Allgemeine Geschäftsbedingungen
Sie betrachten eine archivierte Seite. Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen galten zwischen dem 3. Mai 2023 und dem 1. Februar 2024. Unsere aktuellen Allgemeinen Geschäftsbedingungen finden Sie hier.
Einführung
Danke, dass Sie sich für MessageBird entschieden haben! Unsere Mission ist es, die Kommunikation mit einem Unternehmen so einfach wie das Gespräch mit einem Freund zu machen, und das beginnt genau hier. Bitte lesen Sie diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen (im Folgenden als diese „Terms“ bezeichnet) sorgfältig durch, da sie Teil der rechtlichen Vereinbarung zwischen Ihnen und uns in Bezug auf die von uns angebotenen Services sind. In diesen Terms beziehen wir uns gemeinsam auf diese Terms, die Datenverarbeitungsvereinbarung, die Dokumentation, die Produktspezifischen Bedingungen, jede anwendbare Service-Level-Vereinbarung („SLA“) und anwendbare Bestellformulare (wie unten definiert) als die „Vereinbarung“. Die Vereinbarung legt die vollständigen Bedingungen der rechtlichen Vereinbarung zwischen Ihnen und uns in Bezug auf die von uns angebotenen Services fest. Alle Verweise in dieser Vereinbarung (und in allen darin enthaltenen oder referenzierten Dokumenten) auf beliebige Dokumente oder Links beziehen sich auf solche Dokumente oder Links in ihrer gegebenenfalls geänderten oder aktualisierten Fassung.
Die Begriffe „Sie“, „Ihr“ oder „Kunde“ beziehen sich auf Sie, und die Begriffe „wir“, „uns“, „unser“ oder „MessageBird“ beziehen sich auf die MessageBird-Vertragseinheit, die in Abschnitt 15 (Vertragspartner) aufgeführt ist, es sei denn, auf Ihrem Bestellformular ist etwas anderes angegeben. Sie oder MessageBird können in diesen Terms auch einzeln als „Partei“ und gemeinsam als „Parteien“ bezeichnet werden. Eine „Tochtergesellschaft“ bezeichnet jede Einheit, die direkt oder indirekt die Kontrolle über die festgelegte Partei hat, von dieser kontrolliert wird oder zusammen mit ihr unter gemeinsamer Kontrolle steht. Für Zwecke dieser Definition bedeutet „Kontrolle“ direktes oder indirektes Eigentum an mehr als fünfzig Prozent (50%) der Abstimmungsanteile der betreffenden Entität oder die Befugnis, das Management und die Richtlinien der betreffenden Entität zu leiten.
1. Ihr Konto
1.1 Account Creation. Sie werden aufgefordert, ein Konto zu erstellen, um die Dienste nutzen zu können. Um ein Konto zu erstellen und die Dienste nutzen zu können, müssen Sie (a) rechtlich in der Lage sein, das Unternehmen oder das Geschäft, das unsere Dienste in Anspruch nimmt, zu vertreten; und (b) diese Vereinbarung in dessen Namen prüfen und akzeptieren. Um ein Konto zu erstellen, werden Sie aufgefordert, Registrierungsinformationen einschließlich Ihrer E-Mail-Adresse und/oder Telefonnummer anzugeben und ein Passwort zu erstellen. Sie stimmen zu, (a) wahrheitsgemäße, aktuelle und vollständige Informationen bei der Erstellung eines Kontos bereitzustellen; und (b) diese Informationen während Ihrer Nutzung der Dienste wahrheitsgemäß, aktuell und vollständig zu halten. Informationen darüber, wie wir mit Ihren persönlichen Daten umgehen, finden Sie in Abschnitt 5.3 (Your Data) dieser Vereinbarung.
1.2 Affiliate Accounts. Wenn einer Ihrer Partner die Dienste nutzen möchte, muss (a) jeder Partner diese Bedingungen individuell akzeptieren und ein eigenes Konto erstellen, wofür möglicherweise ein separates Bestellformular erforderlich ist; oder (b) Sie können Ihren Partnern die Nutzung der Dienste ohne Abschluss eines separaten Bestellformulars gestatten, indem Sie diesen Partnern eine Login-ID, ein Passwort und/oder einen API-Schlüssel zur Verfügung stellen, um die Dienste zu nutzen. Wenn Sie Ihren Partnern Zugang zu Ihrem Konto gewähren, gilt diese Vereinbarung für jeden Partner, und Sie sind direkt und in erster Linie für den gesamten Zugang und die Nutzung der Dienste durch Ihre Partner verantwortlich. In diesem Fall schließen Verweise in diesen Bedingungen auf „Sie“ auch einen Verweis auf Ihre relevanten Partner und alle Benutzer Ihres Kontos, Ihrer Login-ID, Ihres Passworts und/oder Ihres API-Schlüssels von Zeit zu Zeit ein.
2. Unsere Services
2.1 Dienstleistungen. Die „Dienstleistungen“ umfassen alle Produkte und Dienstleistungen, die von uns oder unseren verbundenen Unternehmen bereitgestellt werden, die (a) von Ihnen gemäß eines anwendbaren Bestelldokuments (einschließlich der für Sie über eine Website bereitgestellten technischen Dokumentation) zwischen den Parteien oder gemäß eines Reseller-Vertriebsvertrags (wie unten definiert), der Preisgestaltung und andere kommerzielle Bedingungen angibt („Bestellformular“), bestellt werden; oder (b) von Ihnen genutzt werden. Die Dienstleistungen sind ausschließlich für die kommerzielle Nutzung konzipiert und vorgesehen und nicht für den persönlichen oder privaten individuellen oder Verbrauchergebrauch. Da unsere Dienstleistungen geschäftsorientiert sind, sollten Sie verstehen, dass unsere Dienstleistungen keinen Zugang zu Notdiensten oder Notdienstanbietern, einschließlich Polizei, Feuerwehr oder Krankenhäusern, bieten oder anderweitig mit öffentlichen Sicherheitsantwortstellen verbinden. Sie sollten sicherstellen, dass Sie über Ihre regulären Kommunikationskanäle wie Telefon oder Mobiltelefon separaten Zugang zu diesen Diensten haben.
2.2 Unsere verbundenen Unternehmen. Unsere verbundenen Unternehmen können die Dienstleistungen oder einen Teil davon (einschließlich Nebenleistungen wie Abrechnung) Ihnen gemäß diesen Geschäftsbedingungen und allen anwendbaren Bestellformular(en) bereitstellen. Wir werden (a) für die Dienstleistungen verantwortlich sein, die unsere verbundenen Unternehmen bereitstellen, und (b) nicht von unseren Verpflichtungen gemäß diesen Geschäftsbedingungen entbunden sein, wenn unsere verbundenen Unternehmen die Dienstleistungen oder einen Teil davon bereitstellen. Wo in dieser Vereinbarung auf Verpflichtungen verwiesen wird, die Sie uns schulden, und Verpflichtungen, die wir Ihnen schulden, können wir unsere Rechte und Ansprüche durch unsere verbundenen Unternehmen ausüben und unsere Verpflichtungen erfüllen.
2.3 Änderungen der Dienstleistungen. Von Zeit zu Zeit können wir die Funktionen und Merkmale der Dienstleistungen ändern. Wenn wir wesentliche Änderungen vornehmen, werden wir angemessene Anstrengungen unternehmen, um Sie über solche Änderungen zu informieren, z.B. durch die Veröffentlichung einer Ankündigung auf unserer Website oder das Senden einer In-App-Benachrichtigung oder E-Mail. Wir stimmen zu, dass solche Änderungen an den Dienstleistungen die Gesamtfunktionen oder die Funktionalität der Dienstleistungen nicht wesentlich beeinträchtigen werden. Ihre fortgesetzte Nutzung der Dienstleistungen nach der Veröffentlichung oder Benachrichtigung über die Änderungen gilt als Ihre Zustimmung zu solchen Änderungen. Wenn Sie solchen Änderungen nicht zustimmen, müssen Sie die Nutzung der Dienstleistungen sofort einstellen. Wenn anwendbares Recht erfordert, dass wir Ihnen eine spezifische Benachrichtigung über solche Änderungen geben, werden wir Sie gemäß Abschnitt 12 (Änderungen dieser Geschäftsbedingungen) benachrichtigen. Während wir bemüht sind, unsere Website informativ und auf dem neuesten Stand zu halten, erkennen Sie an und stimmen zu, dass nicht alle auf den Werbe- oder beschreibenden Abschnitten der Website von Zeit zu Zeit beschriebenen Funktionen und Merkmale für Sie verfügbar sein können und Ihre Nutzung unserer Dienstleistungen wird in der Anwendung gemäß Abschnitt 2.1 verfügbar gemacht, sobald Sie ein Kunde werden.
2.4 Konten-Sperrung. Obwohl wir keine Verpflichtung haben, Inhalte oder Kommunikationen zu überprüfen oder zu überwachen, können wir Ihre Konten sofort sperren, wenn wir vernünftigerweise feststellen: (a) dass Sie oder Benutzer Ihrer Kundenanwendung (wie unten definiert) einen wesentlichen Verstoß gegen einen Teil dieser Vereinbarung begangen haben, einschließlich unserer produktspezifischen Bedingungen und aller in einem Bestellformular oder auf einer Website aufgeführten Einschränkungen; (b) dass unsere Bereitstellung oder Ihre oder die Nutzung der Dienstleistungen durch einen anderen Benutzer durch anwendbares Recht oder Regelungen oder die Bedingungen eines Drittanbieters verboten ist oder wird; (c) dass nach unserem Ermessen die Nutzung der Dienstleistungen durch Sie oder Benutzer Ihrer Kundenanwendung die Sicherheit, Integrität oder Verfügbarkeit der Dienstleistungen bedroht oder betrügerische oder illegale Aktivitäten darstellt; oder (d) dass Ihre Konteninformationen unwahr oder unvollständig sind. Wenn wir Ihr Konto aufgrund Ihrer Handlungen oder Unterlassungen gemäß diesem Abschnitt 2.4 oder Abschnitt 4 (Gebühren- und Zahlungsbedingungen) sperren, haften wir im größtmöglichen nach anwendbarem Recht zulässigen Umfang nicht für Schäden, Verbindlichkeiten, Verluste (einschließlich Daten- oder Gewinnverluste) oder andere Folgen, die Sie erleiden können. Sie bleiben während jeder Sperrung für die Gebühren (wie unten definiert) verantwortlich.
2.5 Wartung und Ausfallzeiten. Unsere Dienstleistungen können vorübergehend unzugänglich werden: (a) um geplante oder ungeplante Wartungen, Modifikationen oder Upgrades durchzuführen; (b) aufgrund von Hardwarefehlern, Stromausfällen oder Fehlern von Drittanbietern; (c) zur Milderung oder Verhinderung der Auswirkungen einer Bedrohung oder eines Angriffs auf die Dienstleistungen oder anderer Netzwerke oder Systeme, auf die die Dienstleistungen angewiesen sind; oder (d) wie aus rechtlichen oder regulatorischen Gründen erforderlich. Wir werden angemessene Anstrengungen unternehmen, um Sie im Voraus über jede geplante Unzugänglichkeit der Dienstleistungen zu informieren. Sofern nicht in einem Bestellformular, auf einer Website oder einem SLA vorgesehen, haften wir im größtmöglichen nach anwendbarem Recht zulässigen Umfang nicht für Schäden, Verluste (einschließlich Daten- oder Gewinnverluste) oder andere Konsequenzen, die Sie aufgrund der Unzugänglichkeit der Dienstleistungen oder des Versäumnisses, eine Benachrichtigung über die Unzugänglichkeit bereitzustellen, erleiden können.
