite di credito viene raggiunto (se ciò avviene prima della frequenza di fatturazione concordata indicata nel Modulo d'Ordine applicabile) e tale fattura è pagabile entro quindici (15) giorni dalla data della fattura. Nonostante quanto sopra, accetti di pagare eventuali Tariffe sostenute che superino qualsiasi limite di credito applicabile. Ci riserviamo il diritto di richiederti di impostare un Mandato di addebito automatico per utilizzare i nostri Servizi.
4.9 Late Payment. Se non paghi le Tariffe in modo tempestivo, potremmo (a) applicare e addebitare una commissione di ritardo pari al minore del 1,5% al mese sul valore delle Tariffe non pagate o l'importo massimo consentito dalla legge applicabile e/o (b) sospendere i Servizi a tutti i tuoi account fino a quando le Tariffe non saranno pagate per intero (incluse eventuali Tariffe dovute ai sensi di una fattura di limite di credito sotto Sezione 4.8 (Payment Terms). Senza limitare o influire sul quanto sopra, dove ti consentiamo di pagare tramite fattura e non paghi le Tariffe in modo tempestivo, ci riserviamo il diritto, al primo (1°) giorno della mora o successivamente di automaticamente (i) regolare qualsiasi limite di credito applicabile e/o (ii) convertire i tuoi termini di pagamento in prepagato e cessare di fornire ulteriori Servizi fino a quando (y) le Tariffe arretrate saranno pagate e un Mandato di addebito automatico valido sarà impostato da te per quanto riguarda i pagamenti delle Tariffe future o (z) le Tariffe arretrate siano pagate e un adeguato Saldo Prepagato sia messo in atto per quanto riguarda i pagamenti delle Tariffe future. Sarai avvisato di tale aggiornamento tramite il Sito o e-mail o altra notifica scritta all'indirizzo che hai fornito.
4.10 Collection Notices. Se continui a non pagare le Tariffe dopo che ti abbiamo inviato un avviso via e-mail, potremmo inviare notifiche di promemoria per pagamento in ritardo tramite mezzi alternativi di comunicazione come SMS e altri canali di comunicazione disponibili utilizzando le informazioni di contatto fornite da te. Accetti di ricevere tali comunicazioni tramite quei mezzi. Potremmo anche utilizzare i servizi di un'agenzia esterna di recupero crediti e/o assegnare il tuo debito a un'agenzia di factoring del debito e potremmo condividere le tue informazioni con loro solo per scopi di riscossione delle tariffe e comunicazioni associate.
4.11 Payment Disputes. Devi notificarci per iscritto entro quindici (15) giorni dalla data della fattura per eventuali Tariffe che desideri contestare, o non sarai in grado di avviare una contestazione. Finché ti comporti prontamente e collabori con noi per raggiungere una risoluzione, non ti addebiteremo una commissione di ritardo né sospenderemo la fornitura dei Servizi per le Tariffe non pagate che sono in contestazione, a meno che non determiniamo che la tua contestazione non è ragionevole o non è portata in buona fede. Tutte le tariffe non contestate rimangono dovute secondo programma.
4.12 Affiliate Billing. Le nostre Affiliate possono fatturarti direttamente (a) per i Servizi che forniscono; o (b) come agente di fatturazione o rappresentante per noi o altra nostra Affiliate che fornisce i Servizi.
5. Intellectual Property and Data
5.1 Proprietà dei Servizi. Noi e/o i nostri licenziatari, a seconda dei casi, possediamo e riserviamo tutti i diritti, titoli e interessi, compresi i diritti di proprietà intellettuale, nei e sui Servizi, la Documentazione e tutte le modifiche, estensioni, personalizzazioni, script o altre opere derivate dai Servizi e dalla Documentazione. Non è possibile effettuare il reverse engineering, copiare, smontare o decompilare i Servizi, né rimuovere alcun avviso di diritti d'autore, marchio o altri diritti proprietari contenuti o presenti nei Servizi.
5.2 I nostri Dati. Possediamo e riserviamo tutti i diritti di proprietà intellettuale nei e sui dati derivati dall'uso dei Servizi, compresi i dati che non identificano direttamente o indirettamente voi, i vostri Affiliati o gli utenti della vostra Applicazione Cliente e, soggetti alla legge applicabile, i dati che sono de-identificati e aggregati in modo tale da non identificare la vostra identità o quella degli utenti della vostra Applicazione Cliente a terze parti (“Dati del Fornitore”). Vi concediamo una licenza mondiale, a termine limitato, non esclusiva, non trasferibile e senza royalty durante il Termine applicabile per accedere e utilizzare i Dati del Fornitore esclusivamente per l'uso dei Servizi in conformità con l'Accordo.
5.3 I vostri Dati. Possedete e riservate in modo esclusivo tutti i diritti di proprietà intellettuale su ciascuna Applicazione Cliente e sui Dati del Cliente. Ci concedete e concedete ai nostri Affiliati il diritto di elaborare i Dati del Cliente come necessario per fornire i Servizi in modo coerente con questo Accordo, incluso l'Accordo di Elaborazione dei Dati e la nostra Informativa sulla Privacy. Il vostro consenso a questi Termini costituisce consenso ai termini dell'Accordo di Elaborazione dei Dati, che è incorporato in questi Termini per riferimento come un Allegato.
5.4 Licenza dell'Applicazione. Al solo scopo di fornire i Servizi in conformità con questo Accordo, ci concedete e concedete ai nostri Affiliati una licenza mondiale, senza royalty, non esclusiva per riprodurre, adattare, modificare, tradurre, pubblicare, eseguire pubblicamente, visualizzare pubblicamente e distribuire, qualsiasi Dato del Cliente introdotto da voi o per conto vostro nei Servizi, come, ma non limitato a, software o applicazioni web che create nel corso dell'utilizzo dei Servizi. I diritti concessi secondo questa clausola non si riterranno decaduti a causa di qualsiasi non uso ai sensi delle leggi applicabili.
