Allgemeine Geschäftsbedingungen
Sie sehen eine archivierte Seite. Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen galten zwischen dem 28. Februar 2022 und dem 3. Mai 2023. Sehen Sie sich unsere aktuellen Allgemeinen Geschäftsbedingungen hier an.
Einführung
Vielen Dank, dass Sie MessageBird gewählt haben! Unser Ziel ist es, die Kommunikation mit einem Unternehmen so einfach wie ein Gespräch mit einem Freund zu gestalten, und das beginnt genau hier. Bitte lesen Sie diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen (im Folgenden als „Bedingungen“ bezeichnet) sorgfältig durch, da sie Teil des rechtlichen Vertrags zwischen Ihnen und uns im Hinblick auf die von uns angebotenen Dienstleistungen sind. In diesen Bedingungen beziehen wir uns gemeinsam auf diese Bedingungen, die Datenverarbeitungsvereinbarung, die Dokumentation, Produktspezifische Bedingungen und die geltenden Bestellformulare (wie unten definiert) als das „Vereinbarung“. Die Vereinbarung legt die vollständigen Bedingungen des rechtlichen Vertrags zwischen Ihnen und uns in Bezug auf die von uns angebotenen Dienstleistungen fest.
Die Begriffe „Sie,“ „Ihr,“ oder „Kunde“ beziehen sich auf Sie, und die Begriffe „wir,“ „uns,“ „unser,“ oder „MessageBird“ beziehen sich auf die MessageBird Vertragspartei, die in Abschnitt 15 (Vertragspartei) aufgeführt ist, sofern nicht anders in Ihrem Bestellformular angegeben. Sie oder MessageBird können auch individuell als „Partei“ und zusammen als „Parteien“ in diesen Bedingungen bezeichnet werden. Ein „Verbundenes Unternehmen“ bedeutet jede Einheit, die direkt oder indirekt die Kontrolle über die Partei hat, durch die Partei kontrolliert wird oder mit der Partei unter gemeinsamer Kontrolle steht. Für die Zwecke dieser Definition bedeutet „Kontrolle“ direkten oder indirekten Besitz von mehr als fünfzig Prozent (50%) der stimmberechtigten Anteile der betreffenden Einheit oder die Befugnis, das Management und die Richtlinien der betreffenden Einheit zu leiten.
1. Ihr Account
1.1 Account Creation. Sie werden aufgefordert, ein Konto zu erstellen, um die Services zu nutzen. Um ein Konto zu erstellen, müssen Sie (a) rechtlich in der Lage sein, das Unternehmen oder das Geschäft zu vertreten, das unsere Services beauftragt; und (b) diese Vereinbarung in seinem Namen überprüfen und akzeptieren. Um ein Konto zu erstellen, werden Sie aufgefordert, Ihre E-Mail-Adresse und/oder Telefonnummer anzugeben und ein Passwort zu erstellen. Sie stimmen zu, (a) wahrheitsgemäße, aktuelle und vollständige Informationen bereitzustellen, wenn Sie ein Konto erstellen; und (b) diese Informationen während Ihrer Nutzung der Services wahrheitsgemäß, aktuell und vollständig zu halten.
1.2 Affiliate Accounts. Wenn einer Ihrer Affiliates die Services nutzen möchte, (a) muss jeder Affiliate diese Bedingungen individuell akzeptieren und ein eigenes Konto erstellen, was ein separates Bestellformular erfordern kann; oder (b) Sie können Ihren Affiliates erlauben, die Services zu nutzen, ohne ein separates Bestellformular einzugeben, indem Sie solchen Affiliate(s) eine Login-ID, ein Passwort und/oder einen API-Schlüssel bereitstellen, um auf die Services zuzugreifen und sie zu nutzen. Wenn Sie Affiliate(s) den Zugriff auf Ihr Konto gewähren, gilt diese Vereinbarung für jeden Affiliate, und Sie sind direkt und primär verantwortlich für jeden Zugang zu und jede Nutzung der Services durch Ihre Affiliates. In einem solchen Fall umfasst der Verweis in diesen Bedingungen auf Sie auch einen Verweis auf Ihre relevanten Affiliates.
2. Unsere Dienstleistungen
2.1 Dienstleistungen. Die “Dienstleistungen” beziehen sich auf alle Produkte und Dienstleistungen, die von uns oder unseren Partnern bereitgestellt werden und (a) von Ihnen gemäß einem anwendbaren Bestelldokument (einschließlich anwendbarer Dokumentation, die Ihnen über eine Website oder anderweitig online zur Verfügung gestellt wird) zwischen den Parteien bestellt werden, das die Preisgestaltung und andere kommerzielle Bedingungen spezifiziert („Bestellformular“); oder (b) von Ihnen genutzt werden. Die Dienstleistungen sind ausschließlich für kommerzielle Zwecke vorgesehen und nicht für den persönlichen oder privaten Gebrauch bestimmt. Da unsere Dienstleistungen geschäftsorientiert sind, sollten Sie verstehen, dass unsere Dienstleistungen keinen Zugang zu Notdiensten oder Notdienstanbietern wie der Polizei, der Feuerwehr oder Krankenhäusern bieten oder anderweitig zu öffentlichen Sicherheitsabfragestellen verbinden. Sie sollten sicherstellen, dass Sie über separate Kommunikationskanäle wie Telefon oder Mobiltelefon Zugang zu diesen Diensten haben.
2.2 Unsere Partner. Unsere Partner dürfen die Dienstleistungen oder einen Teil davon (einschließlich, aber nicht beschränkt auf Nebenleistungen wie Abrechnung) in Übereinstimmung mit diesen Bedingungen und etwaigen anwendbaren Bestellformularen bereitstellen. Wir werden (a) für die Dienstleistungen, die unsere Partner bereitstellen, verantwortlich sein und (b) nicht von unseren Verpflichtungen gemäß diesen Bedingungen entbunden, wenn unsere Partner die Dienstleistungen oder einen Teil davon bereitstellen. Wo in dieser Vereinbarung auf Verpflichtungen Bezug genommen wird, die Sie uns gegenüber haben und die wir Ihnen gegenüber haben, können wir unsere Rechte und Befugnisse durch unsere Partner ausüben und unsere Verpflichtungen erfüllen.
2.3 Änderungen an den Dienstleistungen. Gelegentlich können wir die Merkmale und Funktionen der Dienstleistungen ändern. Wenn wir dies tun, werden wir uns in angemessener Weise bemühen, Sie über solche Änderungen zu informieren, z. B. durch eine Mitteilung auf unserer Website oder durch eine in der Anwendung gesendete Benachrichtigung oder E-Mail. Wir stimmen zu, dass solche Änderungen der Dienstleistungen die allgemeinen Funktionen oder die Funktionalität der Dienstleistungen nicht wesentlich mindern werden. Ihre fortgesetzte Nutzung der Dienstleistungen nach der Bekanntgabe oder Mitteilung der Änderungen gilt als Ihre Zustimmung zu solchen Änderungen. Wenn Sie solchen Änderungen nicht zustimmen, müssen Sie die Nutzung der Dienstleistungen unverzüglich einstellen. Wenn anwendbares Recht uns verpflichtet, Ihnen spezifische Mitteilungen über solche Änderungen zu geben, werden wir Sie gemäß Abschnitt 12 (Änderungen dieser Bedingungen) benachrichtigen.