2.6 Beta-Produkte. Sie dürfen unsere Dienstleistungen kostenlos nutzen oder wir können Sie einladen, Produkte oder Funktionen unserer Dienstleistungen zu testen, die nicht allgemein für alle unsere Kunden oder die Öffentlichkeit verfügbar sind (zusammen „Beta-Produkte“). Wir sind nicht verpflichtet, Beta-Produkte an einen Kunden oder unsere allgemeine Kundenbasis zur Verfügung zu stellen und können jederzeit entscheiden, ein Beta-Produkt einzustellen.
2.7. SLA. Einige Kunden können das Recht haben, Servicegutschriften gemäß dem SLA zu beanspruchen, wenn ein SLA-berechtigter Service (wie im SLA definiert) die im SLA spezifizierte Betriebszeit nicht erreicht. Beta-Produkte sind jedoch von Natur aus weniger ausgereift als andere Funktionen und sind daher ebenso wie alle kostenlos bereitgestellten Dienstleistungen ausdrücklich von SLA-Verpflichtungen ausgeschlossen.
3. Responsibilities
3.1 Unsere Verantwortlichkeiten. Wir werden (a) die Dienste Ihnen gemäß (i) der Vereinbarung, einschließlich aller anwendbaren Bestellformulare, und (ii) jeglicher öffentlich zugänglicher technischer Dokumentation für solche Dienste, die Ihnen über eine Webdomain von MessageBird oder einem verbundenen Unternehmen („Site“) zur Verfügung gestellt werden, die von Zeit zu Zeit aktualisiert werden können („Dokumentation“), bereitstellen; (b) ein schriftliches und umfassendes Informationssicherheitsprogramm („Sicherheitsübersicht“) aufrechterhalten, eine Zusammenfassung dessen ist hier verfügbar; und (c) die Dienste in Übereinstimmung mit allen für uns geltenden Gesetzen in der allgemeinen Bereitstellung der Dienste an Kunden bereitstellen (d.h. unabhängig von Ihrer speziellen Nutzung der Dienste). Wir behalten uns das Recht vor, die technischen Methoden auszuwählen, die erforderlich sind, um die Bereitstellung der Dienste gemäß dieser Vereinbarung sicherzustellen und/oder zu optimieren.
3.2 Ihre Verantwortlichkeiten. Sie stimmen zu, die Dienste nur in der Weise zu nutzen, wie sie Ihnen von uns bereitgestellt wurden, gemäß dieser Vereinbarung (einschließlich aller anwendbaren Dokumentationen und Produktspezifischen Bedingungen), Bestellformulare, Dokumentationen auf der Site und geltendem Recht. Sie sind allein verantwortlich für (a) alle Nutzungen der Dienste unter Ihrem Konto, einschließlich verbotener Handlungen wie Reverse-Engineering, Kopieren, Zerlegen, Dekompilieren oder Modifizieren, Kopieren oder Erstellen abgeleiteter Werke eines Teils der Dienste (oder eines von ihnen); (b) alle Handlungen, Unterlassungen und Aktivitäten von Personen, die auf Ihr Konto zugreifen oder anderweitig nutzen, oder einer Kundenanwendung (nachfolgend definiert), einschließlich Ihrer Endbenutzer, und deren Einhaltung dieser Vereinbarung; (c) alle Daten und andere Informationen oder Inhalte, die von Ihnen oder für Sie (oder von einem Benutzer Ihrer Kundenanwendung) gemäß der Vereinbarung eingereicht und von den Diensten verarbeitet oder gespeichert werden („Kundendaten“); und (d) alle Anwendungen, Webdomains, Geräte und Kommunikationskanäle, die von Kunden oder Dritten besessen oder kontrolliert werden oder Kunden oder ihren tatsächlichen Nutzern zur Verfügung gestellt werden, die auf die Dienste zugreifen, sie nutzen, mit ihnen interagieren, sie integrieren oder von ihnen abhängen (jeweils eine „Kundenanwendung“).
Sie werden die Dienste nicht an Dritte übertragen, weiterverkaufen, vermieten, lizenzieren oder anderweitig verfügbar machen (außer wie ausdrücklich in der Vereinbarung gestattet, um Benutzern über eine Kundenanwendung den Zugriff auf die Dienste zu ermöglichen). Sie stimmen zu, zeitnahe und angemessene Zusammenarbeit in Bezug auf Informationsanfragen, die wir von Strafverfolgungsbehörden, Regulierungsbehörden oder Telekommunikationsanbietern erhalten, zu leisten.
Wir werden geeignete Sicherheitsmaßnahmen gemäß unserer Sicherheitsübersicht anwenden und können Ihr Konto sperren, wenn wir glauben, dass es kompromittiert wurde. Wir überwachen jedoch nicht und können nicht garantieren, dass wir unzulänglichen Zugriff auf Ihr Konto und die Nutzung unserer Dienste entdecken oder verhindern. Sie sind allein verantwortlich für die Verhinderung unbefugten Zugriffs auf oder Nutzung der Dienste über Ihr Konto und werden uns unverzüglich über einen solchen unbefugten Zugriff oder Nutzung informieren. Außer in dem Umfang, der durch unser Versäumnis, die Sicherheitsübersicht umzusetzen oder einzuhalten, verursacht wird, sind wir nicht verantwortlich für unbefugten Zugriff auf oder Nutzung Ihres Kontos oder der Dienste und Sie werden in Bezug auf einen solchen Zugriff weiterhin belastet.
Sie werden unsere Dienste nicht nutzen oder ihre Nutzung zur Übermittlung unangebrachter Inhalte, wie Inhalte, die (i) unaufgefordert sind; (ii) gegen gesetzliche, regulatorische, selbstregulierende, staatliche oder telekommunikationsnetzwerkbetreiber Anforderungen oder Verhaltensregeln verstoßen; (iii) pornografisch, beleidigend, rassistisch, obszön, anstößig, bedrohlich, belästigend, verleumderisch, diskriminierend, irreführend oder ungenau sind; (iv) schädlich sind, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Hassrede; oder (v) Gewalt, Diskriminierung oder illegale, unethische oder unmoralische Handlungen fördern, gestatten. Wir können unangemessene Inhalte von den Diensten entfernen und/oder Ihren Zugang zu den Diensten ohne vorherige Ankündigung sperren, wenn wir von einer solchen unangemessenen Nutzung Kenntnis erlangen.
Wir haften nicht für Schäden, Verbindlichkeiten, Verluste (einschließlich Daten- oder Gewinnverluste) oder andere Konsequenzen, die Ihnen infolge einer Suspendierung oder Entfernung von Inhalten durch uns gemäß diesem Abschnitt 3.2 entstehen könnten.
3.3 MessageBird Partner. Diese Vereinbarung spezifiziert die Bedingungen, unter denen die Dienste von uns bereitgestellt werden. Im Falle, dass Sie unsere Dienste über einen autorisierten MessageBird-Partner („MessageBird Reseller“) kaufen, unterliegt ein solcher Kauf einer separaten Vereinbarung oder Bestelldokumentation zwischen Ihnen und dem MessageBird Reseller, die die relevanten anwendbaren Bedingungen zwischen Ihnen und MessageBird Reseller festlegt („Reseller Verkaufvereinbarung“). Bei einem Konflikt oder einer Inkonsistenz zwischen dieser Vereinbarung und der Reseller Verkaufvereinbarung ist ausschließlich diese Vereinbarung maßgeblich und hat Vorrang in Bezug auf die von uns bereitgestellten Dienste. Alle Streitigkeiten, Anfragen oder anderen Angelegenheiten im Zusammenhang mit der Reseller Verkaufvereinbarung werden direkt zwischen Ihnen und dem MessageBird Reseller gehandhabt. Wenn Sie Ihre Zahlungen oder andere Verpflichtungen gegenüber dem MessageBird Reseller nicht erfüllen, können wir und/oder der MessageBird Reseller die Bereitstellung der Dienste an Sie aussetzen. Der MessageBird Reseller kann Informationen (einschließlich Kundendaten) mit uns austauschen und umgekehrt, einzig und allein zum Zweck der Reseller Verkaufvereinbarung und dieser Vereinbarung, und Sie stimmen einem solchen Informationsaustausch zu. Für den Fall, dass Sie Dienste von uns kaufen, nachdem Sie von einem autorisierten MessageBird-Partner empfohlen wurden, oder wenn Sie Beratungsleistungen von Drittanbietern im Hinblick auf unsere Dienste erwerben („MessageBird Partner“), können wir begrenzte Informationen (einschließlich Kundendaten) mit dem MessageBird Partner austauschen, ausschließlich im Zusammenhang mit der Abrechnung von Empfehlungsgebühren, die von uns an den MessageBird Partner zu zahlen sind oder um Sie bei der Beschaffung der Beratungsleistungen Dritter zu unterstützen, welche sich auf unsere Dienste beziehen.
4. Fees and Payment Terms
4.1 Preisangebote. Sofern im Preisangebot oder schriftlich von MessageBird nicht ausdrücklich anders angegeben, sind alle Preisangebote unverbindlich und können jederzeit angepasst werden, insbesondere wenn weitere oder zusätzliche Informationen bereitgestellt werden.
4.2 Gebühren und Abrechnungsinformationen. Sie stimmen zu, alle Gebühren in Übereinstimmung mit den dann geltenden Sätzen zu zahlen, die von Zeit zu Zeit aktualisiert werden können und unter https://www.messagebird.com/pricing verfügbar sind (oder wie anderweitig für die anderen Dienste unserer Tochtergesellschaften angegeben), es sei denn, im anwendbaren Bestellformular, in der Dokumentation auf der Website oder in einer Rechnung anders angegeben („Dienstleistungsgebühr“). Wenn wir die Dienstleistungsgebühren in einem Bestellformular mit Ihnen festlegen oder vereinbaren, behalten wir uns das Recht vor, Gebühren von Zeit zu Zeit für Dienstleistungen zu aktualisieren, die transaktionale Dienste umfassen (einschließlich in Bezug auf den SMS-Dienst, Voice-Dienst und WhatsApp-Dienst) gemäß dem Bestellformular. Im Falle von Dienstleistungsgebührenänderungen werden wir wirtschaftlich vertretbare Schritte unternehmen, um Sie darüber zu informieren, dass diese Änderungen in Kraft treten, indem wir Ihnen über eine Mitteilung in der Anwendung auf der Website oder auf andere Weise Bescheid geben. Sie werden vollständige und genaue Rechnungs- und Kontaktinformationen bereitstellen und uns über Änderungen dieser Informationen informieren. Ihre Nutzung der Dienste kann bestimmten Nutzungseinschränkungen unterliegen, die im Bestellformular oder in der Dokumentation auf der Website aufgeführt sind („Einschränkungen“). Wenn Ihre Nutzung der Dienste diese Einschränkungen überschreitet, zahlen Sie die anwendbare Überziehungsgebühr, die für solche Dienste im Bestellformular oder wie auf einer Website beschrieben, aufgeführt ist. Überziehungsgebühren werden als Teil der Dienstleistungsgebühr angesehen und von einem Prepaid-Guthaben abgezogen oder in Rechnung gestellt oder der registrierten Kreditkarte oder anderen Zahlungsinformationen belastet, wie es zutreffend ist, basierend auf der im Bestellformular oder wie in Ihrem Portal auf der Website angegebenen Überzugsabrechnungsfrequenz. Wenn die Überzugsabrechnungsfrequenz nicht im Bestellformular oder in Ihrem Portal auf der Website angegeben ist, werden die Überziehungsgebühren gemäß Abschnitt 4 (Gebühren und Zahlungsbedingungen) dieser Bedingungen in Rechnung gestellt und fällig.