5.5 Feedback. Apprezziamo qualsiasi suggerimento, raccomandazione o feedback riguardo ai nostri Servizi o altro tipo di suggerimento, ma si prega di notare che sono completamente volontari e possediamo e riserviamo tutti i diritti di proprietà intellettuale sul feedback fornito da voi o da qualsiasi utente della vostra Applicazione Cliente o dei nostri Servizi attraverso il vostro account. Qualora la suddetta cessione di diritto fosse vietata dalla legge applicabile, ci concedete una licenza esclusiva, trasferibile, mondiale, perpetua, senza royalty e completamente pagata (incluso il diritto di sublicenza) per utilizzare e sfruttare tutto il feedback come determinato a nostra esclusiva discrezione. Questo non limita o influisce sui vostri diritti o sui nostri obblighi ai sensi dell'Accordo di Elaborazione dei Dati.
6. Confidentiality
6.1 Definizione. “Informazioni Riservate” significa qualsiasi informazione o dato divulgato da una Parte (“Parte Divulgante”) all'altra (“Parte Ricevente”) che sia contrassegnato come riservato o che dovrebbe essere ragionevolmente inteso come riservato data la natura delle informazioni e le circostanze della divulgazione (ad esempio, Moduli d’Ordine, Dati del Cliente, prezzi). Le Informazioni Riservate non includono alcuna informazione che: (a) sia indipendentemente disponibile al pubblico; (b) fosse legittimamente nota alla Parte Ricevente prima della divulgazione da parte della Parte Divulgante; (c) fosse legalmente divulgata alla Parte Ricevente da un'altra parte non soggetta a obblighi o violazioni di riservatezza; o (d) sia indipendentemente sviluppata da o per la Parte Ricevente senza utilizzare o fare riferimento alle Informazioni Riservate della Parte Divulgante.
6.2 Uso e Divulgazione. A meno che non sia concordato per iscritto, la Parte Ricevente non (a) utilizzerà alcuna Informazione Riservata della Parte Divulgante per alcun altro scopo se non quello di adempiere ai diritti e agli obblighi della Parte Ricevente in base all’Accordo; o (b) divulgherà Informazioni Riservate a terzi se non a entità (ad esempio, Affiliati, appaltatori, consulenti legali) (collettivamente, “Rappresentanti”) che hanno una “necessità di conoscere” per consentire alla Parte Ricevente di adempiere ai suoi diritti e obblighi ai sensi di questi Termini. I Rappresentanti saranno vincolati a proteggere le Informazioni Riservate ai sensi degli stessi termini di riservatezza della Parte Ricevente, e la Parte Ricevente sarà responsabile per qualsiasi violazione da parte dei Rappresentanti di tali obblighi.
6.3 Divulgazione Obbligata. La Parte Ricevente può divulgare le Informazioni Riservate della Parte Divulgante nella misura in cui sia obbligata da regolamento, legge, citazione, ordine del tribunale, obblighi contrattuali con fornitori di telecomunicazioni, o in risposta a una richiesta di divulgazione d'emergenza (come descritto nella nostra Politica sulle Richieste di Divulgazione), a condizione che (i) la Parte Ricevente dia tempestivamente alla Parte Divulgante un preavviso della divulgazione obbligata nella misura legalmente consentita e nella misura praticabile nelle circostanze (ad esempio, in casi di richiesta di divulgazione di emergenza dare preavviso potrebbe non essere praticabile), (ii) la Parte Ricevente divulghi solo le Informazioni Riservate legalmente richieste o indicate nella richiesta di divulgazione di emergenza (a seconda dei casi), e (iii) la Parte Ricevente fornisca un ragionevole supporto, a spese esclusive della Parte Divulgante, se la Parte Divulgante desidera contestare la divulgazione.
7. Representations, Warranties, and Disclaimer
7.1 Le Tue Dichiarazioni e Garanzie. Dichiari e garantisci di aver ottenuto tutti i permessi o consensi necessari per fornire i Dati del Cliente a noi per l'uso e la divulgazione ai sensi del presente Accordo e che nessuno dei Dati del Cliente o delle Applicazioni del Cliente viola alcuna legge applicabile o il diritto di proprietà intellettuale o altro diritto di terze parti.
7.2 Le Nostre Dichiarazioni e Garanzie. Dichiariamo e garantiamo che, durante il Periodo, i Servizi saranno eseguiti sostanzialmente come stabilito nella Documentazione applicabile. Nella massima misura consentita dalla legge applicabile, la nostra unica obbligazione, e il tuo unico ed esclusivo rimedio, in caso di qualsiasi fallimento in questo senso sarà per noi, a nostra discrezione, (a) fare sforzi commercialmente ragionevoli per correggere il fallimento materiale; o (b) rimborsarti le Tariffe che hai effettivamente pagato per il periodo di tempo durante il quale il fallimento materiale ha influenzato i Servizi.
7.3 Autorità. Ciascuna Parte dichiara e garantisce di avere il diritto legale e l'autorità di stipulare l'Accordo, di eseguire i propri obblighi ai sensi dell'Accordo e di concedere i diritti e le licenze descritti nell'Accordo.
7.4 Leggi Anti-Corruzione e Commercio Internazionale. Ciascuna Parte garantisce che rispetterà tutte le leggi, controlli e regolamenti applicabili in materia di anti-corruzione, anti-riciclaggio di denaro, sanzioni, esportazioni e altre leggi internazionali sul commercio, regolamenti e ordini governativi degli Stati Uniti d'America, delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea, del Regno Unito o di qualsiasi altra autorità governativa pertinente (“Leggi sul Commercio e Anti-Corruzione”), inclusa l'ottenimento di tutte le licenze e/o approvazioni governative necessarie. Sei l'unico responsabile per l'autorizzazione e la gestione degli account utente su varie località geografiche. Ci notificherai tempestivamente per iscritto qualsiasi violazione effettiva o potenziale delle Leggi sul Commercio e Anti-Corruzione in relazione al tuo uso dei Servizi e adotterai tutte le azioni appropriate per porre rimedio o risolvere tali violazioni, incluse le azioni richieste da noi.