2.4 Kontosperrung. Obwohl wir nicht verpflichtet sind, Inhalte oder Kommunikationsinhalte zu prüfen oder zu überwachen, können wir Ihr Konto/Ihre Konten sofort sperren, wenn wir vernünftigerweise feststellen: (a) dass Sie oder irgendwelche Benutzer Ihrer Kundenanwendung (wie unten definiert) einen wesentlichen Teil dieser Vereinbarung gebrochen haben, einschließlich unserer produktspezifischen Bedingungen und jeglicher Beschränkungen, die in einem Bestellformular oder auf einer Website enthalten sind; (b) dass unsere Bereitstellung oder Ihre oder die Nutzung der Dienstleistungen durch einen anderen Benutzer durch anwendbares Recht oder Vorschriften oder die Bedingungen eines Drittanbieters verboten ist; (c) dass Ihrer oder die Nutzung der Dienstleistungen durch andere Benutzer Ihrer Kundenanwendung nach unserem Ermessen die Sicherheit, Integrität oder Verfügbarkeit der Dienstleistungen gefährdet; oder (d) dass Ihre Kontoinformationen unwahr oder unvollständig sind. Wenn wir Ihr Konto aufgrund Ihrer Handlungen oder Unterlassungen gemäß diesem Abschnitt 2.4 oder Abschnitt 4 (Gebühren und Zahlungsbedingungen) sperren, haften wir nicht für Schäden, Verbindlichkeiten, Verluste (einschließlich jeglichen Verlusts von Daten oder Gewinn) oder sonstige Konsequenzen, die Ihnen daraus entstehen könnten. Sie bleiben während einer Sperrung weiterhin für die Gebühren (wie unten definiert) verantwortlich.
2.5 Wartung und Stillstandzeiten. Unsere Dienstleistungen können vorübergehend nicht verfügbar sein: (a) um geplante oder ungeplante Wartungsarbeiten, Modifikationen oder Upgrades durchzuführen; (b) aufgrund von Hardware-Ausfällen, Stromausfällen oder Ausfällen von Drittanbietern; (c) um die Auswirkungen einer Bedrohung oder eines Angriffs auf die Dienstleistungen oder ein anderes Netzwerk oder Systeme, auf die sich die Dienstleistungen stützen, zu mitigieren oder zu verhindern; oder (d) wie gesetzlich oder regulatorisch erforderlich. Wir werden uns angemessen bemühen, Sie im Voraus über geplante Dienstunverfügbarkeit zu benachrichtigen. Sofern nicht anderweitig in einem Bestellformular, auf einer Website oder in einer SLA vorgesehen, haften wir nicht für Schäden, Verluste (einschließlich Datenverlust oder Gewinnverlust) oder sonstige Konsequenzen, die aus der Nichtverfügbarkeit der Dienstleistungen oder der fehlenden Benachrichtigung über die Nichtverfügbarkeit entstehen.
2.6 Beta-Produkte. Sie dürfen unsere Dienstleistungen kostenlos nutzen oder wir können Sie einladen, Produkte oder Funktionen unserer Dienstleistungen zu testen, die nicht allgemein für alle unsere Kunden oder die Öffentlichkeit verfügbar sind (zusammenfassend „Beta-Produkte“). Wir sind nicht verpflichtet, Beta-Produkte jedem Kunden oder unserer allgemeinen Kundenbasis zur Verfügung zu stellen und können jederzeit die Bereitstellung eines Beta-Produkts einstellen.
2.7. SLA. Einige Kunden haben das Recht, gemäß der SLA Servicegutschriften zu beanspruchen, wenn ein SLA-berechtigter Service (wie in der SLA definiert) die im SLA angegebenen Verfügbarkeitszeiten nicht einhält. Beta-Produkte sind jedoch inhärent weniger ausgereift als andere Funktionalitäten und sind daher explizit von SLA-Verpflichtungen ausgeschlossen.
3. Responsibilities
3.1 Unsere Verantwortlichkeiten. Wir werden (a) die Dienste Ihnen zur Verfügung stellen gemäß (i) dem Vertrag, einschließlich aller anwendbaren Bestellformulare, und (ii) jeder öffentlich zugänglichen technischen Dokumentation für solche Dienste (“Dokumentation”), die Ihnen über die Webdomain von MessageBird oder einer verbundenen Firma („Seite“) zur Verfügung gestellt wird; (b) ein schriftliches und umfassendes Informationssicherheitsprogramm („Sicherheitsübersicht“) aufrechterhalten, eine Zusammenfassung davon ist hier verfügbar (oder ist auf Anfrage in Bezug auf die Dienste unserer verbundenen Unternehmen verfügbar); und (c) die Dienste in Übereinstimmung mit allen Gesetzen erbringen, die für unsere Bereitstellung der Dienste für Kunden im Allgemeinen gelten (d.h. ohne Berücksichtigung Ihrer speziellen Nutzung der Dienste).
3.2 Ihre Verantwortlichkeiten. Sie stimmen zu, die Dienste nur in Übereinstimmung mit der Weise zu nutzen, wie die Dienste Ihnen von uns zur Verfügung gestellt wurden, diese Bedingungen und jede anwendbare Dokumentation, Bestellformulare, Dokumentation auf der Seite und geltendes Recht. Sie sind allein verantwortlich für (a) alle Nutzungen der Dienste unter Ihrem Konto, einschließlich verbotener Handlungen wie Reverse Engineering, Kopieren, Zerlegen, Dekompilieren oder Modifizieren, Kopieren oder Erstellen von abgeleiteten Werken von irgendeinem Teil des Dienstes; (b) alle Handlungen, Unterlassungen und Aktivitäten von jedem, der auf jegliche Kundenanwendung (nachstehend definiert) zugreift oder sie anderweitig nutzt; (c) alle Daten und anderen Informationen oder Inhalte, die von Ihnen oder für Sie (oder von einem Benutzer Ihrer Kundenanwendung) im Rahmen des Vertrags übermittelt werden und von den Diensten verarbeitet oder gespeichert werden („Kundendaten“); und (d) alle Anwendungen, Webdomains, Geräte und Kommunikationskanäle, die dem Kunden gehören oder vom Kunden kontrolliert werden oder die von Dritten zur Verfügung gestellt werden und vom Kunden seinen tatsächlichen Benutzern zur Verfügung gestellt werden, die den Dienst darauf zugreifen, verwenden, damit interagieren oder davon abhängen (jeweils eine „Kundenanwendung“).
Sie werden die Dienste nicht an Dritte übertragen, weiterverkaufen, vermieten, lizenzieren oder anderweitig verfügbar machen (außer wie spezifisch im Vertrag erlaubt, um Benutzern den Zugriff auf den Dienst über eine Kundenanwendung zu ermöglichen). Sie stimmen zu, zeitnah und angemessen bei Informationsanfragen zu kooperieren, die wir von Strafverfolgungsbehörden, Regulierungsbehörden oder Telekommunikationsanbietern erhalten. Sie sind verantwortlich für die Verhinderung eines unbefugten Zugriffs auf oder Missbrauch der Dienste über Ihr Konto und werden uns unverzüglich über einen solchen unbefugten Zugriff oder Missbrauch informieren. Wir haften nicht für Verluste oder Schäden, die aus der unbefugten Nutzung Ihres Kontos entstehen. Sie werden unsere Dienste nicht verwenden oder deren Nutzung erlauben, um unangemessene Inhalte zu übertragen, wie Inhalte, die (i) unaufgefordert sind; (ii) rechtliche, regulatorische, selbstregulative, behördliche oder gesetzliche Anforderungen oder Praktiken von Telekommunikationsnetzbetreibern verletzen; (iii) pornografisch, missbräuchlich, rassistisch, obszön, beleidigend, bedrohlich, belästigend, verleumderisch, diskriminierend, irreführend oder ungenau sind; (iv) schädlich sind, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Hassrede; oder (v) Gewalt, Diskriminierung oder illegale, unethische oder unmoralische Handlungen fördern. Wir können alle unangemessenen Inhalte von den Diensten entfernen und/oder Ihren Zugang zu den Diensten ohne vorherige Ankündigung und ohne Haftung für Schäden, Verpflichtungen, Verluste (einschließlich jeglichen Daten- oder Gewinnverlusts) oder sonstige Folgen, die Sie möglicherweise erleiden, als Ergebnis sperren.