4.3 Zusatzmodule. Einige Funktionen und Dienste werden als Zusatzmodule zu den Diensten angeboten. Wenn Sie ein Modul oder einen Dienst hinzufügen, das mit zusätzlichen Gebühren verbunden ist, kann diese von Ihrem Prepaid-Guthaben abgezogen werden oder Ihnen wird dieser zusätzliche Betrag in Rechnung gestellt, bei jedem Abrechnungszyklus, solange das Zusatzmodul aktiv ist.
4.4 Steuern. Alle Dienstleistungsgebühren verstehen sich ohne (a) anwendbare Steuern, Abgaben, Gebühren oder andere ähnliche Abgaben, die von einer rechtlichen, staatlichen oder regulatorischen Behörde in einer anwendbaren Gerichtsbarkeit auferlegt werden, einschließlich Verkaufs-, Nutzungs-, Mehrwert-, Konsum-, Kommunikations-, Digitalsteuern oder Quellensteuern; und (b) andere indirekte Steuern, einschließlich etwaig anfallender Zinsen und/oder Strafen und anderer staatlicher Abgaben sowie aller anderen Kosten, einschließlich Transaktionskosten oder Banküberweisungsgebühren (zusammenfassend „Steuern“). Steuerbeträge, außer Quellensteuern, werden als separater Posten auf einer Rechnung ausgewiesen. Sie sind für alle Steuern verantwortlich, die mit den Diensten und diesen Bedingungen verbunden sind, ausgenommen Steuern, die auf unserem Nettoeinkommen basieren (unternehmensbezogene Einkommenssteuer), Eigentum oder Mitarbeiter. Wir können anwendbare Steuern von einem Prepaid-Guthaben abziehen. Wenn Sie von einer Steuer befreit sind, sind Sie verantwortlich, uns vor jeder Bestellung eine gültige Steuerbefreiungsbescheinigung oder eine Mehrwertsteuernummer vorzulegen („Steuerbefreiung“). Sollten Steuern nach einem Umkehrmechanismus oder einem ähnlichen Verfahren berechnet werden, liegt es in Ihrer Verantwortung, uns vor jeder Bestellung eine gültige Registrierungsnummer vorzulegen. Sollte aus irgendeinem Grund von den zuständigen Steuerbehörden festgestellt werden, dass Sie nicht von einer Steuer befreit sind und wir solche Steuern zahlen, werden wir Sie in Rechnung stellen oder die entsprechenden Beträge von Ihrem Prepaid-Guthaben abziehen, einschließlich aller anwendbaren Zinsen oder Strafen, die von den zuständigen Steuerbehörden auferlegt werden. Sie können Steuern mit Ihrem Kauf der Dienste zurückhalten oder direkt zahlen, wenn dies gesetzlich vorgeschrieben ist, aber wir sind nicht verantwortlich für die Bestimmung oder Anwendung solcher Steuern. In Situationen, in denen Sie Steuern einbehalten, verpflichten Sie sich, uns die erforderliche Dokumentation vorzulegen, um zu beweisen, dass diese Einbehaltung erforderlich ist und in Übereinstimmung mit geltendem Recht erfolgt ist. Sollte und soweit ein Steuereinbehalt gesetzlich erforderlich sein, werden die Dienstleistungsgebühren um solche zusätzlichen Beträge erhöht, die sicherstellen, dass der Nettobetrag, den wir erhalten, dem Vollbetrag entspricht, den wir ohne Einbehaltung erhalten hätten.
4.5 Zuschläge. Alle Dienstleistungsgebühren verstehen sich ohne anwendbare staatliche, regulatorische oder Kommunikationsdienstgebühren oder -zuschläge (zum Beispiel von Over-the-Top-Kommunikationsanbietern oder Telekommunikationsanbietern (z.B. Netzbetreiber)) (zusammenfassend „Kommunikationszuschläge“). Sie zahlen alle Kommunikationszuschläge, die mit Ihrer Nutzung der Dienste verbunden sind. Wenn dies gesetzlich vorgeschrieben ist oder nach unserem Ermessen, werden Kommunikationszuschläge als separater Posten auf einer Rechnung ausgewiesen. Kommunikationszuschläge können jederzeit geändert werden.
4.6 Währung. Alle Gebühren sind in der im geltenden Bestellformular angegebenen oder anderweitig auf der Website aufgeführten Währung zu zahlen. Wenn keine Währung angegeben ist, erfolgen die Gebühren in Euro. Wenn Gebühren in einer anderen Währung als Euro gezahlt werden, wird der Betrag dieser Zahlung gemäß dem offiziellen Wechselkurs berechnet, der von einem anerkannten Umrechnungsdienst ausgewählt wird, den wir nach unserem Ermessen zur Zeit der Zahlung auswählen. Wir behalten uns das Recht vor, die Währung jeglicher dritter Partei-Gebühren, die für unsere Dienstleistungen anfallen (einschließlich jeglicher Kommunikationszuschläge oder Gebühren von Dienstanbietern dritter Parteien), in einem Bestellformular oder einer Rechnung zu konvertieren und diese Währungsumrechnung von Zeit zu Zeit zu aktualisieren und, falls zutreffend, dies unter Verwendung eines anerkannten Umrechnungsdienstes, von uns zur relevanten Zeit ausgewählt, zu tun.
4.7 Prepaid-Guthaben. Sofern im Bestellformular oder auf der Website nicht anders festgelegt, verfällt jedes von Ihnen erworbene Prepaid-Guthaben, jede Einzahlung, Geldbörsenmittel oder andere Guthaben (einschließlich jeder Einzahlung, Einzahlung oder Auffüllung von Geldmitteln mit einer Prepaid-Wallet oder Kreditfunktion auf unserer Website) („Prepaid-Guthaben“), wenn Sie das Prepaid-Guthaben nicht innerhalb eines Jahres nach dem Erwerbsdatum des Prepaid-Guthabens (oder des relevanten Teils davon) nutzen. Vorbehaltlich Abschnitt 11.5 (Rückerstattung oder Zahlung bei Kündigung) sind wir nicht verpflichtet, ein Prepaid-Guthaben zurückzuerstatten, auch in Fällen, in denen wir Ihr Konto aufgrund der Nichteinhaltung dieser Vereinbarung sperren oder deaktivieren. Das Prepaid-Guthaben wird für alle von Ihrem Konto genutzten Dienste verwendet und aufgebraucht. Sofern im Bestellformular oder auf der Website nicht anders festgelegt, können wir verlangen, dass Sie ein Prepaid-Guthaben oder ein Mindest-Prepaid-Guthaben haben, um unsere Dienste zu nutzen. Wir können die Bereitstellung von Diensten verweigern, wenn Sie ein unzureichendes Prepaid-Guthaben haben. Wenn Sie sich dafür entscheiden oder wie auf der Website oder im Bestellformular verlangt, kann Ihr Prepaid-Guthaben einer automatischen Aufladung über eine gültige Kreditkarte, Lastschrift, Dauerauftrag oder andere ähnliche automatische Zahlungsmethode unterliegen. Sie bevollmächtigen uns, solche automatischen Aufladungen durchzuführen, und diese Aufladung wird zu Ihrem Prepaid-Guthaben hinzugefügt und als Teil davon verwendet. Es liegt in Ihrer Verantwortung sicherzustellen, dass Sie eine gültige Zahlungsmethode registriert haben, damit solche automatischen Zahlungen durchgeführt werden können. Von Zeit zu Zeit können wir (sind jedoch nicht verpflichtet), Ihr Konto vorübergehend ein negatives Prepaid-Guthaben haben zu lassen. In solchen Fällen müssen Sie Ihr Konto umgehend aufladen, um unsere Dienste weiterhin nutzen zu können. Unbeschadet unserer anderen Rechte und Rechtsmittel gemäß dieser Vereinbarung behalten wir uns das Recht vor, Ihr Konto oder die Dienste zu sperren, wenn Sie ein negatives Prepaid-Guthaben haben. Wir behalten uns das Recht vor, ein maximales Prepaid-Guthaben festzulegen und alle von Ihnen uns unter dieser Vereinbarung geschuldeten Beträge (einschließlich Gebühren und anderweitig) vom Prepaid-Guthaben abzuziehen.
4.8 Zahlungsbedingungen. Zahlungsobligationen sind nicht stornierbar und Dienstleistungsgebühren, Steuern und Kommunikationszuschläge (zusammen „Gebühren“) sind, sobald sie gezahlt wurden, nicht rückerstattbar, soweit dies gesetzlich zulässig ist. Sofern nicht anders in einem geltenden Bestellformular festgelegt und vorbehaltlich Abschnitt 4.11 (Zahlungsstreitigkeiten), zahlen Sie die unter diesen Bedingungen fälligen Gebühren gemäß der folgenden anwendbaren Zahlungsmethode: (a) wenn wir zustimmen, dass Sie Gebühren mit einer Kreditkarte begleichen können, sichern Sie zu und gewährleisten, dass Sie zur Nutzung dieser Kreditkarte berechtigt sind, dass alle Gebühren dieser Kreditkarte belastet werden dürfen und dass die Zahlung dieser Gebühren nicht abgelehnt wird, und Sie ermächtigen uns und/oder unseren Drittanbieter-Zahlungsdienstleister ausdrücklich, die anfallenden Gebühren auf die genannte Kreditkarte zu erheben; oder (b) wenn wir zustimmen, dass Sie Gebühren per Lastschrift, Dauerauftrag oder einer anderen Form eines automatischen Bank- oder Zahlungsmandats („automatisches Lastschriftmandat“) begleichen können, sichern Sie zu und gewährleisten, dass Sie berechtigt sind, dieses automatische Lastschriftmandat zu beantragen, dass alle Gebühren mit diesem automatischen Lastschriftmandat beglichen werden können, dass die Zahlung dieser Gebühren nicht abgelehnt wird, und Sie ermächtigen uns und/oder unseren Drittanbieter-Zahlungsdienstleister ausdrücklich, das automatische Lastschriftmandat zu implementieren; oder (c) wenn wir zustimmen, dass Sie die Gebühren durch Rechnung begleichen können, werden Ihnen die Rechnungen gemäß der im anwendbaren Bestellformular angegebenen Häufigkeit zugeschickt und Sie zahlen die fälligen Gebühren innerhalb von fünfzehn (15) Tagen ab Rechnungsdatum. Wenn Sie einem Kreditlimit unterliegen, können wir Ihnen in Rechnung stellen, wenn (und jedes Mal) das Kreditlimit erreicht ist (falls dies früher als die vereinbarte Rechnungsfrequenz im anwendbaren Bestellformular eintritt) und eine solche Rechnung innerhalb von fünfzehn (15) Tagen ab Rechnungsdatum zahlbar ist. Ungeachtet des Vorstehenden stimmen Sie zu, alle erfassten Gebühren zu zahlen, die ein etwaiges Kreditlimit überschreiten. Wir behalten uns das Recht vor, von Ihnen zu verlangen, ein automatisches Lastschriftmandat einzurichten, um unsere Dienstleistungen zu nutzen.