7.5 Esclusione di Garanzia. ECCETTO PER LE GARANZIE ESPRESSAMENTE FORNITE NELLA SEZIONE 7.2 (LE NOSTRE DICHIARAZIONI E GARANZIE), (A) I SERVIZI SONO FORNITI “COSÌ COME SONO”; E (B) NELLA MASSIMA MISURA CONSENTITA DALLA LEGGE, ESCLUDIAMO TUTTE LE ALTRE GARANZIE E CONDIZIONI (ESPRESSE, IMPLICITE O LEGALI), INCLUSO QUALSIASI GARANZIA IMPLICITA DI COMMERCIABILITÀ, IDONEITÀ PER UNO SCOPO PARTICOLARE O QUALSIASI GARANZIA RELATIVA A FORNITORI DI TELECOMUNICAZIONI TERZI, RIVENDITORI O PARTNER. RICONOSCI CHE INTERNET E I FORNITORI DI TELECOMUNICAZIONI SONO INTRINSECAMENTE INSICURI. I BETA PRODUCTS SONO FORNITI “COSÌ COME SONO” SENZA GARANZIE E DICHIARAZIONI. SE QUALSIASI PARTE DI QUESTA SEZIONE 7.5 VIENE DETERMINATO DI NON ESSERE ESECUTIVO IN MODO TALE CHE GARANZIE E DICHIARAZIONI NON POSSANO ESSERE ESCLUSE, TUTTE TALI GARANZIE ESPRESSE E IMPLICITE SARANNO, NELLA MISURA MASSIMA CONSENTITA DALLA LEGGE APPLICABILE, LIMITATE IN DURATA PER UN PERIODO DI TRENTA (30) GIORNI DOPO LA DATA DI ENTRATA IN VIGORE DELL'ACCORDO, E NESSUNA GARANZIA O CONDIZIONE SARÀ APPLICABILE DOPO TALE PERIODO.
8. Mutual Indemnification
8.1 Indennizzo da parte nostra. Indennizzeremo voi e i vostri Affiliati e i rispettivi funzionari, direttori e personale (collettivamente, “Parti Indennizzate del Cliente”) su richiesta scritta contro tutti i danni, multe, penali, importi di transazione pre-approvati da noi, costi, spese, tasse e altre responsabilità (comprese le ragionevoli spese legali) (“Perdite”) sostenute o assegnate contro le Parti Indennizzate del Cliente in connessione con qualsiasi reclamo, azione, richiesta, causa o procedimento (“Reclamo”) avanzato o intentato contro le Parti Indennizzate del Cliente da una terza parte non affiliata sostenendo che il vostro uso dei Servizi violi i loro diritti di proprietà intellettuale (“Reclamo di Violazione”), e prenderemo tutte le misure ragionevoli necessarie per difendere tale Reclamo di Violazione a nostre spese. In caso di Reclamo di Violazione, ci riserviamo il diritto di, a nostra discrezione (a) modificare i Servizi per renderli non violanti; oppure (b) terminare i Servizi violanti e rimborsarvi eventuali commissioni prepagate non utilizzate. Non avremo alcuna responsabilità o obbligo ai sensi di questa Sezione 8.1 in relazione a qualsiasi Reclamo di Violazione nella misura in cui derivi o scaturisca da (a) il vostro utilizzo dei Servizi in violazione dell'Accordo; (b) la combinazione dei nostri Servizi con altre applicazioni, prodotti o servizi (incluse le applicazioni, i prodotti o i servizi di una terza parte, come un Partner, Rivenditore o terza parte a cui si applica un connettore o un integratore (ciascuno come definito nei Termini Specifici del Prodotto)) laddove i Servizi da soli non sarebbero violanti; o (c) Prodotti beta o Servizi per i quali non vi sia, o non paghiate alcuna tariffa.
8.2 Indennizzo da parte vostra. Indennizzerete noi e i nostri Affiliati e i rispettivi funzionari, direttori e personale (collettivamente, “Parti Indennizzate del Fornitore”) su richiesta scritta contro tutte le Perdite subite o assegnate contro le Parti Indennizzate del Fornitore in connessione con qualsiasi Reclamo da una terza parte non affiliata che sostenga o derivi dal vostro o da qualsiasi utente della vostra Applicazione del Cliente o dei nostri Servizi tramite il vostro account (a) violazione della Sezione 3.2 (Le vostre responsabilità); (b) violazione o appropriazione indebita dei diritti di proprietà intellettuale di tale terza parte; o (c) violazione delle leggi applicabili, comprese le leggi sulla protezione dei dati vigenti (collettivamente, “Reclami Indennizzabili del Cliente”), e prenderete tutte le misure ragionevoli necessarie per difendere tali Reclami Indennizzabili del Cliente a vostre spese. Fermo restando o influenzando i nostri altri diritti e rimedi ai sensi di questo Accordo, se e nella misura in cui subiamo o ci viene notificato che subiremo qualsiasi multa, penalità o addebito analogo da una terza parte non affiliata (incluso qualsiasi operatore di telecomunicazioni di terza parte) derivante dalla vostra violazione di questo Accordo (inclusi, per chiarezza, i Termini Specifici del Prodotto), sarete obbligati a pagare tale multa o penale su base di indennità previa notifica da parte nostra a voi di tale multa o penale.
8.3 Condizioni di Indennizzo. Ciascuna Parte fornirà all’altra pronta notifica di qualsiasi Reclamo. Il mancato tempestivo avviso da parte di una Parte all'altra Parte esonera la parte dal suo obbligo di difendersi e indennizzare nella misura in cui la mancata notifica danneggi in modo sostanziale la capacità della Parte di difendere il Reclamo. La Parte indennizzante assumerà la conduzione esclusiva del Reclamo (compresi il contenzioso, la transazione e gli sforzi di risoluzione delle controversie) e la Parte indennizzata fornirà assistenza ragionevole in relazione alla conduzione del Reclamo a spese della Parte indennizzante. La Parte indennizzata può nominare un consulente non controllante per partecipare alla difesa del Reclamo a proprie spese. La Parte indennizzante non risolverà alcun Reclamo per il quale ha un obbligo di indennizzare ammettendo responsabilità o colpa a nome della Parte indennizzata, né creerà alcun obbligo a nome della Parte indennizzata, senza il previo consenso scritto della Parte indennizzata, che non sarà irragionevolmente trattenuto.
8.4 Rimedio Esclusivo. Questa Sezione 8 (Indennizzo Reciproco) stabilisce la sola responsabilità della Parte indennizzante verso, e l’unico rimedio della Parte indennizzata contro, l’altra Parte per qualsiasi reclamo di terze parti descritto in questa Sezione, salvo che ciò non limiti o escluda il nostro diritto di terminare o sospendere i vostri Servizi laddove avremmo altrimenti diritto di farlo ai sensi di questo Accordo.