4. Fees and Payment Terms
4.1 Preisangebote. Sofern nicht ausdrücklich anders angegeben, sind alle Preisangebote unverbindlich und können angepasst werden, wenn andere oder zusätzliche Informationen bereitgestellt werden.
4.2 Gebühren und Abrechnungsinformationen. Sie stimmen zu, alle Gebühren gemäß den jeweils geltenden, auf https://www.messagebird.com/pricing verfügbaren Tarifen (oder wie anderweitig für die anderen Dienstleistungen unserer verbundenen Unternehmen angegeben) zu zahlen, sofern nicht anders im anwendbaren Bestellformular, in der Dokumentation auf der Website oder auf der Rechnung angegeben („Dienstleistungsgebühr“). Sie werden vollständige und genaue Abrechnungs- und Kontaktinformationen bereitstellen und uns über Änderungen dieser Informationen informieren. Die Nutzung der Dienstleistungen durch den Kunden kann bestimmten Nutzungsbeschränkungen unterliegen, die im Bestellformular oder in der Dokumentation auf der Website aufgeführt sind („Beschränkungen“). Wenn die Nutzung der Dienstleistungen durch den Kunden diese Beschränkungen überschreitet, zahlt der Kunde die im Bestellformular oder auf einer Website für diese Dienstleistung aufgeführte oder beschriebene Übergebühr. Übergebühren gelten als Teil der Dienstleistungsgebühr und werden basierend auf der in dem Bestellformular angegebenen oder im Kundenportal aufgeführten Übergebührenabrechnungshäufigkeit in Rechnung gestellt oder der hinterlegten Kreditkarte oder anderen Zahlungsinformationen belastet. Wenn die Übergebührenabrechnungshäufigkeit nicht im Bestellformular oder im Kundenportal auf der Website aufgeführt ist, werden die Übergebühren gemäß Abschnitt 4 (Gebühren und Zahlungsbedingungen) dieser Bedingungen abgerechnet und fällig.
4.3 Zusatzleistungen. Einige Funktionen und Dienstleistungen werden als Zusatzleistungen zu den Dienstleistungen angeboten. Wenn Sie eine Funktion oder Dienstleistung hinzufügen, für die zusätzliche Gebühren anfallen, wird Ihnen dieser Betrag bei jedem Abrechnungszyklus in Rechnung gestellt, solange die Zusatzleistung aktiv ist.
4.4 Steuern. Alle Dienstleistungsgebühren verstehen sich ohne (a) anwendbare Steuern, Abgaben, Zölle oder sonstige ähnliche Abgaben, die von einer rechtlichen, staatlichen oder regulatorischen Behörde in einer anwendbaren Gerichtsbarkeit auferlegt werden, einschließlich Umsatz-, Nutzungs-, Mehrwert-, Konsum-, Kommunikations-, Digitaldienstleistungssteuer oder Quellensteuern; und (b) sonstige indirekte Steuern, einschließlich etwaiger damit verbundener Zinsen und/oder Strafen und sonstiger staatlicher Abgaben, sowie sonstige Kosten einschließlich Transaktionskosten oder Banküberweisungsgebühren (zusammenfassend „Steuern“). Steuern, ausgenommen Quellensteuern, werden als separater Posten auf einer Rechnung ausgewiesen. Sie sind verantwortlich für alle mit den Dienstleistungen und diesen Bedingungen verbundenen Steuern, ausgenommen Steuern, die auf unser Nettoeinkommen (d.h. Körperschaftsteuer), Eigentum oder Mitarbeiter basiert sind. Wenn Sie von Steuern befreit sind, sind Sie dafür verantwortlich, uns ein gültiges Steuerbefreiungszertifikat oder eine Umsatzsteuer-Identifikationsnummer („Steuerbefreiung“) zu übermitteln. Wenn Steuern im Rahmen eines Reverse-Charge-Mechanismus oder eines ähnlichen Verfahrens abgerechnet werden sollten, liegt es in Ihrer Verantwortung, uns eine gültige Registrierungsnummer zu übermitteln. Wenn die zuständigen Steuerbehörden aus irgendeinem Grund feststellen, dass Sie von keiner Steuer befreit sind und wir diese Steuern zahlen, stellen wir Ihnen diese in Rechnung, einschließlich etwaiger Zinsen oder Strafen, die von den zuständigen Steuerbehörden auferlegt wurden. Sie können Steuern bei Ihrem Kauf der Dienstleistungen zurückhalten oder direkt bezahlen, wenn dies gesetzlich vorgeschrieben ist, aber wir sind nicht verantwortlich für die Ermittlung oder Anwendung solcher Steuern. Die Dienstleistungsgebühren werden niemals um Steuern und/oder Gebühren jeglicher Art, die Ihnen im Zusammenhang mit Ihrem Kauf der Dienstleistungen geschuldet werden, reduziert.
4.5 Zusatzgebühren. Alle Dienstleistungsgebühren verstehen sich ohne anwendbare staatliche, regulatorische oder Kommunikationsdienste oder Telekommunikationsanbieter (z.B. Netzbetreiber) Gebühren oder Zuschläge (zusammenfassend „Kommunikationszuschläge“). Sie zahlen alle mit Ihrer Nutzung der Dienstleistungen verbundenen Kommunikationszuschläge. Kommunikationszuschläge werden als separater Posten auf einer Rechnung ausgewiesen. Kommunikationszuschläge können jederzeit geändert werden.
4.6 Währung. Alle Gebühren sind in der im anwendbaren Bestellformular angegebenen Währung oder wie auf der Website aufgeführt zu zahlen. Wenn keine Währung angegeben ist, werden Gebühren in Euro fällig. Werden Gebühren in einer anderen Währung als Euro gezahlt, berechnet sich der Betrag der Zahlung nach dem offiziellen Wechselkurs, der auf www.oanda.com am Tag der Zahlung gelistet ist.
4.7 Vorauszahlung. Sofern im Bestellformular oder auf der Website nicht anders angegeben, verfällt ein von Ihnen gekauftes Guthaben oder Prepaid-Guthaben, wenn Sie es nicht innerhalb eines Jahres nach dem Kaufdatum nutzen. Wir sind nicht verpflichtet, ein Prepaid-Guthaben oder Guthaben zu erstatten.
4.8 Zahlungsbedingungen. Zahlungsverpflichtungen sind nicht stornierbar und Dienstleistungsgebühren, Steuern und Kommunikationszuschläge (zusammenfassend als "Gebühren“ bezeichnet) sind, sobald sie bezahlt sind, nicht erstattungsfähig. Sofern im anwendbaren Bestellformular nicht anders angegeben und vorbehaltlich von Abschnitt 4.11 (Zahlungsstreitigkeiten), zahlen Sie die unter diesen Bedingungen fälligen Gebühren gemäß der folgenden anwendbaren Zahlungsmethode: (a) Wenn Sie sich entscheiden, Gebühren mit einer Kreditkarte zu überweisen, versichern und garantieren Sie, dass Sie berechtigt sind, diese Kreditkarte zu verwenden, dass alle Gebühren dieser Kreditkarte belastet werden dürfen und dass die Bezahlung dieser Gebühren nicht abgelehnt wird; oder (b) Wenn Sie sich entscheiden, Rechnungen zu erhalten, und wir Ihnen diese genehmigen, werden Ihnen Rechnungen in der im anwendbaren Bestellformular festgelegten Häufigkeit zugesendet und Sie zahlen die fälligen Gebühren innerhalb von fünfzehn (15) Tagen ab Datum der Rechnung.
4.9 Verspätete Zahlung. Sollten Sie die Gebühren nicht rechtzeitig zahlen, können wir (a) eine Verspätungsgebühr in Höhe des geringeren Betrags zwischen 1,5% pro Monat des entsprechenden Gebührenwerts oder dem maximal nach geltendem Recht zulässigen Betrag erheben und anwenden und/oder (b) die Dienstleistungen für alle Ihre Konten aussetzen, bis die Gebühren vollständig bezahlt sind.