4.9 Verspätete Zahlung. Wenn Sie die Gebühren nicht rechtzeitig zahlen, können wir (a) eine Verspätungsgebühr von dem niedrigeren Betrag von 1,5% pro Monat auf den Wert der unbezahlten Gebühren oder dem maximal zulässigen Betrag nach anwendbarem Recht berechnen und anwenden und/oder (b) die Dienste für alle Ihrer Konten sperren, bis die Gebühren vollständig bezahlt sind (einschließlich aller unter einem Kreditlimit fälligen Gebühreninrechnungen gemäß Abschnitt 4.8 (Zahlungsbedingungen)). Unbeschadet des Vorstehenden oder der Beeinträchtigung dessen, wenn wir Ihnen erlauben, per Rechnung zu zahlen, und Sie Zahlungen nicht rechtzeitig leisten, behalten wir uns das Recht vor, am ersten (1.) Tag oder danach der Zahlungssäumnis automatisch (i) ein etwaiges Kreditlimit anzupassen und/oder (ii) Ihre Zahlungsbedingungen in Prepaid umzuwandeln und jegliche weiteren Dienstleistungen einzustellen, bis entweder (y) die überfälligen Gebühren gezahlt und von Ihnen ein gültiges automatisches Lastschriftmandat in Bezug auf zukünftige Gebührenzahlungen eingerichtet wurde oder (z) die überfälligen Gebühren bezahlt und ein ausreichendes Prepaid-Guthaben in Bezug auf zukünftige Gebührenzahlungen eingerichtet worden ist. Sie werden über eine solche Aktualisierung über die Website oder per E-Mail oder eine andere schriftliche Mitteilung an die von Ihnen angegebene Adresse benachrichtigt.
4.10 Inkassomahnungen. Wenn Sie die Gebühren weiterhin nicht zahlen, nachdem wir Ihnen eine Mitteilung per E-Mail gesendet haben, können wir überfällige Zahlungserinnerungen über alternative Kommunikationswege wie SMS und andere verfügbare Kommunikationskanäle unter Verwendung der von Ihnen bereitgestellten Kontaktdaten senden. Sie stimmen zu, solche Mitteilungen über diese Mittel zu erhalten. Wir können auch die Dienste einer externen Inkassobüro nutzen und/oder Ihre Schulden an eine Forderungsfakturierungsagentur übertragen und können Ihre Informationen ausschließlich zur Gebührenerhebung und zugehörigen Kommunikation mit ihnen teilen.
4.11 Zahlungsstreitigkeiten. Sie müssen uns schriftlich innerhalb von fünfzehn (15) Tagen ab Rechnungsdatum über alle Gebühren informieren, die Sie anfechten möchten, andernfalls können Sie keinen Streit einleiten. Solange Sie schnell handeln und mit uns zusammenarbeiten, um eine Lösung zu finden, werden wir Ihnen keine Verspätungsgebühr berechnen und die Dienste für unbezahlte Gebühren, die bestritten werden, nicht einstellen, es sei denn, wir stellen fest, dass Ihr Streit nicht vernünftig ist oder nicht in gutem Glauben gebracht wurde. Alle unbestrittenen Gebühren bleiben termingerecht geschuldet.
4.12 Affiliate-Abrechnung. Unsere Tochtergesellschaften können Ihnen direkt in Rechnung stellen (a) für die von ihnen erbrachten Dienste; oder (b) als Abrechnungsagent oder Vertreter für uns oder eine andere unserer Tochtergesellschaften, die die Dienste erbringt.
5. Intellectual Property and Data
5.1 Eigentum an den Diensten. Wir und/oder unsere Lizenzgeber, soweit zutreffend, besitzen und behalten alle Rechte, Titel und Interessen, einschließlich der geistigen Eigentumsrechte, an und in den Diensten, der Dokumentation und allen Modifikationen, Erweiterungen, Anpassungen, Skripten oder anderen abgeleiteten Werken der Dienste und der Dokumentation. Sie dürfen die Dienste nicht rückentwickeln, kopieren, zerlegen oder dekompilieren oder Urheberrechts-, Marken- oder andere Schutzrechtsvermerke, die in oder auf dem Dienst enthalten sind, entfernen.
5.2 Unsere Daten. Wir besitzen und behalten alle geistigen Eigentumsrechte an und zu allen Daten, die aus der Nutzung der Dienste abgeleitet werden, einschließlich Daten, die Sie, Ihre Tochtergesellschaften oder Benutzer Ihrer Kundenanwendung nicht direkt oder indirekt identifizieren, und, vorbehaltlich des geltenden Rechts, Daten, die anonymisiert und aggregiert sind, sodass sie Ihre Identität oder die Benutzer Ihrer Kundenanwendung gegenüber Dritten nicht identifizieren („MessageBird Data“). Wir gewähren Ihnen eine weltweite, befristete, nicht-exklusive, nicht-übertragbare, gebührenfreie Lizenz während der geltenden Laufzeit, um auf die MessageBird Data zuzugreifen und sie ausschließlich für Ihre Nutzung der Dienste gemäß dem Vertrag zu verwenden.
5.3 Ihre Daten. Sie besitzen und behalten exklusiv alle geistigen Eigentumsrechte an und zu jeder Kundensoftware und Kundendaten. Sie gewähren uns und unseren Tochtergesellschaften das Recht, Kundendaten zu verarbeiten, soweit dies erforderlich ist, um die Dienste in einer Weise bereitzustellen, die mit diesem Vertrag übereinstimmt, einschließlich der Datenverarbeitungsvereinbarung und unserer Datenschutzerklärung. Ihre Zustimmung zu diesen Bedingungen bedeutet die Zustimmung zu den Bedingungen der Datenverarbeitungsvereinbarung, die als Anhang in diese Bedingungen durch Verweis aufgenommen ist.
5.4 Anwendungslizenz. Für den alleinigen Zweck der Bereitstellung der Dienste gewähren Sie uns und unseren Tochtergesellschaften eine weltweite, gebührenfreie, nicht-exklusive Lizenz zur Reproduktion, Anpassung, Modifizierung, Übersetzung, Veröffentlichung, öffentlichen Aufführung, öffentlichen Darstellung und Verteilung aller von Ihnen oder in Ihrem Namen in die Dienste eingeführten Kundendaten, wie z. B. von Ihnen im Rahmen der Nutzung der Dienste erstellte Software oder Webanwendungen. Die im Rahmen dieser Klausel gewährten Rechte gelten nicht als erloschen aufgrund von Nichtnutzung nach geltendem Recht.
5.5 Rückmeldungen. Wir schätzen alle Vorschläge, Empfehlungen oder Rückmeldungen zu unseren Diensten oder sonstigen Themen, beachten Sie jedoch bitte, dass diese vollständig freiwillig sind und wir alle geistigen Eigentumsrechte an allen von Ihnen oder Benutzern Ihrer Kundenanwendung oder unseren Diensten über Ihr Konto bereitgestellten Rückmeldungen besitzen und behalten. Wenn die vorgenannte Abtretung von Rechten nach geltendem Recht verboten ist, gewähren Sie uns hiermit eine exklusive, übertragbare, weltweite, unbefristete, gebührenfreie, vollständig bezahlte Lizenz (einschließlich des Rechts zur Unterlizenzierung) zur Nutzung und Verwertung aller Rückmeldungen nach unserem alleinigen Ermessen. Dies begrenzt nicht oder beeinträchtigt Ihre Rechte oder unsere Verpflichtungen gemäß der Datenverarbeitungsvereinbarung.
6. Confidentiality
6.1 Definition. „Vertrauliche Informationen“ bedeutet jegliche Informationen oder Daten, die von einer Partei („Offenlegende Partei“) an die andere („Empfangende Partei“) offengelegt werden, die als vertraulich gekennzeichnet sind oder die vernünftigerweise als vertraulich verstanden werden sollten, angesichts der Art der Informationen und der Umstände der Offenlegung (z. B. Bestellformulare, Kundendaten, Preisgestaltung). Vertrauliche Informationen schließen keine Informationen ein, die: (a) unabhängig öffentlich zugänglich sind; (b) der Empfangenden Partei rechtmäßig bekannt waren, bevor sie von der Offenlegenden Partei offengelegt wurden; (c) der Empfangenden Partei von einer anderen Partei rechtmäßig offengelegt wurden, die keiner Verpflichtung oder keinem Bruch der Vertraulichkeit unterliegt; oder (d) unabhängig von oder für die Empfangende Partei entwickelt wurden, ohne die vertraulichen Informationen der Offenlegenden Partei zu nutzen oder darauf zu verweisen.
6.2 Verwendung und Offenlegung. Sofern nicht schriftlich vereinbart, wird die Empfangende Partei nicht (a) vertrauliche Informationen der Offenlegenden Partei für andere Zwecke als die Erfüllung der Rechte und Pflichten der Empfangenden Partei aus dem Vertrag nutzen; oder (b) vertrauliche Informationen an Dritte weitergeben, außer an Einheiten (z. B. Tochtergesellschaften, Auftragnehmer, Rechtsbeistand) (zusammen „Vertreter“), die ein „Need-to-know“-Recht haben, damit die Empfangende Partei ihre Rechte und Pflichten gemäß diesen Bedingungen erfüllen kann. Vertreter sind verpflichtet, die Vertraulichkeit von Informationen unter den gleichen Bedingungen zu schützen wie die Empfangende Partei, und die Empfangende Partei ist für jeden Verstoß der Vertreter gegen diese Verpflichtungen verantwortlich.
6.3 Erzwungene Offenlegung. Die Empfangende Partei kann vertrauliche Informationen der Offenlegenden Partei im Umfang der Regelungen, des Gesetzes, der Vorladung, des Gerichtsbeschlusses, der vertraglichen Verpflichtungen gegenüber Telekommunikationsanbietern oder als Reaktion auf eine Notfall-Offenlegungsanfrage (wie in unserer Disclosure Policy beschrieben) offenlegen, vorausgesetzt (i) die Empfangende Partei gibt der Offenlegenden Partei unverzüglich eine vorherige Mitteilung über die erzwungene Offenlegung, soweit gesetzlich zulässig und soweit unter den Umständen praktikabel (zum Beispiel kann in Fällen einer Notfall-Offenlegungsanfrage eine vorherige Mitteilung nicht praktikabel sein), (ii) die Empfangende Partei gibt nur die vertraulichen Informationen preis, die gesetzlich erforderlich oder in der Notfall-Offenlegungsanfrage festgelegt sind (je nach Fall), und (iii) die Empfangende Partei leistet angemessene Unterstützung auf Kosten der Offenlegenden Partei, wenn die Offenlegende Partei die Offenlegung anfechten möchte.
7. Representations, Warranties, and Disclaimer
7.1 Ihre Zusicherungen und Gewährleistungen. Sie versichern und gewährleisten, dass Sie alle erforderlichen Genehmigungen oder Einwilligungen eingeholt haben, um uns Kundendaten gemäß dieser Vereinbarung zur Nutzung und Offenlegung zu übermitteln und dass keine der Kundendaten oder Kundenanwendungen gegen geltendes Recht oder die geistigen Eigentumsrechte oder andere Rechte Dritter verstößt.
7.2 Unsere Zusicherungen und Gewährleistungen. Wir versichern und gewährleisten, dass während der Laufzeit die Dienste im Wesentlichen wie in der anwendbaren Dokumentation beschrieben funktionieren werden. Soweit dies nach geltendem Recht möglich ist, besteht unsere einzige Verpflichtung und Ihr einziges und ausschließliches Rechtsmittel im Falle eines Ausfalls darin, dass wir nach unserem Ermessen (a) angemessene kommerzielle Anstrengungen unternehmen, um den wesentlichen Ausfall zu beheben, oder (b) Ihnen die Gebühren erstatten, die Sie tatsächlich für den Zeitraum bezahlt haben, in dem der wesentliche Ausfall die Dienste beeinträchtigt hat.
7.3 Befugnis. Jede Partei versichert und gewährleistet, dass sie das Recht und die Befugnis hat, die Vereinbarung einzugehen, ihre Verpflichtungen aus der Vereinbarung zu erfüllen und die in der Vereinbarung beschriebenen Rechte und Lizenzen zu gewähren.