9. Limitation of Liability
9.1 Limitazione ai Danni Indiretti, Consequenziali e Correlati. NELLA MISURA MASSIMA CONSENTITA DALLA LEGGE APPLICABILE, IN NESSUN CASO UNA DELLE PARTI O I SUOI AFFILIATI AVRANNO ALCUNA RESPONSABILITÀ RELATIVA ALL'ACCORDO PER QUALSIASI PERDITA DI PROFITTI, ENTRATE, AVVIAMENTO, REPUTAZIONE, VENDITE, DATI O USO DEI DATI, INTERRUZIONE DELL'ATTIVITÀ O PERDITE O DANNI INDIRETTI, SPECIALI, ACCIDENTALI, CONSEQUENZIALI O PUNITIVI, INDIPENDENTEMENTE DAL FATTO CHE UN'AZIONE SIA CONTRATTUALE O EXTRACONTRATTUALE O ALTRIMENTI E INDIPENDENTEMENTE DALLA TEORIA DELLA RESPONSABILITÀ.
9.2 Limitazione di Responsabilità. NELLA MISURA MASSIMA CONSENTITA DALLA LEGGE APPLICABILE, LA RESPONSABILITÀ COMPLESSIVA DI NESSUNA DELLE PARTI AI SENSI DI QUESTO ACCORDO SUPERERÀ GLI IMPORTI PAGATI O PAGABILI PER I SERVIZI CHE DANNO ORIGINE ALLA RESPONSABILITÀ DURANTE IL PERIODO DI DODICI (12) MESI CHE PRECEDE IL PRIMO INCIDENTE DA CUI È NATA LA RESPONSABILITÀ, INDIPENDENTEMENTE DALLA TEORIA DELLA RESPONSABILITÀ O DAL FATTO CHE L'AZIONE SIA CONTRATTUALE O EXTRACONTRATTUALE O ALTRIMENTI. NON AVREMO ALCUNA RESPONSABILITÀ IN MERITO A (I) APPLICAZIONI DEL CLIENTE, (II) PRODOTTI BETA, O (III) PERDITA O DANNO AI DATI DEL CLIENTE DURANTE IL TRANSITO TRAMITE INTERNET O UNA RETE DI TELECOMUNICAZIONI.
9.3 Eccezioni alla Limitazione di Responsabilità. NESSUNA DI QUESTE LIMITAZIONI DI RESPONSABILITÀ SI APPLICA A (A) LA VOSTRA VIOLAZIONE DELLA SEZIONE 3.2 (VOSTRE RESPONSABILITÀ); (B) LA VOSTRA VIOLAZIONE DELLA SEZIONE 4 (TERMINI DI PAGAMENTO E FEES); (C) IMPORTI PAGABILI IN BASE AI VOSTRI OBBLIGHI AI SENSI DELLA SEZIONE 8 (INDENNIZZO RECIPROCO), O (D) QUALSIASI RESPONSABILITÀ CHE NON PUÒ ESSERE LIMITATA AI SENSI DELLA LEGGE APPLICABILE.
10. Publicity
You grant us the right to use your name, logo, and a description of your use case to refer to you on our website, customer lists, or marketing or promotional materials, subject to your standard trademark usage guidelines expressly provided to us.
11. Term, Termination, and Survival
11.1 Term. Questi Termini iniziano dalla data in cui li accetti (o, se applicabile un Modulo d'Ordine, dalla data specificata nel Modulo d'Ordine) e continuano fino a quando tutti i Moduli d'Ordine o i Servizi utilizzati da te sul Sito sono scaduti o sono stati terminati oppure, per quanto riguarda i Servizi che utilizzi tramite il nostro Sito senza una durata specificata, non utilizzi più alcun Servizio e annulli la registrazione del tuo account.
11.2 Order Form Term. Specificheremo il tuo periodo di abbonamento ai Servizi nel relativo Modulo d'Ordine o nel portale clienti sul Sito (il “Initial Term”). Salvo quanto diversamente indicato nel Modulo d'Ordine o sul Sito, gli abbonamenti si rinnoveranno automaticamente per ulteriori periodi consecutivi di durata uguale al Initial Term (ciascuno, un “Renewal Term”, e insieme con il Initial Term, il “Term”) a meno che una delle Parti notifichi all'altra la non-rinnovazione almeno trenta (30) giorni prima della fine del Term. La tariffa applicabile per qualsiasi Renewal Term sarà determinata utilizzando il prezzo di listino vigente sul Sito per tali Servizi rinnovati a meno che sia specificato un prezzo di rinnovo diverso nel Modulo d'Ordine. A meno che tu non annulli il tuo abbonamento in conformità con questa Sezione o come specificato in qualsiasi Modulo d'Ordine, il tuo abbonamento si rinnoverà automaticamente il primo giorno successivo alla fine del precedente Initial Term o Renewal Term e, se applicabile, addebiteremo la tua carta di credito, applicheremo un Mandato di Addebito Automatico, emetteremo una fattura o detrarranno tariffe da qualsiasi Saldo Prepagato per le Tariffe applicabili.
11.3 Termination for Material Breach and Other Grounds. Ciascuna delle Parti può risolvere i Moduli d'Ordine o i Servizi utilizzati da te in caso di violazione sostanziale se, dopo aver fornito notifica scritta della violazione, l'altra Parte non rimedi alla violazione entro quindici (15) giorni. In caso di tua violazione sostanziale, possiamo anche (i) risolvere l'Accordo, (ii) chiudere tutti i tuoi account e/o (iii) vietarti di creare nuovi account. Possiamo anche risolvere o sospendere questo Accordo o la fornitura di certi Servizi con effetto immediato notificandoti in caso di motivi fondati per ritenere che il tuo uso dei Servizi (a) costituirebbe una violazione dei termini delle applicazioni di terze parti (compresi quelli specificati nei Termini Specifici del Prodotto) o dei termini di questo Accordo in relazione a ciò; (b) è contrario alle leggi, regolamenti, o ordine pubblico applicabili; o (c) include la trasmissione di contenuti inappropriati secondo Sezione 3.2 (Le tue Responsabilità).
11.4 Termination for Insolvency. Ciascuna Parte può, con effetto immediato, risolvere questo Accordo (e possiamo chiudere il tuo account) mediante notifica scritta nel caso in cui l'altra Parte diventi oggetto di una petizione di bancarotta o qualsiasi altro procedimento relativo a insolvenza, sospensione dei pagamenti, amministrazione controllata o liquidazione.