4.10 Mahnschreiben. Sollten Sie nach dem Senden einer Mitteilung per E-Mail weiterhin die Gebühren nicht zahlen, können wir überfällige Zahlungserinnerungen über alternative Kommunikationsmittel wie SMS und andere zur Verfügung stehende Kommunikationskanäle an die von Ihnen bereitgestellten Kontaktdaten senden.
4.11Zahlungsstreitigkeiten. Sie müssen uns innerhalb von fünfzehn (15) Tagen nach Rechnungsstellung schriftlich über alle Gebühren informieren, die Sie anfechten möchten, ansonsten können Sie keinen Streit vorbringen. Solange Sie unverzüglich handeln und mit uns zusammenarbeiten, um eine Lösung zu finden, werden wir Ihnen keine Verspätungsgebühr erheben oder die Bereitstellung der Dienstleistungen für unbezahlte, umstrittene Gebühren aussetzen, es sei denn, wir entscheiden, dass Ihr Streit nicht gerechtfertigt oder nicht in gutem Glauben vorgebracht wird. Alle unstrittigen Gebühren bleiben fristgerecht fällig.
4.12 Abrechnung durch verbundene Unternehmen. Unsere verbundenen Unternehmen können Ihnen direkt (a) für die Dienstleistungen, die sie erbringen, in Rechnung stellen; oder (b) als Abrechnungsbevollmächtigter für uns oder ein anderes verbundenes Unternehmen von uns, das die Dienstleistungen erbringt.
5. Intellectual Property and Data
5.1 Eigentum an den Services. Wir und/oder unsere Lizenzgeber besitzen und behalten alle Rechte, Titel und Interessen, einschließlich, aber nicht beschränkt auf, geistige Eigentumsrechte, an und für die Services, die Dokumentation und alle Modifikationen, Erweiterungen, Anpassungen, Skripte oder andere abgeleitete Werke der Services und der Dokumentation. Sie dürfen ohne vorherige schriftliche Zustimmung die Services nicht zurückentwickeln, kopieren, zerlegen oder dekompilieren oder Urheberrechts-, Marken- oder andere Schutzrechtsvermerke, die in oder auf dem Service enthalten sind, entfernen.
5.2 Unsere Daten. Wir besitzen und behalten alle geistigen Eigentumsrechte an und für alle Daten, die sich aus der Nutzung der Services ableiten, einschließlich Daten, die Sie, Ihre verbundenen Unternehmen oder Benutzer Ihrer Kundenanwendung nicht direkt oder indirekt identifizieren, und, vorbehaltlich geltenden Rechts, Daten, die anonymisiert und aggregiert sind, so dass sie die Identität von Ihnen oder Benutzern Ihrer Kundenanwendung gegenüber Dritten nicht offenlegen (MessageBird Data). Wir gewähren Ihnen während der anwendbaren Laufzeit eine weltweite, befristete, nicht-exklusive, nicht übertragbare, gebührenfreie Lizenz, auf die MessageBird Data zuzugreifen und sie ausschließlich für Ihre Nutzung der Services und in Übereinstimmung mit dem Vertrag zu verwenden.
5.3 Ihre Daten. Sie besitzen und behalten exklusiv alle geistigen Eigentumsrechte an und für jede Kundenanwendung und Kundendaten. Sie gewähren uns und unseren verbundenen Unternehmen das Recht, Kundendaten zu verarbeiten, soweit erforderlich, um die Services in einer Weise bereitzustellen, die mit diesen Bedingungen, der Datenverarbeitungsvereinbarung und unserer Datenschutzrichtlinie übereinstimmt. Ihre Zustimmung zu diesen Bedingungen gilt als Zustimmung zu den Bedingungen der Datenverarbeitungsvereinbarung, die als Anhang in diese Bedingungen aufgenommen wird.
5.4 Anwendungslizenz. Für den alleinigen Zweck der Bereitstellung der Services gewähren Sie uns und unseren verbundenen Unternehmen eine weltweite, gebührenfreie, nicht-exklusive Lizenz zur Vervielfältigung, Anpassung, Änderung, Übersetzung, Veröffentlichung, öffentlichen Aufführung, öffentlichen Anzeige und Verteilung jeglicher von Ihnen oder in Ihrem Auftrag in die Services eingeführten Kundendaten, wie z.B. Software oder Webanwendungen, die Sie im Rahmen der Nutzung der Services erstellen.
5.5 Feedback. Wir schätzen alle Vorschläge, Empfehlungen oder Rückmeldungen, möchten jedoch darauf hinweisen, dass diese vollkommen freiwillig sind und wir alle geistigen Eigentumsrechte an und für jegliches Feedback, das Sie oder Benutzer Ihrer Kundenanwendung bezüglich der Services geben, besitzen und behalten.
6. Confidentiality
6.1 Definition. „Confidential Information“ bedeutet alle Informationen oder Daten, die von einer Partei („Disclosing Party“) der anderen Partei („Receiving Party“) offengelegt werden und die als vertraulich gekennzeichnet sind oder die vernünftigerweise als vertraulich verstanden werden sollten, angesichts der Art der Informationen und der Umstände der Offenlegung (z.B. Auftragsformulare, Kundendaten, Preisgestaltung). Vertrauliche Informationen umfassen keine Informationen, die: (a) unabhängig öffentlich verfügbar sind; (b) von der Receiving Party vor der Offenlegung durch die Disclosing Party rechtmäßig bekannt waren; (c) von einer anderen Partei rechtmäßig der Receiving Party offengelegt wurden, die nicht unter einer Verpflichtung oder einem Verstoß gegen die Vertraulichkeit steht; oder (d) von oder für die Receiving Party unabhängig entwickelt wurden, ohne Gebrauch oder Bezugnahme auf die vertraulichen Informationen der Disclosing Party.
6.2 Verwendung und Offenlegung. Sofern nicht schriftlich vereinbart, wird die Receiving Party (a) keine vertraulichen Informationen der Disclosing Party für einen anderen Zweck als die Erfüllung der Rechte und Pflichten der Receiving Party gemäß der Vereinbarung nutzen; oder (b) vertrauliche Informationen an Dritte weitergeben, mit Ausnahme von Entitäten (z.B. verbundenen Unternehmen, Auftragnehmern, Rechtsanwälten) (zusammenfassend „Representatives“), die ein „Bedürfnis zu wissen“ haben, damit die Receiving Party ihre Rechte und Pflichten gemäß diesen Bedingungen erfüllen kann. Representatives werden verpflichtet, die vertraulichen Informationen unter den gleichen Vertraulichkeitsbedingungen wie die Receiving Party zu schützen, und die Receiving Party ist verantwortlich für Verstöße der Representatives gegen diese Verpflichtungen.
6.3 Erzwungene Offenlegung. Die Receiving Party darf vertrauliche Informationen der Disclosing Party im Umfang preisgeben, wie es durch Vorschrift, Gesetz, Vorladung, Gerichtsbeschluss oder vertragliche Verpflichtungen mit Telekommunikationsanbietern erzwungen wird, vorausgesetzt (i) die Receiving Party benachrichtigt die Disclosing Party unverzüglich über die erzwungene Offenlegung, soweit dies gesetzlich zulässig ist, (ii) die Receiving Party legt nur die rechtlich erforderlichen vertraulichen Informationen offen, und (iii) die Receiving Party bietet angemessene Unterstützung, auf Kosten der Disclosing Party, wenn die Disclosing Party die Offenlegung anfechten möchte.
7. Representations, Warranties, and Disclaimer
7.1 Ihre Zusicherungen und Gewährleistungen. Sie versichern und garantieren, dass Sie alle erforderlichen Genehmigungen oder Einwilligungen erhalten haben, um Kundendaten gemäß diesem Vertrag zur Nutzung und Offenlegung an uns zu übermitteln.