7.4 Anti-Korruptions- und internationale Handelsgesetze. Jede Partei versichert, dass sie alle geltenden Anti-Korruptions-, Anti-Geldwäsche-, Sanktions-, Exportgesetze, Kontrollen und Vorschriften sowie andere internationale Handelsgesetze, Vorschriften und Regierungsanordnungen der Vereinigten Staaten von Amerika, der Vereinten Nationen, der Europäischen Union, des Vereinigten Königreichs oder einer anderen relevanten Regierungsbehörde („Handels- und Anti-Korruptionsgesetze“) einhalten wird, einschließlich der Einholung aller notwendigen Lizenzen und/oder Genehmigungen der Regierung. Sie sind ausschließlich verantwortlich für die Autorisierung und Verwaltung von Benutzerkonten über geografische Standorte hinweg. Sie werden uns unverzüglich schriftlich über tatsächliche oder potenzielle Verstöße gegen die Handels- und Anti-Korruptionsgesetze im Zusammenhang mit Ihrer Nutzung der Dienste benachrichtigen und alle geeigneten Maßnahmen ergreifen, um solche Verstöße zu beheben oder zu lösen, einschließlich aller von uns angeforderten Maßnahmen.
7.5 Haftungsausschluss. MIT AUSNAHME DER GEWÄHRLEISTUNGEN, DIE AUSDRÜCKLICH IN ABSCHNITT 7.2 (UNSERE ZUSICHERUNGEN UND GEWÄHRLEISTUNGEN) BEREITGESTELLT WERDEN, (A) WERDEN DIE DIENSTE „WIE BESEHEN“ BEREITGESTELLT; UND (B) SOWEIT GESETZLICH ZULÄSSIG, LEHNEN WIR ALLE ANDEREN GEWÄHRLEISTUNGEN UND BEDINGUNGEN (AUSDRÜCKLICH, STILLSCHWEIGEND ODER GESETZLICH) AB, EINSCHLIESSLICH JEGLICHER STILLSCHWEIGENDER GEWÄHRLEISTUNG DER MARKTFÄHIGKEIT, DER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK ODER JEGLICHER GEWÄHRLEISTUNGEN BEZÜGLICH DRITTANBIETER-TELEKOMMUNIKATIONSANBIETER, MESSAGEBIRD WIEDERVERKÄUFER ODER MESSAGEBIRD PARTNER. SIE ERKENNEN AN, DASS DAS INTERNET UND TELEKOMMUNIKATIONSANBIETER INNEHÄRENT UNSICHER SIND. BETA-PRODUKTE WERDEN „WIE BESEHEN“ OHNE GEWÄHRLEISTUNGEN UND ZUSICHERUNGEN BEREITGESTELLT. WENN EIN TEIL DIESES ABSCHNITTS 7.5 FÜR UNDURCHSETZBAR BEFUNDEN WIRD, SODASS GEWÄHRLEISTUNGEN UND ZUSICHERUNGEN NICHT AUSGESCHLOSSEN WERDEN KÖNNEN, WERDEN ALLE SOLCHEN AUSDRÜCKLICHEN UND IMPLIZITEN GEWÄHRLEISTUNGEN, SOWEIT GESETZLICH ZULÄSSIG, FÜR EINE DAUER VON DREIßIG (30) TAGEN NACH DEM WIRKUNGSBEGINN DER VEREINBARUNG BEGRENZT, UND ES GELTEN NACH DIESEM ZEITRAUM KEINE GEWÄHRLEISTUNGEN ODER BEDINGUNGEN MEHR.
8. Mutual Indemnification
8.1 Entschädigung durch uns. Wir werden Sie und Ihre verbundenen Unternehmen sowie deren jeweilige leitende Angestellte, Vorstandsmitglieder und Mitarbeiter (zusammenfassend „Kunden-entschädigte Parteien“) auf schriftliche Aufforderung gegen alle Schäden, Geldbußen, Strafen, von uns vorab genehmigte Vergleichsbeträge, Kosten, Ausgaben, Steuern und andere Verbindlichkeiten (einschließlich angemessener Anwaltsgebühren) („Verluste“) entschädigen, die den Kunden-entschädigten Parteien entstehen oder auferlegt werden, in Verbindung mit jeglichen Ansprüchen, Klagen, Forderungen, Rechtsstreitigkeiten oder Verfahren („Anspruch“), die gegen die Kunden-entschädigten Parteien von einem nicht verbundenen Dritten erhoben oder eingeleitet werden, der behauptet, dass Ihre Nutzung der Dienste deren geistige Eigentumsrechte verletzt („Verletzungsanspruch“), und wir werden alle notwendigen angemessenen Schritte unternehmen, um einen solchen Verletzungsanspruch auf unsere Kosten zu verteidigen. Im Falle eines Verletzungsanspruchs behalten wir uns das Recht vor, nach unserer Wahl (a) die Dienste zu modifizieren, um sie nicht verletzend zu machen; oder (b) die verletzenden Dienste zu beenden und Ihnen nicht genutzte vorausbezahlte Gebühren zu erstatten. Wir haben keine Haftung oder Verpflichtung gemäß diesem Abschnitt 8.1 in Bezug auf einen Verletzungsanspruch, soweit dieser sich aus (a) Ihrer Nutzung der Dienste entgegen der Vereinbarung ergibt; (b) der Kombination unserer Dienste mit anderen Anwendungen, Produkten oder Diensten (einschließlich Anwendungen, Produkten oder Diensten eines Dritten, wie z.B. eines MessageBird Partners, Messagebird Resellers oder eines Dritten, auf den ein Connector oder Integrator (jeweils wie in den Produktspezifischen Bedingungen definiert) anwendbar ist), bei denen die Dienste alleine nicht verletzend wären; oder (c) Beta-Produkten oder -Diensten, für die keine, oder Sie keine, Gebühren zahlen.
8.2 Entschädigung durch Sie. Sie werden uns und unsere verbundenen Unternehmen sowie deren jeweilige leitende Angestellte, Vorstandsmitglieder und Mitarbeiter (zusammenfassend „MessageBird-entschädigte Parteien“) auf schriftliche Aufforderung gegen alle Verluste entschädigen, die den MessageBird-entschädigten Parteien in Verbindung mit einem Anspruch von einem nicht verbundenen Dritten entstehen oder auferlegt werden, der behauptet oder sich aus Ihrer oder irgendwelchen Benutzern Ihrer Kundenanwendung oder unserer Dienste über Ihr Konto ergebenden (a) Verletzung von Abschnitt 3.2 (Ihre Verpflichtungen); (b) Verletzung oder unbefugter Gebrauch der geistigen Eigentumsrechte eines solchen Dritten; oder (c) Verletzung geltender Gesetze, einschließlich geltender Datenschutzgesetze (zusammen „Kunden-entschädigungsfähige Ansprüche“), und Sie werden alle notwendigen angemessenen Schritte unternehmen, um solche kunden-entschädigungsfähigen Ansprüche auf Ihre Kosten zu verteidigen. Ohne unsere anderen Rechte und Rechtsmittel gemäß dieser Vereinbarung einzuschränken oder zu beeinträchtigen, wenn wir und soweit wir eine Geldstrafe, eine Strafe oder eine ähnliche Belastung von einem nicht verbundenen Dritten (einschließlich eines Dritts-Telekommunikationsanbieters) aufgrund Ihrer Verletzung dieser Vereinbarung (einschließlich, zur Klarheit, der Produktspezifischen Bedingungen) erhalten oder erhalten werden, sind Sie verpflichtet, diese Geldstrafe oder Strafe auf einer Entschädigungsbasis auf unsere Benachrichtigung an Sie über eine solche Geldstrafe oder Strafe zu zahlen.
8.3 Entschädigungsbedingungen. Jede Partei wird die andere unverzüglich über jeden Anspruch benachrichtigen. Das Versäumnis einer Partei, der anderen Partei unverzüglich Bescheid zu geben, entbindet die Partei von ihrer Verpflichtung zur Verteidigung und Entschädigung, sofern das Versäumnis, Bescheid zu geben, die Fähigkeit der Partei, den Anspruch zu verteidigen, wesentlich beeinträchtigt. Die entschädigende Partei übernimmt die exklusive Führung des Anspruchs (einschließlich Rechtsstreit, Vergleich und Streitbeilegungsbemühungen) und die entschädigte Partei wird angemessene Unterstützung bei der Führung des Anspruchs auf Kosten der entschädigenden Partei leisten. Die entschädigte Partei kann einen nicht kontrollernden Anwalt beauftragen, um auf eigene Kosten an der Verteidigung des Anspruchs teilzunehmen. Die entschädigende Partei wird keine Ansprüche, für die sie eine Entschädigungspflicht hat, durch Eingeständnis der Haftung oder des Verschuldens im Namen der entschädigten Partei regeln oder eine Verpflichtung im Namen der entschädigten Partei schaffen, ohne die vorherige schriftliche Zustimmung der entschädigten Partei, die nicht unbillig verweigert wird.
8.4 Ausschließliches Rechtsmittel. Dieser Abschnitt 8 (Wechselseitige Entschädigung) legt die einzige Haftung der entschädigenden Partei gegenüber der, und das ausschließliche Rechtsmittel der entschädigten Partei gegen die andere Partei für alle in diesem Abschnitt beschriebenen Drittansprüche fest, es sei denn, dass dies unser Recht, Ihre Dienste zu beenden oder auszusetzen, wo wir ansonsten berechtigt wären, dies gemäß dieser Vereinbarung zu tun, nicht einschränkt oder ausschließt.
9. Limitation of Liability
9.1 Einschränkung von indirekten, Folge- und verbundenen Schäden. SOWEIT GESETZLICH ZULÄSSIG, WIRD KEINE PARTEI ODER IHRE VERBUNDENEN UNTERNEHMEN IN IRGENDEINER WEISE FÜR VERLORENE GEWINNE, EINNAHMEN, GESCHÄFTSWERT, REPUTATION, VERTRIEB, DATEN ODER DATENNUTZUNG, BETRIEBSUNTERBRECHUNGEN ODER INDIREKTE, SPEZIELLE, ZUFÄLLIGE, FOLGE- ODER STRAFSCHÄDEN HAFTEN, UNABHÄNGIG DAVON, OB EINE AKTION AUS VERTRAG ODER UNERLAUBTER HANDLUNG ODER ANDERWEITIG UND UNABHÄNGIG VON DER HAFTUNGSTHEORIE IST.
9.2 Haftungsbeschränkung. SOWEIT GESETZLICH ZULÄSSIG, IST IHR (UND, WENN ZUTREFFEND, IHRER VERBUNDENEN UNTERNEHMEN) EINZIGES UND AUSSCHLIESSLICHES RECHTSMITTEL FÜR JEGLICHE NICHTVERFÜGBARKEIT, NICHTLEISTUNG ODER ANDERES VERSAGEN UNSERERSEITS, EIN SLA-BERECHTIGTER DIENST (WIE IM SLA DEFINIERT) ZU ERBRINGEN, DER ERHALT EINES DIENSTGUTSCHRIFTS (WENN BERECHTIGT) IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DEN BEDINGUNGEN DES SLA. SOWEIT GESETZLICH ZULÄSSIG, DARF DIE GESAMTHAFTUNG KEINER PARTEI AUS DIESEM VERTRAG DIE BETRÄGE ÜBERSCHREITEN, DIE FÜR DIE DIENSTE, DIE ZUR HAFTUNG FÜHREN, WÄHREND DES ZWÖLF (12) MONATE ZEITRAUMS VOR DEM ERSTEN VORFALL, DER DIE HAFTUNG HERVORRIEF, GEZAHLT ODER ZU ZAHLEN SIND, UNABHÄNGIG DAVON, OB DIE AKTION AUS VERTRAG ODER UNERLAUBTER HANDLUNG ODER ANDERWEITIG IST. WIR WERDEN KEINE HAFTUNG HINSICHTLICH (I) KUNDENANWENDUNGEN, (II) BETA-PRODUKTEN ODER (III) VERLUST ODER BESCHÄDIGUNG VON KUNDENDATEN WÄHREND DER ÜBERTRAGUNG ÜBER DAS INTERNET ODER EIN TELEKOMMUNIKATIONSNETZWERK HABEN.