11.5 Refund or Payment upon Termination. Se termini questi Termini a causa di nostra violazione sostanziale ai sensi di Sezione 11.3 (Termination for Material Breach and Other Grounds), ti rimborseremo eventuali Tariffe prepagate che coprono il resto del termine di tutti i Moduli d'Ordine o Servizi utilizzati da te nel portale clienti sul Sito dopo la data di efficacia della risoluzione. Se terminiamo questi Termini a causa della tua violazione sostanziale ai sensi di Sezione 11.3 (Termination for Material Breach and Other Grounds), ci pagherai tutte le Tariffe non pagate che coprono il resto del Term di tutti i Moduli d'Ordine o Servizi utilizzati da te nel portale clienti sul Sito. In nessun caso la risoluzione ti solleverà dall'obbligo di pagare qualsiasi Tariffa dovuta a noi per il periodo precedente la data di efficacia della risoluzione.
11.6 Consequences of Termination or Expiration. Alla data di efficacia della risoluzione o scadenza dell'Accordo o di qualsiasi Modulo d'Ordine: (a) tutti i diritti, licenze e abbonamenti concessi a te ai sensi di qualsiasi Modulo d'Ordine e dell'Accordo interessato cesseranno immediatamente; (b) cesserai immediatamente tutto l'uso e l'accesso al tuo account e ai Servizi pertinenti; (c) restituirai immediatamente o distruggerai (a nostra discrezione) tutti i Dati del Fornitore, le nostre Informazioni Riservate e qualsiasi ID utente in tuo possesso; e (d) elimineremo qualsiasi tua Informazione Riservata o Dati Cliente memorizzati da noi entro quarantacinque (45) giorni dopo la data di scadenza o risoluzione, a meno che non si applichi un diverso periodo di conservazione legale o come necessario per perseguire o difendere una rivendicazione legale, nel qual caso conserveremo tali informazioni solo per il tempo necessario a risolvere la rivendicazione o a rispettare la legge applicabile. In caso di risoluzione o scadenza di un Modulo d'Ordine, (c) e (d) non si applicheranno nella misura in cui i Dati del Fornitore, le Informazioni Riservate, gli ID utente e i Dati Cliente sono ancora necessari in connessione con l'uso di altri Servizi diversi dal/i Servizio/i terminato/i o scaduto/i. Nel caso tu termini questo Accordo secondo Sezione 11.3 (Termination for Material Breach And Other Grounds), coopereremo ragionevolmente per assisterti nella tua transizione verso un altro fornitore.
11.7 Survival. I termini della Sezione 4 (Tariffe e Termini di Pagamento), Sezione 5 (Proprietà Intellettuale e Dati), Sezione 6 (Riservatezza), Sezione 7.5 (Esclusione di Garanzia), Sezione 8 (Indennizzo Reciproco), Sezione 9 (Limitazione di Responsabilità), e Sezione 14 (Generale) sopravvivranno a qualsiasi risoluzione o scadenza ai sensi di Sezione 11 (Termine, Risoluzione e Sopravvivenza).
12. Changes to These Terms
Di tanto in tanto, potremmo aggiornare questo Accordo. Se apportiamo modifiche sostanziali, te lo notificheremo, ad esempio pubblicando un annuncio sul nostro sito web o inviandoti una notifica in-app o un'email. Nella misura massima consentita dalla legge applicabile, il nuovo Accordo avrà effetto immediato e il tuo uso continuato dei Servizi in seguito alla nostra pubblicazione o notifica delle modifiche costituirà la tua accettazione dell'Accordo aggiornato. Se la legge applicabile richiede che diamo un avviso aggiuntivo rispetto a parte o a tutti i nostri Servizi, le modifiche avranno automaticamente effetto sull'uso dei Servizi pertinenti al termine di tale periodo di preavviso (a meno che tu non risolva durante tale periodo) o al tuo accordo anticipato a tali modifiche. Se hai il diritto, secondo la legge applicabile, di risolvere questo Accordo al ricevimento di tale notifica (o se questa Sezione 12 sarebbe inapplicabile secondo la legge applicabile se non avessi tale diritto), non ti sarà addebitata una penale per risoluzione anticipata se eserciti tale diritto ai sensi della legge applicabile, ma le eventuali tasse già pagate non sono rimborsabili e le eventuali tasse dovute continueranno a rimanere dovute e pagabili. Siamo d'accordo che le modifiche a questi Termini ai sensi di questa Sezione 12 non ridurranno materialmente le protezioni previste nel Security Overview e/o le caratteristiche o funzionalità del Servizio.
13. Governing Law and Dispute Resolution
13.1 Governing Law. Questo Accordo, e qualsiasi controversia, reclamo o disputa (sia in contratto, illecito o statuto) (“Disputes”) derivanti da o correlati a questo Accordo saranno regolati e interpretati in conformità con le leggi dello stato o paese applicabile elencati nella Sezione 15 (Contract Entity) di questi Termini, senza considerare i conflitti di leggi e principi. La Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti per la vendita internazionale di beni e qualsiasi applicazione delle leggi statunitensi basate sull'Uniform Computer Information Transactions ACT e leggi internazionali analoghe sono esplicitamente escluse, così come l'applicazione del titolo 7.1 e degli articoli 6:89, 6:93, 7:408(2), e 7:411 del Codice Civile Olandese.
13.2. Dispute Resolution. Ogni Parte accetta che i tribunali competenti dello stato o paese applicabile elencati nella Sezione 15 (Contract Entity) di questi Termini avranno giurisdizione esclusiva per risolvere qualsiasi Dispute derivante da o correlato a questo Accordo.
13.3. Class Action Waiver. Nella massima misura consentita dalla legge applicabile, le parti concordano che nessuna Parte può portare una Dispute come attore o membro di classe in un'azione collettiva, azione consolidata o azione rappresentativa.
14. General
14.1 Ordine di Precedenza. In caso di conflitto o incoerenza tra i seguenti documenti, l'ordine di precedenza sarà: (a) il Data Processing Agreement; (b) l'Order Form applicabile o il portale cliente sul Sito; (c) Product Specific Terms; (d) questi Termini; e (e) la Documentazione applicabile.