7.2 Unsere Zusicherungen und Gewährleistungen. Wir versichern und garantieren, dass die Dienstleistungen im Wesentlichen wie im entsprechenden Dokumentation festgelegt funktionieren werden. Unsere einzige Verpflichtung und Ihr einziges und ausschließliches Rechtsmittel im Falle eines Versagens in dieser Hinsicht besteht darin, dass wir nach unserer Wahl (a) wirtschaftlich vertretbare Anstrengungen unternehmen, um das wesentliche Versagen zu beheben; oder (b) Ihnen die Gebühren zurückerstatten, die Sie tatsächlich für den Zeitraum gezahlt haben, in dem das wesentliche Versagen die Dienstleistungen beeinträchtigt hat.
7.3 Befugnis. Jede Partei versichert und garantiert, dass sie das rechtliche Recht und die Befugnis hat, den Vertrag einzugehen, ihre Verpflichtungen aus dem Vertrag zu erfüllen und die im Vertrag beschriebenen Rechte und Lizenzen zu gewähren.
7.4 Anti-Korruptions- und Internationale Handelsgesetze. Jede Partei garantiert, dass sie alle Anti-Korruptions-, Geldwäsche-, Sanktions-, Exportkontroll- und andere internationale Handelsgesetze, -vorschriften und -anordnungen der Vereinigten Staaten von Amerika, der Vereinten Nationen, der Europäischen Union, des Vereinigten Königreichs oder einer anderen relevanten Regierungsbehörde („Handels- und Antikorruptionsgesetze“) einhalten wird, einschließlich der Einholung aller notwendigen Lizenzen und/oder behördlichen Genehmigungen. Sie werden uns unverzüglich schriftlich über jede tatsächliche oder potenzielle Verletzung der Handels- und Antikorruptionsgesetze im Zusammenhang mit Ihrer Nutzung der Dienstleistungen informieren und alle geeigneten Maßnahmen ergreifen, um solche Verstöße zu beheben oder zu lösen, einschließlich aller von uns geforderten Maßnahmen.
7.5 Haftungsausschluss. Sofern nicht ausdrücklich in Abschnitt 7.2 (Unsere Zusicherungen und Gewährleistungen) angegeben, (a) werden die Dienstleistungen „wie besehen“ bereitgestellt; und (b) soweit gesetzlich zulässig, lehnen wir alle anderen Gewährleistungen (ausdrücklich, stillschweigend oder gesetzlich) ab, einschließlich aller stillschweigenden Gewährleistungen der Marktgängigkeit, der Eignung für einen bestimmten Zweck oder jeglicher Gewährleistungen im Zusammenhang mit Drittanbieter-Telekommunikationsanbietern. Sie erkennen an, dass das Internet und die Telekommunikationsanbieter von Natur aus unsicher sind. Beta-Produkte werden „wie besehen“ ohne Gewährleistungen und Zusicherungen bereitgestellt. Wenn irgendein Teil dieses Abschnitts 7.5 als nicht durchsetzbar angesehen wird, sodass Gewährleistungen und Zusicherungen nicht ausgeschlossen werden können, dann werden alle solchen ausdrücklichen und stillschweigenden Gewährleistungen im größtmöglichen gesetzlich zulässigen Umfang auf eine Dauer von dreißig (30) Tagen nach dem Inkrafttreten des Vertrags beschränkt sein, und nach diesem Zeitraum gelten keine Gewährleistungen oder Bedingungen mehr.
8. Mutual Indemnification
8.1 Entschädigung durch uns. Wir werden Sie und Ihre verbundenen Unternehmen sowie deren jeweilige Führungskräfte, Direktoren und Mitarbeiter (zusammen „Kunden-Entschädigte Parteien“) auf schriftliche Aufforderung gegen alle Schäden, Geldstrafen, Bußgelder, von uns vorab genehmigte Vergleichsbeträge, Kosten, Ausgaben, Steuern und sonstige Verbindlichkeiten (einschließlich angemessener Anwaltsgebühren) („Verluste“) entschädigen, die Ihnen im Zusammenhang mit Ansprüchen, Klagen, Forderungen, Anzügen oder Verfahren („Anspruch“) entstehen oder gegen Sie verhängt werden und die von einer nicht verbundenen dritten Partei erhoben oder gegen die Kunden-Entschädigten Parteien gebracht werden, die behauptet, dass Ihre Nutzung der Services deren geistige Eigentumsrechte verletzt („Verletzung Anspruch“), und wir werden alle notwendigen Schritte unternehmen, um einen solchen Verletzungsanspruch zu verteidigen. Im Falle eines Verletzungsanspruchs behalten wir uns das Recht vor, (a) die Services zu ändern, um sie nicht verletzend zu machen; oder (b) die verletzenden Services zu beenden und Ihnen alle ungenutzten im Voraus bezahlten Gebühren zurückzuerstatten. Wir haben keine Haftung oder Verpflichtung unter diesem Abschnitt 8.1 in Bezug auf jegliche Verletzungsansprüche, soweit sie sich aus (a) Ihrer Nutzung der Services unter Verletzung der Vereinbarung ergeben; (b) der Kombination unserer Services mit anderen Anwendungen, Produkten oder Dienstleistungen, bei denen die Services allein nicht verletzt wären; oder (c) Beta-Produkten oder -Services, für die es keine Gebühr gibt oder für die Sie keine Gebühr zahlen.
8.2 Entschädigung durch Sie. Sie werden uns und unsere verbundenen Unternehmen sowie deren jeweilige Führungskräfte, Direktoren und Mitarbeiter (zusammen „MessageBird Entschädigte Parteien“) auf schriftliche Aufforderung gegen alle Verluste entschädigen, die MessageBird Entschädigten Parteien im Zusammenhang mit irgendwelchen Ansprüchen einer nicht verbundenen dritten Partei entstehen oder gegen sie verhängt werden, die sich aus (a) der Verletzung von Abschnitt 3.2 (Ihre Verantwortlichkeiten); (b) der Verletzung oder widerrechtlichen Aneignung von geistigem Eigentum dieser dritten Partei; oder (c) dem Verstoß gegen geltende Gesetze, einschließlich geltender Datenschutzgesetze (zusammen „Kundenentschädigungsansprüche“) ergeben, und Sie werden alle notwendigen Schritte unternehmen, um solche Kundenentschädigungsansprüche zu verteidigen.
8.3 Entschädigungsbedingungen. Als Bedingung der vorgenannten Entschädigungspflichten: (a) übernimmt die entschädigende Partei die exklusive Leitung des Anspruchs (einschließlich Gerichtsstreit, Vergleich und Streitbeilegung); und (b) stellt die entschädigte Partei angemessene Unterstützung im Zusammenhang mit der Leitung des Anspruchs zur Verfügung. Die entschädigte Partei kann auf eigene Kosten einen nicht kontrollierenden Anwalt benennen, der an der Verteidigung des Anspruchs teilnimmt. Die entschädigende Partei wird keine Ansprüche, für die sie eine Entschädigungspflicht hat, vergleichen, indem sie im Namen der entschädigten Partei die Haftung oder Schuld zugeben oder eine Verpflichtung im Namen der entschädigten Partei schaffen, ohne dass die vorherige schriftliche Zustimmung der entschädigten Partei vorliegt, die nicht unangemessen verweigert werden darf.
8.4 Exklusive Abhilfe. Dieser Abschnitt 8 (Gegenseitige Entschädigung) stellt die alleinige Haftung der entschädigenden Partei gegenüber, und die exklusive Abhilfe der entschädigten Partei gegen die andere Partei für irgendwelche Ansprüche Dritter dar.
9. Limitation of Liability
9.1 Einschränkung von indirekten, Folgeschäden und verwandten Schäden. In keinem Fall wird eine der Parteien im Zusammenhang mit dem Vertrag für entgangene Gewinne, Einnahmen, Goodwill oder Daten, Geschäftsunterbrechungen oder indirekte, besondere, zufällige, Folgeschäden oder Strafschäden haftbar gemacht, unabhängig davon, ob die Handlung vertraglich oder unerlaubt erfolgt oder auf einer anderen Haftungstheorie basiert.