9.3 Ausnahmen von der Haftungsbeschränkung. KEINE DIESER HAFTUNGSBESCHRÄNKUNGEN GELTEN FÜR (A) IHREN VERSTOSS GEGEN ABSCHNITT 3.2 (IHRE VERANTWORTLICHKEITEN); (B) IHREN VERSTOSS GEGEN ABSCHNITT 4 (GEBÜHREN UND ZAHLUNGSBEDINGUNGEN); (C) BETRÄGE, DIE AUFGRUND IHRER VERPFLICHTUNGEN GEMÄSS ABSCHNITT 8 (GEMEINSAME FREISTELLUNG) FÄLLIG SIND, ODER (D) JEGLICHE HAFTUNG, DIE UNTER GÜLTIGEM RECHT NICHT BESCHRÄNKT WERDEN KANN.
10. Publicity
You grant us the right to use your name, logo, and a description of your use case to refer to you on our website, customer lists, or marketing or promotional materials, subject to your standard trademark usage guidelines expressly provided to us.
11. Term, Termination, and Survival
11.1 Laufzeit. Diese Bedingungen beginnen an dem Datum, an dem Sie sie akzeptieren (oder, wenn ein Bestellformular gilt, an dem im Bestellformular angegebenen Datum) und laufen weiter, bis alle von Ihnen auf der Site genutzten Bestellformulare oder Services abgelaufen oder beendet sind oder, was die Services betrifft, die Sie über unsere Site ohne angegebene Dauer nutzen, Sie keine Services mehr nutzen und Ihr Konto abmelden.
11.2 Bestellformular Laufzeit. Wir werden Ihre Abonnementdauer für die Services im entsprechenden Bestellformular oder im Kundenportal auf der Site angeben (die „Anfangslaufzeit“). Sofern im Bestellformular oder auf der Site nicht anders angegeben, verlängern sich die Abonnements automatisch um zusätzliche aufeinanderfolgende Zeiträume von gleicher Dauer wie die Anfangslaufzeit (jeweils ein „Verlängerungslaufzeit“ und zusammen mit der Anfangslaufzeit die „Laufzeit“), außer eine Partei gibt der anderen mindestens dreißig (30) Tage vor Ende der Laufzeit eine Mitteilung über die Nichtverlängerung. Die anwendbare Gebühr für eine Verlängerungslaufzeit wird unter Verwendung des dann aktuellen Listenpreises auf der Site ermittelt, es sei denn, im Bestellformular ist eine andere Verlängerungspreisgestaltung angegeben. Sofern Sie Ihr Abonnement nicht gemäß diesem Abschnitt oder wie in einem Bestellformular angegeben kündigen, verlängert sich Ihr Abonnement automatisch am ersten Tag nach dem Ende der vorherigen Anfangslaufzeit oder Verlängerungslaufzeit, und wir werden Ihre Kreditkarte belasten, ein automatisches Lastschriftmandat einrichten, eine Rechnung ausstellen oder Gebühren von der Prepaid-Balance für die anwendbaren Gebühren abbuchen.
11.3 Kündigung wegen wesentlicher Vertragsverletzung und aus anderen Gründen. Jede Partei kann das/die betroffene(n) Bestellformular(e) oder die von Ihnen genutzten Services im Falle eines wesentlichen Vertragsbruchs kündigen, wenn die andere Partei nach schriftlicher Mitteilung über den Vertragsbruch den Bruch nicht innerhalb von fünfzehn (15) Tagen behebt. Im Falle Ihres wesentlichen Vertragsbruchs können wir auch (i) die Vereinbarung kündigen, (ii) alle Ihre Konten schließen und/oder (iii) Sie daran hindern, neue Konten zu erstellen. Wir können diese Vereinbarung oder die Bereitstellung bestimmter Services auch mit sofortiger Wirkung kündigen oder aussetzen, indem wir Sie benachrichtigen, falls wir einen begründeten Verdacht haben, dass Ihre Nutzung der Services (a) einen Bruch der Bedingungen von Drittanbieteranwendungen darstellen würde (einschließlich der in den Produktspezifischen Bedingungen festgelegten) oder der Bedingungen dieser Vereinbarung in Bezug darauf; (b) gegen geltende Gesetze, Vorschriften oder die öffentliche Ordnung verstößt; oder (c) unangemessene Inhalte unter Abschnitt 3.2 umfasst.
11.4 Kündigung wegen Insolvenz. Jede Partei kann mit sofortiger Wirkung diese Vereinbarung kündigen (und wir können Ihr Konto schließen), indem sie schriftlich benachrichtigt, wenn die andere Partei Gegenstand eines Insolvenz- oder eines anderen Verfahrens in Bezug auf Insolvency wird, Zahlungsverzug, Zwangsverwaltung oder Liquidation.
11.5 Rückerstattung oder Zahlung bei Kündigung. Wenn Sie diese Bedingungen aufgrund unserer wesentlichen Vertragsverletzung gemäß Abschnitt 11.3 (Kündigung wegen wesentlicher Vertragsverletzung) kündigen, erstatten wir Ihnen alle im Voraus gezahlten Gebühren, die die restliche Laufzeit aller im Kundenportal auf der Site genutzten Bestellformulare oder Services nach dem Wirksamkeitsdatum der Kündigung betreffen. Wenn wir diese Bedingungen aufgrund Ihrer wesentlichen Vertragsverletzung gemäß Abschnitt 11.3 (Kündigung wegen wesentlicher Vertragsverletzung) kündigen, zahlen Sie uns alle unbezahlten Gebühren, die die restliche Laufzeit aller im Kundenportal auf der Site genutzten Bestellformulare oder Services betreffen. In keinem Fall wird die Kündigung Sie von Ihrer Verpflichtung entbinden, uns alle Gebühren zu zahlen, die vor dem Wirksamkeitsdatum der Kündigung fällig sind.
11.6 Folgen der Kündigung oder des Ablaufs. Mit dem Wirksamkeitsdatum der Kündigung oder des Ablaufs der Vereinbarung oder eines Bestellformulars: (a) enden alle Ihnen unter einem betroffenen Bestellformular und der Vereinbarung gewährten Rechte, Lizenzen und Abonnements sofort; (b) werden Sie sofort jegliche Nutzung und den Zugang zu Ihrem Konto und den relevanten Services einstellen; (c) werden Sie sofort entweder alle Bird-Daten, unsere vertraulichen Informationen und alle Benutzer-IDs, die sich in Ihrem Besitz befinden, zurückgeben oder zerstören (nach unserem Ermessen); und (d) werden wir jede Ihrer vertraulichen Informationen oder Kundendaten, die von uns gespeichert werden, innerhalb von fünfundvierzig (45) Tagen nach dem Wirksamkeitsdatum der Kündigung oder des Ablaufs löschen, es sei denn, es gilt eine andere gesetzliche Aufbewahrungsfrist oder es ist notwendig, um einen rechtlichen Anspruch zu verfolgen oder zu verteidigen, in welchem Fall wir diese Informationen nur so lange aufbewahren werden, wie es zur Klärung des Anspruchs oder zur Einhaltung geltender Gesetze erforderlich ist. Im Falle der Kündigung oder des Ablaufs eines Bestellformulars werden (c) und (d) insoweit nicht gelten, wie die Bird-Daten, vertraulichen Informationen, Benutzer-IDs und Kundendaten noch im Zusammenhang mit der Nutzung anderer Services als der gekündigten oder abgelaufenen Services benötigt werden. Sollten Sie diese Vereinbarung gemäß Abschnitt 11.3 (Kündigung wegen wesentlicher Vertragsverletzung) kündigen, werden wir in angemessener Weise kooperieren, um bei Ihrem Übergang zu einem anderen Anbieter zu helfen.
11.7 Fortbestehen. Die Bestimmungen von Abschnitt 4 (Gebühren und Zahlungsbedingungen), Abschnitt 5 (Geistiges Eigentum und Daten), Abschnitt 6 (Vertraulichkeit), Abschnitt 7.5 (Haftungsausschluss), Abschnitt 8 (Gegenseitige Entschädigung), Abschnitt 9 (Haftungsbeschränkung) und Abschnitt 14 (Allgemeines) bleiben nach einer Kündigung oder einem Ablauf gemäß Abschnitt 11 (Laufzeit, Kündigung und Fortbestehen) bestehen.
12. Changes to These Terms
Von Zeit zu Zeit können wir diese Vereinbarung aktualisieren. Sollten wir wesentliche Änderungen vornehmen, werden wir Sie benachrichtigen, zum Beispiel durch eine Ankündigung auf unserer Website oder durch das Senden einer Mitteilung in der Anwendung oder per E-Mail. Soweit es nach geltendem Recht zulässig ist, tritt die neue Vereinbarung sofort in Kraft, und Ihre fortgesetzte Nutzung der Dienste nach unserer Veröffentlichung oder Mitteilung der Änderungen gilt als Annahme der aktualisierten Vereinbarung. Wenn geltendes Recht erfordert, dass wir zusätzliche Mitteilungen in Bezug auf einige oder alle unserer Dienste geben, werden Änderungen bezüglich Ihrer Nutzung der relevanten Dienste automatisch wirksam nach Ablauf einer solchen Benachrichtigungsfrist (es sei denn, Sie kündigen während dieser Frist) oder bei Ihrer früheren Zustimmung zu solchen Änderungen. Wenn Sie nach geltendem Recht das Recht haben, diese Vereinbarung nach Erhalt einer solchen Benachrichtigung zu kündigen (oder wenn dieser Abschnitt 12 nach geltendem Recht nicht vollstreckbar wäre, wenn Sie dieses Recht nicht hätten), wird Ihnen bei Ausübung dieses Rechts nach geltendem Recht keine Gebühr für die vorzeitige Kündigung berechnet, aber zuvor von Ihnen gezahlte Gebühren sind nicht erstattungsfähig und alle ausstehenden Gebühren bleiben fällig und zu zahlen. Wir stimmen zu, dass Änderungen dieser Bedingungen unter diesem Abschnitt 12 die Schutzmaßnahmen gemäß der Sicherheitsübersicht und/oder die Funktionen oder die Funktionalität des Dienstes nicht wesentlich verringern werden.
13. Governing Law and Dispute Resolution
13.1 Geltendes Recht. Diese Vereinbarung und jegliche Streitigkeiten, Ansprüche oder Kontroversen (ob vertraglich, deliktisch oder gesetzlich) („Streitigkeiten“), die sich aus dieser Vereinbarung ergeben oder damit zusammenhängen, unterliegen den Gesetzen des in Abschnitt 15 (Vertragspartei) dieser Bedingungen aufgeführten anwendbaren Staates oder Landes und werden in Übereinstimmung mit diesen Gesetzen ausgelegt, ohne Rücksicht auf Kollisionsrechte und Prinzipien. Die Übereinkommen der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf und die Anwendung der US-Gesetze, die auf dem Uniform Computer Information Transactions ACT basieren sowie analoge internationale Gesetze, sind ausdrücklich ausgeschlossen, ebenso wie die Anwendung von Titel 7.1 und der Abschnitte 6:89, 6:93, 7:408(2) und 7:411 des niederländischen Bürgerlichen Gesetzbuchs.