14.2 Relazione. Ciascuna Parte è un contraente indipendente nell'esecuzione di questo Accordo e nulla in questi Termini è inteso a creare o verrà interpretato come la creazione di una relazione datore di lavoro-dipendente o di una partnership, agenzia, joint venture o franchising. Nessuna Parte ha l'autorità di impegnare l'altra Parte in alcun modo e non tenterà di farlo né di implicare di avere il diritto di farlo. Nulla in questi Termini è inteso a impedire: (a) a noi di commercializzare, concedere in licenza, vendere o fornire altrimenti i Servizi a terzi; e (b) a voi di ottenere servizi simili ai Servizi da terzi.
14.3 Severabilità. Se un tribunale di giurisdizione competente ritiene che una qualsiasi disposizione di questi Termini sia contraria alla legge applicabile, tale disposizione verrà modificata e interpretata in modo da raggiungere nel miglior modo possibile gli obiettivi della disposizione originale nella massima misura consentita dalla legge e le rimanenti disposizioni di questi Termini rimarranno in pieno vigore ed effetto.
14.4 Comunicazioni. Se avete bisogno di fornire comunicazioni a noi ai sensi di questi Termini, potete farlo per iscritto tramite email a legalnotice@bird.com, o (b) per posta raccomandata prepagata alla nostra entità applicabile con cui state contrattando, come elencato nella Sezione 15 (Entità Contrattuale), con una copia PDF a legalnotice@bird.com. Fatte salve le possibilità previste nella Sezione 12 (Modifiche a questi Termini) o altrove in questi Termini e nell'Accordo, se necessitiamo di fornire comunicazioni a voi, lo faremo, a nostra discrezione, per iscritto via email all'indirizzo email che avete designato nel vostro account o per lettera all'indirizzo associato al vostro account. È vostra responsabilità mantenere tutti gli indirizzi email e postali associati al vostro account aggiornati e accurati. Salvo quanto espressamente previsto in questo Accordo, si noti che le comunicazioni attraverso il nostro sistema di messaggistica di supporto generale o al vostro rappresentante dell'account non costituiranno comunicazioni legali laddove sia necessaria la comunicazione a noi ai sensi di questo Accordo o di qualsiasi legge o regolamento a meno che legalnotice@bird.com sia inserito nella comunicazione.
14.5 Forza Maggiore. Tranne per il pagamento delle Tasse, ciascuna Parte sarà esentata da qualsiasi mancata o ritardata esecuzione nella misura causata da eventi inevitabili al di fuori del suo ragionevole controllo e non causati da essa stessa, come catastrofi naturali, leggi, ordini, regolamenti, direttive o azioni delle autorità governative, atti di guerra, ostilità o sabotaggio, guasti delle comunicazioni o dei collegamenti di trasmissione digitale, o guasti di qualsiasi sistema operativo, piattaforma, applicazione o rete di terzi non sotto il controllo ragionevole della Parte. Tutte le Parti adotteranno azioni ragionevoli per minimizzare le conseguenze di questi eventi. In aggiunta, una Parte sarà esentata dall'esecuzione futura ai sensi di questo Accordo, se (i) l'altra Parte diventa, direttamente o indirettamente, soggetta a sanzioni o misure restrittive imposte da autorità governative competenti, o (ii) l'esecuzione di qualsiasi aspetto di questo Accordo richiederebbe a quella Parte di impegnarsi in una transazione con una persona, direttamente o indirettamente, soggetta a tali sanzioni o misure restrittive.
14.6 Rinuncia. Nessun fallimento o ritardo di una Parte nell'esercizio di qualsiasi diritto o nell'applicazione di qualsiasi disposizione ai sensi di questi Termini costituirà una rinuncia a tale diritto, disposizione o qualsiasi altra disposizione. Qualsiasi rinuncia deve essere in forma scritta e firmata da ciascuna Parte per essere legalmente vincolante. Con l'eccezione dei diritti esplicitamente previsti in questo Accordo, ogni Parte rinuncia a qualsiasi diritto di terminare o rescindere completamente o parzialmente questo Accordo o di reclamare la risoluzione, rescissione o modifica di questo Accordo, nella massima misura consentita dalla legge applicabile.
14.7 Cessione. Nessuna parte può assegnare o trasferire alcuno dei suoi diritti o obblighi ai sensi di questo Accordo (inclusi tutti i Moduli d'Ordine) in toto o in parte, sia per legge sia altrimenti, senza il previo consenso scritto dell'altra parte (che non sia irragionevolmente ritardato o negato); a condizione, tuttavia, che ciascuna parte possa assegnare questo Accordo nella sua interezza (inclusi tutti i Moduli d'Ordine), senza previo consenso (ma con soggetto a notifica scritta prontamente a seguito dell'evento) in connessione con una fusione, acquisizione, riorganizzazione aziendale o vendita di tutti o sostanzialmente tutti i beni della parte rilevante a una parte che non sia un concorrente dell'altra parte. Qualsiasi tentativo di assegnazione o trasferimento da parte di una delle parti in violazione di quanto sopra sarà nullo. Salvo quanto sopra detto, ciascuna e tutte le disposizioni di questo Accordo saranno vincolanti e andranno a beneficio delle parti di questo Accordo e dei loro rispettivi amministratori, successori e assegnatari autorizzati.
14.8 Termini del Governo degli Stati Uniti. Forniamo i Servizi, inclusi qualsiasi software e tecnologia correlati, per uso finale del governo degli Stati Uniti esclusivamente in conformità con questo Accordo. Se voi (o qualsiasi utilizzatore della vostra Applicazione Cliente o account) siete un'agenzia, dipartimento o altro ente del governo degli Stati Uniti, l'uso, duplicazione, riproduzione, rilascio, modifica, divulgazione o trasferimento dei Servizi, o qualsiasi documentazione correlata, è limitato da questo Accordo. Tutti gli altri usi sono proibiti e nessun altro diritto oltre a quelli previsti in questo Accordo viene conferito.
14.9 Risoluzione per ingiunzione. In caso di violazione effettiva o minacciata da parte di una delle Parti (a) della Sezione 6 (Riservatezza); o (b) violazione dei diritti di proprietà intellettuale dell'altra Parte, la Parte non violante ha diritto di richiedere il risarcimento per ingiunzione e/o qualsiasi altro risarcimento equo disponibile, senza rinunciare a qualsiasi altro diritto o rimedio.