9.2 Haftungsbeschränkung. Unser einziges und exklusives Rechtsmittel bei jedweder Nichtverfügbarkeit, Nichterfüllung oder anderem Versagen unsererseits, einen SLA-Anspruch berechtigenden Dienst (wie definiert in der SLA) bereitzustellen, ist der Erhalt eines Serviceguthabens (wenn berechtigt) in Übereinstimmung mit den Bedingungen der SLA. Soweit gesetzlich zulässig, übersteigt die Haftung keiner der Parteien die Beträge, die für die Dienstleistungen, die zur Haftung geführt haben, innerhalb des Zeitraums von zwölf (12) Monaten vor dem ersten Vorfall, der die Haftung ausgelöst hat, gezahlt oder fällig waren, unabhängig von der Haftungstheorie oder ob die Handlung vertraglich oder unerlaubt erfolgt oder auf einer anderen Weise basiert. Wir haften nicht in Bezug auf (i) Kundenanwendungen, (ii) Beta-Produkte oder (iii) Verlust oder Beschädigung von Kundendaten während des Transits über das Internet oder ein Telekommunikationsnetzwerk.
9.3 Ausnahmen von der Haftungsbeschränkung. Keine dieser Haftungsbeschränkungen gilt für (a) Ihre Verletzung von Abschnitt 3.2 (Ihre Verantwortlichkeiten); (b) Ihre Verletzung von Abschnitt 4 (Gebühren und Zahlungsbedingungen); oder (c) Beträge, die aufgrund Ihrer Verpflichtungen gemäß Abschnitt 8 (Gegenseitige Schadloshaltung) zu zahlen sind.
10. Publicity
You grant us the right to use your name, logo, and a description of your use case to refer to you on our website, customer lists, or marketing or promotional materials, subject to your standard trademark usage guidelines expressly provided to us.
11. Term, Termination, and Survival
11.1 Laufzeit. Diese Bedingungen beginnen an dem Datum, an dem Sie sie akzeptieren (oder, wenn ein Bestellformular gilt, an dem im Bestellformular angegebenen Datum) und bleiben in Kraft, bis alle Bestellformulare oder von Ihnen auf der Website genutzten Dienste, die unter diesen Bedingungen geschlossen wurden, abgelaufen oder beendet wurden.
11.2 Laufzeit des Bestellformulars. Wir legen Ihre Abonnementlaufzeit für die Dienste im entsprechenden Bestellformular oder im Kundenportal auf der Website fest (der „Anfangslaufzeit“). Sofern im Bestellformular oder auf der Website nicht anders angegeben, verlängern sich Abonnements automatisch um weitere aufeinanderfolgende Zeiträume mit gleicher Dauer wie die Anfangslaufzeit (jeweils eine „Verlängerungslaufzeit“, zusammen mit der Anfangslaufzeit, die „Laufzeit“), es sei denn, eine der Parteien gibt der anderen mindestens dreißig (30) Tage vor Ablauf der Laufzeit eine Kündigungsmitteilung. Die anfallende Gebühr für eine Verlängerungslaufzeit wird anhand des dann aktuellen Listenpreises auf der Website für diese verlängerten Dienste bestimmt, es sei denn, im Bestellformular ist ein anderer Verlängerungspreis angegeben.
11.3 Kündigung bei wesentlichem Verstoß und anderen Gründen. Jede Partei kann die betroffenen Bestellformulare oder von Ihnen genutzten Dienste bei einem wesentlichen Verstoß kündigen, wenn die andere Partei den Verstoß nicht innerhalb von fünfzehn (15) Tagen nach schriftlicher Mitteilung des Verstoßes behebt. Bei einem wesentlichen Verstoß Ihrerseits können wir auch (i) die Vereinbarung kündigen, (ii) alle Ihre Konten schließen und/oder (iii) Ihnen die Erstellung neuer Konten untersagen. Wir können diese Vereinbarung oder die Bereitstellung bestimmter Dienste auch mit sofortiger Wirkung kündigen oder aussetzen, indem wir Sie benachrichtigen, falls wir berechtigten Grund zu der Annahme haben, dass Ihre Nutzung der Dienste (a) einen Verstoß gegen die Bedingungen Dritter (einschließlich der in den Produktspezifischen Bedingungen festgelegten) oder die Bedingungen dieser Vereinbarung darstellen würde; (b) gegen geltende Gesetze, Vorschriften oder die öffentliche Ordnung verstößt; oder (c) das Übertragen unangemessener Inhalte gemäß Abschnitt 3.2 umfasst.
11.4 Kündigung wegen Insolvenz. Jede Partei kann diese Vereinbarung (und wir können Ihr Konto schließen) schriftlich kündigen, wenn die andere Partei Gegenstand eines Konkursantrags oder eines anderen Verfahrens im Zusammenhang mit Insolvenz, Zwangsverwaltung oder Liquidation wird.
11.5 Rückerstattung oder Zahlung bei Kündigung. Wenn Sie diese Bedingungen wegen unseres wesentlichen Verstoßes gemäß Abschnitt 11.3 (Kündigung bei wesentlichem Verstoß) kündigen, erstatten wir Ihnen alle im Voraus bezahlten Gebühren für den Rest der Laufzeit aller von Ihnen im Kundenportal auf der Website genutzten Bestellformulare oder Dienste ab dem Wirksamkeitsdatum der Kündigung zurück. Wenn wir diese Bedingungen wegen Ihres wesentlichen Verstoßes gemäß Abschnitt 11.3 (Kündigung bei wesentlichem Verstoß) kündigen, zahlen Sie uns alle unbezahlten Gebühren für den Rest der Laufzeit aller von Ihnen im Kundenportal auf der Website genutzten Bestellformulare oder Dienste. In keinem Fall wird die Kündigung Sie von Ihrer Verpflichtung entbinden, uns alle vor dem Wirksamkeitsdatum der Kündigung zu zahlenden Gebühren zu entrichten.
11.6 Folgen der Kündigung oder des Ablaufs. Mit dem Wirksamkeitsdatum der Kündigung oder des Ablaufs der Vereinbarung oder eines Bestellformulars: (a) alle Rechte, Lizenzen und Abonnements, die Ihnen im Rahmen eines betroffenen Bestellformulars und der Vereinbarung gewährt wurden, enden sofort; (b) Sie stellen sofort jegliche Nutzung und den Zugriff auf Ihr Konto und die entsprechenden Dienste ein; (c) Sie geben sofort alle Bird-Daten, unsere vertraulichen Informationen und alle in Ihrem Besitz befindlichen Benutzer-IDs zurück oder zerstören sie (nach unserer Wahl); und (d) wir werden alle von uns gespeicherten vertraulichen Informationen oder Kundendaten innerhalb von fünfundvierzig (45) Tagen nach dem Wirksamkeitsdatum der Kündigung oder des Ablaufs löschen, es sei denn, es gilt eine andere gesetzliche Aufbewahrungsfrist oder ist erforderlich, um einen rechtlichen Anspruch zu verfolgen oder abzuwehren, in welchem Fall wir solche Informationen nur so lange aufbewahren, wie zur Lösung des Anspruchs oder zur Einhaltung geltenden Rechts erforderlich. Im Falle der Beendigung oder des Ablaufs eines Bestellformulars gelten (c) und (d) nicht, soweit die Bird-Daten, vertraulichen Informationen, Benutzer-IDs und Kundendaten weiterhin im Zusammenhang mit der Nutzung anderer Dienste als der beendeten oder abgelaufenen Dienste erforderlich sind. Im Falle, dass der Kunde diese Vereinbarung gemäß Abschnitt 11.3 (Kündigung bei wesentlichem Verstoß) beendet, werden wir in angemessener Weise zusammenarbeiten, um Ihnen bei Ihrem Übergang zu einem anderen Anbieter zu helfen.