13.2. Streitbeilegung. Jede Partei stimmt zu, dass die zuständigen Gerichte des in Abschnitt 15 (Vertragspartei) dieser Bedingungen aufgeführten anwendbaren Staates oder Landes die ausschließliche Zuständigkeit zur Beilegung von Streitigkeiten haben, die sich aus dieser Vereinbarung ergeben oder damit zusammenhängen.
13.3. Verzicht auf Sammelklagen. Soweit es das geltende Recht erlaubt, stimmen die Parteien zu, dass keine Partei eine Streitigkeit als Kläger oder Mitglied einer Sammelklage, einer konsolidierten Aktion oder einer repräsentativen Aktion einbringen kann.
14. General
14.1 Reihenfolge der Priorität. Im Falle eines Konflikts oder einer Inkonsistenz zwischen den folgenden Dokumenten gilt die folgende Reihenfolge der Priorität: (a) die Datenverarbeitungsvereinbarung; (b) das anwendbare Bestellformular oder das Kundenportal auf der Website; (c) Produktspezifische Bedingungen; (d) jede anwendbare SLA; (e) diese Bedingungen; und (f) die anwendbare Dokumentation.
14.2 Verhältnis. Jede Partei ist ein unabhängiger Auftragnehmer bei der Erfüllung dieser Vereinbarung, und nichts in diesen Bedingungen ist dazu bestimmt, ein Arbeitgeber-Arbeitnehmer-Verhältnis oder eine Partnerschaft, Agentur, ein Joint Venture oder Franchise zu schaffen, oder wird so ausgelegt. Keine der Parteien hat die Autorität, die andere Partei in irgendeiner Weise zu verpflichten, und wird nicht versuchen, dies zu tun oder anzudeuten, dass sie dazu berechtigt ist. Nichts in diesen Bedingungen soll verhindern: (a) dass wir Dienstleistungen an Dritte vermarkten, lizenzieren, verkaufen oder anderweitig bereitstellen; und (b) dass Sie ähnliche Dienstleistungen von einem Dritten erhalten.
14.3 Salvatorische Klausel. Wenn ein zuständiges Gericht eine Bestimmung dieser Bedingungen als gegen geltendes Recht verstoßend erklärt, wird diese Bestimmung so geändert und interpretiert, dass die Ziele der ursprünglichen Bestimmung in größtmöglichem Maße erreicht werden, und die verbleibenden Bestimmungen dieser Bedingungen bleiben in vollem Umfang in Kraft.
14.4 Mitteilungen. Wenn Sie uns gemäß diesen Bedingungen eine Mitteilung zukommen lassen müssen, können Sie dies schriftlich per E-Mail an legalnotice@messagebird.com oder (b) durch eingeschriebenen Prepaid-Versand an die anwendbare MessageBird-Einheit, mit der Sie einen Vertrag schließen, wie in Abschnitt 15 aufgeführt, mit einer PDF-Kopie an legalnotice@messagebird.com tun. Außer in Fällen, die in Abschnitt 12 (Änderungen dieser Bedingungen) oder an anderer Stelle in diesen Bedingungen und der Vereinbarung gestattet sind, wenn wir Ihnen eine Mitteilung zukommen lassen müssen, werden wir dies nach unserer Wahl schriftlich per E-Mail an die von Ihnen in Ihrem Konto angegebene E-Mail-Adresse oder per Brief an die Adresse, die mit Ihrem Konto verbunden ist, tun. Es liegt in Ihrer Verantwortung, dass alle mit Ihrem Konto verbundenen E-Mail- und Postanschriften aktuell und korrekt sind. Sofern in dieser Vereinbarung nicht ausdrücklich anders vorgesehen, beachten Sie bitte, dass Mitteilungen über unser allgemeines Support-Messaging-System oder an Ihren Kundenbetreuer keine rechtliche Mitteilung darstellen, wo eine Mitteilung gemäß dieser Vereinbarung oder einem Gesetz oder einer Verordnung erforderlich ist, es sei denn, legalnotice@messagebird.com wird in der Kommunikation kopiert.
14.5 Höhere Gewalt. Mit Ausnahme der Zahlung von Gebühren wird jede Partei von jeglichem Versäumnis oder Verzögerung bei der Leistungserbringung befreit, soweit dies durch unvermeidbare Ereignisse außerhalb ihrer zumutbaren Kontrolle verursacht wird, die nicht durch sie verschuldet sind, wie Naturkatastrophen, Gesetze, Verfügungen, Vorschriften, Anweisungen oder Handlungen von Regierungsbehörden, Kriegshandlungen, Feindseligkeiten oder Sabotage, Ausfall von Telekommunikations- oder digitalen Übertragungsverbindungen oder Ausfall von Systemen, Plattformen, Anwendungen oder Netzwerken Dritter, die nicht unter der zumutbaren Kontrolle der Partei stehen. Alle Parteien werden angemessene Maßnahmen ergreifen, um die Folgen dieser Ereignisse zu minimieren. Darüber hinaus wird eine Partei von der zukünftigen Leistungserbringung gemäß dieser Vereinbarung befreit, wenn (i) die andere Partei direkt oder indirekt Sanktionen oder restriktiven Maßnahmen unterliegt, die von zuständigen Regierungsbehörden verhängt werden, oder (ii) die Erfüllung eines Aspekts dieser Vereinbarung erfordern würde, dass diese Partei eine Transaktion mit einer Person eingeht, die direkt oder indirekt solchen Sanktionen oder restriktiven Maßnahmen unterliegt.
14.6 Verzicht. Kein Versäumnis oder Verzögerung einer der Parteien bei der Ausübung eines Rechts oder der Durchsetzung einer Bestimmung gemäß diesen Bedingungen stellt einen Verzicht auf dieses Recht, diese Bestimmung oder eine andere Bestimmung dar. Jeder Verzicht muss schriftlich erfolgen und von jeder Partei unterzeichnet werden, um rechtsverbindlich zu sein. Mit Ausnahme der in dieser Vereinbarung ausdrücklich gewährten Rechte verzichtet jede Partei auf Rechte, diese Vereinbarung ganz oder teilweise zu kündigen oder aufzulösen, oder auf einen Anspruch auf Beendigung, Auflösung oder Änderung dieser Vereinbarung, soweit dies nach geltendem Recht zulässig ist.
14.7 Abtretung. Keine der Parteien darf ihre Rechte oder Pflichten aus dieser Vereinbarung (einschließlich aller Bestellformulare) ganz oder teilweise ohne die vorherige schriftliche Zustimmung der anderen Partei abtreten oder übertragen (diese Zustimmung darf nicht unangemessen verzögert oder verweigert werden); vorausgesetzt, jedoch, dass jede Partei diese Vereinbarung in ihrer Gesamtheit (einschließlich aller Bestellformulare) ohne vorherige Zustimmung (aber vorbehaltlich einer schriftlichen Mitteilung unmittelbar nach dem Ereignis) im Zusammenhang mit einer Fusion, einer Übernahme, einer Unternehmensumstrukturierung oder einem Verkauf aller oder im Wesentlichen aller Vermögenswerte der betreffenden Partei an eine Partei, die kein Wettbewerber der anderen Partei ist, abtreten darf. Jeder versuchte Abtretung oder Übertragung durch eine der Parteien, die gegen diesen Bestimmungen verstößt, ist ungültig. Vorbehaltlich des Vorstehenden sind alle Bestimmungen dieser Vereinbarung bindend und kommen den Vertragsparteien und deren jeweiligen Verwaltern, Nachfolgern und zugelassenen Abtretungsempfängern zugute.
14.8 US-Regierungsbedingungen. Wir stellen die Dienstleistungen, einschließlich aller zugehörigen Software und Technologie, ausschließlich gemäß dieser Vereinbarung für die Nutzung durch die Regierung der Vereinigten Staaten bereit. Wenn Sie (oder Benutzer Ihrer Kundenanwendung oder Ihres Kontos) eine Behörde, Abteilung oder eine andere Stelle der Regierung der Vereinigten Staaten sind, ist die Nutzung, Duplizierung, Vervielfältigung, Freigabe, Änderung, Offenlegung oder Übertragung der Dienstleistungen oder jedweder zugehörigen Dokumentation durch diese Vereinbarung eingeschränkt. Jede andere Nutzung ist verboten, und es werden keine anderen Rechte als die, die in dieser Vereinbarung vorgesehen sind, eingeräumt.
14.9 Einstweilige Verfügung. Im Falle des tatsächlichen oder drohenden (a) Verstoßes einer der Parteien gegen Abschnitt 6 (Vertraulichkeit) oder (b) einer Verletzung der geistigen Eigentumsrechte der anderen Partei ist die nicht verletzende Partei berechtigt, einstweilige und/oder andere verfügbare gerechte Maßnahmen zu beantragen, ohne auf andere Rechte oder Rechtsmittel zu verzichten.
14.10 Gesamtvereinbarung. Diese Vereinbarung stellt den vollständigen und umfassenden Vertrag zwischen den Parteien dar und ersetzt alle früheren Vorschläge, Erklärungen oder Vereinbarungen, und keine der Parteien ist in diese Vereinbarung eingetreten, im Vertrauen auf andere Zusicherungen oder Garantien als die, die in dieser Vereinbarung festgelegt sind. Darüber hinaus ist Ihr Kauf von Dienstleistungen nicht davon abhängig, und Sie haben sich nicht auf die Bereitstellung von zukünftigen Funktionen verlassen, unabhängig von jeglicher Kommunikation über unsere Produkte. Die Parteien vereinbaren, dass jeder in Kunden bereitgestellten Dokumentationen (wie einer Bestellung) enthaltene allgemeine Geschäftsbedingungen ungültig sind, es sei denn, solche Dokumentationen sind ausdrücklich von uns unterzeichnet und mit dem Ziel gebunden zu werden.
14.11 Verzicht für Kleinstunternehmen (EWR/UK). Wenn Sie ein Kleinstunternehmen, ein kleines Unternehmen oder eine gemeinnützige Organisation sind und wir Ihnen Dienstleistungen im EWR oder Großbritannien bereitstellen, die dem Europäischen Kodex für elektronische Kommunikation und den entsprechenden nationalen Umsetzungsmaßnahmen zur Umsetzung der Richtlinie (EU) 2018/1972 oder gleichwertigen Bestimmungen im EWR und UK (der „EECC“) unterliegen, verzichten Sie im größtmöglichen gesetzlich zulässigen Umfang ausdrücklich auf Ihre Rechte nach dem EECC. Dies beinhaltet einen Verzicht auf Folgendes: (a) ein Recht, eine Kopie dieser Vereinbarung in einem dauerhaften Medium (außer dieser leicht herunterladbaren Kopie) zu erhalten; (b) ein Recht, eine Zusammenfassung dieser Vereinbarung (bekannt als „Vertragszusammenfassung“) zu erhalten; (c) ein Recht, wenn wir Sie auf der Grundlage von Zeit oder Volumenkonsum abrechnen, eine Einrichtung zur Überwachung und Kontrolle der Nutzung solcher Dienstleistungen zu haben, einschließlich Zugang zu Informationen über das Nutzungsausmaß Ihrer Dienstleistungen; (d) ein Recht, benachrichtigt zu werden, bevor ein Verbrauchslimit, das in Ihrem Tarifplan enthalten ist, erreicht wird oder wenn ein in Ihrem Tarifplan enthaltenes Dienstleistung vollständig genutzt ist; (e) im Fall, dass wir in unserem Bestellformular eine Mindestvertragsdauer angeben, die länger als die gesetzlich maximale Frist ist, die für Sie nach geltendem Recht gilt, ein Recht auf eine kürzere Vertragslaufzeit; (f) ein Recht, alle in (a) bis (e) aufgeführten Rechte auf alle Aspekte der von uns erworbenen Dienstleistungen anzuwenden, auch wenn geltendes Recht diese Rechte in (a) bis (e) nicht auf alle Aspekte unserer Dienstleistungen anwendet; (g) ein Recht, falls Sie zusätzliche Dienstleistungen von uns abonnieren, nicht die ursprüngliche Laufzeit Ihres Vertrags für andere Dienstleistungen zu verlängern, um die Vertragslaufzeit der zusätzlichen Dienstleistungen widerzuspiegeln, und (g) alle solchen anderen Rechte und Befugnisse gemäß oder gemäß dem EECC, die durch Vereinbarung zwischen den Parteien verzichtet oder nicht anwendbar sein könnten.