14.10 Accordo Completo. Questo Accordo rappresenta il contratto completo e totale tra le Parti, sostituendo tutte le proposte, dichiarazioni o accordi precedenti, e nessuna delle Parti è entrata in questo Accordo facendo affidamento su rappresentazioni o garanzie diverse da quelle stabilite in questo Accordo. Inoltre, il vostro acquisto di qualsiasi Servizio non è condizionato a, e non avete fatto affidamento su, la consegna di alcuna funzionalità futura, indipendentemente da qualsiasi comunicazione sui nostri prodotti. Le Parti concordano che qualsiasi termine o condizione contenuta in qualsiasi documentazione fornita dal Cliente (come l'ordine di acquisto) è nulla a meno che tale documentazione non sia espressamente firmata da noi con l'intenzione di esserne vincolati. Le spiegazioni brevi nella colonna a sinistra di questi termini sono solo per scopi informativi e non sono vincolanti.
14.11 Rinuncia delle Micro-imprese (EEA/UK). Se siete una micro-impresa, piccola impresa, o organizzazione senza scopo di lucro e vi forniamo Servizi nell'EEA o nel Regno Unito soggetti al Codice Europeo delle Comunicazioni Elettroniche (e alle misure nazionali di attuazione pertinenti che recepiscono la Direttiva (UE) 2018/1972 o le disposizioni equivalenti nell'EEA e nel Regno Unito) (il “EECC”), al massimo grado consentito dalla legge applicabile, rinunciate espressamente ai vostri diritti previsti dall'EECC. Ciò include una rinuncia ai seguenti: (a) il diritto di avere una copia di questo Accordo resa disponibile in un supporto durevole (oltre a questa copia facilmente scaricabile); (b) il diritto di avere una sintesi di questo Accordo (nota come “riassunto del contratto”) fornita a voi; (c) il diritto, laddove vi fatturiamo sulla base del tempo o del volume di consumo, di avere una struttura per monitorare e controllare l'utilizzo di tali Servizi, inclusa l'accesso alle informazioni sul livello di consumo dei vostri Servizi; (d) il diritto di essere avvisati prima che qualsiasi limite di consumo incluso nel vostro piano tariffario sia raggiunto o quando un Servizio incluso nel vostro piano tariffario sia completamente consumato; (e) nel caso in cui specifichiamo nel nostro Order Form una durata del contratto minima che è più lunga del periodo massimo previsto a voi dalla legge applicabile, il diritto a un periodo contrattuale più breve; (f) il diritto di avere tutti i diritti elencati in (a) a (e) applicati a tutti gli aspetti dei Servizi che acquistate da noi come un pacchetto, anche laddove la legge applicabile non applichi tali diritti in (a) a (e) a tutti gli aspetti dei nostri Servizi; (g) il diritto, se sottoscrivete Servizi aggiuntivi forniti da noi, di non vedere la durata originale del vostro Accordo per altri Servizi estesa per riflettere la durata del contratto dei Servizi aggiuntivi e (g) tutti gli altri diritti e prerogative ai sensi o in virtù dell'EECC che possono essere oggetto di rinuncia o essere disapplicati per accordo tra le Parti.
14.12 Traduzioni. Il nostro Accordo (inclusi questi Termini) è redatto in inglese. Qualsiasi versione tradotta è fornita esclusivamente per vostra comodità. Nella misura in cui qualsiasi versione tradotta del nostro Accordo (inclusi questi Termini) è in conflitto con la versione inglese, la versione inglese prende il sopravvento (salvo diversamente espressamente richiesto dalla legge applicabile).
14.13 Firma Elettronica e Copia. Il vostro utilizzo dei nostri Servizi indica l'accettazione di questo Accordo. Se e nella misura in cui entriamo in un Accordo con voi che richiede una firma, ciascuno di noi accetta l'uso di firme elettroniche e che saremo entrambi vincolati da esse. Qualsiasi Modulo d'Ordine o altro documento governato da questo Accordo può essere eseguito in due o più copie (incluso per combinazione di firme elettroniche e non elettroniche), ciascuna delle quali sarà considerata un originale, ma tutte insieme costituiranno un unico e medesimo strumento.
14.14 Reclami. Se avete reclami in relazione a questo Accordo e/o ai Servizi, potete contattare legalnotice@bird.com.
14.15 No Doppio Recupero. Una Parte non avrà diritto a recuperare più di una volta ai sensi di questo Accordo per la stessa perdita o danno sofferto.
14.16 Costruzione Generale. I riferimenti in questo Accordo (inclusi tutti i documenti di riferimento che compongono parte di questo Accordo) a “comprende”, “incluso”, “incluso”, e “ad esempio” (e parole simili) devono, come richiesto dal contesto, essere letti per riferirsi a tali parole senza limitazione.
15. Contracting Entity
Per tutti i clienti con un contratto antecedente al 1 febbraio 2024 (ore 13:00 CET), il vostro contratto rimane con l'entità legale con cui avete stipulato a tale data secondo i termini e le condizioni applicabili a quella data. Vedi la nostra pagina archiviata qui.
Per tutti i nuovi clienti a partire dal 1 febbraio 2024 (ore 13:00 CET), salvo diversamente specificato espressamente in un Modulo d'Ordine applicabile, l'entità legale che entra in questo Accordo da parte nostra, la legge che governa questo Accordo e i tribunali che hanno giurisdizione su qualsiasi disputa tra le Parti dipendono da dove siete domiciliati o dai Servizi applicabili come specificato nella tabella sottostante.
If Customer is domiciled in:
Contracting Entity
Contact information
Governing law
Courts with exclusive jurisdiction:
Globale
(esclusi Stati Uniti d'America - vedi sotto)
MessageBird B.V.
Postbus 14674
1001 LD Amsterdam
Paesi Bassi
Attn: Legale, con una copia PDF a: legalnotice@bird.com
Leggi dei Paesi Bassi
Corti di Amsterdam
Stati Uniti d'America
Dove il Cliente sta acquistando Servizi di Email e/o Email Analytics (come definito di seguito).
Per tutti gli altri Servizi o combinazione di Servizi di Email e/o Email Analytics con altri Servizi, vedere "Global"
MessageBird USA Inc
4701 Sangamore Road,
Suite 100N-139
Bethesda MD 20816
U.S.A
Attenzione: Legale, con una copia PDF a: legalnotice@bird.com
Laws of the State of Delaware, U.S.A.
State or federal courts in Wilmington, Delaware, U.S.A.