11.7 Fortbestehen. Die Bestimmungen von Abschnitt 4 (Gebühren und Zahlungsbedingungen), Abschnitt 5 (Geistiges Eigentum und Daten), Abschnitt 6 (Vertraulichkeit); Abschnitt 7.5 (Haftungsausschluss), Abschnitt 8 (Gegenseitige Entschädigung), Abschnitt 9 (Haftungsbeschränkung) und Abschnitt 14 (Allgemein) bleiben unter Abschnitt 11 (Laufzeit, Kündigung und Fortbestehen) über jede Kündigung hinaus bestehen.
12. Changes to These Terms
Von Zeit zu Zeit können wir diese Bedingungen aktualisieren. Wenn wir wesentliche Änderungen vornehmen, werden wir Sie benachrichtigen, zum Beispiel durch eine Ankündigung auf unserer Website oder durch eine Benachrichtigung in der Anwendung oder per E-Mail. Soweit gesetzlich zulässig, treten die neuen Bedingungen sofort in Kraft, und Ihre fortgesetzte Nutzung der Services nach unserer Veröffentlichung oder Mitteilung der Änderungen gilt als Ihre Annahme der aktualisierten Bedingungen. Wenn das geltende Recht von uns verlangt, zusätzliche Mitteilungen in Bezug auf einige oder alle unserer Services zu geben, treten Änderungen automatisch in Bezug auf Ihre Nutzung der relevanten Services nach Ablauf dieser Mitteilungsfrist in Kraft (es sei denn, Sie kündigen während dieser Frist) oder nach Ihrer vorherigen Zustimmung zu solchen Änderungen. Wenn Sie nach geltendem Recht das Recht haben, diese Vereinbarung nach Erhalt dieser Mitteilung zu kündigen, wird Ihnen bei Ausübung dieses Rechts nach geltendem Recht keine Gebühr für die vorzeitige Kündigung berechnet, aber alle zuvor von Ihnen gezahlten Gebühren sind nicht erstattungsfähig und alle fälligen Gebühren bleiben weiterhin zahlbar. Wir sind uns einig, dass Änderungen dieser Bedingungen gemäß diesem Abschnitt 12 die Schutzmaßnahmen unter der Sicherheitsübersicht und/oder die Merkmale oder die Funktionalität des Services nicht wesentlich verringern werden.
13. Governing Law and Dispute Resolution
13.1 Governing Law. Jeglicher Streit, Anspruch oder Kontroverse („Disputes“), die sich aus oder im Zusammenhang mit diesem Vertrag ergeben, unterliegen den Gesetzen der Niederlande und werden in Übereinstimmung mit diesen ausgelegt. Das Übereinkommen der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf ist ausdrücklich ausgeschlossen, ebenso die Anwendung von Titel 7.1 und den Abschnitten 6:89, 6:93, 7:408(2) und 7:411 des niederländischen Bürgerlichen Gesetzbuchs.
13.2. Dispute Resolution. Jede Partei stimmt zu, dass die zuständigen Gerichte in Amsterdam die ausschließliche Zuständigkeit zur Beilegung von Disputen haben, die sich aus oder im Zusammenhang mit diesem Vertrag ergeben.
13.3. Class Action Waiver. Soweit gesetzlich zulässig, vereinbaren die Parteien, dass keine der beiden Parteien einen Disput als Kläger oder Mitglied einer Sammelklage, konsolidierten Klage oder repräsentativen Klage einbringen kann.
14. General
14.1 Reihenfolge der Prioritäten. Im Falle eines Widerspruchs oder einer Unstimmigkeit zwischen den folgenden Dokumenten gilt die folgende Reihenfolge: (a) die Data Processing Agreement; (b) das anwendbare Order Form oder das Kundenportal auf der Site; (c) Product Specific Terms; (d) jede anwendbare SLA; (e) diese Bedingungen; und (f) die anwendbare Dokumentation.
14.2 Verhältnis. Jede Partei ist ein unabhängiger Auftragnehmer bei der Erfüllung dieser Vereinbarung, und nichts in diesen Bedingungen ist dazu bestimmt, ein Arbeitgeber-Arbeitnehmer-Verhältnis oder eine Partnerschaft, Agentur, Joint Venture oder Franchise zu schaffen oder als solches auszulegen. Keine Partei hat die Befugnis, die andere Partei auf irgendeine Weise zu verpflichten, und wird nicht versuchen, dies zu tun oder zu suggerieren, dass sie das Recht dazu hat. Nichts in diesen Bedingungen soll verhindern: (a) dass wir die Dienste an Dritte vermarkten, lizenzieren, verkaufen oder anderweitig bereitstellen; und (b) dass Sie ähnliche Dienste von einem Dritten beziehen.
14.3 Teilbarkeit. Wenn ein zuständiges Gericht eine Bestimmung dieser Bedingungen als rechtswidrig hält, wird diese Bestimmung so geändert und interpretiert, dass die Ziele der ursprünglichen Bestimmung im größtmöglichen gesetzlich zulässigen Umfang erreicht werden und die verbleibenden Bestimmungen dieser Bedingungen in vollem Umfang in Kraft bleiben.
14.4 Mitteilungen. Wenn Sie uns gemäß diesen Bedingungen benachrichtigen müssen, können Sie dies schriftlich per E-Mail an legalnotice@bird.com tun. Außer wie in Abschnitt 12 (Änderungen dieser Bedingungen) erlaubt, wenn wir Sie gemäß diesen Bedingungen benachrichtigen müssen, werden wir dies schriftlich per E-Mail an die E-Mail-Adresse tun, die Sie in Ihrem Konto angegeben haben. Es liegt in Ihrer Verantwortung, alle mit Ihrem Konto verbundenen E-Mail-Adressen auf dem neuesten Stand und korrekt zu halten.
14.5 Höhere Gewalt. Mit Ausnahme der Zahlung von Gebühren ist jede Partei von jeglichem Versagen oder Verzögerung entschuldigt, soweit dies durch unvermeidbare Ereignisse außerhalb ihrer zumutbaren Kontrolle verursacht wird, wie Naturkatastrophen, Gesetze, Anordnungen, Vorschriften, Richtlinien oder Handlungen staatlicher Behörden, Versagen von Telekommunikations- oder digitalen Übertragungsleitungen oder das Versagen von Drittanbieter-Betriebssystemen, Plattformen, Anwendungen oder Netzwerken, die nicht der zumutbaren Kontrolle der Partei unterliegen. Alle Parteien werden angemessene Maßnahmen ergreifen, um die Folgen dieser Ereignisse zu minimieren. Darüber hinaus wird eine Partei von der zukünftigen Erfüllung dieser Vereinbarung entschuldigt, wenn (i) die andere Partei, direkt oder indirekt, von Sanktionen oder restriktiven Maßnahmen betroffen wird, die von zuständigen staatlichen Behörden verhängt wurden, oder (ii) die Erfüllung eines Aspekts dieser Bedingungen erfordern würde, dass sie ein Geschäft mit einer Person eingeht, die direkt oder indirekt solchen Sanktionen oder restriktiven Maßnahmen unterliegt.
14.6 Verzicht. Kein Versäumnis oder Verzögerung einer der Parteien bei der Ausübung eines Rechts oder der Durchsetzung einer Bestimmung unter diesen Bedingungen stellt einen Verzicht auf dieses Recht oder diese Bestimmung oder eine andere Bestimmung dar. Ein Verzicht muss schriftlich erfolgen und von jeder Partei unterschrieben werden, um rechtlich bindend zu sein. Mit Ausnahme der ausdrücklich in dieser Vereinbarung vorgesehenen Rechte verzichtet jede Partei auf das Recht, diese Vereinbarung ganz oder teilweise zu kündigen oder zu widerrufen oder einen Anspruch auf Kündigung, Widerruf oder Änderung dieser Vereinbarung zu erheben, soweit gesetzlich zulässig.