14.12 Übersetzungen. Unsere Vereinbarung (einschließlich dieser Bedingungen) ist in Englisch verfasst. Jede übersetzte Version wird nur zu Ihrer Bequemlichkeit bereitgestellt. Soweit eine übersetzte Version unserer Vereinbarung (einschließlich dieser Bedingungen) mit der englischen Version in Konflikt steht, hat die englische Version Vorrang (sofern nicht anders durch geltendes Recht ausdrücklich vorgeschrieben).
14.13 Elektronische Unterschrift und Gegenstücke. Ihre Nutzung unserer Dienstleistungen bedeutet die Annahme dieser Vereinbarung. Soweit wir eine Vereinbarung mit Ihnen eingehen, die eine Unterschrift erfordert, stimmen wir beide der Nutzung elektronischer Unterschriften zu und dass wir uns durch diese gebunden erklären. Jedes Bestellformular oder andere Dokument, das durch diese Vereinbarung geregelt wird, kann in zwei oder mehr Gegenstücken (einschließlich durch Kombination von elektronischen und nicht-elektronischen Unterschriften) ausgeführt werden, von denen jedes als Original gilt, jedoch zusammen ein und dasselbe Dokument darstellen.
14.14 Beschwerden. Wenn Sie Beschwerden in Bezug auf diese Vereinbarung und/oder die Dienstleistungen haben, können Sie legalnotice@messagebird.com kontaktieren.
14.15 Kein Doppelbelastung. Eine Partei hat nicht das Recht, mehr als einmal im Rahmen dieser Vereinbarung für denselben erlittenen Verlust oder Schaden eine Entschädigung zu erhalten.
14.16 Allgemeine Konstruktionsregeln. In dieser Vereinbarung (einschließlich aller referenzierten Dokumente, die Teil dieser Vereinbarung sind) beziehen sich Verweise auf „einschließen“, „einschließlich“, „enthalten“ und „zum Beispiel“ (und ähnliche Wörter) in dem jeweiligen Kontext auf diese Wörter ohne Einschränkung.
15. Contracting Entity
Für alle Kunden mit einem Vertrag vor dem 3. Mai 2023 bleibt Ihr Vertrag mit der juristischen Person bestehen, mit der Sie an diesem Datum einen Vertrag abgeschlossen haben, zu den an diesem Datum geltenden Bedingungen. Siehe unsere Archivseite hier.
Für alle neuen Kunden ab dem 3. Mai 2023, sofern nicht ausdrücklich anders in einem anwendbaren Bestellformular angegeben, hängt die MessageBird-Einheit, die in diesen Vertrag eintritt, das Recht, das diesen Vertrag regelt, und die Gerichte, die für Streitigkeiten zwischen den Parteien zuständig sind, davon ab, wo Sie wohnen oder die anwendbaren Dienste, wie in der untenstehenden Tabelle angegeben.
If Customer is domiciled in:
MessageBird Vertragsunternehmen
Contact information
Governing law
Courts with exclusive jurisdiction:
Niederlande oder jedes andere Land, das nicht in dieser Tabelle aufgeführt ist.
MessageBird B.V.
Postbus 14674
1001 LD Amsterdam
Niederlande
Attn: Legal, mit einer PDF-Kopie an: legalnotice@messagebird.com
Gesetze der Niederlande
Gerichte von Amsterdam
Vereinigte Staaten von Amerika
MessageBird USA Inc, wo der Kunde E-Mail- und/oder E-Mail-Analysedienste erwirbt (wie unten definiert).
MessageBird B.V. für alle anderen Dienstleistungen oder jede Kombination von E-Mail- und/oder E-Mail-Analysediensten mit anderen Diensten
4701 Sangamore Road,
Suite 100N-139
Bethesda MD 20816
Vereinigte Staaten
Zu Händen: Legal, mit einer PDF-Kopie an: legalnotice@messagebird.com
Laws of the State of Delaware, U.S.A.
State or federal courts in Wilmington, Delaware, U.S.A.
Anwendbare Dienste
Push Notifications API
Dienstleistungen
MessageBird UK Limited
MessageBird UK Limited
3 More London Riverside, 4. Etage, London, Vereinigtes Königreich, SE1 2AQ
Zu Händen: Legal mit einer PDF-Kopie an: legalnotice@messagebird.com
Gesetze der Niederlande
Gerichte von Amsterdam
Für die oben genannten Zwecke bedeutet der definierte Begriff „Email“ und „Email Analytics“ die entsprechenden Dienste, die rechts von einem solchen definierten Begriff in der folgenden Tabelle aufgelistet sind, entweder einzeln oder zusammen, je nach den von Ihnen gekauften Diensten:
Defined Term
Dienstleistungen
Die E-Mail-Dienste, die in Abschnitt 4 und Abschnitt 8 der Produktspezifischen Bedingungen beschrieben sind
E-Mail-Analysen
Inbox Tracker
Competitive Tracker
Reputable Sender Program
Zustellbarkeitsstrategie-Grundlagen
Zustellbarkeitsstrategie-Essentials
Grundprüfung
Umfassende Prüfung
Strategischer Wettbewerbsbericht
16. Zusätzliche internationale Bestimmungen
16.1 Mexiko. Wenn der Kunde seinen Wohnsitz in Mexiko hat, gelten die folgenden geänderten Bedingungen:
16.1.1 Zahlungsstreit. Abschnitt 4.10 (Zahlungsstreit) dieses Vertrags wird hiermit geändert, und der folgende Satz wird zu dem Abschnitt hinzugefügt:
Ungeachtet der in diesen Bedingungen vorgesehenen Rechte und Verfahren können Sie berechtigt sein, sich an das Bundesamt für Verbraucherschutz zu wenden, um Ihre Rechte gemäß den Bestimmungen des Bundesverbraucherschutzgesetzes (Ley Federal de Protección al Consumidor) durchzusetzen.
16.2 Indien. Wenn der Kunde seinen Wohnsitz in Indien hat, gelten die folgenden zusätzlichen Bedingungen:
16.2.1 Zusätzliche Verantwortlichkeiten. Wenn Sie auf unsere Dienstleistungen aus Indien zugreifen, stimmen Sie zu, unsere Dienstleistungen nicht für verbotene Verwendungen zu nutzen oder deren Nutzung für solche zu gestatten, wie sie unter Regel 3(1)(b) der Information Technology (Intermediary Guidelines and Digital Media Ethics Code) Rules, 2021 (wie von Zeit zu Zeit geändert) angegeben sind. Bitte sehen Sie die vollständige Liste der verbotenen Verwendungen unten.
Ohne die anderen Bestimmungen dieses Vertrags einzuschränken oder zu beeinträchtigen, stimmen Sie zu, unsere Dienstleistungen nicht zu nutzen oder deren Nutzung zu gestatten, um Informationen zu hosten, anzeigen, hochladen, modifizieren, veröffentlichen, übertragen, speichern, aktualisieren oder teilen, die:
1. zu einer anderen Person gehören und auf die Sie kein Recht haben;
2. verleumderisch, obszön, pornografisch, pädophil, in die Privatsphäre einer anderen Person eindringend, einschließlich der körperlichen Privatsphäre, beleidigend oder belästigend auf Geschlechtsgrundlage, verleumderisch, rassistisch oder ethnisch anstößig sind, Geldwäsche oder Glücksspiel beziehen oder fördern, oder anderweitig im Widerspruch zu den geltenden Gesetzen stehen;
3. schädlich für Kinder ist;
4. ein Patent, Markenzeichen, Urheberrecht oder andere Eigentumsrechte verletzt;
5. ein zum Zeitpunkt geltendes Gesetz verletzt;
6. den Empfänger über den Ursprung der Nachricht täuscht oder absichtlich und wissentlich falsche oder irreführende Informationen kommuniziert, die jedoch vernünftigerweise als Tatsache wahrgenommen werden könnten;
7. eine andere Person nachahmt;
8. die Einheit, Integrität, Verteidigung, Sicherheit oder Souveränität Indiens, die freundlichen Beziehungen zu anderen Staaten oder die öffentliche Ordnung bedroht, oder eine Anstiftung zur Begehung einer strafbaren Handlung verursacht oder die Ermittlung einer Straftat verhindert, oder ein anderes Land beleidigt;
9. Computerviren oder andere Computercodes, Dateien oder Programme enthält, die dazu bestimmt sind, die Funktionalität eines Computerressourcen zu unterbrechen, zerstören oder einzuschränken; oder
10. offensichtlich falsch und unwahr ist und in irgendeiner Form geschrieben oder veröffentlicht wird, mit der Absicht, eine Person, Einrichtung oder Behörde zu täuschen oder zu belästigen, um finanziellen Gewinn zu erzielen oder einer Person Schaden zuzufügen.
16.3 Indonesien. Wenn der Kunde seinen Wohnsitz in Indonesien hat, gelten die folgenden zusätzlichen Bedingungen:
16.3.1 Verzicht auf Artikel 1266 des indonesischen Zivilgesetzbuchs. Die Parteien stimmen darin überein, auf die Bestimmungen von Artikel 1266 des Zivilgesetzbuchs der Republik Indonesien zu verzichten, sodass kein vorheriges Einverständnis, keine Anordnung, Entscheidung oder Urteil eines Gerichts in Indonesien erforderlich sein wird, um diesen Vertrag zu kündigen.
16.3.2. Sprache. Dieser Vertrag wird in englischer Sprache geschlossen und jede Partei bestätigt, dass sie den Inhalt und die Konsequenzen dieses Vertrags gelesen und vollständig verstanden hat und keine Einwände dagegen hat, dass dieser Vertrag in englischer Sprache geschrieben und geschlossen wird. Falls und soweit dies durch geltendes Recht (oder eine zuständige Behörde darunter) erforderlich ist, werden die Parteien eine Bahasa Indonesia Übersetzung dieses Vertrags ausführen (“Bahasa Indonesia Übersetzung”). Die Bahasa Indonesia Übersetzung gilt als wirksam ab dem Datum, an dem die englische Sprachversion unterzeichnet wurde, und um Zweifel auszuschließen, die Bahasa Indonesia Übersetzung soll keine Verdoppelung der Rechte und Pflichten der Parteien schaffen. Im Falle von Widersprüchen oder Unterschieden in der Interpretation zwischen der Bahasa Indonesia Übersetzung und der englischen Version soll die englische Version Vorrang haben und die Bahasa Indonesia Übersetzung wird als geändert angesehen, um mit der relevanten englischen Version übereinzustimmen. Die Parteien stimmen zu und verpflichten sich, dass sie nicht (und niemanden unterstützen, dies zu tun), die Gültigkeit der Transaktion oder dieses Vertrags in irgendeiner Weise oder in einem Forum anfechten oder Einwände gegen die Transaktion oder diesen Vertrag auf der Grundlage eines Verstoßes gegen das Gesetz Nr. 24 von 2009 über die nationale Flagge, Sprache, das Wappen und die Nationalhymne von Indonesien (Undang-Undang Republik Indonesia Nomor 24 Tahun 2009 tentang Bendera, Bahasa dan Lambang Negara, serta Lagu Kebangsaan oder “Law 24”) erheben oder einreichen.