Servizi Applicabili
Servizi API di notifiche push
MessageBird UK Limited
3 More London Riverside
4° Piano
Londra
Regno Unito, SE1 2AQ
Attn: Legale con una copia PDF a: legalnotice@bird.com
Leggi dei Paesi Bassi
Corti di Amsterdam
A fini di quanto sopra, il termine definito "Email" e "Email Analytics" indica i Servizi corrispondenti elencati a destra di tale termine definito nella seguente tabella, singolarmente o collettivamente a seconda dei Servizi che stai acquistando:
Defined Term
Servizi
Tutti i Servizi o qualsiasi combinazione di Servizi diversa da quelli sotto elencati
I Servizi Email descritti nella Sezione 4 e nella Sezione 8 dei Termini Specifici del Prodotto
Inbox Tracker
Competitive Tracker
Reputable Sender Program
Elementi essenziali della strategia di Deliverability
Basi della strategia di Deliverability
Audit di base
Audit esaustivo
Rapporto competitivo strategico
16. Termini internazionali aggiuntivi
16.1 Messico. Se il Cliente è domiciliato in Messico, si applicheranno i seguenti termini modificati:
16.1.1 Controversia sul Pagamento. La Sezione 4.10 (Controversia sul Pagamento) di questo Accordo è qui emendata e la seguente frase è aggiunta alla sezione:
Indipendentemente dai diritti e dalle procedure previsti in questi Termini, potresti avere diritto a fare appello all'Ufficio Federale di Protezione del Consumatore per far valere i tuoi diritti ai sensi dei termini della Legge Federale di Protezione del Consumatore (Ley Federal de Protección al Consumidor).
16.2 India. Se il Cliente è domiciliato in India, si applicheranno i seguenti termini aggiuntivi:
16.2.1 Responsabilità Aggiuntive. Se accedi ai nostri Servizi dall'India, accetti di non usare i nostri Servizi o di non permettere che vengano utilizzati per usi vietati specificati ai sensi della Regola 3(1)(b) delle Norme e Regolamenti Etici dei Media di Tecnologia dell'Informazione (Intermediary Guidelines and Digital Media Ethics Code) del 2021 (come possono essere modificati di volta in volta). Si prega di consultare l'elenco completo degli usi proibiti disponibile di seguito.
Senza limitare o influenzare le altre disposizioni di questo Accordo, accetti di non utilizzare i nostri Servizi o permettere che vengano utilizzati per ospitare, visualizzare, caricare, modificare, pubblicare, trasmettere, memorizzare, aggiornare o condividere qualsiasi informazione che:
appartiene a un'altra persona e alla quale non hai alcun diritto;
è diffamatoria, oscena, pornografica, pedofilica, invasiva della privacy di un altro, compresa la privacy corporea, insultante o molesta sulla base del genere, calunniosa, razzialmente o etnicamente discutibile, relazionata o incoraggiante il riciclaggio di denaro o il gioco d'azzardo, o altrimenti incoerente o contraria alle leggi in vigore;
è dannosa per un bambino/dei bambini;
viola qualsiasi brevetto, marchio, copyright o altri diritti di proprietà;
viola qualsiasi legge vigente al momento in vigore;
inganna o trae in inganno il destinatario circa l'origine del messaggio o comunica in modo consapevole e intenzionale qualsiasi informazione che sia palesemente falsa o ingannevole nella sua natura ma che potrebbe essere ragionevolmente percepita come un fatto;
impersona un'altra persona;
minaccia l'unità, l'integrità, la difesa, la sicurezza o la sovranità dell'India, relazioni amichevoli con Stati esteri o l'ordine pubblico, o causa incitamento alla commissione di qualsiasi reato cognoscibile o impedisce l'investigazione di qualsiasi reato o è offensiva verso un'altra nazione;
contiene virus software o qualsiasi altro codice, file o programma informatico progettato per interrompere, distruggere o limitare la funzionalità di qualsiasi risorsa informatica; o
è evidentemente falsa e non veritiera, ed è scritta o pubblicata in qualsiasi forma, con l'intento di ingannare o molestare una persona, entità o agenzia per guadagno finanziario o di causare qualsiasi danno a qualsiasi persona.
16.3 Indonesia. Se il Cliente è domiciliato in Indonesia, si applicheranno i seguenti termini aggiuntivi:
16.3.1 Rinuncia all'Articolo 1266 del Codice Civile Indonesiano. Le Parti concordano di rinunciare alla disposizione dell'Articolo 1266 del Codice Civile della Repubblica di Indonesia, in modo tale che non sarà richiesto alcun previo consenso, ordine, decisione o sentenza di alcuna corte in Indonesia per la cessazione di questo Accordo.
16.3.2. Lingua. Questo Accordo è stipulato in lingua inglese e ciascuna Parte conferma di aver letto e compreso completamente il contenuto e le conseguenze di questo Accordo e di non avere obiezioni al fatto che questo Accordo sia scritto e stipulato in inglese. Se, e nella misura in cui, richiesto dalla legge applicabile (o da un'autorità competente in base a essa), le Parti eseguiranno una versione Traduzione in Bahasa Indonesia di questo Accordo (“Traduzione in Bahasa Indonesia”). La Traduzione in Bahasa Indonesia sarà considerata efficace dalla data in cui è stata eseguita la versione in lingua inglese e, per evitare dubbi, la Traduzione in Bahasa Indonesia non creerà alcuna duplicazione dei diritti e degli obblighi delle Parti. In caso di qualsiasi inconsistenza o differenza di interpretazione tra la Traduzione in Bahasa Indonesia e la versione in inglese, prevarrà la versione in inglese e la Traduzione in Bahasa Indonesia sarà considerata emendata per conformarsi e essere coerente con la versione inglese pertinente. Le Parti concordano e si impegnano a non (e non permetteranno o assisteranno alcuna altra Parte a) sfidare in alcun modo o in alcun foro la validità di, o sollevare o presentare alcuna obiezione alla transazione o a questo Accordo sulla base di qualsiasi mancato rispetto della Legge n. 24 del 2009 in merito a Bandiera Nazionale, Lingua, Stemma e Inno dell'Indonesia (Undang-Undang Republik Indonesia Nomor 24 Tahun 2009 tentang Bendera, Bahasa dan Lambang Negara, Serta Lagu Kebangsaan o “Legge 24”).