14.7 Abtretung. Sie dürfen keine Ihrer Rechte oder Verpflichtungen aus dieser Vereinbarung, den anwendbaren Order Form(s) oder denjenigen im Kundenportal auf der Site ohne unsere vorherige schriftliche Zustimmung abtreten, delegieren oder anderweitig übertragen. Wir können alle unsere Rechte oder Verpflichtungen aus diesen Bedingungen, den anwendbaren Order Form(s) oder denjenigen im Kundenportal auf der Site abtreten, delegieren oder anderweitig übertragen. Nach jeder autorisierten Abtretung, Delegierung oder Übertragung sind alle Bedingungen für nachfolgende Unternehmen verbindlich.
14.8 US-Regierungsbedingungen. Wir stellen die Dienste, einschließlich aller zugehörigen Software und Technologie, ausschließlich gemäß diesen Bedingungen für den Endgebrauch der Regierung der Vereinigten Staaten bereit. Wenn Sie (oder Benutzer Ihrer Kundenanwendung) eine Behörde, Abteilung oder eine andere Einheit der US-Regierung sind, ist die Nutzung, Vervielfältigung, Wiedergabe, Veröffentlichung, Änderung, Offenlegung oder Übertragung der Dienste oder jeglicher zugehöriger Dokumentation durch diese Bedingungen eingeschränkt. Alle anderen Nutzungen sind untersagt, und es werden keine weiteren Rechte als die in diesen Bedingungen vorgesehenen gewährt.
14.9 Einstweilige Verfügung. Im Falle eines tatsächlichen oder drohenden (a) Verstoßes einer der Parteien gegen Abschnitt 6 (Vertraulichkeit); oder (b) Verletzung der geistigen Eigentumsrechte der anderen Partei hat die nicht verletzende Partei das Recht, einstweilige und/oder andere verfügbare rechtliche Mittel zu suchen, ohne auf andere Rechte oder Rechtsmittel zu verzichten.
14.10 Gesamtvereinbarung. Diese Vereinbarung stellt die vollständige und abschließende Vertragsgrundlage zwischen den Parteien dar und ersetzt alle vorherigen Vorschläge, Erklärungen oder Vereinbarungen.
14.11 Verzichterklärung für Kleinstunternehmen. Wenn Sie ein Kleinstunternehmen, kleines Unternehmen oder eine gemeinnützige Organisation sind und wir Ihnen Dienste im EWR oder im Vereinigten Königreich bereitstellen, die dem europäischen Kodex für elektronische Kommunikation unterliegen (und relevanten nationalen Umsetzungsmaßnahmen zur Umsetzung der Richtlinie (EU) 2018/1972 oder gleichwertigen Bestimmungen), verzichten Sie im größtmöglichen gesetzlich zulässigen Umfang ausdrücklich auf Ihre Rechte gemäß dem europäischen Kodex für elektronische Kommunikation. Dies schließt einen Verzicht auf Folgendes ein: (a) das Recht, eine Kopie dieser Vereinbarung auf einem dauerhaften Medium (außer dieser einfach herunterladbaren Kopie) zur Verfügung gestellt zu bekommen; (b) das Recht, eine Zusammenfassung dieser Vereinbarung (bekannt als „Vertragssummary“) zu erhalten; (c) das Recht, wenn wir Sie auf Basis von Zeit- oder Volumenverbrauch abrechnen, eine Einrichtung zur Überwachung und Kontrolle der Nutzung solcher Dienste zu haben, einschließlich Zugang zu Informationen über das Nutzungsniveau Ihrer Dienste; (d) das Recht, benachrichtigt zu werden, bevor ein Verbrauchslimit in Ihrem Preistarif erreicht wird oder wenn ein in Ihrem Preistarif enthaltener Dienst vollständig verbraucht ist; (e) im Fall, dass wir in unserem Order Form eine Mindestvertragsdauer angeben, die länger ist als die für Sie geltende gesetzliche Höchstdauer, das Recht auf eine kürzere Vertragsdauer; (f) das Recht, dass alle in (a) bis (e) genannten Rechte auf alle Aspekte der Dienste, die Sie von uns als Paket erwerben, angewendet werden, selbst wenn das anwendbare Recht diese Rechte nicht auf alle Aspekte unserer Dienste anwendet; und (g) das Recht, wenn Sie zusätzliche Dienste von uns beziehen, nicht die ursprüngliche Vertragsdauer Ihrer Vereinbarung für andere Dienste zu verlängern, um die Vertragsdauer der zusätzlichen Dienste widerzuspiegeln.
14.12 Übersetzungen. Unser Vertrag (einschließlich dieser Bedingungen) ist in Englisch verfasst. Jede übersetzte Version wird ausschließlich zu Ihrer Bequemlichkeit bereitgestellt. Soweit eine übersetzte Version unseres Vertrags (einschließlich dieser Bedingungen) mit der englischen Version kollidiert, hat die englische Version Vorrang.
14.13 Elektronische Unterschrift. Ihre Nutzung unserer Dienste bedeutet die Annahme dieser Vereinbarung. Wenn und soweit wir mit Ihnen eine Vereinbarung abschließen, die eine Unterschrift erfordert, stimmen wir beide der Verwendung von elektronischen Unterschriften zu, und dass wir jeweils an diese gebunden sind.
15. Contracting Entity
Für alle Kunden mit einem Vertrag vor dem 28. Februar 2022 bleibt Ihr Vertrag mit der juristischen Person bestehen, mit der Sie zu diesem Datum einen Vertrag abgeschlossen haben, gemäß den zu diesem Datum geltenden Bedingungen. Sehen Sie unsere archivalische Seite hier.
Für alle neuen Kunden ab dem 28. Februar 2022, ist Ihr Vertrag mit den folgenden juristischen Personen, sofern nicht anders im anwendbaren Bestellformular angegeben.
Dienstleistungen
Contracting Entity
Contact information
Alle Services oder jede beliebige Kombination von Services außer den unten genannten
MessageBird B.V.
Trompenburgstraat 2C
1079 TX Amsterdam
Niederlande
z. Hd.: Legal
MessageBird USA Inc.
9160 Guilford Road
Columbia, MD 21046
USA
Zu Händen: Rechtliches
E-Mail-Analysen
Email Data Source, Inc
9160 Guilford Road
Columbia, MD 21046
USA
Zu Händen: Rechtliches
Video
24sessions.com B.V.
Hoogoorddreef 54-56,
1011 BE Amsterdam,
Niederlande
z. Hd.: Legal
Push API-Benachrichtigungsdienste
MessageBird UK Limited
Achter Stock 6 New Street Square 12 New Fetter Lane London, England EC4A 3AQ Attn: Lega
Email-Template-Design
MessageBird UK Limited
Achter Stock, 6 New Street Square, New Fetter Lane, London, England EC4A 3AQ, z.H.: Legal
Wenn Ihr Wohn- oder Geschäftssitz in Brasilien ist, wird Ihr Vertrag über jegliche unserer Services mit MessageBird Servicos Digitais Ltda. geschlossen.
Für die oben genannten Zwecke bedeutet der definierte Begriff „Email“ und „Email Analytics“ die entsprechenden Dienste, die rechts von einem solchen definierten Begriff in der folgenden Tabelle aufgelistet sind, entweder einzeln oder zusammen, je nach den von Ihnen gekauften Diensten:
Defined Term
Dienstleistungen
Alle Services oder jede beliebige Kombination von Services außer den unten genannten
Die E-Mail-Dienste, die in Abschnitt 4 und Abschnitt 8 der produktspezifischen Bedingungen beschrieben sind
Inbox Tracker
Competitive Tracker
Reputable Sender Program
Zustellbarkeitsstrategie Grundlagen
Zustellbarkeitsstrategie Basiswissen
Grundlegendes Audit
Umfassendes Audit
Strategischer Wettbewerbsbericht